Yamaha Clavinova CVP-208 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Clavinova Web site (English only)
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2003 Yamaha Corporation
WA48380 ???AP???.?-01A0
Printed in Indonesia
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CVP-210/208
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CVP-210/208
CVP-210/208
DIC 2496
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral trian-
gle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclo-
sure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor-
mance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the man-
ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon-
sibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CVP-210
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-208
92-469 1 (bottom)
3
CVP-210/208
PRECAUCIONES
LEA DETENIDAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE EMPEZAR
* Por favor, guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas listadas más adelante para evitar la posibilidad de daños serios
o incluso la muerte por electrocución, cortocircuito, daños, fuego u otras eventualidades. Estas
precauciones incluyen, aunque no se limitan a ellas, las siguientes:
Utilice sólo el voltaje especificado como correcto para el
instrumento. El voltaje requerido aparece impreso en la placa con el
nombre del instrumento.
Compruebe el enchufe periódicamente y retire cualquier suciedad o
polvo que pudiera haberse acumulado en él.
Utilice únicamente el enchufe/cable de alimentación suministrado.
No ponga el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como
calefactores o radiadores, no lo doble excesivamente ni lo dañe de
ninguna otra forma, no ponga objetos pesados sobre él y no lo
coloque en algún lugar donde alguien pudiera pisarlo, tropezar con
él o dejar caer algo encima.
No abra el instrumento ni trate de desmontar sus componentes
internos ni de modificarlos en modo alguno. El instrumento contiene
piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. Si no
funciona adecuadamente, deje de utilizarlo inmediatamente y
mándelo inspeccionar por personal cualificado de Yamaha.
No exponga el instrumento a la lluvia, no lo utilice cerca del agua ni
en condiciones de humedad, no ponga sobre él recipientes con
líquidos que pudieran introducirse en él.
Nunca inserte ni quite un enchufe eléctrico con las manos mojadas.
No ponga sobre la unidad ningún objeto con llamas, como es el caso
de las velas,ya que podrían caerse y prender fuego.
Si el enchufe o el cable de alimentación se desgasta o resulta
dañado, si se produce una pérdida repentina de sonido durante la
utilización del instrumento, o si aparece algún olor o humo no
habitual, apague inmediatamente el interruptor de alimentación,
retire el enchufe de la toma de corriente y pida al personal
cualificado de mantenimiento de Yamaha que revise el instrumento.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas listadas más adelante para evitar la posibilidad de lesiones
físicas a usted o a otras personas así como daños en el instrumento u otras propiedades. Estas
precauciones incluyen, aunque no se limitan a ellas, las siguientes:
Al retirar el enchufe del instrumente o de una toma de corriente, tire
siempre del enchufe en sí y no el cable. Si tira del cable, podría
dañarlo.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento
no se vaya a usar durante largos períodos de tiempo o mientras
haya tormentas con aparato eléctrico.
No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando para ello un
conector múltiple.
Si lo hace, la calidad del sonido puede verse disminuida o
producirse un recalentamiento de la toma.
Lea atentamente la documentación que explica el proceso de
montaje.
Si no monta el instrumento en la secuencia correcta podrían
producirse daños en el mismo o incluso lesiones.
No exponga el instrumento a polvo ni a vibraciones excesivas, ni a
calor o frío intensos (como la luz directa del sol, proximidad con un
calefactor, en un coche expuesto al sol durante el día) para evitar la
posibilidad de que se desfigure el panel o que se dañen los
componentes internos.
No utilice el instrumento en las cercanías de la televisión, radio,
equipo estéreo, teléfono móvil y otros dispositivos eléctricos. De
hacerlo, el instrumento, la televisión o la radio pueden generar ruido.
No coloque el instrumento en una posición inestable en la que
pudiera caerse accidentalmente.
Antes de transportar el instrumento, retire todos los cables
conectados. Compruebe además que todos los tornillos están bien
apretados y que no se han aflojado al mover el instrumento.
No coloque el instrumento contra una pared (deje al menos 3 cm de
distancia de la pared), pues esto podría ocasionar una circulación
inadecuada del aire y posiblemente un sobrecalentamiento del
instrumento.
Fuente de alimentación/Cable de alimentación
No abra el instrumento
Advertencia sobre agua
Advertencia sobre fuego
Si observa cualquier anormalidad
Fuente de alimentación/Cable de alimentación
Montaje
Ubicación
(1)B-7
1/2
CVP-210/208
4
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
apague todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la
alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de
volumen al mínimo. Asegúrese asimismo de ajustar los volúmenes
de todos los componentes a los niveles mínimos y aumentar
gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento
para ajustar el nivel de sonido deseado.
Limpie la suciedad y el polvo del CVP-210 con cuidado y con un
paño suave. No frote al limpiar dado que las pequeñas partículas de
polvo pueden arañar el acabado del instrumento.
Cuando limpie el instrumento utilice un paño suave y seco o
ligeramente mojado. No use diluyentes de pintura, disolventes,
limpiadores líquidos ni paños impregnados con productos químicos.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa de las teclas, y
no meta un dedo o la mano en ningún hueco de la tapa de las teclas
o del instrumento.
Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro
tipo entre las hendiduras de la tapa de las teclas, el panel o el
teclado. Si ello ocurre, apague inmediatamente la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. A
continuación, haga que personal cualificado de mantenimiento de
Yamaha revise el instrumento.
Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el
instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
Si golpea el CVP-210 con objetos de metal, porcelana y demás
objetos duros, puede desconchar o descascarillar el acabado. Sea
precavido.
No se apoye en el instrumento ni coloque objetos pesados sobre él,
ni ejerza una presión excesiva sobre los botones, conmutadores o
conectores.
No utilice el instrumento durante un periodo prolongado a un nivel
de volumen alto o incómodo, porque podría ocasionar pérdida
auditiva permanente. Si experimenta alguna pérdida de oído o
pitidos, consulte con un médico.
No coloque el banco en una posición inestable en la que pudiera
caerse accidentalmente.
No juegue descuidadamente con el banco ni se ponga de pie sobre
él. Si la utiliza como herramienta o escalera, o para cualquier otro
propósito, podrían producirse accidentes o lesiones.
Sólo se deberá sentar en el banco una persona al mismo tiempo
para evitar la posibilidad de accidentes o lesiones.
No intente ajustar la altura del banco del CVP-210 mientras está
sentado en él, dado que ello puede someter el mecanismo de ajuste
a una fuerza excesiva, lo que posiblemente causará daños en el
mecanismo o incluso lesiones.
Si los tornillos del banco se aflojan tras mucho tiempo de uso,
apriételos periódicamente utilizando la herramienta suministrada.
Almacenamiento y copia de seguridad de los datos
Algunos datos de la memoria actual (consulte la página 43) se
pierden al desconectar la alimentación del instrumento. Guarde los
datos en un disquete o en la unidad del usuario (consulte la
página 40, 48).
Los datos guardados pueden perderse a causa de un
funcionamiento o utilización incorrectos. Guarde los datos
importantes en un disquete.
Cuando se cambian los ajustes de una página que aparece
en pantalla y se sale de esa página, se guardan
automáticamente los datos de System Setup (que figuran en
el gráfico de parámetros del folleto independiente de Data
List). No obstante, estos datos editados se pierden si se
desconecta la alimentación sin salir correctamente de la
pantalla correspondiente.
Copia de seguridad en disquete
Para proteger los datos de una posible pérdida a causa de que el
soporte resulte dañado, se recomienda que guarde los datos
importantes en dos disquetes.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Conexiones
Mantenimiento
Precauciones en la utilización
Utilización del banco (si se ha suministrado)
Almacenamiento de datos
Precaución para las operaciones con datos
Asegúrese de no apagar NUNCA el CVP-210/208 durante cualquier tipo de operación con datos que requiera el uso de las unidades de
disquete (FLOPPY DISK) o de usuario (USER), como operaciones de guardar, eliminar o copiar/pegar, hasta que la operación haya final-
izado por completo (espere hasta que desaparezca el mensaje de alerta).
Si se apaga la unidad durante la operación, se perderán los datos guardados o pegados en la unidad respectiva.
Resulta especialmente importante mantener la unidad encendida cuando se utiliza la unidad de usuarios. Si apaga la unidad mientras real-
iza una operación de archivo, eliminación o pegado con la unidad de usuario podrían perderse TODOS los datos de esta unidad (tras el
siguiente encendido), y no sólo los datos en cuestión. En otras palabras, si está realizando una operación de cualquiera de estos tipos sólo
con datos de canciones de la unidad de usuario y apaga la unidad antes de que la operación haya finalizado, se arriesga a perder TODOS
los datos de la unidad de usuario, incluidos todos los sonidos, estilos y ajustes previos de la memoria de registro que haya guardado en
esta unidad.
También debe tomarse esta precaución al crear una nueva carpeta en la unidad de usuario o al utilizar la operación "factory reset"
(página 154).
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se
hayan perdido o destruido.
(1)B-7
2/2
5
CVP-210/208
Gracias por adquirir el Yamaha Clavinova!
Le aconsejamos que lea atentamente este manual para que
pueda aprovechar las avanzadas y prácticas
funciones del Clavinova.
También le recomendamos que lo conserve en un
lugar seguro y a mano para futuras consultas.
Acerca de este manual de instrucciones y del
folleto Lista de datos
Este manual consta de cuatro secciones principales: Introducción, Guía rápida, Operaciones básicas y
Referencia. Asimismo, se proporciona aparte el folleto Lista de datos.
Introducción (página 2): Lea primero esta sección.
Guía rápida (página 20): En esta sección se explica cómo utilizar las funciones básicas.
Operaciones básicas (página 39): En esta sección se explica cómo utilizar los funcionamientos básicos, incluidos
los controles basados en pantallas.
Referencia (página 56): En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados de las diversas funciones del
Clavinova.
Lista de datos: Lista de voces, Formato de datos MIDI, etc.
* Los modelos CVP-210/208 se denominarán CVP/Clavinova en este manual de instrucciones.
* Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual sólo tienen como fin presentar instrucciones y pueden ser
diferentes de las de su instrumento.
* Las pantallas de la guía de funcionamiento de ejemplo empleadas en este manual se han extraído del CVP-210 y están en inglés.
* Está terminantemente prohibida la copia del software disponible en el mercado excepto para uso personal.
Marcas comerciales:
Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
IBM-PC/AT es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation.
Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
* Las fotografías del clavicordio, bandoneón, hackbret, caja de música, dulcémele y cimbalom, que se muestran en las pantallas del
CVP-210/208, se incluyen por cortesía de Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organolgy), Kunitachi College of Music.
* Los siguientes instrumentos, mostrados en las pantallas del CVP-210/208, están expuestos en el museo Hamamatsu de
instrumentos musicales: balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, arpa, campanilla de mano, gaita, banjo, carillón,
mandolina, oud, pan flute, pungi, rabab, shanai, sitar, steel drum, tambra.
* Este producto se ha fabricado con licencia de los números de patente estadounidense 5231671, 5301259, 5428708 y 5567901 de
IVL Technologies Ltd.
* Las fuentes de mapas de bits utilizadas en este aparato han sido suministradas y son propiedad de Ricoh Co., Ltd.
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales
Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales
con copyright se incluyen, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los
datos WAVE y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software
con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de
copyright podría dar lugar a acciones legales. NO HAGA, NI DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
CVP-210/208
6
Accesorios
Disco "50 greats for the Piano" (y libro de canciones)
Disco de grabación
Utilice este disco en blanco para guardar sus interpretaciones.
Manual de instrucciones
Este manual contiene instrucciones completas para utilizar el Clavinova.
Lista de datos
Este folleto incluye listas de voces, estilos, parámetros, etc.
Banco
Este banco puede estar incluido o ser opcional, según zonas de comercialización.
Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los
disquetes
Precauciones
Asegúrese de manejar y tratar con cuidado los disquetes y la unidad de disco. Observe las importantes precauciones
que aparecen a continuación.
Pueden usarse disquetes de 3,5 pulgadas 2DD y 2HD.
Para insertar un disquete en la unidad:
Coja el disco de forma que la etiqueta quede mirando
hacia arriba y la lengüeta deslizante hacia delante y
orientada hacia la ranura del disco. Inserte
cuidadosamente el disco en la ranura, empujándolo
lentamente hasta que entre haciendo clic y el botón
de extracción salte hacia fuera.
Para extraer un disquete:
Antes de sacar el disco, compruebe que no se están
escribiendo datos en él.
Si se están escribiendo datos durante las siguientes
operaciones, la pantalla mostrará los mensajes "Now
executing" (ejecutando), "Now copying" (copiando) y
"Now formatting" (dando formato).
Mover, copiar, pegar, guardar o eliminar datos
(páginas 46 - 48).
Asignar nombres a archivos y carpetas (página 45);
crear una carpeta (página 48).
Copiar un disco en otro (página 153); dar formato
al disco (página 153).
Tipo de disco compatible
Inserción/extracción de disquetes
Luz de la unidad
Cuando la alimentación está conectada, la luz de
unidad (en la parte inferior izquierda de la unidad) se
enciende para indicar que la unidad puede utilizarse.
Botón de extracción
7
CVP-210/208
No intente nunca extraer el disquete ni desconectar la
alimentación mientras se escriben los datos en él. Si lo
hace, podría dañar el disco y posiblemente la unidad.
Presione lentamente el botón de extracción hasta el
final; el disco saldrá automáticamente. Cuando el
disco haya sido extraído completamente, sáquelo
cuidadosamente con la mano.
Si el botón de extracción se aprieta demasiado
rápidamente o no se aprieta del todo, el disco podría
no salir correctamente. El botón de extracción podría
quedar atascado en una posición a medio presionar,
con el disco sobresaliendo de la ranura tan sólo unos
milímetros. Si esto ocurre, no intente sacar el disco
parcialmente extraído, pues si utiliza la fuerza en esta
situación podría dañar el mecanismo de la unidad o
el disquete. Para sacar un disco parcialmente extraído,
pruebe a presionar una vez más el botón de
extracción o vuelva a empujar el disco en la ranura y
repita el procedimiento de extracción.
Asegúrese de extraer el disquete de la unidad antes de
apagar el equipo. Un disquete dejado en la unidad
durante largos períodos de tiempo puede coger polvo
y suciedad, lo que podría ocasionar errores en la
lectura y escritura de datos.
Limpie el cabezal de lectura/escritura con
regularidad. Este instrumento emplea un cabezal de
lectura/escritura magnético de precisión que, tras un
largo período de uso, acumulará una capa de
partículas magnéticas de los discos utilizados que
podrían ocasionar eventualmente errores de lectura y
escritura.
Para mantener la unidad en condiciones óptimas de
funcionamiento, Yamaha recomienda utilizar un disco
de limpieza de cabezales de tipo seco disponible
comercialmente aproximadamente una vez al mes.
Pregunte a su proveedor de Yamaha sobre la
disponibilidad de los discos apropiados para limpieza
de cabezales.
Nunca inserte nada que no sean disquetes en la
unidad de disco. Otros objetos podrían causar daños
en la unidad o en los disquetes.
Para manejar los disquetes con cuidado:
No coloque objetos pesados encima de un disco, ni
doble o ejerza ningún tipo de presión sobre el disco.
Mantenga los disquetes siempre dentro de sus cajas
de protección cuando no los esté usando.
No exponga el disco a la luz directa del sol, a
temperaturas extremadamente altas o bajas, ni a una
excesiva humedad, polvo o líquidos.
No abra la lengüeta deslizante ni toque la superficie
expuesta del disquete que hay dentro.
No exponga el disco a campos magnéticos como los
producidos por televisores, altavoces, motores, etc.,
pues que estos campos pueden borrar total o
parcialmente los datos del disco y hacerlos ilegibles.
Nunca utilice un disquete con la lengüeta o la carcasa
deformada.
Nunca pegue sobre el disquete nada que no sean las
etiquetas proporcionadas. Asegúrese también de que
las etiquetas están pegadas en la posición apropiada.
Para proteger los datos (lengüeta de
protección contra escritura):
Para evitar el borrado accidental de datos importantes,
deslice la lengüeta de protección contra escritura que
tiene el disco hacia la posición de "protección"
(lengüeta abierta).
Copia de seguridad de datos
Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha le
recomienda que guarde dos copias de los datos
importantes en disquetes distintos. Esto le proporciona
una copia de seguridad en caso de que uno de los
discos se pierda o resulte dañado. Para realizar un
disco de copia de seguridad, use la función de disco
de copia de la página 153.
Limpieza del cabezal de lectura/escritura
de la unidad de disco
Acerca de los disquetes
lengüeta de protección
contra escritura abierta
(posición de protección)
CVP-210/208
8
Acerca de los mensajes de la pantalla
A veces aparece un mensaje en la pantalla (cuadro de diálogo de información o de
confirmación) para facilitar la utilización.
Cuando se muestran estos mensajes, lo único que tiene que hacer es seguir las
instrucciones que se indican presionando el botón correspondiente.
Mantenimiento
Limpie el instrumento con un paño suave y seco o ligeramente mojado (bien escurrido).
ATENCIÓN
No utilice bencina, disolventes, detergentes ni paños con productos químicos para la limpieza. Tampoco
emplee productos de goma, vinilo o plástico en el instrumento.
De hacerlo, el panel o las teclas podrían decolorarse o deteriorarse.
ATENCIÓN
Antes de utilizar el Clavinova asegúrese de leer las "Precauciones" de las páginas 3 - 4.
Anación
A diferencia de los pianos acústicos, el Clavinova no tiene que afinarse ya que siempre está perfectamente afinado.
Transporte
En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede transportar el Clavinova con el resto de sus cosas. Puede
transportar la unidad montada o desmontarla para dejarla en el estado en que estaba al sacarla de la caja por primera
vez. Transporte el teclado horizontalmente, no lo apoye en paredes ni deje que descanse sobre su lateral.
No someta el instrumento a vibraciones ni golpes excesivos.
Al transportar el Clavinova una vez montado, asegúrese de que todos los tornillos están bien apretados y que no se han
aflojado al mover el instrumento.
"The Clavinova-Computer Connection" (la conexión Clavinova-ordenador) es una guía complementaria en la que
se describe, para usuarios inexpertos, lo que se puede hacer con el Clavinova y un ordenador personal, así como el
método de configuración de un sistema Clavinova-ordenador (el manual no se refiere a ningún modelo específico).
El documento está disponible en formato PDF (en inglés) en la siguiente dirección en Internet:
Página principal de Clavinova .................. http://www.yamahaclavinova.com/
Biblioteca de manuales de Yamaha
(Instrumentos musicales electrónicos)...... http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/
Puede seleccionar el idioma
deseado en la pantalla de
ayuda (página 53).
NOTA
F
J
I
H
G
Para este ejemplo, presione el
botón [G] (YES) para ejecutar
la operación de formato.
9
CVP-210/208
Contenido
Introduction ............................... 2
SPECIAL MESSAGE SECTION.........................................2
PRECAUCIONES.............................................................3
Acerca de este manual de instrucciones y
del folleto Lista de datos............................................5
Accesorios......................................................................6
Uso de la unidad de disquetes (FDD) y
de los disquetes..........................................................6
Acerca de los mensajes de la pantalla ..........................8
Mantenimiento..............................................................8
Índice de aplicaciones .................................................12
¿Qué se puede hacer con el Clavinova?......................14
Instalación del Clavinova ............................................16
Controles y terminales de los paneles ........................18
Guía rápida ............................... 20
Reproducción de las canciones de demostración.......20
Reproducción de canciones ........................................21
Reproducción de canciones ......................................... 21
Reproducción de voces ...............................................25
Tocar una voz.............................................................. 25
Reproducción de dos voces a la vez ............................. 26
Tocar voces diferentes con las manos izquierda
y derecha ................................................................. 27
Reproducción de estilos ..............................................28
Reproducción de un estilo ........................................... 28
Secciones del estilo ...................................................... 30
Ajuste de una pulsación ............................................... 32
Music Finder ................................................................33
Utilización de Music Finder .......................................... 33
Búsqueda de registros de Music Finder ........................ 34
Tocar y practicar con las canciones ............................36
Tocar con el Clavinova................................................. 36
Grabación.................................................................... 37
Cómo dominar sus canciones preferidas ...................... 38
Operaciones básicas:
organización de los datos......... 39
Contenido de la pantalla principal .............................39
Pantalla Open/Save (abrir y guardar) ........................40
Selección de archivos y carpetas.................................44
Operaciones relacionadas con los archivos
y carpetas .................................................................45
Asignación de nombres a archivos y carpetas............... 45
Desplazamiento de archivos y carpetas ........................ 46
Copia de archivos y carpetas........................................ 47
Borrado de archivos y carpetas .................................... 47
Almacenamiento de archivos ....................................... 48
Organización de archivos mediante la creación
de una carpeta nueva ............................................... 48
Visualización de páginas de nivel superior.................... 48
Introducción de caracteres y cambio de iconos............ 48
Utilización del dial [DATA ENTRY]..............................50
Acceso directo: selección inmediata de pantallas ......51
Mensajes de ayuda......................................................53
Empleo del metrónomo ............................................. 54
Ajuste del tempo ........................................................ 54
Tap Tempo...................................................................55
Reproducción de las canciones
de demostración .......................56
Voces .........................................58
Selección de una voz.................................................. 58
Interpretación de piano con una sola pulsación ............59
Layer/Left: interpretación simultánea
de varios sonidos..................................................... 60
Layer: superposición de dos voces diferentes ................60
Left: definición de voces distintas para las secciones
izquierda y derecha del teclado .................................61
Aplicación de efectos de voz...................................... 61
Utilización de los pedales........................................... 62
Estilo..........................................63
Reproducción de un estilo.......................................... 63
Reproducción de los canales de ritmo
de un estilo únicamente ............................................65
Ajuste del balance de volumen y del silencio
del canal ...................................................................65
Digitados de acordes.................................................. 66
Disposición del patrón de estilo (SECCIONES:
MAIN A/B/C/D, INTRO, ENDING, BREAK) ............. 68
Interrupción de la reproducción del estilo
al soltar las teclas (SYNC. STOP) ................................69
Selección de los tipos de preludio y coda
(INTRO/ENDING)......................................................70
Reproducción automática de patrones de relleno
al cambiar de sección de acompañamiento:
Relleno automático ...................................................70
Configuración de panel adecuada para el estilo
seleccionado (ONE TOUCH SETTING) .................... 71
Cambio automático del ajuste de una sola pulsación
con las secciones: Función OTS Link ..........................72
Registro de los controles de panel en el ajuste
de una sola pulsación (ONE TOUCH SETTING)..........72
Acceso a los ajustes idóneos para la música que
interpreta: Music Finder.......................................... 73
Búsqueda de los ajustes más idóneos:
Music Finder Search ..................................................74
Edición de registros: Music Finder Record Edit ..............75
Reproducción de canciones.......77
Tipos de canciones compatibles ................................ 77
Reproducción de canciones........................................ 78
Reproducción de las canciones internas ........................78
Reproducción de canciones en disco ............................80
Otras operaciones relacionadas con la reproducción.....80
Silenciamiento de partes concretas:
Track1/Track2/Extra Tracks .................................... 81
Repetición de un rango concreto .............................. 81
CVP-210/208
10
Utilización de las funciones de práctica: Guide..........82
Funciones de práctica .................................................. 82
Práctica de la música con las funciones de guía............ 83
Visualización de notación musical: Score ...................84
Visualización de las letras............................................87
Guardar y recuperar ajustes
personalizados del panel:
Registration Memory................ 88
Registro de los ajustes del panel:
Registration Memory ...............................................88
Guardar los ajustes de la memoria de registro.............. 89
Recuperación de un preajuste de la memoria
de registro................................................................90
Edición de voces:
Sound Creator........................... 91
Funcionamiento...........................................................91
Parámetros de SOUND CREATOR
(voces naturales/normales) ................................ 92
Organ Flutes (flautado de órgano) ....................... 96
Funcionamiento...........................................................96
Grabación de sus interpretaciones
y creación de canciones:
Song Creator............................. 97
Acerca de la grabación de canciones..................... 97
Grabación rápida.........................................................98
Grabación múltiple......................................................99
Grabación de notas individuales:
Grabación por pasos ..............................................101
Funcionamiento......................................................... 101
Grabación de melodías: Step Record (Note) .............. 103
Grabación de cambios de acordes para el acom-
pañamiento automático: Step Record (Chord)........ 104
Selección de las opciones de grabación: inicio,
interrupción, entrada y salida de inserción:
Rec Mode................................................................106
Edición de una canción grabada...............................107
Edición de parámetros relacionados con canales:
Channel ................................................................. 107
Edición de eventos de notas: 1 - 16 ........................... 110
Edición de eventos de acordes: CHD.......................... 111
Edición de eventos del sistema: SYS/EX.
(Exclusivo del sistema)............................................ 111
Introducción y edición de letras ................................. 112
Personalización de la lista de eventos: Filter ............... 112
Creación de estilos
de acompañamiento:
Style Creator........................... 113
Acerca de la creación de estilos
de acompañamiento ......................................... 113
Formato de archivo de estilo ............................... 114
Funcionamiento.........................................................114
Realtime Recording Basic..................................... 115
Step Recording......................................................... 116
Montaje de un estilo de acompañamiento:
Assembly................................................................ 117
Edición del estilo de acompañamiento creado........ 118
Cambio de la sensación rítmica: Groove y Dynamics ..118
Edición de los datos del canal .....................................120
Realización de ajustes de formato de archivo
de estilo: Parameter.................................................121
Ajuste del balance de volumen
y del cambio de voces:
Mixing Console........................123
Funcionamiento........................................................ 123
Ajuste del balance de nivel y de la voz:
Volume/Voice........................................................ 124
Cambio del tono de la voz: Filter............................. 125
Cambio de ajustes relacionados con el tono:
Tune....................................................................... 125
Ajuste de los efectos................................................. 126
Ajuste del sonido para adaptarlo al entorno
de interpretación: EQ............................................ 128
Estructura de los efectos .............................................128
Utilización de un micrófono:
MIC. .........................................131
Selección de un tipo de armonía vocal.................... 131
Funcionamiento .........................................................133
Configuración de los ajustes de armonía vocal
y los efectos de micrófono: OVERALL SETTING ........133
Ajuste de la armonía vocal y el micrófono:
MICROPHONE SETTING........................................ 133
Ajuste del volumen del micrófono y efectos
relacionados: TALK SETTING ...................................135
Realización de ajustes globales
y otros ajustes importantes:
Function ..................................136
Funcionamiento........................................................ 136
Afinación precisa del tono y selección de
una escala: Master Tune/Scale Tune .................... 138
Ajuste del tono global: Master Tune
(afinación principal) ................................................138
Selección de una escala: Scale Tune
(afinación de escala)................................................138
Ajuste de parámetros relacionados con canciones:
Song Settings ........................................................ 140
Ajuste de parámetros relacionados con el
acompañamiento automático: Style Setting,
Split Point y Chord Fingering ............................... 141
Ajuste de parámetros relacionados con el
acompañamiento automático: Style Setting y
Split Point (ajuste de estilo/punto de división) .........141
Ajuste del método de digitado: Chord Fingering
(digitado de acordes) ..............................................142
Ajustes para los pedales y el teclado: Controller..... 142
Ajustes para los pedales ..............................................142
Cambio de la sensibilidad de pulsación y transposición:
Keyboard/Panel.......................................................144
11
CVP-210/208
Introducción
Guía rápida
Operaciones básicas: organización
de los datos
Reproducción de las canciones
de demostración
Voces
Estilo
Reproducción de canciones
Guardar y recuperar ajustes
personalizados del panel:
Registration Memory
Edición de voces: Sound Creator
Grabación de sus interpretaciones
y creación de canciones: Song Creator
Creación de estilos de
acompañamiento: Style Creator
Ajuste del balance de volumen y del
cambio de voces: Mixing Console
Realización de ajustes globales y
otros ajustes importantes: Function
Utilización del CVP con otros
dispositivos
Utilización de un micrófono: MIC.
Apéndice
Ajuste de los parámetros Registration Sequence,
Freeze y Voice Set ..................................................145
Especificación del orden para acceder a los preajustes
de la memoria de registro: Registration Sequence
(secuencia de registro) ........................................... 145
Mantenimiento de los ajustes del panel:
Freeze (interrupción) .............................................. 145
Cambio de los ajustes de voz seleccionados
automáticamente: Voice Set (ajuste de voces) ........ 146
Ajuste de armonía y eco............................................146
Visualización de la pantalla del Clavinova en
un televisor: Video Out ..........................................147
Ajuste de los parámetros MIDI .................................148
Ajustes generales del sistema (Local Control,
Clock, etc.): System................................................ 148
Transmisión de datos MIDI: Transmit......................... 149
Recepción de datos MIDI: Receive ............................. 150
Ajuste de canales de notas fundamentales: Root ........ 150
Ajuste de canales de acordes: Chord Detect............... 150
Otros ajustes: Utility..................................................151
Ajustes para Fade In/Out, Metronome,
Parameter Lock y Tap: CONFIG 1 ........................... 151
Ajustes para la pantalla, sistema de altavoces e
indicación de número de voz: CONFIG 2 ............... 152
Copia y formato de discos: Disk................................. 153
Introducción del nombre y de las preferencias
de idioma: Owner .................................................. 154
Restablecimiento de los ajustes programados
de fábrica del CVP-210/208: System Reset.............. 154
Utilización del CVP con otros
dispositivos............................. 155
Utilización de los auriculares (toma PHONES) ............ 155
Conexión del micrófono o de una guitarra
(toma MIC./
LINE IN) ................................................................. 155
Conexión de dispositivos de audio y vídeo................. 156
Utilización del pedal (interruptor de pedal) o
controlador de pedal (toma AUX PEDAL)................ 157
Conexión de dispositivos MIDI externos
(terminales MIDI) ................................................... 157
Conexión a un ordenador (terminal USB,
terminal MIDI)........................................................ 157
¿Qué es MIDI? ........................................................... 159
¿Qué se puede hacer con MIDI? ................................ 161
Compatibilidad de datos...........................................162
Formato de disco:...................................................... 162
Formato de secuencia................................................ 163
Formato de asignación de voces ................................ 163
CVP-210/208: Montaje
del soporte para teclado ........ 164
Resolución de problemas........ 166
Especificaciones ...................... 168
Índice ...................................... 170
CVP-210/208
12
Índice de aplicaciones
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle
de ayuda para su aplicación y situación.
Escuchar
Escuchar canciones internas ...............................................................................................................página 78
Escuchar canciones de demostración............................."Reproducción de canciones en disco" en la página 80
Escuchar canciones de demostración.................................................................................................. página 56
Escuchar la demostración de las voces seleccionadas ......................................................................... página 58
Escuchar las canciones con voces especiales del Clavinova.............................................................. página 124
Tocar
Acceso al ajuste de piano ...................................................................................................................página 59
Utilización de los pedales de control de la interpretación................................................................... página 62
Tocar un acompañamiento que coincida con el tono.................... "Transpose (Transposición)" en la página 144
Combinar dos voces .......................................... "Layer: superposición de dos voces diferentes" en la página 60
Interpretar voces distintas con la mano derecha y con la izquierda
.........."Left: definición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha del teclado" en la página 61
Cambio del sonido
Mejorar el sonido con reverberación y con otros efectos ........... "Aplicación de efectos de voz" en la página 61
"Ajuste de los efectos" en la página 126
Ajuste del balance de nivel ............................................................................................................... página 124
Combinar dos voces .......................................... "Layer: superposición de dos voces diferentes" en la página 60
Interpretar voces distintas con la mano derecha y con la izquierda
.........."Left: definición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha del teclado" en la página 61
Creación de voces ..............................................................................................................................página 91
Interpretación del acompañamiento automático
Interpretación automática del acompañamiento ................................................................................. página 63
Acceso a los ajustes de panel perfectos para su música....................................................................... página 73
Practicar
Silenciar la parte de la mano derecha o izquierda............................................................................... página 83
Practicar con un tempo exacto y constante........................................."Empleo del metrónomo" en la página 54
Grabación
Grabación de la interpretación ....................................................................................................páginas 98, 99
Creación de una canción mediante la introducción de notas............................................................ página 101
Creación de ajustes originales
Creación de voces ..............................................................................................................................página 91
Creación de estilos de acompañamiento........................................................................................... página 113
13
CVP-210/208
Utilización de micrófono
Conexión de un micrófono
.................................... "Conexión de un micrófono o de una guitarra (toma MIC./LINE IN)" en la página 155
Incorporación de armonías automáticas a la interpretación .............................................................. página 131
Ajustes
Registro de los ajustes del panel.......................................................................................................... página 88
Afinación del tono y selección de una escala.................................................................................... página 138
Realizar ajustes detallados para la reproducción de canciones .........................................................página 140
Realizar ajustes detallados para el acompañamiento automático ...................................................... página 141
Ajustes para los pedales.............................. "Ajustes para los pedales y el teclado: Controller" en la página 142
Realizar ajustes detallados para las voces del teclado .......................................................................página 144
Visualización de la pantalla en una TV
............................... "Visualización de la pantalla del Clavinova en un televisor: Video Out" en la página 147
Realizar ajustes detallados para el MIDI............................................................................................ página 148
Conectar el Clavinova a otros dispositivos
Información básica sobre MIDI...................................................................... "¿Qué es MIDI?" en la página 159
Grabación de la interpretación ......."Reproducción de los sonidos del Clavinova mediante un sistema de audio
externo, y grabación en una grabadora externa (tomas AUX OUT)" en la página 156
Subir el volumen............................."Reproducción de los sonidos del Clavinova mediante un sistema de audio
externo, y grabación en una grabadora externa (tomas AUX OUT)" en la página 156
Producir sonidos de otros instrumentos desde el Clavinova............."Reproducción del sonido de un dispositivo
externo a través de los altavoces incorporados del Clavinova (tomas AUX IN)" en la página 156
Conexión de un ordenador. ..........."Conexión a un ordenador (terminal USB, terminal MIDI)" en la página 157
Montaje
Montaje y desmontaje del Clavinova .........."CVP-210/208: Montaje del soporte para teclado" en la página 164
Solución rápida
Funciones básicas del Clavinova y cómo utilizarlo mejor ...........................................................páginas 12, 14
Reajustar el Clavinova a los ajustes iniciales
..."Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica del CVP-210/208: System Reset" en la página 154
Visualización de mensajes .............................................."Acerca de los mensajes de la pantalla" en la página 8
Ajuste del contraste y del brillo................................................ ."Ajustes para la pantalla, sistema de altavoces e
indicación de número de voz: CONFIG 2" en la página 152
Resolución de problemas.................................................................................................................. página 166
CVP-210/208
14
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
START STOP
SYNC. STARTNEW SONG
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK
DIGITAL
STUDIO
H
G
¿Qué se puede hacer con el Clavinova?
SONG
Reproducir canciones
previamente grabadas
(páginas 21, 36, 77)
Disfrutar de una amplia gama de
canciones predeterminadas así como
canciones de discos comercializados.
VOCAL HARMONY
Canciones con acompañamiento
automático (página 131)
Esta sofisticada función añade de
forma automática las harmonías
vocales adecuadas a la canción.
DEMO
Descubra las
demostraciones
(páginas 20, 56)
No sólo presentan las
asombrosas voces y estilos del
instrumento, sino que le
introducen también en las
distintas funciones y
prestaciones, y le
proporcionan una experiencia
práctica del uso del Clavinova.
STYLE
Respalde su interpretación con
acompañamiento automático
(páginas 28, 63)
Al tocar un acorde con la mano
izquierda se reproduce
automáticamente el fondo de
acompañamiento automático.
Seleccione un estilo de
acompañamiento, como pop, jazz,
música latina, etc., y deje que el
Clavinova se convierta en su banda
particular!
DIGITAL RECORDING
Grabe sus interpretaciones
(páginas 97, 113)
Con las funciones de grabación,
potentes y fáciles de utilizar, puede
grabar sus propias interpretaciones
al teclado y crear composiciones
completas y totalmente
orquestadas que después podrá
guardar en la unidad USER o en un
disquete para recuperarlas en el
futuro.
GUIDE
Aprenda y practique con las
funciones de guía
(páginas 38, 82)
Reproduzca las canciones
predeterminadas o el software de
disco adecuado, y deje que la
pantalla y las luces de guía le
indiquen cuándo y dónde debe
tocar las notas correctas. ¡Nunca ha
sido más fácil ni más divertido
aprender nueva música!
15
CVP-210/208
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
C
ESS
12345678
EXIT
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REGISTRATION MEMORY
REVERB DSP VARIATION
LCD
La pantalla LCD de grandes
dimensiones, junto con los
distintos botones del panel,
proporcionan un control
total y fácil de entender de
las operaciones del
Clavinova.
MUSIC FINDER
Acceda al estilo de acompañamiento
más idóneo (páginas 33, 73)
Si sabe la canción que desea tocar pero no
está seguro de cuál es el estilo o voz más
adecuado para ella, deje que Music Finder
le ayude. Sólo tiene que seleccionar el
título de la canción y el Clavinova
empleará automáticamente el estilo y voz
más adecuados.
Terminal USB
Cree música con un ordenador,
rápida y fácilmente (página 157)
Sumérjase en el vasto mundo del
software musical y aproveche sus
ventajas. Las conexiones y la
configuración son increíblemente
fáciles y puede reproducir las partes
grabadas en el ordenador con
diferentes sonidos de instrumentos,
todo desde un solo Clavinova.
PIANO
Configure el piano de
forma inmediata
(página 59)
Puede acceder a todos los
ajustes óptimos de piano para
el Clavinova con un solo
botón, y tocar después con
una voz de piano de cola
extraordinariamente realista.
VOICE
Disfrute de una amplia gama
de voces realistas
(páginas 25, 58)
El Clavinova dispone de una amplia
variedad de voces
excepcionalmente auténticas y
dinámicas (más de 800) entre las
que se incluyen piano, cuerdas,
instrumentos de viento de madera y
muchas más.
THRU OUT IN
MIDI
VIDEO OUT AUX IN AUX OUT
AUX PEDAL
USB
L/L+R R L/L+R R RL
(LEVEL FIXED)
Organ Flutes (autado
de órgano)
Cree sus propias voces de
órgano (página 96)
Este función especial no sólo le
proporciona un conjunto de
sonidos ricos y exuberantes de
órgano, sino que también le permite
crear sus propias voces de órgano
originales, al igual que en un
órgano tradicional, mediante la
disminución del flautado y la
adición de sonidos de percusión.
CVP-210/208
16
Instalación del Clavinova
Para abrir la tapa del teclado:
Levante ligeramente la tapa y a continuación
empújela hasta abrirla.
Para cerrar la tapa de las teclas:
Tire de la tapa deslizándola hacia usted y bájela
suavemente sobre las teclas.
ATENCIÓN
Sujete la tapa con las dos manos al abrirla o cerrarla. No la suelte
hasta que esté completamente abierta o cerrada. Tenga cuidado de
no pillarse los dedos (los suyos o los de otras personas,
especialmente de los niños) entre la tapa y la unidad.
ATENCIÓN
No coloque objetos como piezas de metal o papeles encima de la
tapa del teclado. Los objetos pequeños situados sobre la tapa
podrían caerse dentro de la unidad al abrirla y sería casi imposible
sacarlos. Esto podría causar descargas eléctricas, cortocircuitos,
fuego u otros daños graves al instrumento.
Para subir el atril:
1
Tire del atril hacia usted hasta que alcance el tope.
2
Baje el atril hasta que encaje en su lugar.
Para bajar el atril:
1
Tire del atril hacia usted hasta que alcance el tope.
2
Baje suavemente el atril hacia atrás hasta abajo del
todo.
ATENCIÓN
No utilice el atril en una posición intermedia. De igual modo, al
bajarlo, hágalo por completo antes de soltarlo.
Estas abrazaderas se utilizan para sujetar las páginas de
los libros de música.
Para abrirlas
Para cerrarlas
Tapa de las teclas
ATENCIÓN
Tenga cuidado para no pillarse los dedos
al abrir o cerrar la tapa.
Atril
Abrazaderas para
partituras
17
CVP-210/208
Conecte el cable de alimentación.
1
Inserte los enchufes de ambos extremos del cable,
una en la toma de entrada de CA del Clavinova y la
otra en una toma de CA estándar.
En algunas zonas puede que se proporcione un
adaptador para que coincida con la configuración de
la clavijas de las tomas de CA locales.
(La forma del enchufe varía según la zona.)
2
Presione el interruptor [POWER].
La pantalla principal se muestra en la pantalla
LCD. La luz de la unidad situada debajo del
extremo inferior derecho del teclado también se
enciende.
Para desconectar la alimentación, presione de nuevo
el interruptor [POWER].
La pantalla y la luz de la unidad se apagan.
Ajuste del volumen
Utilice el dial [MASTER VOLUME] para ajustar el
volumen a un nivel adecuado.
ATENCIÓN
No utilice el Clavinova a un volumen alto durante mucho tiempo o
podría afectar a su oído.
Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES].
Se proporcionan dos tomas [PHONES].
Se pueden conectar dos juegos de auriculares estéreo
estándares (si sólo utiliza un par, puede conectarlos a
cualquiera de estas entradas).
Utilización del soporte de auriculares
Con el CVP-210/208 se incluye un soporte para los
auriculares, de forma que pueda colgarlos en el
Clavinova. Instálelo con los dos tornillos suministrados
(4 x 10 mm), de la manera mostrada en la ilustración.
ATENCIÓN
Cuelgue únicamente auriculares en el soporte de auriculares. De lo
contrario, el Clavinova o el soporte podrían deteriorarse.
Conexión y desconexión
de la alimentación
La luz de la unidad
se enciende.
POWER
ON
OFF
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
A
E
D
C
B
BACK
MIN
MAX
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
Empleo de auriculares
MIN MA X
INPUT
MIC.
MIC. L INE PHONES
VOLUME
LINE IN
CVP-210/208
18
Controles y terminales de los paneles
POWER (alimentación)
Botón [ON / OFF] (encendido/apagado) (POWER) ................. P. 17
METRONOME (metrónomo)
Botón [START / STOP] (inicio/parada) (METRONOME).......... P. 54
MASTER VOLUME (volumen principal)
Dial [MASTER VOLUME]......................................................... P. 17
Botón [FADE IN / OUT] (aparición y desaparición gradual)..... P. 69
MIC. (micrófono)
Botón [VOCAL HARMONY] (armonía vocal) ......................... P. 131
Botón [TALK] (hablar)............................................................. P. 131
Botón [EFFECT]..................................................................... P. 131
Botón [VH TYPE SELECT] (selec. tipo de armonía vocal) .... P. 131
Botón [MIC. SETTING] (ajuste del micrófono) ....................... P. 131
SONG (canción)
Botón [EXTRA TRACKS (STYLE)] (pistas extra [estilo]) ......... P. 81
Botón [TRACK 2 (L)] (pista 2 [izquierda])................................. P. 81
Botón [TRACK 1 (R)] (pista 1 [derecha]).................................. P. 81
Botón [REC] (grabar) ............................................................... P. 97
Botón [TOP] (principio) ............................................................ P. 80
Botón [START / STOP] (inicio/parada) (SONG)....................... P. 78
Botón [REW] (rebobinado)....................................................... P. 80
Botón [FF] (avance rápido) ...................................................... P. 80
Botón [REPEAT] (repetir) ......................................................... P. 81
Botón [GUIDE] (guía)............................................................... P. 82
TEMPO
Botones [
E
] [
F
] (TEMPO)................................................. P. 54
Botón [TAP TEMPO] (tempo [pulsación])................................. P. 55
TRANSPOSE (transposición)
Botones [
E
] [
F
] (TRANSPOSE)...................................... P. 144
STYLE (estilo)
Botón [ACMP] (acompañamiento) ........................................... P. 64
Botón [AUTO FILLIN] (relleno automático) .............................. P. 70
Botón [OTS LINK] (enlace de ajuste de una pulsación)........... P. 72
Botón [BREAK] (cambiar) ........................................................ P. 68
Botón [INTRO] (preludio) ................................................... P. 31, 70
Botón MAIN [A] (principal [A]) .................................................. P. 68
Botón MAIN [B] (principal [B]) .................................................. P. 68
Botón MAIN [C] (principal [C]).................................................. P. 68
Botón MAIN [D] (principal [D]).................................................. P. 68
Botón [ENDING / rit.] (coda/ritardando) ............................. P. 31, 70
Botón [SYNC.STOP] (detener sincronización) ........................ P. 69
Botón [SYNC.START] (iniciar sincronización) .......................... P. 64
Botón [START / STOP] (inicio/parada) (STYLE) ...................... P. 64
MENU (menú)
Botón [DEMO] (demostración) ................................................. P. 56
Botón [HELP] (ayuda) .............................................................. P. 53
Botón [FUNCTION] (función) ................................................. P. 136
DIGITAL STUDIO (estudio digital)
Botón [SOUND CREATOR] (creador de sonidos).................... P. 91
Botón [DIGITAL RECORDING] (grabación digital)........... P. 97, 113
Botón [MIXING CONSOLE] (consola de mezclas) ................ P. 123
DISPLAY CONTROL (control de la pantalla)
Botones [A] - [J]........................................................................ P. 44
Botón [BALANCE] (balance).................................................... P. 65
Botón [CHANNEL ON / OFF] (canal activ./desactiv;)......... P. 65, 80
Botón [DIRECT ACCESS] (acceso directo) ............................. P. 51
Botón [BACK] (anterior) ..................................................... P. 44, 50
Botón [NEXT] (siguiente) ................................................... P. 44, 50
Botón VOICE PART ON / OFF [LAYER] (parte de voz
activada/desactivada [superposición]) ..................................... P. 60
Botón VOICE PART ON / OFF [LEFT] (parte de voz
activada/desactivada [izquierda]) ............................................. P. 60
Botones [1
▲▼
] - [8
▲▼
] ................................................... P. 39 - 49
Botón [ENTER] (intro) .............................................................. P. 50
Dial [DATA ENTRY] (entrada de datos).................................... P. 50
Botón [EXIT] (salida)................................................................ P. 44
VOICE EFFECT (efecto de voz)
Botón [REVERB] (reverberación)............................................. P. 61
Botón [DSP] ............................................................................. P. 61
Botón [VARIATION] (variación) ................................................ P. 61
Botón [HARMONY / ECHO] (armonía/eco) ............................. P. 62
Botón [MONO].......................................................................... P. 62
Botón [LEFT HOLD] (sostenido izquierdo)............................... P. 62
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PA RT
PA RT
A
E
D
C
B
DIRECT ACCESS
12345
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
DIGITAL
STUDIO
MIN MA X
INPUT
MIC.
MIC. L INE PHONES
VOLUME
LINE IN
SYNC. STARTNEW SONG
THRU OUT IN
MIDI
VIDEO OUT AUX IN AUX OUT
AUX PEDAL
USB
L/L+R R L/L+R R RL
(LEVEL FIXED)
1
2
3 4
5
7
6
13 14
8 9
15 16 17
10 11 12
18 19
20 21 22
23
25
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
50
24
737475
76 77 78 79
69 70 7271
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
19
CVP-210/208
VOICE (voz)
Botones VOICE ........................................................................ P. 58
MUSIC FINDER (buscador de música)
Botón [MUSIC FINDER]........................................................... P. 73
ONE TOUCH SETTING (ajuste de una sola pulsación)
Botones [1] - [4] (ONE TOUCH SETTING) .............................. P. 71
Ajuste PIANO
Botón [PIANO] ......................................................................... P. 59
REGISTRATION MEMORY (memoria de registro)
Botón [FREEZE] (mantener).................................................... P. 90
Botones [1] [8] (REGISTRATION MEMORY)........................ P. 88
Botón [MEMORY] (memoria) ................................................... P. 88
Unidad de disquetes (3,5 pulgadas) .......................................... P. 6
Luces guía del teclado ............................................................. P. 82
Conectores para micrófono y auriculares
Mando [INPUT VOLUME] (volumen de entrada) ................... P. 155
Toma [MIC. LINE IN] (entrada de micrófono) ......................... P. 155
Interruptor [MIC. LINE] (línea de micrófono) .......................... P. 155
Tomas [PHONES] (auriculares) ............................................. P. 155
Conectores
Terminales MIDI [THRU] [OUT] [IN] (midi, entrada, intermedio,
salida) .................................................................................... P. 157
Terminal [USB]....................................................................... P. 157
Toma [AUX PEDAL] (pedal auxiliar)....................................... P. 157
Toma [VIDEO OUT] (salida de vídeo).................................... P. 156
Tomas AUX IN [L / L+R] [R] (entrada auxiliar [I / I+D] [D]) ..... P. 156
Tomas AUX OUT [L / L+R] [R] (salida auxiliar [I / I+D] [D]).... P. 156
Tomas AUX OUT (LEVEL FIXED) [L] [R] (salida auxiliar
[nivel jo] [I] [D]) ..................................................................... P. 156
Pedales
Pedal izquierdo ........................................................................ P. 62
Pedal de sostenido................................................................... P. 62
Pedal apagador........................................................................ P. 62
Logotipos del panel
Los logotipos impresos en el panel del Clavinova indican los estándares y
formatos que admite, así como las funciones especiales que incluye.
Sistema GM nivel 1
El "Sistema GM Nivel 1" es un complemento del estándar MIDI que
garantiza que cualquier dato conforme con el estándar se reproducirá
con precisión en cualquier generador de tonos o sintetizador compatible
con GM de cualquier fabricante.
Formato XG
XG es una nueva especificación MIDI de Yamaha que amplía y mejora
significativamente el estándar "Sistema GM nivel 1" con una mayor
capacidad de manejo de voces, control expresivo y capacidad para
efectos, al mismo tiempo que se mantiene la compatibilidad completa
con GM. Utilizando las voces XG del Clavinova, es posible grabar
archivos de canciones compatibles con XG.
Formato XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar SMF (archivo MIDI estándar)
con una mayor funcionalidad y capacidad de ampliación abierta para el
futuro. El Clavinova puede mostrar letras cuando se reproduce un archivo
XF que contiene datos de letras. (SMF es el formato que más se utiliza
para archivos de secuencia MIDI. El Clavinova es compatible con los
formatos SMF 0 y 1 y graba datos de "canciones" con el formato SMF 0.)
Armonía vocal
La armonía vocal emplea una tecnología de vanguardia de
procesamiento de señales digitales para añadir automáticamente la
armonía vocal apropiada a una línea vocal principal cantada por el
usuario. Incluso puede cambiar el carácter y el género de la voz
principal y de las voces añadidas a fin de generar una amplia gama de
efectos de armonía vocal.
Colección de discos orquestales
El formato de asignación de voces DOC ofrece compatibilidad de
reproducción de datos con una amplia variedad de dispositivos MIDI e
instrumentos de Yamaha.
Formato de archivo de estilo
El formato de archivo de estilo (Style File Format, SFF) es el formato
original de Yamaha, y utiliza un sistema de conversión exclusivo para
crear acompañamientos automáticos de alta calidad, basados en una
amplia gama de tipos de acorde. El Clavinova emplea el SFF
internamente, lee discos con estilo SFF y crea estilos SFF por medio de la
función Style Creator.
USB
USB es una abreviatura de bus serie universal, una interfaz serie para
conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el
"intercambio en funcionamiento" (conectar dispositivos periféricos con el
ordenador encendido).
F
J
I
45678
EXIT
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REGISTRATION MEMORY
REVERB DSP VARIATION
53
46
42
48
68
67
51
52
54
60
61
62
63
64
65
66
55 56 58 5957
49
47
80
81
82
50
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
Guía rápida
20
Guía rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de las canciones de demostración
El Clavinova cuenta con una amplia gama de canciones
de demostración que sirven para mostrar sus voces ricas y
auténticas, así como sus dinámicos ritmos y estilos.
Además, cuenta con una selección especial de funciones
de demostración que le guían por un recorrido práctico
de todas las funciones y prestaciones importantes del
instrumento, y le permiten aprender de primera mano a
utilizar de forma eficaz el Clavinova para tocar su propia
música.
Presione el botón [EXIT] para salir del modo de demostración y volver a la pantalla MAIN cuando haya terminado de
reproducir las canciones de demostración.
Una vez finalizadas las demostraciones, dispone de estas funciones que le ayudarán a conocer aún mejor su
Clavinova:
• Reproducción de canciones predeterminadas (Libro de canciones) (página 21)
• Reproducción de canciones de disco (página 21)
• Breve reproducción de demostración de la voz seleccionada (en la pantalla Voice Open; página 26)
Referencia en
la página 56
Botón Demo
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2 Presione el botón [BACK]/[NEXT] para seleccionar las
distintas categorías de demostración.
BACK NEXT
Las demostraciones de funciones
demuestran muchas de las distintas
funciones del CVP-210/208. Las
demostraciones Style le presentan
los ritmos y estilos de
acompañamiento del CVP-210/208
(página 56).
NOTA
En este ejemplo, se ha
seleccionado VOICE. Las
demostraciones de voces
presentan las voces del
CVP-210/208.
1 Presione el botón
[DEMO] para activar el
menú de selección de
una canción de
demostración.
3 Presione cualquiera de los botones [A] a [J] o el botón [8] (AUTO) (sólo página FUNCTION) para
seleccionar las canciones de demostración.
Para este ejemplo, presione el botón [A] para reproducir la demostración de Grand Piano 1 (piano de cola).
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
Para obtener más datos sobre
Demo, consulte la página 56.
NOTA
Reproducción de canciones
Guía rápida
21
Reproducción de canciones
Es aquí donde se dan cita todas las asombrosas voces, efectos, ritmos, estilos y demás prestaciones
sofisticadas del Clavinova: ¡las canciones!
Tal y como ha escuchado en las demostraciones, el Clavinova cuenta con numerosas grabaciones incorporadas. Pero
aún hay más: Acceda a la pantalla Song Open (PRESET). Además dispone de una cantidad aún mayor de canciones de
las que puede disfrutar con el Clavinova, en software disponible comercialmente.
Las canciones siguientes pueden reproducirse en el CVP-210/208. Consulte las páginas 77, 162 para obtener más
datos sobre los logotipos.
Reproducción de canciones
1 Para reproducir una canción de un disco, inserte el disquete que contenga los datos de la canción en la
unidad de disquetes.
Referencia
en la página 77
Botones relacionados
con las canciones
Unidad de disquetes
Botones BALANCE y
CHANNEL
Asegúrese de que el ajuste de
idioma del instrumento
(página 154) es el mismo que
el del nombre de archivo de la
canción que se está
reproduciendo.
NOTA
Los discos que llevan este logotipo incluyen datos de canciones para voces denidas en
el estándar GM.
Los discos con este logotipo incluyen datos de canciones que utilizan el formato XG, una
ampliación del estándar GM que proporciona una mayor variedad de voces y un control
más completo del sonido.
Los discos que llevan este logotipo contienen datos de canciones para voces denidas en
el formato DOC de Yamaha.
Es posible que el instrumento
no pueda leer correctamente
las canciones que contengan
una gran cantidad de datos y
que, por lo tanto, no pueda
seleccionarlas. La capacidad
máxima es de 200 a 300 KB
aproximadamente, sin
embargo, esta cantidad puede
diferir dependiendo del
contenido de datos de cada
canción.
NOTA
Asegúrese de leer la
sección "Uso de la unidad
de disquetes (FDD) y de los
disquetes" en la página 6.
ATENCIÓN
Reproducción de canciones
Guía rápida
22
2 Presione el botón [A] para acceder a la pantalla Song Open.
Si no aparece la pantalla MAIN, pulse el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
3 Presione el botón [A] para seleccionar la carpeta de canciones predeterminadas (SONG BOOK).
A
E
D
C
B
Presione el botón [BACK]/[NEXT] para seleccionar
la unidad.
PRESET FLOPPY DISK
En la pantalla MAIN (la que
aparece cuando se vuelve a
conectar la alimentación),
puede seleccionar canciones,
voces, estilos de
acompañamiento, etc.
NOTA
A
E
D
C
B
Reproducción de canciones
Guía rápida
23
4 Presione uno de los botones [A] a [J] para seleccionar un archivo de canción.
5 Presione el botón SONG [START/STOP] para iniciar la reproducción.
6 Mientras la canción se reproduce, pruebe a utilizar la función Mute para activar o desactivar determinados
canales de instrumentos; esto le permitirá crear sus propios arreglos dinámicos sobre la marcha.
1) Presione el botón [CHANNEL ON/OFF].
2) Presione el botón [1 - 8▲▼] que corresponda al canal que desee activar o desactivar.
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Para rebobinar o avanzar rápidamente hasta el punto de reproducción de la canción, presione el
botón [REW] o [FF].
Si dispone de un programa de software de datos de canciones (formato MIDI 0 estándar) que
incluya letras, podrá verlas en la pantalla durante la reproducción. También podrá ver la
partitura. Consulte las páginas 84 y 87 para obtener más detalles.
NOTA
PART
CHANNEL
ON / OFF
1234567812345678
Si la cha STYLE está
seleccionada, presione de
nuevo este botón.
Reproducción de canciones
Guía rápida
24
7 Por último, ocupe el asiento del director y vea qué tal se le dan las mezclas. Estos controles de balance le
permiten ajustar los niveles de las partes individuales: la canción, el estilo, su forma de cantar y su
interpretación.
1) Presione el botón [BALANCE].
2) Presione el botón [1 - 8▲▼] que corresponda a la parte cuyo volumen desee ajustar.
8 Presione el botón SONG [START/STOP] (inicio/parada) para detener la reproducción.
BALANCE
12345678
Puede acceder a un completo
conjunto de controles de
mezcla presionando el botón
[MIXING CONSOLE]
(página 123).
NOTA
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
El botón [FADE IN/OUT]
(página 69) puede utilizarse
para producir aumentos y
reducciones progresivos al
iniciar y detener la canción,
así como el
acompañamiento.
NOTA
Reproducción de voces
Guía rápida
25
Reproducción de voces
El Clavinova dispone de una impresionante selección de más de 800 voces dinámicas, ricas y
realistas. Intente tocar algunas de ellas ahora y observe lo que pueden hacer por su música. Aquí
aprenderá a seleccionar voces individuales, a combinar dos voces en una superposición y a dividir dos voces entre las
manos izquierda y derecha.
Tocar una voz
1 Presione el botón [F] para acceder al menú y seleccionar la voz MAIN.
Si no aparece la pantalla MAIN, pulse el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
2 Seleccione un grupo de voces.
Referencia
en la página 58
Botones relacionados
con las voces
F
J
I
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
La voz que se está
seleccionando pertenece a la
parte MAIN y se denomina voz
MAIN. (Consulte la página 60
para obtener más
información.)
NOTA
Como le interesará escuchar la
voz MAIN sola, asegúrese de que
las partes LAYER y LEFT están
desactivadas.
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
VOICE
En este ejemplo, se ha
seleccionado STRING.
Presione el botón [BACK]/
[NEXT] para seleccionar la
ubicación de memoria para
la voz. En este ejemplo, se
ha seleccionado PRESET.
Reproducción de voces
Guía rápida
26
3 Seleccione una voz.
4 Toque las voces.
Por supuesto, puede tocar la voz usted mismo desde el teclado o dejar que el
Clavinova le haga una demostración de la voz. Sólo tiene que presionar el botón
[8] en la pantalla anterior para que se reproduzca automáticamente una
demostración de la voz.
Reproducción de dos voces a la vez
1 Presione el botón VOICE PART ON/OFF [LAYER] para
activar la parte LAYER.
2 Presione el botón [G] para seleccionar la parte
LAYER.
3 Seleccione un grupo de voces.
Aquí seleccionaremos un "suntuoso" pulsador para rellenar el sonido. Acceda al grupo "CHOIR & PAD".
4 Seleccione una voz.
Por ejemplo, seleccione "Hah Choir".
5 Toque las voces.
Ahora puede tocar dos voces diferentes a la vez en una
asombrosa superposición de sonidos: la voz MAIN que
ha seleccionado en la sección anterior más la nueva
voz LAYER que acaba de elegir.
Y esto es sólo el principio; compruebe estas otras funciones relacionadas con la voz:
Configuración inmediata del Clavinova para interpretación al piano, pulsando un solo botón (página 59).
Creación de sus propias voces originales, rápida y fácilmente, cambiando los ajustes de las voces existentes
(página 91).
Configuración de sus ajustes preferidos para el panel, incluidas voces, estilos y mucho más, y acceso a ellos
siempre que sea necesario (página 88).
A
E
D
C
B
En este ejemplo, se
ha seleccionado
"Orchestra".
Presione los botones correspondientes para seleccionar
las demás páginas y descubrir aún más voces.
Presione el botón [8] para iniciar la
demostración de la voz seleccionada.
Presione de nuevo este botón para
detenerla. No obstante, las funciones
de demostración no se reducen a las
voces; consulte la página 56.
En cualquier momento puede
volver a la pantalla Main
"haciendo doble clic" en uno de
los botones [A] - [J].
NOTA
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
VOICE
Reproducción de voces
Guía rápida
27
Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha
1 Presione el botón VOICE PART ON/OFF [LEFT] para
activar la parte LEFT.
2 Presione el botón [H] para seleccionar la parte LEFT.
3 Seleccione un grupo de voces.
En este caso seleccionaremos el grupo "STRINGS" para que pueda tocar acordes orquestados con la mano
izquierda.
4 Seleccione un sonido y presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
Por ejemplo, seleccione "Allegro"
5 Presione el botón [I] para acceder a la pantalla SPLIT POINT. Desde aquí, puede configurar la tecla
concreta del teclado que separa las dos voces, denominada punto de división. Para hacerlo, mantenga
presionado el botón [F] o [G] y pulse la tecla deseada en el teclado. (Para obtener más información,
consulte la página 141.)
6 Toque las voces.
Las notas que toque con la mano izquierda reproducirán una voz, mientras que las que toque con la derecha
reproducirán una voz o voces diferentes.
Las voces MAIN y LAYER están pensadas para tocarse con la mano derecha; la voz LEFT se toca con la mano
izquierda.
7 Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
VOICE
F
J
I
H
G
F
J
I
H
G
Punto
de división
LEFT
MAIN/LAYER
EXIT
Reproducción de estilos
Guía rápida
28
Reproducción de estilos
El Clavinova dispone de una enorme variedad de "estilos" musicales que puede utilizar de fondo
para su propia interpretación. Estos estilos le ofrecen prácticamente de todo, desde un
acompañamiento de percusión o un eficaz fondo de piano hasta una banda u orquesta completa.
Reproducción de un estilo
1 Presione el botón [D] para acceder al grupo de estilos.
Si no aparece la pantalla MAIN, pulse el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
2 Seleccione un grupo de estilos y un estilo.
Referencia
en la página 63
Botones relacionados
con los estilos
A
E
D
C
B
Presione el
botón [BACK]/
[NEXT] para
seleccionar la
ubicación en
memoria del
estilo. En este
ejemplo, se ha
seleccionado
PRESET.
A
E
D
C
B
A
E
D
C
B
En este ejemplo, se ha
seleccionado EuroTrance.
En este ejemplo, se ha
seleccionado Dance.
Reproducción de estilos
Guía rápida
29
3 Active el acompañamiento automático (ACMP).
La sección del teclado especificada para la mano izquierda se convierte en la sección de "acompañamiento
automático" y los acordes que se toquen en ella se detectan y se utilizan de forma automática como base
para el acompañamiento totalmente automático con el estilo seleccionado.
4 Active SYNC.START.
5 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, se activará el estilo.
Para este ejemplo, toque un acorde de C (do) mayor (como se muestra más abajo).
6 Cambie el tempo por medio de los botones TEMPO[ ] [ ] si es preciso.
Presione simultáneamente los botones TEMPO [ ] [ ] para recuperar el
ajuste original del tempo. Presione el botón [EXIT] para salir de la pantalla
TEMPO.
7 Pruebe a tocar otros acordes con la mano izquierda.
Para saber cómo se introducen los acordes, consulte el apartado "Digitados de acordes" en la página 66.
8 Presione el botón STYLE [START/STOP] para detener el estilo.
Y aún hay mucho más: compruebe estas otras funciones relacionadas con el estilo:
Cree fácilmente sus propios estilos originales (página 113).
Configuración de sus ajustes preferidos para el panel, incluidos estilos, voces y mucho más, y acceso a ellos
siempre que sea necesario (página 88).
ACMP
Sección de acompañamiento
automático
Punto de división
El punto del teclado que
separa la sección de
acompañamiento
automático y la que se toca
con la mano derecha se
denomina "punto de
división". Consulte la
página 141 para obtener
instrucciones sobre el
ajuste del punto de división.
NOTA
SYNC.START
Punto de división
Sección de acompañamiento
automático
El tempo también puede
ajustarse con el botón [TAP
TEMPO] (página 55).
NOTA
Reproducción de estilos
Guía rápida
30
Secciones del estilo
Cada estilo del acompañamiento automático consta de "secciones", que son variaciones rítmicas del estilo básico que
pueden utilizarse para añadir vida a su interpretación y combinar los tiempos mientras toca. Preludios, codas, partes
principales y cambios, todo está aquí para hacer proporcionarle los elementos dinámicos que necesita para crear
arreglos con calidad profesional.
1 - 4 Utilice las mismas operaciones que en "Reproducción de un estilo" en las páginas 28 y 29.
5 Presione el botón [INTRO].
6 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el preludio.
Para este ejemplo, toque un acorde de C mayor (como se muestra más abajo).
Una vez finalizada la reproducción del preludio, se pasa automáticamente a la sección principal.
7 Presione cualquiera de los botones MAIN [A] a [D] o el
botón [BREAK] según desee (consulte Estructura del
acompañamiento en la página siguiente).
Mejore sus melodías y hágalas más bellas con los efectos automáticos Harmony y Echo
Esta potente función de interpretación le permite añadir automáticamente notas armónicas a las melodías que toca
con la mano derecha, en función de los acordes que toca con la izquierda. También dispone de Tremolo, Echo y
otros efectos.
1 Active HARMONY/ECHO.
2 Active el acompañamiento automático
(ACMP) (página 28).
3 Toque un acorde con la mano izquierda y algunas notas en la sección de mano
derecha del teclado.
El CVP-210/208 tiene varios tipos de Harmony/Echo (página 146).
Los tipos pueden cambiar según la voz MAIN seleccionada.
Harmony/Echo es sólo uno de los muchos efectos de voz que puede utilizar.
Pruebe algunos de los otros efectos y comprobará cómo pueden mejorar su interpretación (página 61).
INTRO (preludio) Se utiliza para el comienzo de la canción. Cuando el preludio termina, el acompañamiento pasa a la
sección principal.
MAIN (principal) Se utiliza para tocar la parte principal de la canción. Reproduce un patrón de acompañamiento de varios
compases que se repite indenidamente hasta que se presiona el botón de otra sección.
BREAK (cambio) Le permite añadir variaciones y cambios dinámicos en el ritmo del acompañamiento para que su
interpretación suene aún más profesional.
ENDING (coda) Se utiliza para el nal de la canción. Cuando nalice la coda, el acompañamiento automático se detendrá
automáticamente.
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
Para obtener más datos sobre
los tipos Harmony/Echo,
consulte el folleto Lista de
datos.
NOTA
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit.
ABCD
Punto de división
Sección de acompañamiento
automático
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit.
ABCD
o bien
Reproducción de estilos
Guía rápida
31
8 Presione el botón [AUTO FILL IN] para añadir un relleno, si
es necesario.
Los patrones de relleno se reproducen automáticamente
entre cada cambio en las secciones Main.
9 Presione el botón [ENDING].
Esto cambia a la sección de coda. Cuando finalice la coda,
el estilo se detendrá automáticamente.
Estructura del acompañamiento
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit.
ABCD
VARIACIÓN PRINCIPAL
Presione el botón [ENDING].
Puede hacer que la coda
se reduzca lentamente
(ritardando) presionando
de nuevo el botón
[ENDING] mientras se
reproduce la coda.
VARIACIÓN
PRINCIPAL
A
VARIACIÓN
PRINCIPAL
C
VARIACIÓN
PRINCIPAL
B
VARIACIÓN
PRINCIPAL
D
por medio
de BREAK
por medio de BREAK
por medio de BREAK
por medio
de BREAK
(máx. tres patrones)
(máx. tres patrones)
INTRO A INTRO B INTRO C
ENDING A ENDING B ENDING C
INTRO (página 70)
ENDING (página 70)
Un preludio no tiene que estar necesariamente al principio. Si así lo desea, puede tocar una sección de preludio en medio de su interpretación
y para ello sólo tiene que presionar el botón INTRO] en el punto deseado.
Compruebe la sincronización con las secciones Break. Si presiona un botón [BREAK] demasiado cerca del nal del compás (es
decir, después de la corchea nal), la sección Break se empieza a reproducir desde el siguiente compás. Esto también se aplica al relleno
automático.
Combine sus preludios y utilice cualquiera de las demás secciones para iniciar el estilo, si así lo desea.
Para volver al estilo inmediatamente después de una coda, presione el botón [INTRO] mientras se reproduce la coda.
Si presiona el botón [BREAK] durante la reproducción de la coda, se empezará a tocar de inmediato la variación para continuar con
la sección principal.
NOTA
Reproducción de estilos
Guía rápida
32
Ajuste de una pulsación
Se trata de una función potente y muy práctica que accede automáticamente a los ajustes adecuados del panel (número
de voz, etc.) para el estilo seleccionado actualmente con la pulsación de un solo botón. Es una forma estupenda de
reconfigurar de forma inmediata todos los ajustes del Clavinova para que se adapten al estilo que desea tocar.
1 Seleccione un estilo (página 28).
2 Presione uno de los botones [ONE TOUCH
SETTING].
Al hacerlo, no sólo se accede inmediatamente a
todos los ajustes (voces, efectos, etc.) que se
adaptan al estilo actual (consulte la página 71),
sino que también activa automáticamente ACMP
y SYNC. START, por lo que puede empezar a tocar el estilo inmediatamente.
3 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará
el acompañamiento automático.
4 Toque la melodía con la mano derecha y varios acordes con la
izquierda.
5
Pruebe otras configuraciones de One Touch Setting.
También puede crear sus propias configuraciones.
Para obtener más detalles, consulte la página 72.
Ésta es otra forma de automatizar aún más los cambios musicales y añadir más vida a su interpretación: Utilice la
práctica función OTS (One Touch Setting) Link para cambiar automáticamente los ajustes de una sola pulsación al
seleccionar una sección Main diferente (página 72).
Otros controles
FADE IN/OUT El botón [FADE IN/OUT] puede utilizarse para producir aumentos y reducciones progresivos (página 69) al iniciar e
interrumpir el estilo.
TAP TEMPO El estilo puede iniciarse a cualquier tempo "ajustando" el tempo con el botón [TAP/TEMPO]. Para obtener más detalles,
consulte la página 55.
SYNC.STOP Cuando esta función está activada, puede interrumpir e iniciar el estilo en cualquier momento simplemente soltando o
tocando las teclas (de la sección de acompañamiento automático del teclado). Se trata de una forma estupenda de
añadir a su interpretación cambios y acentos de gran efecto. Para obtener más detalles, consulte la página 69.
FADE IN / OUT
TAP TEMPO
SYNC.STOP
Botones ONE TOUCH
SETTING
ONE TOUCH SETTING
1234
Punto
de división
Sección de acompañamiento
automático
ONE TOUCH SETTING
1234
Music Finder
Guía rápida
33
Music Finder
Si desea interpretar una determinada canción pero no sabe qué ajustes de estilo y voz serían los más adecuados, la
práctica función Music Finder le servirá de gran ayuda. Sólo tiene que seleccionar el nombre de la canción en Music
Finder y el CVP-210/208 realiza automáticamente todos los ajustes de panel necesarios para que pueda tocar en ese
estilo musical.
Utilización de Music Finder
1Presione el botón [MUSIC FINDER].
2 Seleccione un registro.
Para este ejemplo, presione el botón [1 -3
▲▼] para seleccionar un registro por título de canción.
3 Toque con la reproducción del estilo.
Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
Referencia
en la página 73
Botón MUSIC FINDER
MUSIC FINDER
12345678
Seleccione el
registro que desee.
Presione el botón [BACK]/
[NEXT] para seleccionar la
página de registros
deseada. En este ejemplo,
se ha seleccionado ALL.
Punto
de división
Sección de acompañamiento
automático
También puede hacer que la
voz y otros ajustes
importantes cambien
automáticamente cuando lo
haga el estilo. Para ello, active
OTS LINK (página 72) y ajuste
OTS LINK TIMING
(página 141) en "REAL TIME"
(TIEMPO REAL).
NOTA
Music Finder
Guía rápida
34
Búsqueda de registros de Music Finder
Music Finder dispone también de una cómoda función de búsqueda que le permite introducir una palabra clave o
título de canción para obtener de inmediato todos los registros que coinciden con los criterios de búsqueda.
1 Presione el botón [MUSIC FINDER].
2 Presione el botón [I] para ver la pantalla MUSIC FINDER SEARCH 1.
MUSIC FINDER
Los resultados de la búsqueda
1 y búsqueda 2 aparecen en
las pantallas SEARCH 1/2
numeradas de forma
correspondiente.
NOTA
F
J
I
H
G
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
6
Presione el botón [8] (START
SEARCH).
La función de búsqueda muestra
todos los registros que contienen
la palabra o palabras
introducidas.
3
Presione [F], [G] y
[H] para eliminar
las condiciones
anteriores, si es
preciso.
4
Para este ejemplo,
presione el botón
[A] para acceder
a la pantalla en la
que podrá
introducir el
título de la
canción.
Consulte la página 49 para
obtener instrucciones sobre la
introducción de caracteres.
NOTA
5
Introduzca el título de la
canción y presione después
el botón [8] (OK).
En este ejemplo, se ha
seleccionado ANY.
En este ejemplo, se ha
seleccionado ALL.
Music Finder
Guía rápida
35
7 Seleccione un registro (consulte el paso nº 2 de la página 33) y toque con la reproducción del estilo.
Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
También puede crear sus propias configuraciones de Music Finder y guardarlas en un disquete (páginas 39
y 48). De esta forma podrá ampliar su colección de Music Finder mediante el intercambio con otros usuarios
de Clavinova.
En el ejemplo anterior, ha especificado un título de canción, pero también puede buscar registros por palabra clave
o género musical, por ejemplo, Latin, 8-beat, etc. (página 74).
Guardar y recuperar datos de Music Finder
Para guardar los datos de Music Finder, acceda a la ventana MUSIC FINDER Open/
Save desde SYSTEM RESET (página 154) de la pantalla UTILITY, y siga el mismo
procedimiento que en la ventana Open/Save para Voice (página 39, 48). Para
recuperar los datos guardados, ejecute la operación adecuada desde la ventana Open/
Save de MUSIC FINDER. Los registros se pueden sustituir o añadir (página 75).
En las instrucciones anteriores, todos los datos de Music Finder se manipulan juntos. Aparte de esto, cuando guarda
o carga archivos de estilo, los datos de Music Finder que utilizan el archivo o archivos de estilos relevantes se
almacenan o se añaden de forma automática. Cuando copia o mueve un archivo de estilo de un disquete a la
unidad USER (página 46, 47), el registro que se grabó cuando se almacenaba el estilo relevante se añade
automáticamente al CVP-210/208.
Punto
de división
Sección de acompañamiento
automático
Los datos de Music Finder son
compatibles con el CVP-210 y
el CVP-208.
NOTA
Tocar y practicar con las canciones
Guía rápida
36
Tocar y practicar con las canciones
Tocar con el Clavinova
En esta sección, probaremos las funciones de reproducción de canciones del Clavinova para cancelar o silenciar la
melodía de la mano derecha mientras toca usted mismo la parte. Es como contar con otro pianista versátil y con talento
que le acompaña en su interpretación.
Si aún no domina la parte de melodía, consulte la sección "Cómo dominar sus canciones preferidas" en la página 38 y
practique durante un rato.
1 - 4 Utilice las mismas operaciones que en "Reproducción de canciones" en las páginas 21 - 23.
5 Presione el botón [TRACK 1] para cancelar la parte de melodía de la mano derecha.
6 Para que la notación aparezca en pantalla mientras toca, presione el botón [C]. Para ver las letras, presione
el botón [B].
Si no aparece la pantalla MAIN, pulse el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
7 Presione el botón SONG [START/STOP] y toque la parte.
8 Presione el botón [START/STOP] para detener la reproducción.
Referencia
en la página 77
Botones relacionados
con las canciones
TRACK 1
(R)
Para cancelar la de la mano
izquierda, presione el botón
[TRACK 2].
NOTA
A
E
D
C
B
Si la canción seleccionada no
incluye datos de letras, éstas
no aparecerán.
NOTA
Si desea empezar la canción
inmediatamente sin un preludio, utilice
la función Sync Start. Para ajustar
Sync Start en estado de espera,
mantenga presionado el botón [TOP] y
presione el botón SONG [START/
STOP]. La reproducción de la canción
empieza automáticamente en el
momento en que se empieza a tocar la
melodía.
Si también puede escuchar la parte de
melodía, compruebe el ajuste de canal
para la parte de melodía en los datos
de la canción y cambie el canal
asignado a Track 1 (página 140).
Asimismo puede cambiar el propio
canal de canción de forma permanente
(página 108).
NOTNOTA
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Tocar y practicar con las canciones
Guía rápida
37
Grabación
Con el Clavinova también puede grabar de forma rápida y sencilla. Pruebe ya la función Quick Recording y capture la
interpretación al teclado.
1 - 3 Seleccione una voz para la grabación. Utilice las mismas operaciones que en "Reproducción de una
voz" en las páginas 25, 26.
4 Presione los botones [REC] y [TOP] simultáneamente para seleccionar "Nueva canción" para grabar.
5 Presione el botón [REC].
6 La grabación se inicia tan pronto como se empieza a tocar el teclado.
7 Una vez finalizada la grabación, presione el botón [REC].
8 Presione el botón SONG [START/STOP] para escuchar la interpretación que
acaba de grabar.
9 Guarde los datos grabados según sea necesario (páginas 40, 48).
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG
SYNC.START
REC
REC
Los datos grabados se
perderán si desconecta la
alimentación. Para
conservar las grabaciones
importantes tendrá que
guardarlas en la unidad de
usuario o en disquetes.
ATENCIÓN
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Tocar y practicar con las canciones
Guía rápida
38
Cómo dominar sus canciones preferidas
El Clavinova tiene varias sesiones prácticas muy útiles que le sirven de ayuda para
dominar las canciones grabadas. En esta sección probará la función Follow Lights y
utilizará las luces guía especiales que le ayudarán a tocar las notas correctas.
1 - 6 Utilice las mismas operaciones que en "Tocar con el Clavinova" en la
página 36.
Para este ejemplo, practica la parte de la mano derecha de "Tocar con el
Clavinova".
7 Presione el botón [GUIDE].
8 Presione el botón SONG [START/STOP] y practique la parte que falta (silenciada) según las luces guía de
notas.
Si lo desea, puede ajustar el tempo presionando los botones TEMPO[ ] [ ].
9 Puede utilizar la potente función Repeat para practicar y dominar las partes difíciles. Sólo tiene que
especificar una frase breve en la que desee trabajar y repetirla hasta que lo haga bien.
1) Mientras la canción se reproduce, presione el botón [GUIDE] una vez para desactivar la función GUIDE.
2) Justo antes de que empiece la frase en cuestión, presione el botón [REPEAT] para designar el punto inicial
para la repetición.
3) Cuando acabe la frase, presione de nuevo el botón [REPEAT] para designar el punto final.
4) Active de nuevo la función GUIDE.
10
Presione el botón SONG [START/STOP] para parar la reproducción.
Antes de practicar
Antes de iniciar una sesión
práctica, reproduzca toda la
canción, sin cancelar ninguna
parte, y escúchela
atentamente. Esto le dará una
idea clara de cómo debe
interpretarse la canción y
facilitará el progreso de sus
sesiones prácticas. Para
escuchar sólo la parte de
melodía, desactive los
botones [TRACK 2] y [EXTRA
TRACKS].
NOTA
GUIDE
TEMPO
RESET
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Consulte las páginas 82 y 140
para obtener más información
sobre la función Guide.
NOTA
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
39
CVP-210/208
Operaciones básicas: organización de los datos
Al encender el instrumento, aparece la pantalla MAIN en la que se muestra información
importante sobre operaciones.
Si presiona los botones [A] - [J] cuando se muestra la pantalla MAIN, se activan las
pantallas que corresponden a cada botón. Las pantallas activadas por los botones (a
excepción de [B] y [C]) se denominan pantallas Open/Save (abrir/guardar) (consulte la
página siguiente). Al presionar los botones [B] y [C] se activan las pantallas Lyrics (letras)
y Score (partitura), respectivamente.
1 Transpose (página 144) (transposición)
Con los botones [TRANSPOSE] se puede subir o bajar el tono del teclado y de la canción en semitonos. Aquí se muestra el valor transpuesto
por el semitono cambiado.
2 Song (página 78) (canción)
Se muestra el nombre de la canción seleccionada actualmente y otros datos sobre ella.
3 Playback Position of Song (página 78) o Accompaniment Style (página 63) (posición de reproducción de la canción o estilo de
acompañamiento)
Se muestra la posición actual de la canción o el estilo de acompañamiento que se toca.
4 Tempo (página 54)
Cuando se reproduce una canción o un estilo de acompañamiento, se muestra el tempo.
5 Chord (página 66) (acorde)
Si [ACMP] está activado, se muestra el acorde especicado en la sección de la mano izquierda.
6 Accompaniment Style (página 63) (estilo de acompañamiento)
Se muestra el nombre, el ritmo y el tempo del estilo de acompañamiento seleccionado actualmente.
7 Intro y Ending (página 70) (preludio y coda)
Se muestran los nombres del preludio y de la coda del estilo seleccionado actualmente.
8 Función del pedal (página 142)
Además de las funciones convencionales de Sustain, Sostenuto y Soft (sostenido, sostenuto y suave), se pueden asignar otras funciones a
los pedales como, por ejemplo, Song Start/Stop (inicio/parada de canción) y Glide (deslizamiento). Aquí se muestran las funciones asignadas
a los tres pedales.
9 Secuencia de registro (página 145)
Puede guardar los ajustes personalizados del panel como ajustes previos de la memoria de registro y recuperarlos cuando quiera
presionando el botón REGISTRATION MEMORY [1] - [8] adecuado. También puede utilizar la función Registration Sequence para programar
los ajustes previos de la memoria de registro de forma que puedan seleccionarse en cualquier orden concreto, y desplazarse por ese orden
utilizando los botones [BACK]/[NEXT] o el pedal. Aquí se muestra la secuencia de registro (a menos que la función Registration Sequence se
haya denido en OFF).
0 Main Part (página 58)
Se muestra la voz seleccionada para la parte principal.
A Layer Part (página 60)
Se muestra la voz seleccionada para la parte Layer (capa).
B Left Part (página 61)
Se muestra la voz seleccionada para la parte izquierda.
C Split Point (página 141)
Los puntos de división son posiciones concretas del teclado que lo dividen en secciones diferentes. Hay dos tipos de puntos de división: "A",
que separa el acompañamiento automático del resto del teclado y "L" que divide las secciones de mano izquierda y mano derecha.
D Banco de la memoria de registro (página 89)
Los ajustes previos de la memoria de registro se guardan en bancos, ocho ajustes por banco. Aquí se muestra el nombre del banco de
memoria de registro seleccionado.
E Balance de volumen de las partes (página 65)
Puede cambiar el balance de volumen presionando los botones [1▲▼] - [8▲▼] debajo de la LCD. Se muestra el balance de volumen de cada
parte.
Contenido de la pantalla principal
Si no aparece esta pantalla,
presione el botón [DIRECT
ACCESS] (acceso directo) y,
a continuación, el botón
[EXIT] (salir).
NOTA
1
89
0
A
B
C
D
E
2
3
4
5
7
6
Operaciones básicas: organización de los datos
CVP-210/208
40
El CVP-210/208 utiliza distintos tipos de datos entre los que se incluyen voces, estilos de acompañamiento, canciones y
ajustes de memoria de registro. Muchos de estos datos ya están programados y contenidos en el CVP-210/208, pero
también puede crear y editar sus propios datos con algunas de las funciones del instrumento.
Todos estos datos se almacenan en archivos distintos, igual que en un ordenador.
Aquí le mostraremos cómo puede utilizar las operaciones básicas de los controles de pantalla para manejar y organizar
los datos del CVP-210/208 en archivos y carpetas.
Puede abrir, guardar, asignar nombres, mover o borrar los archivos desde sus pantallas de apertura y almacenamiento
respectivas. Asimismo, puede seleccionar estas pantallas en función de sus tipos de archivo respectivos: canción, voz,
estilo, etc. Además, puede organizar los datos de forma eficaz colocando varios archivos de un tipo en la misma carpeta.
Las pantallas de apertura y almacenamiento para canción, voz, estilo y banco de registro se pueden abrir desde la
pantalla MAIN (esta pantalla aparece al encender el equipo) pulsando el botón [A] - [J] apropiado.
Pantalla Open/Save (abrir y guardar)
A
E
D
C
B
F
J
I
H
G
También dispone de los tipos de pantalla de aper tura y
almacenamiento siguientes, que se seleccionan desde
pantallas distintas de la pantalla MAIN (página 154).
SYSTEM SETUP
MIDI SETUP
USER EFFECT
MUSIC FINDER
MAIN PICTURE
LYRICS BACKGROUND PICTURE (página 87)
Pantalla de apertura y almacenamiento
para canción (página 78)
maneja los archivos de canción.
Pantalla de apertura y almacenamiento
para voz (página 58)
maneja los archivos de voz.
Pantalla de apertura y almacenamiento
para estilo (página 63)
maneja los archivos de estilo.
Pantalla de apertura y almacenamiento para banco
de registro (página 89)
maneja los archivos de banco de registro.
NOTA
Si no aparece la pantalla MAIN (principal), presione el botón
[DIRECT ACCESS] (acceso directo) y a continuación el
botón [EXIT] (salir).
NOTA
Operaciones básicas: organización de los datos
41
CVP-210/208
Ejemplo: Pantalla Open/Save (abrir y guardar)
Cada pantalla de apertura y almacenamiento consta de páginas de unidad PRESET (preajuste), USER (usuario) y FLOPPY
DISK (disquete).
En los ejemplos que se incluyen se muestra la pantalla Open/Save para Voice.
BACK NEXT
Unidad PRESET
Aquí se guardan los archivos
preprogramados e instalados
internamente en el CVP-210/208.
Puede cargar archivos
preajustados, pero no
sobrescribirlos. Sin embargo,
puede utilizar un archivo
preajustado como base para crear
su propio archivo original (y
guardarlo en la unidad USER o
FLOPPY DISK).
Unidad USER
Los archivos que se guardan en
esta unidad son los que
contienen sus propios datos
originales, creados o editados
mediante las distintas funciones
del CVP-210/208. Se almacenan
internamente en el CVP-210/208.
Unidad FLOPPY DISK
También puede almacenar sus
datos originales en disquete.
Desde aquí puede abrir también
software de disco
comercializado. Naturalmente,
estos archivos sólo están
disponibles cuando se inserta el
disco apropiado en la unidad de
disquetes.
Archivo
Todos los datos, tanto los
preprogramados como los
originales, se almacenan
como archivos.
Memoria actual
La memoria actual es el área donde se activa la voz al
seleccionarla. También es el área donde se edita la voz
mediante la función SOUND CREATOR. La voz editada se
debe guardar posteriormente como archivo en la unidad
USER o FLOPPY DISK.
La grabación de canciones (página 97) y la creación de
estilos de acompañamiento (página 113) se realizan en la
memoria actual. Asegúrese de guardar correctamente estos
datos en la unidad USER (usuario) o FLOPPY DISK (disquete)
como archivo o archivos. Los datos se perderán si
desconecta la alimentación sin haber guardado.
Para obtener más detalles, consulte la página 43.
Abre la página del
directorio de nivel
superior. En este
ejemplo, se puede abrir
la página de selección
de carpetas de voz.
Estos botones permiten
cambiar entre las
unidades
PRESET
,
USER
y
FLOPPY DISK
.
Operaciones básicas: organización de los datos
CVP-210/208
42
Archivos y unidades
FLOPPY DISKUSERPRESET
BACK NEXT
Unidad PRESET
No puede sobreescribirse
Voz
Estilo
Canción
Plantilla MIDI
Conguración MIDI
Efecto de usuario
Music Finder (buscador de
música)
Imagen de la pantalla principal
Imagen de Lyrics Background
Unidad de usuario (USER)
Voz
Estilo
Canción
Banco de la memoria de
registro
Plantilla MIDI
Conguración MIDI
Efecto de usuario
Music Finder (buscador de
música)
Imagen de la pantalla principal
Imagen de Lyrics Background
Unidad de disquetes
Voz
Estilo
Canción
Banco de la memoria de
registro
Conguración MIDI
Efecto de usuario
Music Finder (buscador de
música)
Imagen de la pantalla principal
Imagen de Lyrics Background
Copiar
Copiar y pegar / Cortar y pegar
Esta es la pantalla Voice Open/Save
que aparece al presionar el botón
[PIANO] de la sección VOICE.
Seleccione una unidad de
memoria con los botones
[BACK]/[NEXT].
Conguración del sistema Conguración del sistema Conguración del sistema
En la pantalla Open/
Save sólo se indican los
archivos que pueden
gestionarse desde la
pantalla seleccionada.
La unidad FD
(disquetes) de la
pantalla Voice Open/
Save, por ejemplo, sólo
indica voces aunque en
el disquete se hayan
guardado archivos de
estilos o de canciones.
NOTA
Tipo de armonía vocal Tipo de armonía vocal
También puede gestionar archivos
(copiarlos, guardarlos, etc.) en la
unidad de usuario o en disquetes
mediante un ordenador.
(página 157)
Guardar
Operaciones básicas: organización de los datos
43
CVP-210/208
Características y unidades de memoria
Voz
Estilo
One Touch Setting
(ajuste de una sola pulsación)
Memoria de registro
Music Finder
(buscador
de música)
Grabación
Conguración del sistema
Canción
Ajustes de MIDI
Armonía vocal de usuario
Efecto de usuario
Ecualizador (EQ)
maestro de usuario
Voz
Estilo
Banco de la memoria de
registro
Music Finder
(buscador de música)
Conguración del sistema
Canción
Plantilla MIDI
Conguración MIDI
Efecto de usuario
Sound Creator
(creador de sonidos)
Style Creator
(creador de estilos)
Ajustes del panel
Song Creator
(creador de canciones)
MIDI
Tipo de armonía vocal
Efecto de usuario
(consola de mezclas)
Edición de ecualizador (EQ)
maestro (consola de mezclas)
Voz sin editar
Edición
Grabación/
Montaje
Registrar
Registrar
Creación de un
nuevo registro
Grabación
Edición
Edición
Edición
Edición
Los datos no se conservan cuando se desconecta la alimentación
Características
Memoria actual
Los datos se conservan cuando se desconecta la alimentación
Comparación
Guardar
*
La operación de guardar se ejecuta
desde la pantalla Open/Save.
**
La pantalla Open/Save correspondiente
puede activarse desde la pantalla
[FUNCTION]
UTILITY
SYSTEM
RESET.
Guardar
Los datos de la unidad de
usuario/disquetes (USER/
FLOPPY DISK) se conservan
aunque se desconecte la
alimentación. No obstante, los
datos activos actualmente en la
memoria se pueden perder al
seleccionar otro archivo o
desconectar la alimentación.
Asegúrese de guardar los datos
necesarios en la unidad de
usuario o en la unidad de
disquetes antes de seleccionar
otro archivo o de desconectar la
alimentación.
ATENCIÓN
Unidad de usuario (USER)
Unidad de disquetes
Operaciones básicas: organización de los datos
CVP-210/208
44
Seleccione un archivo que aparezca en pantalla. En este ejemplo, seleccionaremos un archivo de voz.
En primer lugar, pulse el botón VOICE
[PIANO & HARPSI]
(voz [piano y arpa]) para abrir la pantalla que contiene los
archivos.
Esta pantalla (de apertura y almacenamiento) es una pantalla característica para abrir y almacenar archivos (archivos de voz).
El CVP-210/208 ya contiene varias voces en la sección
PRESET
. Puede almacenar sus propias voces originales creadas con la
función
Sound Creator
de la sección
USER
o
FLOPPY DISK
.
Selección de archivos y carpetas
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
BACK NEXT
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
DATA
ENTRY
ENTER
END
1
Seleccione "PRESET", "USER" o
"FLOPPY DISK" mediante los
botones [BACK][[NEXT].
2
Utilice los botones [1] - [7]
para pasar las páginas.
Cuando hay más de siete páginas, la parte
inferior de la pantalla cambia y aparece
como se muestra a continuación.
Pulse Next
Pulse Prev. (previo)
3
Seleccione el archivo o
carpeta.
Puede hacerlo de dos formas:
Pulse el botón [A] - [J].
Pulse el botón de letra que
corresponde al archivo o carpeta
que desea abrir (en el ejemplo
anterior, se muestran los archivos
de voz).
Utilice el dial [DATA ENTRY] y el
botón [ENTER].
Al girar el dial [DATA ENTRY], se
resaltan los archivos y carpetas
disponibles. Resalte el archivo o
carpeta que desee (en el ejemplo
anterior se muestran los archivos de
voz) y pulse el botón [ENTER] para
activar el elemento seleccionado.
Al hacer doble clic en el botón
[A] -
[J]
apropiado se abre el
archivo correspondiente y se
regresa a la pantalla MAIN.
NOTA
Al resaltar el archivo deseado
y hacer doble clic en el botón
[ENTER] se abre el archivo
correspondiente y se regresa
a la pantalla MAIN.
NOTA
Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
Puede volver a la pantalla anterior pulsando el botón
[EXIT]
.
La selección de un idioma
diferente en la pantalla
"LANGUAGE" (páginas 53,
154) podría causar los
siguientes problemas.
Algunos caracteres de los
nombres de archivos que
ha introducido pueden
resultar incomprensibles.
Es posible que no se
pueda acceder a los archi-
vos.
Si se restablece el idioma
original, se solucionarán los
problemas anteriores.
Si se leen los archivos del
equipo con un sistema de
idioma diferente, pueden
producirse problemas simila-
res a los anteriores.
NOTA
Salida de ventanas emergentes
pequeñas
También puede salir de las pantallas
emergentes pequeñas (como las que se
muestran en la siguiente ilustración)
pulsando el botón [EXIT].
Operaciones básicas: organización de los datos
45
CVP-210/208
Asignación de nombres a archivos y carpetas
Puede asignar nombres a los archivos y carpetas. A cualquier archivo o carpeta de las secciones
USER
y
FLOPPY DISK
se
le puede asignar un nombre o cambiársele el que tenga. Siga estos pasos cuando existan datos en la unidad User. Si
desea renombrar archivos o carpetas preajustados, cópielos previamente (página 47) y utilícelos como archivos o carpetas
User.
Operaciones relacionadas con los archivos y carpetas
END
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
1
Pulse el botón [1] (NAME) (nombre) (página 39).
Aparece la pantalla NAME.
2
Seleccione el archivo o carpeta adecuado y presione el botón [7](OK).
Se resalta el archivo o la carpeta seleccionados. Para seleccionar otro archivo o carpeta,
presione uno de los botones [A] - [J].
Los nombres de archivo o
carpeta pueden contener como
máximo 50 letras de tamaño
medio (o 25 letras Hiragana y
kanji), incluidos el identicador
de icono (consulte la nota
siguiente) y la extensión.
NOTA
El nombre de archivo tendrá el
aspecto siguiente en el
ordenador. La modicación del
identicador de icono o la
extensión puede causar un
cambio de icono o un
reconocimiento incorrecto del
archivo.
ABCDE.S002.MID
Identi-
cador de
archivo
Identicador
de icono
Extensión
NOTA
Introduzca el nuevo nombre (página 49).
Pulse el botón [8
] (OK). Para cancelar,
pulse el botón [8
] (CANCEL).
Operaciones básicas: organización de los datos
CVP-210/208
46
Desplazamiento de archivos y carpetas
Para organizar los datos puede mover los archivos y carpetas como más le convenga. Cualquier archivo o carpeta de las
secciones
USER
y
FLOPPY DISK
se puede mover mediante la operación de cortar y pegar que se describe a
continuación.
END
1
Pulse el botón [2] (CUT) (cortar) (página 40).
Aparece la pantalla CUT.
2
Seleccione el archivo o la carpeta que se va a mover.
Seleccione el archivo o la carpeta adecuado y presione el botón [7](OK).
Se resalta el archivo o la carpeta seleccionado. Para seleccionar otro archivo o carpeta, presione
uno de los botones [A] - [J].
Es posible seleccionar varios archivos y carpetas al mismo tiempo, aunque se encuentren en
páginas distintas. Para liberar a cancelar la selección, pulse de nuevo el botón del archivo o
carpeta seleccionado.
Pulse el botón [6] (ALL) para seleccionar todos los archivos o carpetas de la página que se
muestra (USER/FLOPPY DISK). Cuando se pulsa el botón [6] (ALL), el botón [6] cambia a
"ALL OFF" (desactivar todos) para liberar o cancelar la selección.
3
Pulse el botón [7] (OK).
Para detener la operación, pulse el botón [8] (CANCEL).
Esta operación no se puede
realizar para mover
directamente un archivo o
carpeta de un disquete a otro.
Para ello, debe cortar y pegar el
archivo o carpeta desde el
disquete a la página USER y, a
continuación, cambiar de disco
y pegarlos en la página
FLOPPY DISK.
NOTA
Todos los archivos o carpetas
de un disquete se pueden
copiar en otro disco en un solo
lote (página 153).
NOTA
4
Abra la pantalla de destino.
Únicamente se pueden seleccionar como destino las páginas USER y FLOPPY DISK.
Pulse el botón [4] (PASTE) (pegar).
De esta forma el archivo o carpeta cortados se pegan en el destino.
Una vez pegados, los archivos
se reordenan alfabéticamente
y se muestran de forma
automática.
NOTA
Acerca de los archivos y
carpetas de un disquete
En la página
FLOPPY DISK
de
la pantalla de apertura y
almacenamiento sólo aparecen
los archivos que se pueden
manejar en dicha pantalla,
aunque una carpeta de un
disquete pueda contener
distintos tipos de archivos.
En el caso de una operación
para cortar y pegar una carpeta
(para disquete), se puede cortar
toda la carpeta; sin embargo,
sólo se pegarán los archivos
específicos que se puedan
manejar en la pantalla de
apertura y almacenamiento
actual.
NOTA
Operaciones básicas: organización de los datos
47
CVP-210/208
Copia de archivos y carpetas
Para organizar los datos también puede copiar los archivos y carpetas como más le convenga. Cualquier archivo o carpeta
de las secciones
PRESET
,
USER
y
FLOPPY DISK
se puede copiar mediante la operación de copiar y pegar que se describe
a continuación.
Borrado de archivos y carpetas
Para organizar los datos también puede borrar los archivos y carpetas como más le convenga. Cualquier archivo o carpeta
de las secciones
USER
y
FLOPPY DISK
se puede borrar mediante la operación que se describe a continuación.
END
1
Pulse el botón [3] (COPY)
(página 40).
Aparece la pantalla COPY.
2
Seleccione el archivo o
carpeta.
Seleccione el archivo o la carpeta
adecuado y presione el botón
[7
](OK).
Se resalta el archivo o la carpeta
seleccionado. Para seleccionar otro
archivo o carpeta, presione uno de los
botones [A] - [J].
Es posible seleccionar varios archivos
y carpetas al mismo tiempo, aunque
se encuentren en páginas distintas.
Para liberar a cancelar la selección,
pulse de nuevo el botón del archivo o
carpeta seleccionados.
Pulse el botón
[6] (ALL)
para
seleccionar todos los archivos o
carpetas de la página que se
muestra(PRESET/USER/FLOPPY
DISK). Cuando se pulsa el botón
[6]
(ALL)
, el botón
[6]
cambia a
"ALL
OFF"
, lo que le permite liberar o
cancelar la selección.
3
Pulse el botón [7] (OK).
Para detener la operación, pulse el botón [8]
(CANCEL).
Tenga en cuenta que las
funciones de copia sólo son
para su uso personal.
NOTA
4
Abra la pantalla de destino.
Únicamente se pueden seleccionar como
destino las páginas USER y FLOPPY DISK.
Pulse el botón [4] (PASTE).
De esta forma el archivo o carpeta copiados se pegan en el
destino.
Esta operación no se puede
realizar para copiar
directamente un archivo o
carpeta de un disquete a otro.
Para ello, debe copiar y pegar el
archivo o carpeta desde el
disquete a la página USER y, a
continuación, cambiar de disco
y pegarlos en la página
FLOPPY DISK.
NOTA
END
1
Pulse el botón [5] (DELETE) (página 40).
Aparece la pantalla DELETE.
2
Seleccione el archivo o carpeta.
Seleccione el archivo o la carpeta adecuado y presione
el botón [7](OK).
Se resalta el archivo o la carpeta seleccionado. Para
seleccionar otro archivo o carpeta, presione uno de los
botones [A] - [J].
Es posible seleccionar varios archivos y carpetas al
mismo tiempo, aunque se encuentren en páginas
distintas. Para liberar a cancelar la selección, pulse de
nuevo el botón del archivo o carpeta seleccionados.
Pulse el botón [6] (ALL) para seleccionar todos los
archivos o carpetas de la página que se muestra
(USER/FLOPPY DISK). Cuando se pulsa el botón [6]
(ALL), el botón [6] cambia a "ALL OFF", lo que le
permite liberar o cancelar la selección.
Pulse el botón [7] (OK).
Para cancelar la operación, pulse el botón [8]
(CANCEL).
Aparece el mensaje "Are you sure you want to delete
the "******" le (or data/folder)? Se muestran las
respuestas "YES/NO".
YES..............Borra el elemento resaltado.
NO ...............Sale del indicador sin borrar nada.
Cuando se seleccionan varios archivos, aparece el
mensaje "Are you sure you want to delete the
"******" le (or data/folder)? Se muestran las
respuestas YES/YES ALL/NO/CANCEL".
YES/NO .......Borra el elemento resaltado (YES) o lo
salta sin borrarlo (NO).
YES ALL......Borra todos los elementos
seleccionados de una vez.
CANCEL .....Sale del indicador sin borrar nada.
Operaciones básicas: organización de los datos
CVP-210/208
48
Almacenamiento de archivos
Con esta operación puede guardar los datos (por ejemplo, canciones y voces) que ha
creado en la memoria actual (página 41) como archivos. Los archivos sólo se pueden
guardar en las unidades USER (usuario) y FLOPPY DISK (disquete).
Si no aparece la pantalla Open/Save (abrir/guardar) para el tipo de datos que desea guardar,
vuelva en primer lugar a la pantalla MAIN (principal) presionando el botón [DIRECT
ACCESS] (acceso directo) y a continuación el botón [EXIT] (salir). Después, presione el
botón adecuado [A]–[J] en la pantalla MAIN para activar la respectiva pantalla Open/Save.
Por último, active la página USER (usuario) o FLOPPY DISK (disquete) (páginas 40, 41).
Organización de archivos mediante la creación de
una carpeta nueva
Esta operación le permite organizar con facilidad sus distintos archivos por categorías
mediante la creación de una carpeta nueva para cada categoría. Las carpetas sólo se
pueden crear en las secciones
USER
y
FLOPPY DISK
.
Visualización de páginas de nivel superior
Pulse el botón
[8] (UPPER)
(superior) para abrir las páginas de nivel superior. Por ejemplo, puede abrir las páginas de
nivel de carpeta desde las páginas de nivel de archivo.
Introducción de caracteres y cambio de iconos
La capacidad de la memoria
interna del Clavinova es de
unos 3,3 KB. La capacidad de
memoria de los disquetes 2DD
y 2HD es de 720 KB y 1,44 MB,
respectivamente. Cuando se
guardan datos en estas
ubicaciones, todos los tipos de
archivo del Clavinova (voces,
estilos, canciones, registro, etc.)
se almacenan juntos.
NOTA
Los archivos del software DOC
y Yamaha Disklavier
comercializado, así como sus
archivos editados en el CVP-
210/208, pueden almacenarse
en la página USER, pero no
copiarse en otro disquete.
NOTA
Los directorios de carpetas
pueden contener hasta cuatro
niveles. Se pueden almacenar
como máximo 3.200 archivos y
carpetas, pero esto puede
variar dependiendo de la
longitud de los nombres de
archivo. El número máximo de
archivos que se pueden
almacenar en una carpeta es
de 250.
NOTA
Escriba un nombre para el archivo nuevo
(página 49).
Pulse el botón [8] (OK).
Para detener la operación, pulse el botón
[8] (CANCEL)
.
1
Presione el botón
[6] (SAVE)
(guardar).
Escriba el nombre de la carpeta nueva (página 49).
Pulse el botón [8
] (OK).
Para cancelar la operación, pulse el botón [8
] (CANCEL).
1
Abra la página en
la que desee crear
la carpeta nueva y
pulse el botón
[7] (NEW)
(página 40).
Si selecciona japonés como idioma en la
pantalla FUNCTION (página 154), podrá
introducir los distintos tipos de caracteres y tamaños
siguientes:
(kana-kan)
Hiragana y kanji, marcas (tamaño completo)
(kana)
Katakana (tamaño normal), marcas (tamaño
completo)
(kana)
Katakana (tamaño medio), marcas (tamaño medio)
A B C: caracteres alfabéticos (mayúsculas y minúsculas, tamaño completo), números (tamaño
completo), marcas (tamaño completo)
ABC: caracteres alfabéticos (mayúsculas y minúsculas, tamaño medio), números (tamaño medio),
marcas (tamaño medio)
Si ha seleccionado un idioma distinto del japonés en la pantalla FUNCTION (página 154), dispondrá
de los siguientes tipos de caracteres:
CASE: caracteres alfabéticos (mayúsculas, tamaño medio), números (tamaño medio), marcas
(tamaño medio)
case: caracteres alfabéticos (minúsculas, tamaño medio), números (tamaño medio), marcas (tamaño
medio)
El tipo de carácter se modica mediante el botón [1]
.
Abra la pantalla
ICON SELECT
(selección de
icono) pulsando el botón [1
]. Esta acción le
permite cambiar el icono situado a la izquierda
del nombre de archivo.
1
Presione el botón
[1] (NAME),
[6] (SAVE) o
[7] (NEW)
(página 40).
Operaciones básicas: organización de los datos
49
CVP-210/208
Introducción de caracteres
Las instrucciones siguientes indican cómo puede introducir caracteres para asignar nombres a los archivos y carpetas.
Este método es muy similar al que se emplea para introducir nombres y números en los teléfonos móviles.
1
Mueva el cursor a la posición que desee mediante el dial [DATA ENTRY].
2
Presione el botón adecuado, [2] - [7] y [2]- [6], correspondiente al carácter que desea introducir. Cada
botón tiene varios caracteres asignados, que cambian cada vez que se pulsa el botón. Para que el carácter
seleccionado se introduzca, mueva el cursor o pulse otro botón de introducción de letras.
Si ha introducido un carácter por error, mueva el cursor a la letra que desea borrar y pulse el botón [7]
(DELETE). Si desea borrar de una vez todos los caracteres de la línea, mantenga pulsado el botón [7] (DELETE)
durante un rato o pulse el botón [8] (CANCEL). Cuando el cursor aparece en visualización inversa (resaltado),
sólo se borra el área invertida.
3
Para que el nombre nuevo se introduzca, pulse el botón [8] (OK).
Para cancelar la operación, pulse el botón [8] (CANCEL).
Conversión a Kanji (japonés)
Esto sólo se aplica cuando se utiliza el botón " (kana-kan)" (en japonés). Cuando
los caracteres "hiragana" introducidos se muestren en visualización inversa
(resaltados), pulse el botón [ENTER] una o varias veces para convertirlos en el kanji
apropiado. El área invertida se puede modificar mediante el dial [DATA ENTRY]. El
área convertida se puede volver a cambiar a "hiragana" mediante el botón [7]
(DELETE). El área invertida se puede borrar de una sola vez mediante el botón [8]
(CANCEL). Para que el cambio entre en vigor, pulse el botón [8] (OK) o introduzca
el siguiente carácter. Para introducir el "hiragana" (sin convertirlo), pulse el botón
[8] (OK).
Introducción de caracteres de marca especiales (diéresis, acento, " " y " "
japoneses)
Seleccione el carácter al que se vaya a añadir la marca y pulse el botón [6] (antes de efectuar la introducción del
carácter).
Introducción de caracteres varios (marcas)
Puede recuperar la lista de marcas presionando el botón [6], después de haber
introducido un carácter desplazando el cursor.
Mueva el cursor a la marca que desee mediante el dial [DATA ENTRY] y
seguidamente pulse el botón [8] (OK) o [ENTER].
Introducción de números
En primer lugar, realice una de las selecciones siguientes: "A B C" (alfabeto de tamaño
completo), "ABC" "CASE" (alfabeto en mayúsculas de la mitad de tamaño) y "case"
(alfabeto en minúsculas de la mitad de tamaño). A continuación, mantenga pulsado el
botón apropiado, [2] - [7] y [2] - [5], durante un rato o púlselo varias veces
hasta que se seleccione el número que desee.
Las siguientes marcas de
tamaño medio no se pueden
utilizar en los nombres de
archivos y carpetas:
¥ \ : * ? "/ < > |
NOTA
En el caso de caracteres que
no van acompañados por
marcas especiales (con
excepción de kana-kan y
katakana de la mitad de
tamaño), puede abrir la lista
de marcas pulsando el botón
[6
] después de seleccionar
un carácter (antes de llevar a
cabo su introducción).
NOTA
Operaciones básicas: organización de los datos
CVP-210/208
50
Cambio de icono
También puede cambiar el icono
situado a la izquierda del nombre de
archivo. Abra la pantalla
ICON SELECT
pulsando el botón
[1] (ICON)
(icono) desde la pantalla de
introducción de caracteres (página 49).
Seleccione el icono que desee
mediante los botones [A] - [J] o
[3▲▼] - [5▲▼] y, a continuación,
introduzca el icono seleccionado
pulsando el botón [8] (OK).
Este útil control le permite seleccionar elementos con facilidad en la pantalla o cambiar rápidamente los valores de los
parámetros. La función real del dial
[DATA ENTRY]
varía dependiendo de la pantalla seleccionada.
Ajuste de valores
Para cambiar los valores de los
parámetros gire el dial [DATA
ENTRY]. En el ejemplo de la pantalla
[BALANCE], al girar el dial se ajusta el
volumen de la parte en visualización
inversa (resaltada). Para ajustar el
volumen de otra parte, selecciónela
en primer lugar mediante la pulsación
del botón [
▲▼] que corresponda a la
parte y luego gire el dial [DATA
ENTRY].
Selección de elementos
Para seleccionar el elemento o
función que desee de la pantalla, gire
el dial [DATA ENTRY]. Después, el
elemento seleccionado se activa o
ejecuta mediante el botón [ENTER].
En el ejemplo de la pantalla VOICE,
puede seleccionar el archivo de voz
que desee con el dial [DATA ENTRY]
y activar el elemento seleccionado
mediante la pulsación del botón
[ENTER] del panel.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
BACK NEXT
H
G
Cancela la operación de selección de icono.
Estos botones
pasan las
páginas para
seleccionar el
icono.
Introduce el icono
seleccionado.
Utilización del dial [DATA ENTRY]
DATA
ENTRY
ENTER
Operaciones básicas: organización de los datos
51
CVP-210/208
Con la útil función de acceso directo, puede abrir al instante la pantalla que desee, con una sola pulsación de botón
adicional. Pulse el botón
[DIRECT ACCESS]
y aparecerá un mensaje en pantalla que le indicará que pulse el botón
apropiado. Después, sólo tiene que pulsar el botón correspondiente a la pantalla de ajustes que desee para que ésta se
abra inmediatamente. En el ejemplo siguiente, el acceso directo se utiliza para abrir la pantalla de selección de
digitados
de acordes
(página 142).
Consulte el gráfico de acceso directo (página 52) para ver una lista de las pantallas que se
pueden abrir con la función de acceso directo.
Acceso directo: selección inmediata de pantallas
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
DIRECT ACCESS
ACMP
DIRECT ACCESS
Éste es un método sencillo de
volver a la pantalla
MAIN
desde
cualquier otra pantalla:
Simplemente pulse el botón
[DIRECT ACCESS]
y, a
continuación, el botón
[EXIT]
.
NOTA
Operaciones básicas: organización de los datos
CVP-210/208
52
Gráfico de acceso directo
Funcionamiento: Botón [DIRECT ACCESS] + el botón que se indica a
continuación
Pantalla LCD y función correspondiente Consulte
las páginas
STYLE [ACMP] FUNCTION CHORD FINGERING Selección de FINGERING TYPE (tipo de digitado) 142
[BREAK]
MIXING CONSOLE (STYLE PART)
VOLUME/VOICE
Ajustes de VOICE
124[INTRO] Ajustes de PANPOT
MAIN [A] Ajustes de VOLUME
MAIN [B]
FILTER
Ajustes de HARMONIC CONTENT (contenido armónico)
125
MAIN [C] Ajustes de BRIGHTNESS (brillo)
MAIN [D]
EFFECT
Ajustes de REVERB
126[ENDING] Ajustes de CHORUS (coro)
[AUTO FILL IN] Ajustes de DSP
[OTS LINK]
FUNCTION STYLE SETTING/SPLIT POINT 141
[SYNC. STOP] SYNC. Ajustes de STOP WINDOW (ventana de parada)
[SYNC. START]
[START/STOP]
SONG [TRACK1]
FUNCTION SONG SETTING
Selección de TRACK1 CHANNEL (canal de pista 1)
140
[TRACK2] Selección de TRACK2 CHANNEL (canal de pista 2)
[EXTRA TRACKS]
[REPEAT]
[GUIDE] Selección de GUIDE MODE (modo guía)
[REC]
[TOP]
[START/STOP]
[REW]
[FF]
METRONOME [START/STOP]
FUNCTION
UTILITY
Ajustes de METRONOME
151[FADE IN/OUT] Ajustes de FADE IN/OUT
TEMPO [TAP TEMPO] Ajustes de TAP
[]
MIDI Ajustes de MIDI CLOCK (reloj MIDI) 149
[]
TRANSPOSE [ ] CONTROLLER Asignación de TRANSPOSE 144
[] MIXING CONSOLE TUNE Ajustes de TRANSPOSE 125
MENU [DEMO]
FUNCTION
UTILITY
Selección de LANGUAGE (idioma) 154
[HELP] Ajustes de LCD BRIGHTNESS (brillo LCD) 152
[FUNCTION] MIDI Ajustes de MIDI 148
DIGITAL STUDIO [SOUND CREATOR]
MASTER TUNE/SCALE TUNE
Ajuste de MASTER TUNING (anación maestra)
138
[DIGITAL RECORDING] Ajuste de SCALE TUNING (anación de escala)
[MIXING CONSOLE] MIXING CONSOLE EQ settings 128
[BALANCE]
MIXING CONSOLE (SONG PART) VOLUME/VOICE
Ajustes de VOLUME
124
[CHANNEL ON/OFF] Ajustes de VOICE
[DIRECT ACCESS] Salida del modo Direct Access
[NEXT]
[BACK]
[ENTER]
[EXIT] Volver a la pantalla MAIN
VOICE PART [LAYER]
MIXING CONSOLE
TUNE Ajustes de OCTAVE (octava) 125
[LEFT]
VOICE EFFECT [REVERB]
EFFECT
Ajustes de REVERB
126[DSP] Ajustes de DSP
[VARIATION] Selección EFFECT TYPE (tipo de efecto)
[HARMONY/ECHO] FUNCTION HARMONY/ECHO 146
[MONO] MIXING CONSOLE TUNE Ajustes de PORTAMENTO TIME (tiempo de portamento) 125
[LEFT HOLD]
FUNCTION
STYLE SETTING/SPLIT POINT Ajuste de SPLIT POINT (LEFT) 141
VOICE [PIANO & HARPSI] (piano y
clavicordio)
VOICE SET 146
[E.PIANO] (piano eléctrico)
[ORGAN & ACCORDION]
(órgano y acordeón)
[PERCUSSION] (percusión)
[GUITAR] (guitarra)
[BASS] (bajo)
[BRASS] (metal)
[WOODWIND] (madera)
[STRINGS] (cuerda)
[CHOIR & PAD] (coro y pulsador)
[SYNTH.] (sintetizador)
[XG]
[USER]
ORGAN FLUTES (autado de
órgano)
MIXING CONSOLE EQ settings 128
[MUSIC FINDER] MUSIC FINDER MUSIC FINDER SEARCH1 (búsqueda de grabaciones) 74
ONE TOUCH SETTING [1]
[2]
[3]
[4]
MIC. [VOCAL HARMONY] MIXING CONSOLE EFFECT MIC. Ajuste de REVERB 126
[TALK] MIC. SETTING TALK SETTING 135
[EFFECT] MIXING CONSOLE EFFECT MIC. Ajuste de DSP 126
[VH TYPE SELECT] VOCAL HARMONY VOCAL HARMONY EDIT (Edición de los parámetros de VOCAL HARMONY) 131
[MIC. SETTING] MIXING CONSOLE EFFECT MIC. Selección de EFFECT TYPE (tipo de efecto) 126
[PIANO]
FUNCTION
CONTROLLER
Selección de KEYBOARD TOUCH (toque de
teclado)
144
REGISTRATION MEMORY [FREEZE] FREEZE 145
[1]
REGISTRATION BANK REGISTRATION EDIT 89
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[MEMORY]
FUNCTION
REGISTRATION SEQUENCE 145
PEDAL RIGHT
CONTROLLER
Asignación de función RIGHT PEDAL
142
CENTER Asignación de función CENTER PEDAL
LEFT Asignación de función LEFT PEDAL
AUX Asignación de función AUX PEDAL
E
E
E
E
Operaciones básicas: organización de los datos
53
CVP-210/208
Los mensajes de ayuda facilitan explicaciones y descripciones de todas las funciones y características principales del
CVP-210/208.
Mensajes de ayuda
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
HELP
12345678
BACK NEXT
DATA
ENTRY
ENTER
EXIT
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2-1 Seleccione el tema de
ayuda que desee.
2-2 Abra el tema.
Si es necesario, seleccione el idioma. El idioma que
seleccione aquí se utilizará también para los distintos
mensajes que se muestran durante las operaciones.
Los mensajes de ayuda se muestran
en uno de los idiomas siguientes:
INGLÉS
JAPONÉS
ALEMÁN
FRANCÉS
ESPAÑOL
ITALIANO
NOTA
Estos botones se utilizan
para seleccionar otras
páginas.
Los mensajes de ayuda proporcionan también enlaces con la explicación detallada o la
pantalla de ajuste real del tema seleccionado. Sólo tiene que seleccionar la palabra
subrayada (mediante el dial [DATA ENTRY]) y pulsar el botón [ENTER] para saltar a la
explicación detallada o la pantalla de ajuste real del tema seleccionado.
3
Pulse este botón
para volver a la
pantalla anterior.
END
1
El idioma también se puede seleccionar
en la pantalla FUNCTION "LANGUAGE"
(página 154).
NOTA
2
Si selecciona aquí un idioma dife-
rente, pueden producirse los
siguientes problemas.
Algunos caracteres de los nom-
bres de archivos que ha introdu-
cido pueden resultar
incomprensibles.
Es posible que no se pueda
acceder a los archivos.
Si se restablece el idioma original,
se solucionarán los problemas
anteriores.
Si se leen los archivos del equipo
con un sistema de idioma diferente,
pueden producirse problemas simi-
lares a los anteriores.
NOTA
Operaciones básicas: organización de los datos
CVP-210/208
54
El
metrónomo
emite un clic que sirve de guía de tempo precisa cuando practique o que le permite escuchar y comprobar
cómo suena un tempo específico.
El
metrónomo
se inicia al pulsar el botón METRONOME
[START/STOP]
. El
tempo se ajusta mediante los botones TEMPO[ ] [ ] (consulte el
apartado siguiente).
Para detener el
metrónomo
, pulse de nuevo el botón
[START/STOP]
.
En esta sección se muestra cómo ajustar el tempo de reproducción, que no sólo afecta al metrónomo, sino también a la
reproducción de una canción o al estilo de acompañamiento.
Empleo del metrónomo
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
METRONOME
START STOP
Ajuste del tempo
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
A las canciones y los estilos
de acompañamiento se les
han asignado ajustes de
tempo por defecto (iniciales),
que son los que mejor se
ajustan a ellos.
NOTA
TEMPO
RESET
TAP TEMPO
EXIT
Pulse el botón TEMPO [ ] o el
botón [].
Ajuste el tempo mediante los botones TEMPO [ ]
[] o el dial [DATA ENTRY].
El número que aparece en pantalla indica cuántos
compases de notas negras entran en un minuto. El
rango es de 5 a 500. Cuanto más alto es el valor, más
rápido es el tempo.
Cuando se cambia el tempo, tanto el de la canción
actual como el del estilo cambian al mismo tempo.
Para restablecer los ajustes por defecto (iniciales) del
tempo, pulse simultáneamente los botones TEMPO
[] []. Consulte también "Indicaciones de tempo,
pantalla MAIN" (página 55) para obtener más
información acerca del tempo.
1 2
Pulse este botón
para cerrar la
pantalla
TEMPO.
END
Operaciones básicas: organización de los datos
55
CVP-210/208
Tap Tempo
Esta útil función permite pulsar el tempo de una canción o estilo de acompañamiento.
Simplemente pulse el botón [TAP TEMPO] a la velocidad que desee y el tempo de la
canción o estilo de acompañamiento cambiará para ajustarse a las pulsaciones.
Indicaciones de tempo, pantalla MAIN
Existen tres indicaciones de tempo diferentes en la pantalla principal, que se indican a
continuación.
Al pulsar el botón
[TAP
TEMPO]
se produce un sonido
de pulsación. Si lo desea,
puede cambiar este sonido
(página 152).
También puede utilizar el tempo
de pulsaciones para iniciar
automáticamente la canción o el
estilo de acompañamiento en el
tempo que desee. Con la
canción y el estilo de
acompañamiento detenidos,
pulse el botón
[TAP TEMPO]
varias veces hasta que el estilo
de acompañamiento
seleccionado se inicie
automáticamente en el tempo
que ha pulsado. Cuando una
canción está ajustada en
espera de inicio sincronizado
(página 64, 78), al pulsar el
botón [TAP TEMPO] se inicia la
reproducción de la canción de
la misma forma. Para las
canciones y estilos de tiempos
de 2/4 y 4/4, pulse cuatro veces;
para 3/4, pulse tres veces; para
5/4, pulse cinco veces.
NOTA
NOTA
TEMPO
RESET
TAP TEMPO
Pulse el botón [TAP TEMPO] dos
veces para cambiar el tempo.
1
Reproduzca la canción o estilo
de acompañamiento
(página 63, 78).
2
Indica el ajuste predeterminado
(inicial) de tempo para la canción
seleccionada, a menos que se haya
cambiado el tempo manualmente.
Indica el tempo actual de la canción,
estilo de acompañamiento o
metrónomo seleccionado que se está
reproduciendo. Cuando no se está
reproduciendo nada (detenido),
indica el tempo del estilo
seleccionado. Cuando la canción y el
estilo se reproducen de forma
simultánea, el tempo del estilo se
cambia automáticamente para
ajustarse
al tempo de la canción y se
muestra aquí. Este tempo se utiliza
para grabar una canción o estilo de
acompañamiento.
Indica el ajuste predeterminado
(inicial) de tempo para el
acompañamiento seleccionado, a
menos que se haya cambiado el
tempo manualmente.
CVP-210/208
56
Reproducción de las canciones de demostración
El CVP-210/208 es un instrumento sofisticado y extraordinariamente versátil que incluye una amplia gama de voces y
ritmos dinámicos, así como un gran número de funciones avanzadas. Se han preparado tres tipos distintos de canciones
de demostración para exhibir el asombroso sonido y las magníficas prestaciones del CVP-210/208.
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
BACK NEXT
H
G
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2-3 Presione uno de estos
botones para iniciar la
demostración deseada.
2-2 Utilice estos botones para
seleccionar las distintas
páginas de pantalla.
Presione este botón para reproducir todas las canciones o elementos de
demostración seguidos, empezando por el primero de la parte superior
izquierda de la pantalla. Sólo se puede acceder a esta prestación desde
la página FUNCTION.
Todas las demostraciones disponibles se reproducen en secuencia,
empezando por la primera de la parte superior izquierda. Las páginas VOICE y
STYLE no tienen el botón [AUTO]; no obstante, todas las canciones de
demostración se reproducen de forma secuencial.
2-1 Utilice los botones [BACK][NEXT] para seleccionar la categoría de demostración deseada.
Voice .......................... Presentan las voces del CVP-210/208.
Function..................... Demuestran las diferentes funciones del CVP-210/208.
Style ........................... Introducción a los ritmos y estilos de acompañamiento del CVP-210/208.
2
1
Reproducción de las canciones de demostración
57
CVP-210/208
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
EXIT
4
Las explicaciones pertinentes aparecen en la pantalla.
END
Vuelva a la pantalla MAIN.
F
J
I
BACK NEXT
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
DATA
ENTRY
ENTER
12345678
En este ejemplo se muestran las voces
de la demostración FUNCTION.
3
Para las funciones de demostración, aparece una pantalla de introducción y
la canción de demostración se empieza a reproducir.
Seleccione la palabra o elemento que desee utilizando el mando [DATA ENTRY]
y, a continuación, presione el botón [ENTER] o los botones de números ([1],
[2], etc.) para acceder a ella.
Utilice los botones
[BACK][NEXT] de la pantalla
de introducción para acceder
a la página siguiente o a la
anterior.
Presione el botón SONG
[START/STOP] para
interrumpir la reproducción de
la canción de demostración.
Para iniciarla de nuevo desde
el punto en que se
interrumpió, presione de
nuevo el botón SONG
[START/STOP].
Con las canciones de
demostración también
pueden utilizarse las
opciones de avance rápido
(página 80).
NOTA
NOTA
CVP-210/208
58
Voces
El CVP-210/208 le ofrece una enorme selección de voces auténticas, incluidos varios instrumentos con teclado, de
cuerda y metal, entre muchas otras.
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
VOICE
Selección de una voz
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
VOICE
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
BACK NEXT
H
G
END
EXIT
1
Seleccione
el grupo
de voces
que desee.
2-3 Seleccione la voz.
2-1 Seleccione la ubicación de memoria de la
voz (PRESET/USER/FLOPPY DISK)
(preajuste/usuario/disquete).
Pulse este botón para iniciar
la demostración de la voz
seleccionada. Para detener
la demostración en
cualquier momento, vuelva a
Pulse este botón para abrir la pantalla de
selección del grupo de voces.
Indica que en esta
pantalla se selecciona la
voz MAIN (página 25).
2-2 Seleccione las
distintas
páginas del
grupo de voces
actual.
3
Toque el teclado para escuchar la
voz selec-
cionada.
Pulse este botón para
volver a la pantalla
MAIN.
Cuando elija un grupo de
voces, la última voz del grupo
se seleccionará
automáticamente.
Al elegir una voz se selecciona
automáticamente el efecto que
mejor se adapte y otros
ajustes para esa voz concreta.
Puede desactivar esta función
para que los ajustes no se
seleccionen de forma
automática (página 146).
Puede denir la medida en la
que el volumen de la voz varía
de acuerdo con la fuerza de la
interpretación (página 144).
Para obtener una lista de las
voces disponibles, consulte el
folleto Lista de datos.
Puede denir si los números
de cambio de programa y
banco de voces ("Número de
cambio de MSB-LSB-
Programa" situados en la parte
superior derecha del nombre
de voz) se muestran o no
(página 152).
XG
es una ampliación
importante del formato de nivel
1 del sistema GM y ha sido
desarrollado por Yamaha
específicamente para ofrecer
más voces y variaciones, así
como un control más expresivo
sobre las voces y los efectos, y
para asegurar la
compatibilidad de los datos en
el futuro.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
2
Voces
59
CVP-210/208
Interpretación de piano con una sola pulsación
Esta función útil y fácil de utilizar reconfigura completa y automáticamente todo el CVP-210/208 para obtener una
interpretación óptima del piano. Independientemente de los ajustes que haya realizado desde el panel, puede activar
inmediatamente los ajustes de piano con la pulsación de un solo botón.
Botón PIANO
Con él se reconfiguran todos los ajustes del panel para tocar el
CVP-210/208 como si fuera un piano.
Características de voz
El tipo de voz y las características que la definen se indican encima de su nombre.
Natural!
Estas voces ricas y exuberantes se componen en su mayor parte de sonidos de instrumentos de teclado y están
especialmente destinadas a la interpretación de piano y otras partes de teclado. Puesto que utilizan una fuente de
sonido totalmente independiente, puede tocar acordes sostenidos completos, incluso junto con el estilo de
acompañamiento, y no tiene que preocuparse de los cortes de notas. Además, aprovechan al máximo la
tecnología de muestreo avanzada de Yamaha como, por ejemplo, el muestreo estéreo, dinámico, de sostenidos y
de tecla desactivada.
Live!
Estos sonidos de instrumentos acústicos se muestrean en estéreo para producir un sonido rico, auténtico, lleno de
ambiente.
Cool!
Estas voces recogen las texturas dinámicas y los matices sutiles de los instrumentos eléctricos, gracias a una
enorme cantidad de memoria y una programación muy sofisticada.
Sweet!
Estos sonidos de instrumentos acústicos también se benefician de la sofisticada tecnología de Yamaha y ofrecen
un sonido tan natural y detallado que pensará que está tocando un instrumento de verdad.
Drum
Existen varios sonidos de batería y percusión asignados a distintas teclas, lo que permite reproducir los sonidos
desde el teclado.
SFX
Existen varios sonidos de efectos especiales asignados a distintas teclas, lo que permite reproducir los sonidos
desde el teclado.
Live! Drums
Se trata de sonidos de batería de alta calidad que aprovechan al máximo el muestreo estéreo y el dinámico.
Organ Flutes!
Esta voz de órgano auténtico le permite utilizar Sound Creator para ajustar las diversas longitudes y habilidades
de los sonidos de órgano originales.
Live! SFX
Se trata de sonidos de percusión de alta calidad que aprovechan al máximo el muestreo estéreo y el dinámico.
Proporcionan una gama más amplia y más flexible de percusión de estilo latino que los sonidos normales de
batería.
Percusión del teclado
Cuando se selecciona uno de los juegos de batería o SFX en el grupo de voces de percusión, varios sonidos de batería,
percusión y efectos especiales se asignan a distintas teclas, lo que permite reproducir los sonidos desde el teclado. Las
distintas baterías e instrumentos de percusión del juego estándar se indican mediante símbolos colocados sobre las
teclas asignadas. Tenga en cuenta que aunque los distintos juegos proporcionan sonidos diferentes, algunos sonidos
con el mismo nombre contenidos en distintos juegos son idénticos. Consulte el folleto Lista de datos (Lista de
asignación de teclas/batería) para obtener un listado de los sonidos de cada juego de batería o SFX.
También puede utilizar esta
función con el metrónomo
(página 54).
NOTA
PIANO
Aunque desactive el bloqueo,
los ajustes de piano seguirán
activos.
NOTA
Función de bloqueo del piano
Esta útil función permite "bloquear" el piano para que no se puedan cambiar los ajustes si se
pulsa otro botón del panel por error. Una vez bloqueado, el CVP-210/208 permanece en el
modo de piano, aunque se pulsen otros botones, lo que impide que se inicie una canción o
estilo de acompañamiento por error durante un concierto de piano.
Mantenga pulsado un botón [PIANO] hasta que aparezca un mensaje que le pide que active Piano Lock.
Para activar el bloqueo de piano, seleccione "OK".
Para desactivar el bloqueo, mantenga pulsado el botón [PIANO] de nuevo durante un momento.
Voces
CVP-210/208
60
El CVP-210/208 le permite definir tres voces para su interpretación simultánea: MAIN, LAYER y LEFT. Mediante una
combinación eficaz de estas tres voces, puede crear configuraciones de varios instrumentos con ricas texturas para que
las interprete.
Interpretación de una superposición
de dos voces
Interpretación de dos voces por separado,
en las secciones izquierda y derecha del
teclado
Interpretación de tres voces distintas, una
en la sección izquierda del teclado, más
una superposición de dos voces en la
sección derecha
Layer: superposición de dos voces diferentes
Layer/Left: interpretación simultánea de varios sonidos
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
Parte LAYER
Parte MAIN
Parte LEFT
Parte MAIN
Punto de división
Registro izquierdo Registro derecho
Parte LEFT
Parte MAIN
Punto de división
Parte LAYER
Registro izquierdo Registro derecho
F
J
I
H
G
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
EXIT
END
1
Pulse este botón
para activar la
función LAYER.
Para desactivarla,
vuelva a pulsar el
botón.
Existe una forma alternativa de
seleccionar rápidamente las voces
MAIN y LAYER desde el panel:
Mientras mantiene pulsado un
botón de
voz
del panel, pulse un
segundo botón de
voz
. La primera
voz seleccionada se convierte en la
voz MAIN y la segunda en la voz
LAYER.
2
Seleccione LAYER con el
botón [G]. Presione el mismo
botón para abrir la pantalla
VOICE, en la que puede
elegir la voz específica que
desea interpretar
superpuesta con la voz Main.
El método de selección de
una voz es igual aquí que en
la pantalla VOICE (MAIN)
(página 58).
Pulse este botón para
volver a la pantalla MAIN.
NOTA
Voces
61
CVP-210/208
Left: denición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha del teclado
Esta sección del panel permite añadir distintos efectos a las voces que se interpretan en el teclado.
REVERB
La reverberación es un efecto que recrea el ambiente acústico de un espacio de actuación, desde un pequeño club de jazz
hasta una sala de conciertos.
DSP
El CVP-210/208 ofrece varios efectos digitales y dinámicos integrados que permiten procesar
el sonido de varias formas. Puede utilizar DSP para mejorar las voces de forma sutil como,
por ejemplo, mediante la aplicación de coros para añadir animación y profundidad o la
utilización de un efecto sinfónico para dar al sonido calidez y riqueza. DSP ofrece otros
efectos, como la distorsión, que pueden cambiar completamente el carácter del sonido. DSP
se establece para la parte seleccionada actualmente (MAIN/LAYER/LEFT).
VARIATION (No está disponible para las voces naturales ; página 92)
Este control cambia los ajustes del efecto de variación, lo que le permite alterar algunos aspectos del efecto, dependiendo
del tipo seleccionado. Por ejemplo, cuando se selecciona el efecto de altavoz rotatorio (página 126), puede cambiar la
velocidad de rotación entre lenta y rápida.
F
J
I
H
G
1
Dena LEFT en
activada. Pulse
de nuevo este
botón para
denirla en
desactivada.
H
G
LAYER
LEFT
2
Seleccione LEFT con el botón [H]. Presione el mismo
botón para abrir la pantalla VOICE, en la que puede
elegir la voz específica que desea interpretar en la
sección izquierda. El método de selección de voz es
el mismo que el de la pantalla VOICE (MAIN)
(página 58).
El punto de división se puede
ajustar libremente en cualquier
tecla del teclado. Para ello,
abra la pantalla
SPLIT POINT
(punto de división) mediante la
pulsación del botón
[I] (SPLIT
POINT)
de la pantalla
MAIN
.
Los pasos de funcionamiento
son los mismos que en la
pantalla
STYLE SETTING/
SPLIT POINT
(ajuste de estilo/
punto de división) de la página
FUNCTION
(página 141).
Cada parte (
MAIN
,
LAYER
y
LEFT
) puede tener su propio
ajuste de volumen (página 65).
También puede utilizar las
funciones LAYER y LEFT
juntas para crear una
combinación de superposición
y división. Para ello, dena
voces distintas para las
secciones izquierda y derecha
del teclado (como se indica) y
congure una superposición
de dos voces distintas en la
sección derecha.
NOTA
NOTA
NOTA
EXIT
END
Pulse este botón
para volver a la
pantalla MAIN.
Aplicación de efectos de voz
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
Pulse uno de los botones de efecto para activar los efectos correspondientes. Púlselo de nuevo para
desactivarlo. Vea a continuación las explicaciones de cada uno de los efectos.
Los tipos de efecto DSP y
VARIATION, así como su
profundidad, se pueden
seleccionar y ajustar en la
pantalla MIXING CONSOLE
(página 126).
NOTA
Voces
CVP-210/208
62
HARMONY/ECHO
Este control aporta efectos de armonía y eco a las voces interpretadas en la sección de la
mano derecha del teclado (página 146).
MONO
Este control determina si la reproducción de la voz es monofónica (una nota cada vez) o
polifónica para cada parte (MAIN/LAYER/LEFT). Cuando la luz está encendida, está ajustado
el efecto MONO y cuando está apagada, está definido el efecto polifónico. Cuando se ajusta
en MONO, únicamente suena la última nota interpretada. Esto permite reproducir las voces
de los instrumentos de viento con más realismo. Dependiendo de la voz seleccionada, el
ajuste MONO también permite utilizar de forma eficaz el efecto de portamento, cuando se
interpreta en legato.
LEFT HOLD
Esta función hace que la voz de la parte izquierda se mantenga aunque se suelten las teclas;
es el mismo efecto que se produce al pisar el pedal apagador (sostenido). Esta función es
especialmente efectiva cuando se utiliza con el acompañamiento automático. Por ejemplo,
si toca y suelta un acorde en la sección de acompañamiento automático del teclado (con la
parte izquierda activada y la voz izquierda ajustada en cuerdas), la parte de cuerdas se
sostiene, aportando una riqueza natural al sonido de acompañamiento global.
Pedal apagador (derecho)
Pedal de sostenido (centro)
Pedal izquierdo
Cuando se selecciona la voz Piano y se pisa este pedal, se reduce el volumen y cambia
ligeramente el timbre de las notas interpretadas.
Los ajustes asignados a este pedal pueden diferir en función de la voz seleccionada.
Controlador de pie/Interruptor de pedal
Un controlador de pie (FC7) o pedal (FC4 o FC5) opcional de Yamaha se puede conectar a la toma AUX PEDAL (pedal
auxiliar) y utilizarse para controlar distintas funciones asignadas en la página FUNCTION (página 142).
Puede añadir un énfasis
especial a las líneas melódicas
que interprete en los acordes
mediante el uso de la función
de superposición con una voz
monofónica. Dena la voz
principal para que se
reproduzca polifónicamente y
la voz superpuesta para que
se reproduzca
monofónicamente (MONO).
En este caso, la melodía que
interprete, incluidas las notas
altas y los acordes, tiene un
sonido monofónico.
Inténtelo utilizando las voces
siguientes.
Voz
MAIN
: Sección de
instrumentos metálicos
(polifónica) +
voz LAYER
:
Trompeta dulce (monofónica)
El efecto de portamento crea
una ligadura de tono uniforme
entre las notas tocadas
sucesivamente.
NOTA
SUGERENCIA
Utilización de los pedales
A estos pedales se les pueden
asignar muchas otras
funciones (así como al
controlador de pie o pedal).
Por ejemplo, puede utilizarlos
para iniciar o detener el estilo
de acompañamiento, así como
para interpretar rellenos
(página 142).
NOTA
Pedal apagador
Pedal de sostenido
Pedal izquierdo
El CVP-210/208 tiene tres pedales.
Algunas voces podrían
sonar de forma continuada
o presentar una larga
disminución después de
soltar las notas mientras se
mantiene pisado el pedal
apagador.
Es posible que determinadas
voces de los grupos
[PERCUSSION] y [XG] no
resulten afectadas por el uso
del pedal apagador.
NOTA
Cuando se pisa el pedal apagador, las
notas que se tocan antes de soltarlo
tienen un sostenido más largo.
El pedal apagador realiza la misma función que el de un
piano acústico real, permitiéndolo sostener el sonido de
las voces incluso después de soltar las teclas.
Determinadas voces, como
[STRINGS] (cuerdas) o
[BRASS] (metal) se
sostienen de forma
continuada al pisar el pedal
de sostenido.
Es posible que
determinadas voces de los
grupos [PERCUSSION] y
[XG] no resulten afectadas
por el uso del pedal de
sostenido.
NOTA
Si pisa el pedal de sostenido aquí
mientras retiene la nota, ésta se
sostendrá tanto tiempo como mantenga
pisado el pedal.
Si toca una nota o acorde en el teclado y pisa el pedal de
sostenido mientras se retienen las notas, éstas se
sostendrán tanto tiempo como el pedal permanezca
pisado y todas las notas que se toquen posteriormente no
se sostendrán.
La intensidad del efecto del
pedal izquierdo se puede
ajustar (página 142).
NOTA
63
CVP-210/208
Estilo
El CVP-210/208 dispone de estilos (patrones de acompañamiento) para una serie de géneros musicales entre los
que se incluyen el pop, jazz, música latina y de baile. Todo lo que tiene que hacer para utilizarlos es tocar los
acordes con la mano izquierda a medida que interpreta y el estilo de acompañamiento seleccionado que mejor se
adapte a su música sonará de forma automática, justo después de los acordes que toque. Pruebe a seleccionar
alguno de los distintos estilos (consulte Lista de datos [Lista de estilos]) y reprodúzcalos.
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ABCD
Reproducción de un estilo
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
BACK NEXT
H
G
A
E
D
C
B
Para ver la pantalla [MAIN],
presione primero el botón
[DIRECT ACCESS] y,
seguidamente, [EXIT].
NOTA
2-2 Seleccione un
estilo.
2-1 Seleccione una
ubicación (Preset,
User, Floppy Disk)
para guardar el
estilo.
Una vez abierta la pantalla de un
directorio inferior, este botón (UP) le
permite acceder al siguiente directorio
superior, en el que puede seleccionar
grupos de estilos.
1
2
Para obtener una lista de las
voces disponibles, consulte el
folleto Lista de datos.
NOTA
Estilo
CVP-210/208
64
STYLE
ACMP
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ABCD
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit.
ABCD
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Sección de acompañamiento automático
Punto de división
END
Si el botón [ACMP] está activado, puede tocar o indicar los acordes desde la
sección de acompañamiento automático del teclado (en función de la
conguración, puede ser el rango de la voz izquierda o todo el teclado).
Activac ión del inicio sincronizado.
El tempo se puede ajustar con el
botón TEMPO [ ][ ] o [TAP
TEMPO].
Si presiona el botón [TAP
TEMPO], el tempo se ajustará a
la misma velocidad a la que
haya pulsado.
Puede denir el rango de
teclas para
el
acompaña
NOTA
Puede iniciar los canales
de ritmo (pistas) del estilo
presionando el botón
[START/STOP].
Otra forma de iniciar los
canales de ritmo del estilo
es presionar el botón [TAP
TEMPO] . Con el estilo
parado, presione el botón
[TAP TEMPO] tres, cuatro
o cinco veces (tres para
compás de 3/4, cuatro para
compás de 2/4 o 4/4, cinco
para compás de 5/4).
NOTA
Detenga el estilo.
Si toca estilos de
acompañamiento con una
canción, las partes de
acompañamiento grabadas
en la canción (canales 9 - 16)
son sustituidas
temporalmente por el estilo
de acompañamiento
seleccionado, lo que le da la
opción de probar y utilizar
distintos acompañamientos
con la canción (página 79).
NOTA
Desactive ACMP.
3
4
5
6
Sync. Start
Si activa esta función, sólo
tendrá que tocar el teclado
para iniciar el estilo.
NOTA
El estilo se inicia tan pronto como se toca un acorde con la sección de acompañamiento
automático. Para obtener más información
Características de estilo de acompañamiento
Las características que denen algunos de los estilos de acompañamiento se indican encima de los nombres de estilos correspondientes en
la pantalla Open/Save (abrir/guardar).
Session!
Estos estilos proporcionan un realismo todavía mayor y un acompañamiento auténtico al mezclar cambios y tipos de acordes originales, así
como archivos RIFF especiales de cambios de acordes, con las secciones Main. Se han programado para enriquecer y dar un toque
profesional a sus interpretaciones de ciertas canciones y géneros. Como resultado, los estilos pueden no ser necesariamente los
adecuados, ni siquiera los armónicamente correctos, para todas las canciones y para todas las interpretaciones de acordes. En algunos
casos, por ejemplo, la interpretación de una sencilla tríada mayor puede dar como resultado un séptimo acorde, o la reproducción de un
acorde sobre graves puede dar como resultado un acompañamiento incorrecto o imprevisto.
Piano Combo!
Estos estilos de acompañamiento presentan un trío básico de piano (piano, bajo y batería), aumentado en algunos casos con otros
instrumentos. Puesto que es un pequeño sonido combinado, la base de acompañamiento es adecuadamente escasa, lo que la hace útil y
ecaz para una amplia variedad de canciones.
Pianist!
Estos estilos especiales proporcionan acompañamiento únicamente de piano, que reproducen ecazmente la interpretación de la mano
izquierda de un experto pianista. Con tan sólo tocar los acordes adecuados con la mano izquierda, puede añadir automáticamente
complicados arpegios y patrones graves/acordes, como las partes de piano intermedias difíciles de interpretar.
Estilo
65
CVP-210/208
Reproducción de los canales de ritmo de un estilo únicamente
Ajuste del balance de volumen y del silencio del canal
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ABCD
El ritmo se inicia.
1
Seleccione un estilo (página 63).
Los canales de ritmo forman
parte de los estilos. Cada
estilo tiene patrones de ritmo
distintos.
NOTA
Desactivado.
3
Toque con la reproducción del ritmo.
El tempo se puede ajustar con el botón TEMPO [ ][ ] o [TAP TEMPO].
Si presiona el botón [TAP TEMPO], el tempo se ajustará a la misma velocidad a la
que haya pulsado.
2
Si selecciona el grupo de
estilos "PIANIST", el ritmo no
sonará. Si desea utilizar
cualquiera de los estilos,
compruebe siempre que
ACMP está activado.
NOTA
Presione de nuevo el botón STYLE [START/
STOP] para interrumpir la reproducción
del ritmo.
END
Si Sync Start está activado
(active el botón
[SYNC.START]), también
puede iniciar el ritmo
simplemente tocando una
tecla del teclado.
NOTA
BALANCE
PA RT
CHANNEL
ON / OFF
Pantalla BALANCE
Ajuste del nivel de salida de la parte.
Partes reproducidas desde
el teclado (MAIN/LAYER/
LEFT)
Parte STYLE (sección de
acompañamiento automático)
Parte SONG
Parte MIC
Pantalla CHANNEL ON/OFF
Acceda a la pantalla STYLE presionando el botón [CHANNEL ON/
OFF] y desactive después el instrumento que desee cancelar. Para
escuchar sólo un instrumento por separado, mantenga presionado
el botón correspondiente al canal para establecerlo en SOLO. Para
cancelar la función SOLO, presione de nuevo el botón del canal.
Canal
Se reere al canal MIDI de los
datos de la canción
(página 161). Los canales se
asignan tal y como se muestra
a continuación.
Canción
1 - 16
Estilo de acompañamiento
9 - 16
NOTA
Acceda a la
pantalla
BALANCE.
Acceda a la
pantalla
Channel ON/
OFF.
Estilo
CVP-210/208
66
La reproducción del estilo puede controlarse mediante los acordes que se tocan en las teclas situadas a la
izquierda del punto de división. Existen 7 tipos de digitado, tal y como se describe más adelante. Pase al apartado
DIGITADO DE ACORDES (página 142) y seleccione los digitados. En esta página se indica cómo tocar acordes con la
mano izquierda.
SINGLE FINGER
Con el acompañamiento con un solo dedo resulta muy sencillo producir acompañamientos muy bien
orquestados con acordes de tipo mayor, de séptima, menor y de séptima menor presionando un número mínimo de
teclas en la sección de acompañamiento automático del teclado. Se utilizan los digitados de acordes abreviados que se
describen a continuación.
MULTI FINGER
Este modo detecta automáticamente los digitados con un solo dedo o los acordes
digitados, de forma que puede utilizar cualquier tipo de digitado sin tener que cambiar de
modo. Para tocar acordes menores, de séptima o menores de séptima con la operación
SINGLE FINGER en el modo MULTI FINGER, presione siempre la tecla o teclas blancas o
negras más cercanas a la tecla de la nota fundamental del acorde.
FINGERED
Con este modo puede producir un acompañamiento tocando acordes completos en la
sección de acompañamiento automático del teclado. Este modo reconoce los distintos
tipos de acordes que se relacionan en la página siguiente.
FINGERED ON BASS
Este modo acepta los mismos digitados que el modo FINGERED, pero la nota más baja que
se toca en la sección de acompañamiento automático del teclado se utiliza como la nota
de bajo, lo que le permite tocar acordes "de bajo". Por ejemplo, para indicar un acorde de
C-en-E, toque un acorde de C mayor con E como la nota más baja (E, G (sol), C).
FULL KEYBOARD
Con este método se detectan acordes en todo el rango de teclas. Los acordes se detectan de
una forma similar al modo FINGERED aunque las notas se dividan entre las manos derecha
e izquierda; por ejemplo, tocando una nota de bajo con la mano izquierda y un acorde
con la derecha, o un acorde con la izquierda y una nota de melodía con la derecha.
AI FINGERED
Este modo es prácticamente igual a FINGERED, con la excepción de que se pueden tocar
menos de tres notas para indicar los acordes (en función del acorde anterior, etc.).
AI FULL KEYBOARD
Cuando se utiliza este avanzado modo de acompañamiento automático, el CVP-210/208
crea automáticamente el acompañamiento adecuado mientras usted toca prácticamente cualquier cosa en cualquier
parte del teclado y utilizando ambas manos. No tiene que ocuparse de especificar los acordes de acompañamiento.
Aunque este modo está diseñado para aplicarlo a muchas canciones, es posible que algunos arreglos no sean adecuados
para su utilización con esta función. Este modo es prácticamente igual a FULL KEYBOARD, con la excepción de que se
pueden tocar menos de tres notas para indicar los acordes (en función del acorde anterior, etc.). No pueden reproducirse
los acordes 9º y 11º.
Digitados de acordes
Para un acorde mayor, presione únicamente la tecla
de la nota fundamental.
Para un acorde menor, presione a la vez la tecla de
la nota fundamental y la tecla negra que está a su
izquierda.
Para un acorde de séptima, presione
simultáneamente la tecla de la nota fundamental y la
tecla blanca que está a su izquierda.
Para un acorde de séptima menor, presione
simultáneamente la tecla de la nota fundamental y
las teclas blanca y negra situadas a su izquierda.
La detección de acordes en el
modo de teclado completo AI
se produce a intervalos de
fusa, aproximadamente. Es
posible que los acordes muy
breves, menos de una fusa de
duración, no se detecten.
NOTA
En este modo de teclado
completo, los acordes se
detectan basándose en la nota
más baja y en la segunda nota
más baja que se tocan. Si las
dos notas más bajas están
dentro de una sola octava,
determinan el acorde. Si estas
dos notas están separadas
por más de una octava, la nota
más baja se convierte en el
bajo y el acorde se determina
a partir de la segunda nota
más baja y de las otras notas
tocadas en la misma octava.
NOTA
AI
Inteligencia articial
NOTA
Estilo
67
CVP-210/208
* Sólo se reconoce este sonido (inversión). Los acordes que no aparecen marcados con un asterisco pueden reproducirse en cualquier
inversión.
Nombre del acorde [Abreviatura] Sonido normal
Representación
para la nota "C"
Mayor [M]
1 - 3 - 5 C
Novena [9]
1 - 2 - 3 - 5 C9
Sexta [6]
1 - (3) - 5 - 6 C6
Sexta y novena [6
9
]
1 - 2 - 3 - (5) - 6 o 3 - 6 - 2* C6
9
Mayor de séptima [M7]
1 - 3 - (5) - 7 CM7
Mayor de séptima y novena [M7
9
]
1 - 2 - 3 - (5)j - 7 CM7
9
Mayor de séptima y onceava sostenida añadida
[M7
11
]
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 o 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7 CM7
11
Quinta bemol [ 5]
1 - 3 - 5 C 5
Mayor de séptima y quinta bemol [M7
5
]
1 - 3 - 5 - 7 CM7
5
Cuarta suspendida [sus4]
1 - 4 - 5 Csus4
Aumentada [aug]
1 - 3 - 5 Caug
Mayor de séptima aumentada [M7aug]
1 - (3) - 5 - 7 CM7aug
Menor [m]
1 - 3 - 5 Cm
Menor de novena [m9]
1 - 2 - 3 - 5 Cm9
Menor de sexta [m6]
1 - 3 - 5 - 6 Cm6
Menor de séptima [m7]
1 - 3 - (5) - 7 Cm7
Menor de séptima y novena [m7
9
]
1 - 2 - 3 - (5) - 7 o 3 - 7 - 2 Cm7
9
Menor de séptima y undécima [m7
11
]
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - ( 7) Cm7
11
Menor mayor de séptima [mM7]
1 - 3 - (5) - 7 CmM7
Menor mayor de séptima y novena [mM7
9
]
1 - 2 - 3 - (5) - 7 CmM7
9
Menor de séptima y quinta bemol [m7
5
]
1 - 3 - 5 - 7 Cm7 5
Menor mayor de séptima y quinta bemol [mM7
5
]
1 - 3 - 5 - 7 CmM7
5
Disminuida [dim]
1 - 3 - 5 Cdim
Séptima disminuida [dim7]
1 - 3 - 5 - 6 Cdim7
Séptima [7]
1 - 3 - (5) - 7 o 1 - (3) - 5 - 7 C7
Séptima y quinta bemol [7
9
]
1 - 2 - 3 - (5) - 7 C7
9
Séptima y decimotercera bemol añadida [7
13
]
1 - 3 - 5 - 6 - 7 C7
13
Séptima y novena [7
9
]
1 - 2 - 3 - (5) - 7 o 3 - 7 - 2* C7
9
Séptima y onceava sostenida añadida [7
11
]
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 o 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7 C7
11
Séptima y decimotercera añadida [7
13
]
1 - 3 - (5) - 6 - 7 o 3 - 6 - 7 C7
13
Séptima y novena sostenida [7
9
]
1 - 2 - 3 - (5) - 7 C7
9
Séptima y quinta bemol [7
5
]
1 - 3 - 5 - 7 C7
5
Séptima aumentada [7aug]
1 - 3 - 5 - 7 C7aug
Séptima y cuarta suspendida [7sus4]
1 - 4 - 5 - 7 C7sus4
Segunda suspendida [sus2]
1 - 2 - 5 Csus2
Tipos de acordes reconocidos en el modo Fingered (ejemplo para acordes de "C")
C
Cm
C7
( )
CM7
( )
C9
C6
9
( )
Caug
Cm6
Cm7
( )
Cm7
5
CmM7
5
Cm7
9
( )
Cm9
CmM7
( )
CmM7
9
( )
Cdim
Cdim7
C7
9
( )
C7
13
( )
C7
9
( )
C7
13
Csus4
C7
5
C6
( )
( )
CM7
9
CM7
11
( )
CM7
5
C
5
( )
C7
11
C7
9
( )
C7aug
Cm7
11
( )
( )
CM7aug
( )
C7sus4 Csus2
Las notas entre paréntesis
pueden omitirse.
En los modos FINGERED,
FINGERED ON BASS, y AI
FINGERED, si toca tres
teclas cualesquiera que
sean contiguas (incluidas
las teclas negras), el sonido
del acorde se cancelará y
sólo sonarán los
instrumentos de ritmo
(función de cancelación de
acordes). Con esto puede
reproducir únicamente el
ritmo.
Si se tocan dos teclas de la
misma nota fundamental en
octavas contiguas, se
producirá un
acompañamiento basado
sólo en la nota fundamental.
Una quinta perfecta (1 + 5)
produce un
acompañamiento basado
en la nota fundamental y en
la quinta.
Algunas veces, el estilo del
acompañamiento
automático no cambia
cuando se tocan acordes
relacionados en secuencia
(por ejemplo, algunos
acordes menores seguidos
del menor de séptima).
También puede hacer que
el CVP-210/208 le "enseñe"
a tocar acordes digitados.
En la pantalla CHORD
FINGERING (página 142),
especique el acorde que
desee aprender y
aparecerán en pantalla las
notas que debe tocar.
NOTA

















Estilo
CVP-210/208
68
El CVP-210/208 dispone de varios tipos de secciones de acompañamiento
automático que le permiten variar la disposición del estilo: Intro, Main, Break y
Ending. Pasando de una a otra mientras toca, puede producir fácilmente los
elementos dinámicos de una disposición de sonido profesional en su interpretación.
Disposición del patrón de estilo
(SECCIONES: MAIN A/B/C/D, INTRO, ENDING, BREAK)
También puede utilizar esta
función para tocar sólo ritmos
(página 65).
NOTA
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ABCD
Sección de acompañamiento automático
Punto de división
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit.
ABCD
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
1
Seleccione un estilo (página 63).
2-1 Active la función ACMP.
2-2 Presione el botón [INTRO]. Para cancelar la sección
INTRO antes de iniciar el estilo, presione de nuevo el
botón [INTRO].
2-3 Active la función SYNC. START.
3
La sección de preludio se inicia tan pronto como se toca una tecla en la
sección de acompañamiento automático del teclado y cambia a la sección
principal.
4
Presione este botón para añadir cambios.
Si presiona el botón
[INTRO], puede reproducir
una sección de preludio
mientras se toca un
acompañamiento.
NOTA
Puede controlar
dinámicamente el nivel del
acompañamiento mediante
la fuerza con la que toca las
teclas de la sección de
acompañamiento
automático del teclado
(página 141).
Si presiona el botón
[SYNC. START] mientras
se reproduce un
acompañamiento, éste se
interrumpirá y el CVP-210/
208 entrará en estado de
espera de inicio
sincronizado.
Otra forma de cambiar las
secciones del estilo es
mediante el pedal
(página 142).
La sección de cambio le
permite añadir variaciones
y cambios dinámicos en el
ritmo del acompañamiento
para que su interpretación
tenga un sonido aún más
profesional. Si presiona el
botón [BREAK] mientras se
reproduce un
acompañamiento, se
reproducirá el relleno para
un compás.
El indicador de la sección
de destino (MAIN A/B/C/D)
parpadeará mientras se
reproduzca la sección de
cambio.
Cuando el botón [AUTO
FILLIN] está activado y se
presiona el botón MAIN
[A][B][C][D] después del
medio tiempo (corchea)
nal del compás, el relleno
se iniciará a partir del
siguiente compás.
2
Indicaciones sobre los
botones de sección:
[BREAK], [INTRO],
[MAIN], [ENDING]
LED verde:
la sección no está
seleccionada.
LED rojo:
la sección está
seleccionada
actualmente.
LED desactivado:
no hay datos en la
sección; no puede
reproducirse.
Las secciones principales pueden cambiarse.
Estilo
69
CVP-210/208
Interrupción de la reproducción del estilo al soltar las teclas (SYNC. STOP)
Cuando la función Synchro Stop esté activada, la reproducción del acompañamiento
se detendrá por completo al soltar todas las teclas de la sección de acompañamiento
automático del teclado. La reproducción se iniciará de nuevo tan pronto como se
toque la tecla de la sección de acompañamiento automático.
Fade in, fade out
El estilo de acompañamiento dispone también de una práctica función Fade-in/Fade-out
que aumenta y reduce progresivamente el acompañamiento. Para empezar el estilo con
un aumento progresivo, presione el botón [FADE IN/OUT] y active después SYNC.
START. Para cancelar el aumento progresivo antes de iniciar el estilo, presione de nuevo
el botón. Para reducir progresivamente el estilo y detenerlo, presione este botón mientras
se reproduce el estilo. El tiempo de aumento y reducción progresivos también puede
definirse (página 151).
Los estilos también pueden
iniciarse presionando el
botón STYLE [START/
STOP].
Puede seleccionar el tipo
Intro y Ending presionando
el botón [E] en la ventana
MAIN (página 70).
Si presiona el botón
[INTRO] durante la
reproducción de la coda, la
sección de preludio
empezará a reproducirse
una vez nalizada la coda.
Si el botón [AUTO FILLIN]
está activado y se presiona
un botón MAIN mientras se
reproduce la coda, el
acompañamiento de relleno
se empezará a reproducir
inmediatamente, siguiendo
con la sección principal.
Puede iniciar el
acompañamiento utilizando
la sección de coda en lugar
de la de preludio. En este
caso, el acompañamiento
automático no se
interrumpe al nalizar la
coda.
Si selecciona un estilo
diferente cuando el
existente no se está
reproduciendo, también se
selecciona el tempo
"predeterminado" para
dicho estilo. Si se está
reproduciendo el
acompañamiento, se
mantiene el mismo tempo
aunque se seleccione un
estilo diferente.
Si STOP ACMP está
activado y el
acompañamiento no se está
reproduciendo, puede tocar
acordes y bajos en la
sección de
acompañamiento
automático del teclado
(página 141).
NOTA
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit.
ABCD
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Esto cambia a la sección de coda. Cuando nalice la coda, el acompañamiento automático se
detendrá automáticamente. Puede conseguir que la coda se reduzca lentamente (ritardando)
presionando el mismo botón [ENDING/rit.] otra vez mientras se reproduce la coda.
END
Sección de acompañamiento automático
Punto de división
1
Active ACMP (acompañamiento).
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ABCD
2
Active SYNC. STOP. SYNC. START también se activa automáticamente al
activar SYNC. STOP.
3
En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el
acompañamiento automático.
También puede utilizar la
función SYNC. STOP
presionando brevemente la
sección de acompañamiento
automático/rango de mano
izquierda (página 141).
NOTA
4
El acompañamiento automático se detiene al levantar la mano izquierda del
teclado.
5
Al tocar un acorde con la mano izquierda, el acompañamiento automático se
reinicia de forma inmediata.
Presione de nuevo el botón [SYNC. STOP]/[SYNC. START] para interrumpir el acompañamiento.
Synchro Stop no puede
activarse si el modo de
digitado está denido como
Full Keyboard/AI keyboard o
si el acompañamiento
automático está desactivado
en el panel.
NOTA
END
Estilo
CVP-210/208
70
Selección de los tipos de preludio y coda (INTRO/ENDING)
Reproducción automática de patrones de relleno al
cambiar de sección de acompañamiento: Relleno
automático
A
E
D
C
B
E
D
Seleccione un
preludio
Seleccione una coda
3
Toque el estilo
utilizando la sección
Intro o Ending
(páginas 30, 31).
1
2
Para abrir la pantalla [MAIN],
presione primero el botón
[DIRECT ACCESS] y,
seguidamente, [EXIT].
NOTA
Relleno
Frase breve que se utiliza
para añadir variación al
estilo.
NOTA
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit.
ABCD
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
1
2
Reproduzca el estilo y pase de una sección de acompañamiento a otra
mientras se reproducen (páginas 30, 31).
Los patrones de relleno se reproducen automáticamente entre cada cambio
en las secciones Main.
También puede añadir un
relleno presionando de nuevo
el botón MAIN seleccionado.
NOTA
Para cancelar el relleno automático, presione de nuevo el botón
[AUTO FILLIN].
Puede desactivar
temporalmente la función
Auto Fill In durante una
interpretación presionando
dos veces rápidamente el
botón de la siguiente sección
Main.
NOTA
END
Estilo
71
CVP-210/208
La práctica función One Touch Setting facilita la selección de voces y efectos adecuados para el estilo que se está
utilizando. Cada estilo predeterminado dispone de cuatro ajustes de panel preprogramados que se pueden seleccionar
presionando un solo botón.
Configuración de panel adecuada para el estilo seleccionado
(ONE TOUCH SETTING)
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
ONE TOUCH SETTING
1234
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit.
ABCD
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ONE TOUCH SETTING
1234
1
Seleccione un estilo (página 63).
2
Presione uno de los botones ONE TOUCH SETTING ([1] - [4]).
ONE TOUCH SETTING
1234
LED verde: One Touch Setting no está
seleccionado.
LED desactivado: no hay datos
de One Touch Setting. El botón no
está disponible.
LED rojo: One Touch Setting está seleccionado.
3
En cuanto toque un
acorde con la mano
izquierda, comenzará el
acompañamiento
automático.
Sección de acompañamiento
automático
Punto de división
4
Detenga el acompañamiento automático.
5
Pruebe otras configuraciones de One Touch Setting. También puede crear sus
propias configuraciones (página 72).
Se pueden recuperar de inmediato varios ajustes (como voces, efectos,
etc.) que coincidan con el estilo seleccionado. Si no se toca el estilo,
las funciones Auto Accompaniment y Sync. Start se desactivarán
automáticamente. Para obtener más detalles sobre los parámetros de
One Touch Setting, consulte Lista de datos (Gráfico de parámetros).
Estilo
CVP-210/208
72
Cambio automático del ajuste de una sola pulsación con las secciones:
Función OTS Link
Con la práctica función OTS (One Touch Setting) Link puede cambiar automáticamente el ajuste de una sola
pulsación al seleccionar una sección Main diferente (A - D).
Registro de los controles de panel en el ajuste de una sola pulsación (ONE
TOUCH SETTING)
En este apartado se describe el proceso de creación de configuraciones propias de One Touch Setting (cuatro
configuraciones por estilo). Para obtener una lista de parámetros de configuración de One Touch Setting, consulte
el Lista de datos (Gráfico de parámetros).
AUTO FILLIN
OTS LINK
1
2
Al cambiar entre las secciones Main (A - D),
se accede de forma automática al ajuste de
una sola pulsación correspondiente.
Las secciones Main A, B, C y D corresponden a
One Touch Settings 1, 2, 3 y 4,
respectivamente.
La conguración de ajustes
de una sola pulsación puede
denirse para cambie con las
secciones en cualquiera de
estas dos situaciones
(página 141):
Inmediatamente después
de presionar un botón de
sección.
En el compás siguiente (en
un estilo de
acompañamiento),
después de presionar un
botón de sección.
NOTA
Para cancelar la función OTS Link, presione de nuevo el botón [OTS
LINK].
END
MEMORY
ONE TOUCH SETTING
1234
1
Seleccione un
estilo.
2
Configure los controles
del panel como, por
ejemplo, la selección de
una voz, según sea
necesario.
3
Presione el botón
[MEMORY].
END
Aparecerá un mensaje que le indicará que guarde el estilo actual.
Seleccione "YES" para abrir la pantalla STYLE y guarde después los ajustes
de panel (páginas 40, 48).
A menos que guarde aquí los
ajustes del panel, los ajustes
registrados se eliminarán
cuando seleccione un estilo
de acompañamiento
diferente.
NOTA
4
Presione uno de los botones ONE TOUCH SETTING: [1] a [4].
Las opciones que puede registrar en un ajuste de una sola pulsación son Voice, Harmony y Pedal.
Estilo
73
CVP-210/208
Con la función Music Finder puede acceder de forma inmediata a los ajustes
adecuados para el instrumento, incluidos estilo, voces y ajustes de una sola
pulsación, simplemente seleccionando el título de la canción en cuestión. Si desea
interpretar una determinada canción pero no sabe qué ajustes de estilo y voz serían
los más adecuados, la práctica función Music Finder le servirá de gran ayuda. Los
ajustes recomendados, que en su conjunto conforman un "registro", también pueden
editarse y almacenarse. De esta forma puede crear y guardar sus propios registros de
Music Finder para usarlos posteriormente.
Acceso a los ajustes idóneos para la música que interpreta: Music Finder
Los registros de MUSIC
FINDER y su contenido son
sólo un ejemplo de las
conguraciones de panel
recomendadas. También
puede crear sus propios
ajustes de Music Finder para
sus canciones y géneros
musicales preferidos.
NOTA
Tenga en cuenta que Music
Finder es una ayuda de
interpretación porque busca
de forma automática los
estilos y voces de
acompañamiento adecuados
para lo que está interpretando.
Aunque pueda especicar
títulos de canciones,
realmente no contiene datos
de canciones.
NOTA
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
MUSIC FINDER
F
J
I
12345678
H
G
MUSIC FINDER
Seleccione un registro. Por ejemplo,
seleccione el registro superior presionando
el botón [1▲▼] para acceder a los ajustes
recomendados. Los datos de ajustes que
aparecen aquí se denominan "registro".
All .................... Muestra todos los registros.
FAVORITE........ Muestra los registros que se han añadido a la página "Favorite".
SEARCH1,2..... Muestra los resultados de la función SEARCH (página 74).
Clasicación de los registros
MUSIC
.......El registro se clasica por título de canción.
STYLE
.......El registro se clasica por nombre de estilo.
BEAT
.........El registro se clasica por tiempo.
TEMPO
......El registro se clasica por tempo.
Cambio del orden de los registros
(ascendente o descendente).
Incorporación del registro seleccionado a la página
"Favorite (Bookmark)" Al pulsar el botón [H], aparecerá el
mensaje "Add selected data to the favorite list? YES/NO".
Seleccione [YES] para añadir la página seleccionada a la
página "FAVORITE". Para borrar el registro añadido,
selecciónelo en la página "FAVORITE" (favoritos) y presione
el botón [H](DELETE FROM FAVORITE) (borrar de favoritos).
Búsqueda de registros. Introduzca los criterios de
búsqueda en la pantalla MUSIC FINDER SEARCH
(página 74). Los resultados de SEARCH 1 o 2
aparecen en la página "SEARCH 1" o "SEARCH 2",
respectivamente.
Acceso a la pantalla MUSIC FINDER RECORD EDIT
(página 75) (para edición del registro seleccionado).
Activación y desactivación de TEMPO LOCK.
Con la función
TEMPO LOCK
se evita
cambiar el tempo al seleccionar otro registro durante la reproducción del estilo. El ajuste
activado/desactivado afecta a todas las páginas (
ALL/FAVORITE/SEARCH 1/SEARCH 2
).
Selección de un registro por nombre de estilo. Al ordenar los registros por nombre de
estilo, presione estos botones para mover el cursor al estilo siguiente o al anterior. Presione a
la vez los botones [▲▼] para desplazar el cursor al primer registro.
Selección de un registro por título
de canción. Al ordenar los registros
por título de canción, utilice el botón
[1▲▼] para pasar las canciones
alfabéticamente hacia arriba o hacia
abajo. Presione a la vez los botones
[▲▼] para desplazar el cursor al
primer registro.
Muestra el
número de
registros de
cada página.
1
2
3
Toque el estilo (página 64).
Los registros pueden
seleccionarse utilizando el
dial [DATA ENTRY] y
presionando el botón
[ENTER].
NOTA
Estilo
CVP-210/208
74
Búsqueda de los ajustes más idóneos: Music Finder Search
Puede buscar el registro por título o por palabras clave. Los resultados se muestran en la pantalla.
[A] MUSIC
Busca por título de canción o música. Presione este botón para acceder a la
pantalla para la introducción del título de la canción.
Una vez introducido el título (página 49), la función de búsqueda recupera
todos los registros que contengan la palabra o palabras especificadas.
[B] KEYWORD
Busca por palabra clave. Presione este botón para acceder a la pantalla para la
introducción de la palabra clave. Una vez introducida la palabra clave
(página 49), la función de búsqueda recupera todos los registros que
contengan la palabra o palabras especificadas. Puede buscar varias palabras
clave distintas a la vez insertando un carácter separador (coma) entre cada una de ellas. La función de búsqueda busca
y muestra todos los registros que contienen al menos una de las palabras clave buscadas.
[C] STYLE
Busca por nombre de estilo. Presione este botón para acceder a la pantalla STYLE FILE
SELECT. Presione el botón [A] a [J] de la pantalla para seleccionar el estilo de
acompañamiento deseado. Con esta práctica función podrá buscar todas las canciones
que utilicen un determinado estilo de acompañamiento.
[D] BEAT
Busca por tiempo o sensación rítmica.
[E] SEARCH AREA
Selecciona una ubicación concreta para la búsqueda. Puede delimitar aún más su búsqueda utilizando las selecciones
SEARCH 1 y 2.
[F]~[H] CLEAR
Borra el elemento introducido a la izquierda.
[1▲▼] TEMPO FROM
También puede limitar la búsqueda especificando un rango de tempo. De esta forma puede definir el tempo mínimo
para la búsqueda. Presione los botones [▲▼] a la vez para restablecer de inmediato el tempo a su valor mínimo.
[2▲▼]TEMPO TO
También puede limitar la búsqueda especificando un rango de tempo. De esta forma puede definir el tempo máximo
para la búsqueda. Presione los botones [▲▼] a la vez para restablecer de inmediato el tempo a su valor máximo.
[3▲▼]~[5▲▼] GENRE
Seleccione el género musical específico para la búsqueda. El rango disponible incluye todos los géneros (ANY), los
predeterminados y todos los que haya introducido usted (página 73).
[8] CANCEL
Presione este botón para cancelar la operación y volver a la pantalla anterior.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Empiece a buscar el registro. Los
resultados que satisfagan todos las
criterios aparecerán en la página
SEARCH. Para obtener más
información sobre los ajustes de la
búsqueda en esta pantalla, consulte
la información siguiente.
1
Presione el
botón [I]
(SEARCH 1) o
[J] (SEARCH 2)
de la pantalla
MUSIC
FINDER.
2
Introduzca los
criterios para la
búsqueda (consulte
la información
siguiente) e inicie
después la
búsqueda con el
botón
[START
SEARCH]
.
La pantalla STYLE FILE
SELECT (selección de archivo
de estilo) sólo puede utilizarse
para seleccionar el nombre de
estilo para la búsqueda; no
puede utilizarse para acceder
al estilo de acompañamiento
real.
NOTA
Estilo
75
CVP-210/208
Edición de registros: Music Finder Record Edit
Desde esta pantalla puede acceder a los registros existentes y editarlos según sus
preferencias. Puede incluso utilizarla para crear sus propios registros de Music Finder.
[A] MUSIC
Selecciona el título de canción o de música para su edición. Presione el botón
para acceder a la pantalla en la que se introduce este título y edite después el
nombre según desee.
[B] KEYWORD
Selecciona la palabra clave para edición. Presione el botón para acceder a la
pantalla para la introducción de la palabra clave y edítela después según desee.
Puede introducir varias palabras clave distintas insertando un carácter
separador (coma) entre cada una de ellas.
[C] STYLE
Selecciona el nombre de estilo para su edición. Introduzca siempre un nombre nuevo al
registrar un registro. Presione el botón para acceder a la pantalla STYLE FILE SELECT.
Presione el botón [A] a [J] de la pantalla para seleccionar el archivo que desee cambiar,
eliminar o registrar.
[D] BEAT
Selecciona el tiempo (signatura de tiempo) para edición. Cuando se selecciona otro archivo
presionando el botón
[C]
, el ajuste de tiempo del archivo seleccionado sustituye al ajuste
actual.
[E] FAVORITE
Añade el registro seleccionado a la página FAVORITE (página 73).
[F]~[H] CLEAR
Borra el elemento introducido a la izquierda.
[I] DELETE RECORD
Borra el registro seleccionado. El número del registro eliminado queda vacío. Al presionar este botón, aparece un
mensaje que le indica que ejecute, anule o cancele la operación.
YES .................. Presiónelo para borrar el registro y cerrar la pantalla.
NO .................. Presiónelo para cerrar la pantalla sin borrar el registro.
CANCEL........... Presiónelo para cerrar el cuadro de mensaje y volver a la pantalla anterior.
[J] NEW RECORD
Registra un nuevo registro. Para el registro se utiliza el número vacío más pequeño que
esté disponible. Al presionar este botón, aparece un mensaje que le indica que ejecute,
anule o cancele la operación.
YES .................. Presiónelo para registrar el registro y cerrar la pantalla.
NO .................. Presiónelo para cerrar la pantalla sin registrar el registro.
CANCEL........... Presiónelo para cerrar el cuadro de mensaje y volver a la pantalla anterior.
También puede cambiar o borrar
un registro predeterminado. Para
evitar el cambio o eliminación del
registro, regístrelo como nuevo
tras la edición.
NOTNOTA
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
1
Presione el
botón [8
▲▼]
(RECORD EDIT)
de la pantalla
MUSIC
FINDER.
2
Modifique o elimine los datos del registro.
También puede registrar registros nuevos. Para
obtener más detalles sobre todos los ajustes y
operaciones, consulte la información siguiente.
Todos los registros de Music
Finder pueden almacenarse
juntos como un solo archivo
(página 154). Al acceder a un
archivo almacenado aparece un
mensaje que le pregunta si desea
sustituir o añadir los registros.
Replace:
Todos los registros de Music
Finder que están actualmente
en el instrumento se eliminan y
son sustituidos por los registros
del archivo seleccionado.
Append:
Los registros a los que se
accede se añaden a los
números de registro vacantes.
NOTA
La pantalla STYLE FILE
SELECT sólo puede utilizarse
para seleccionar el nombre de
estilo para la edición de
registros; no puede emplearse
para acceder al estilo de
acompañamiento real.
NOTA
Tenga en cuenta que el ajuste
de tiempo que se realiza aquí
es sólo para la función de
búsqueda de Music Finder y
no afecta al ajuste real de
tiempo del estilo del
acompañamiento.
NOTA
El número máximo de
registros es 2500, incluidos los
registros internos.
NOTA
Estilo
CVP-210/208
76
[1▼▲] TEMPO
Determina el tempo para el registro seleccionado. Cuando se cambia el archivo con el botón [C], el tempo cambia
automáticamente al del archivo cambiado.
[3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Indica y cambia el género al que se asigna la grabación seleccionada. La gama disponible incluye todos los géneros
predeterminados así como cualquiera que haya introducido usted.
[6▼▲] GENRE NAME
Para introducir un nombre de género. Presione el botón para acceder a la
pantalla para la introducción del nombre de género y edítelo después según
desee. Se puede almacenar un máximo de 200 nombres de género.
El nombre de género que indique se hace efectivo cuando el registro actual se edita (se sobrescribe) presionando el
botón [8
] (OK), o cuando se graba un nuevo registro presionando el botón [J] (NEW RECORD).
Si sale de la pantalla MUSIC FINDER EDIT sin editar ni registrar realmente un registro, se borra el nombre del género
que ha especificado.
[8] OK
Aplica todos los cambios al registro. Al presionar este botón, aparece un mensaje que le indica que ejecute, anule o
cancele la operación.
YES .................. Presiónelo para sustituir el registro y cerrar la pantalla.
NO .................. Presiónelo para cerrar la pantalla sin sustituir el registro.
CANCEL........... Presiónelo para cerrar el cuadro de mensaje y volver a la pantalla anterior.
[8] CANCEL
Presione este botón para cancelar la operación y volver a la pantalla MUSIC FINDER.
Para mantener los datos grabados y editados, asegúrese de guardar todas las grabaciones de Music Finder como un archivo (página 154).
De lo contrario, los datos se perderán cuando se active otro archivo de Music Finder o se restablezcan los ajustes programados de fábrica
(página 154).
ATENCIÓN
77
CVP-210/208
Reproducción de canciones
En este capítulo aprenderá a reproducir canciones. Por canciones se entiende las canciones internas del
instrumento, las interpretaciones que haya grabado con las funciones de grabación (página 97) y los datos de
canciones comercializados. Puede utilizar esta versátil función de diversas maneras: tocando el teclado mientras se
reproduce la canción grabada o practicando y aprendiendo nueva música con las funciones Guide (página 82) y
Repeat (página 81). También puede ver la notación y las letras en la pantalla LCD.
Si conecta un micrófono al CVP-210/208, puede cantar con la canción y dejar que las partes de armonía vocal se
añadan automáticamente (página 131).
Canciones internas (Song Book)
Datos de canciones incluidos en el disco (50 greats for the Piano)
Datos de canciones comercializados
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones
compatibles con GM (MIDI general).
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones
compatibles con el formato XG de Yamaha. XG es una mejora significativa del
estándar "sistema GM nivel 1" que proporciona más voces, un mayor control
de edición y soporte para varias secciones y tipos de efectos.
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones compatibles con el formato DOC
(colección de discos orquestales) de Yamaha.
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones compatibles con el formato de
archivo MIDI original de Yamaha.
• Canciones que haya grabado (página 97) y guardado en el CVP-210/208 o en disco.
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Tipos de canciones compatibles
Los datos de música
comercializados están sujetos
a limitaciones de copyright y
son exclusivamente para su
uso personal.
NOTNOTA
Para obtener más información
sobre los tipos de archivos de
canciones compatibles con el
Clavinova, consulte la
página 162.
NOTNOTA
Reproducción de canciones
CVP-210/208
78
Reproducción de las canciones internas
Reproducción de canciones
A
E
D
C
B
F
J
I
BACK
H
G
A
E
D
C
B
F
J
I
BACK
H
G
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
END
2-2 Abra una carpeta y
seleccione una
canción para su
reproducción.
2-1 Seleccione la cha PRESET con el botón
[BACK].
Puede activar la función
Synchro Start para la canción
presionando
simultáneamente el botón
[TOP] y el botón SONG
[START/STOP]. El
acompañamiento automático
empieza en cuanto se toca el
teclado. También puede
emplear esta función junto
con la función Synchro Start
de Style (página 64).
Puede subir y bajar el
volumen progresiva y
automáticamente al principio
y al nal de la canción. Sólo
tiene que presionar el botón
[FADEIN/OUT] al principio de
la reproducción para subir
progresivamente el volumen y
presionarlo de nuevo al nal
para bajarlo.
NOTA
NOTA
Ajuste el tempo con los botones TEMPO [ ][ ]
(página 54) o el botón [TAP TEMPO].
Es posible incluso cambiar la velocidad de reproducción
ajustando el tempo; sólo tiene que pulsar el botón [TAP
TEMPO] dos veces.
1
2
3
La canción empieza a reproducirse.
Para detener la canción
inmediatamente, presione
de nuevo el botón.
Presione el botón para volver a la
pantalla anterior.
START / STOP
EXIT
Si no aparece la pantalla MAIN
(a la izquierda), presione el
botón [DIRECT ACCESS]
seguido del botón [EXIT].
También puede realizar otros
ajustes, como el tempo,
selección de voces, ajustes
para las funciones de
práctica, etc., y acceder a
ellos automáticamente al
reproducir la canción
(página 109).
NOTA
NOTA
Las canciones también se pueden
reproducir de forma continua. Active SONG
CHAIN PLAY (reproducción encadenada de
canciones) en la pantalla SONG SETTING
(ajuste de canciones) (página 140).
NOTA
Asegúrese de que el ajuste de
idioma del instrumento (página 154)
es el mismo que el del nombre de
archivo de la canción que se está
reproduciendo.
NOTA
Reproducción de canciones
79
CVP-210/208
Reproducción simultánea de una canción y un estilo de acompañamiento
Al reproducir una canción y un estilo de acompañamiento a la vez, los canales 9 a 16
de los datos de canción son sustituidos por los del estilo de acompañamiento, lo que le
permite utilizar los estilos y prestaciones del acompañamiento automático en vez de
las partes de acompañamiento de la canción. Realice los ajustes que se indican a
continuación y toque sus propias sustituciones de acordes en lugar de los datos de
acordes de la canción.
• Botón [ACMP] ......................ON
• Botón [AUTO FILL IN] .........ON
1
Seleccione la canción y empiece la reproducción presionando el botón SONG
[START/STOP].
2
Seleccione el estilo de acompañamiento deseado.
3
Inicie el estilo presionando el botón STYLE [START/STOP].
4
Mientras la canción se reproduce, inserte una cambio o varíe de sección (con los
botones de sección STYLE).
Los patrones de relleno se tocan al cambiar de secciones.
El estilo se detiene automáticamente cuando la canción acaba o se interrumpe de
algún modo.
El acompañamiento se para
cuando se detiene la canción.
Si se está reproduciendo el
estilo de acompañamiento y
se inicia la canción, el
acompañamiento se detiene
automáticamente. Sin
embargo, en el caso de las
canciones internas que
utilizan estilos de
acompañamiento, este estilo
no se detiene.
NOTA
END
Algunas de las canciones internas se han creado con los estilos de acompañamiento. En el caso de estas
canciones, los estilos de acompañamiento se activan cuando se inicia la reproducción de la canción.
NOTA
Reproducción de canciones
CVP-210/208
80
Reproducción de canciones en disco
Inserte el disco en la unidad.
El método de reproducción es el mismo que en las instrucciones "Reproducción de las
canciones internas" (página 78), excepto en que debe seleccionar la página FLOPPY DISK
en la pantalla SONG.
Otras operaciones relacionadas con la reproducción
Repetir / Rebobinar / Avance rápido
Ajuste del balance de volumen y silencio de canales concretos
Pantalla CHANNEL ON/OFF
Seleccione la ficha [SONG] con el botón [CHANNEL ON/OFF] y silencie el canal deseado
ajustándolo en [OFF]. Para reproducir sólo un canal (únicamente sonará ese canal),
mantenga presionado el botón correspondiente al canal. Presione de nuevo ese botón para
anular el solo de ese canal.
Antes de continuar, asegúrese
de leer la sección "Uso de la
unidad de disquetes (FDD) y
de los disquetes" (página 6).
Puede congurar si el
Clavinova ha de acceder a la
primera canción del disco
cuando lo inserta
(página 153).
Algunos datos de canciones
para el Clavinova se han
grabado con ajustes
especiales de "tempo libre".
Durante la reproducción de
estos datos, los números de
compás que aparecen en la
pantalla no corresponden al
compás real; sólo sirven de
referencia para saber qué
parte de la canción se ha
reproducido.
Es posible que el instrumento
no pueda leer correctamente
las canciones que contengan
una gran cantidad de datos y
que, por lo tanto, no pueda
seleccionarlas. La capacidad
máxima es de 200 a 300 KB
aproximadamente, sin
embargo, esta cantidad puede
diferir dependiendo del
contenido de datos de cada
canción.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Inserte el disco por la parte
de la lengüeta y con la
etiqueta hacia arriba.
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG
SYNC.START
Durante la reproducción, puede presionar este botón para que la canción
vuelva al principio y se reproduzca de nuevo. Cuando se interrumpe la
reproducción, al presionar este botón se vuelve al principio de la canción.
Presione este botón para ver la pantalla SONG POSITION
(consulte la información siguiente). Para volver a la pantalla
SONG, presione el botón [EXIT].
Cuando "BAR" está seleccionado, puede especicar un número de compás (contado
desde el principio de la canción) utilizando los botones [REW] y [FF].
Con "PHRASE MARK" (marca de frase) seleccionado, especique el número de
marca de frase con los botones [REW] y [FF].
Marca de frase
Estos datos especican una
determinada ubicación en los
datos de la canción.
NOTA
Pantalla SONG POSITION (posición de la canción)
"PHRASE MARK" sólo aparece cuando la canción incluye marcas de frase. Presione
el botón [J] para cambiar entre "BAR" y "PHRASE MARK" y utilice después los
botones [REW] y [FF] para seleccionar el compás o marca de frase deseados.
BALANCE
PA RT
CHANNEL
ON / OFF
Presione este botón para ver la pantalla BALANCE (página 65).
Presione este botón para ver la pantalla CHANNEL ON/OFF (consulte la información siguiente).
Canal
Se reere al canal MIDI de los
datos de la canción. Los
canales se asignan en el CVP-
210/208 tal y como se muestra
a continuación.
Canción
1 - 16
Estilo de acompañamiento
9 - 16
NOTA
Reproducción de canciones
81
CVP-210/208
Con esta función puede silenciar determinadas partes de la canción (Track1, Track2, Extra Tracks) y reproducir sólo
aquéllas que desee escuchar. Por ejemplo, si quiere practicar la melodía de una canción, puede silenciar la parte de la
mano derecha y tocarla usted mismo.
Con esta función puede especificar un determinado rango de la canción (entre el punto A y el punto B) y reproducirlo
de forma repetitiva.
Silenciamiento de partes concretas: Track1/Track2/Extra Tracks
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
2
1
Seleccione la canción que desee reproducir (página 77).
Utilice este botón para activar y desactivar la
parte de la mano derecha.
Utilice este botón para activar y desactivar la parte de la mano izquierda.
Utilice este botón para activar y desactivar las partes adicionales de la interpretación
(todas menos las que se tocan con la mano derecha/mano izquierda).
Inicie la canción.
Ajuste el tempo con los botones TEMPO [ ][ ] (página 54).
Todas las pistas se ajustan
automáticamente en
activadas al seleccionar una
canción diferente.
NOTA
3
Para detener la canción,
presione de nuevo el
botón.
START / STOP
END
Puede cambiar las
asignaciones de canal para
Track 1 y Track 2 (página 140),
lo que le permite especicar
qué partes se silencian al
presionar los botones [TRACK
1]/[TRACK 2]/[EXTRA
TRACKS].
NOTA
Repetición de un rango concreto
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG
SYNC.START
START / STOP
2
1
Reproduzca la canción (página 78, 80).
También puede especicar
los puntos A y B cuando la
canción está detenida. Ajuste
el punto A presionando el
botón [REPEAT] y utilice
después el botón [FF] para
desplazarse hasta la
ubicación nal deseada y
ajustar después el punto B
presionando de nuevo el
botón [REPEAT].
NOTA
4
Detenga la
canción.
Para cancelar la función de repetición,
presione de nuevo el botón.
REPEAT
Presione este botón en el punto en el que
desee que se inicie la frase repetida (Punto A).
Presione este botón en el punto en el que
desee que nalice la frase repetida (Punto B).
3
Tras una introducción automática (para guiarle en la frase), el rango del punto
A al punto B se reproduce de forma repetitiva.
Con independencia de que la canción se reproduzca o se detenga, al presionar
el botón [TOP] se vuelve al punto A.
No puede seleccionar el
punto B sin seleccionar antes
el A.
Si especica sólo el punto A,
la reproducción se repetirá
entre el punto A y el nal de
la canción.
Los puntos A y B
especicados se eliminarán
al seleccionar un número de
canción diferente, al cancelar
la función Repeat o al
seleccionar un modo de
repetición diferente, como
Phrase Repeat o repetición
en Song Chain Play
(página 140).
NOTA
NOTA
NOTA
END
Reproducción de canciones
CVP-210/208
82
Estas divertidas funciones simplifican el aprendizaje de música nueva. Las luces guía del
teclado indican las notas que deben tocar, cuándo debe hacerlo y durante cuánto tiempo
deben mantenerse pulsadas. Asimismo, cuando toca y canta con un micrófono conectado,
el Clavinova ajusta automáticamente la sincronización de la canción para que se adapte a
su interpretación vocal.
Funciones de práctica
Para interpretación al teclado
Follow Lights (luces de seguimiento)
Cuando está seleccionada esta función, puede ver qué notas debe tocar observando las
luces guía del teclado. Se encienden con la música para mostrarle cuándo tiene que
tocar una nota. Asimismo puede practicar a su propio ritmo, ya que el acompañamiento
espera a que toque las notas correctamente.
Guía de acompañamiento
Si los datos de canciones que utiliza incluyen datos de acorde y el botón [ACMP] está
activado, puede usar las luces guía (página 140) para ayudarle a tocar los acordes.
Observe las luces y pruebe a tocar los acordes adecuados.
Any Key (cualquier tecla)
Con esta función puede tocar la melodía de una canción simplemente presionando una
sola tecla (vale cualquier tecla) a tiempo con el ritmo. Mientras toque la tecla a tiempo
con la música, la melodía sonará de forma fluida con la canción.
Para interpretar y cantar a la vez
Karao-Key (tecla caraoque)
Con esta práctica función puede controlar la reproducción de la canción y el acompañamiento con un solo dedo
mientras canta. Sólo tiene que tocar una tecla del teclado a tiempo con la música, vale cualquier tecla, y las partes
de acompañamiento de la canción seguirán su interpretación. Con esto puede controlar la sincronización y el
tempo de la canción y el acompañamiento para que se adapten a la perfección a su forma de cantar.
Vocal CueTIME
Similar a Follow Lights, con esta función puede ver las notas que tiene que cantar observando las luces guía del
teclado. El Clavinova le sigue en su interpretación vocal y ajusta automáticamente la sincronización y el tempo de
la canción a su forma de cantar.
Utilización de las funciones de práctica: Guide
Puede activar o desactivar
estas luces desde la pantalla
SONG SETTING (página 140).
NOTA
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Luces guía del teclado
Puede también determinar la
sincronización de encendido
de las luces guía para que se
adapte a sus preferencias de
interpretación (Sincronización
de las luces guía; página 140).
Para aprender a tocar
determinados acordes, utilice
la función Chord Tutor (tutor de
acordes) (página 142).
La función Accompaniment
Guide no puede utilizarse si el
método de digitado de acorde
está congurado como Single
Finger, Full keyboard o AI
Full Keyboard.
NOTA
NOTA
NOTA
Reproducción de canciones
83
CVP-210/208
Práctica de la música con las funciones de guía
A
E
D
C
B
12345678
Selecciona la función de práctica
concreta.
Activa y desactiva las luces guía.
Determina la sincronización con la que
se encienden las luces guía.
JUST .....Las luces se encienden con la
música, al mismo tiempo que
debe tocar las notas
correctas.
NEXT.....Las luces guía se encienden
ligeramente antes de la
música e indican las notas
que se deben tocar a
continuación. La luz parpadea
si no toca la tecla con la
sincronización correcta.
Determina si las secciones de marca de frase de la canción se reproducirán
o no de forma repetida. Cuando se congura como ON, se reproducen de
forma repetitiva los compases de la frase especicados. Acceda a la
pantalla SONG POSITION presionando el botón [REW] o el botón [FF] y
seleccione "PHRASE MARK" presionando el botón [J]. Dena el número de
marca de frase deseado utilizando los botones [REW] y [FF].
2
Seleccione la canción deseada (página 78, 80) y silencie la pista que desee
practicar (página 81).
1
Seleccione la función de práctica que desee utilizar en la página SONG
SETTING de la pantalla FUNCTION (página 140).
4
3
5
Para activar la función de práctica,
presione de nuevo el botón.
GUIDE
END
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Inicie la canción e intente tocar la parte que ha silenciado.
Ajuste el tempo con los botones TEMPO [ ][ ] (página 54).
Detenga la canción.
Para obtener más datos sobre la
pantalla SONG SETTING,
consulte la página 140.
Las luces guía se encienden de
acuerdo con los canales de
canciones grabados en las
pistas 1 y 2 y los datos de
acordes de la canción (si se
incluyen dichos datos).
Normalmente, puede dejar la
función AUTO SET CH como
ON y el canal de canciones se
ajustará automáticamente. Si los
resultados no son satisfactorios,
deberá adaptar el ajuste los
parámetros
Channel Setting
"
TRK1 CH
" y "
TRK2 CH
" a las
partes correspondientes de
mano derecha y mano izquierda.
Vocoder
Le permite indicar o "tocar" las
notas de armonía desde el
teclado.
Phrase Mark
Estos datos especican una
determinada ubicación en los
datos de la canción.
Track 1 o Tracks 1 & 2 se
seleccionan automáticamente
para práctica cuando se accede
a la función de prácticas,
siempre y cuando no haya
silenciado la pista.
Algunas veces, las luces guía se
encienden una octava o dos por
debajo o por encima del tono
real. Las luces guía no pueden
indicar las notas que queden
fuera del rango de 88 teclas.
Si las partes de la mano
derecha y de la mano izquierda
grabadas en los datos de la
canción no se han separado
correctamente, es posible que
las funciones de práctica no
funcionen de la forma prevista.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Determina el canal para
reproducir el sonido de la
armonía del Vocoder.
Reproducción de canciones
CVP-210/208
84
Con esta función, puede ver la notación en la pantalla mientras se reproduce la canción. Puede utilizarla con sus
propias grabaciones y con las canciones de demostración internas.
Visualización de notación musical: Score
A
E
D
C
B
12345678
1
Seleccione la
canción
deseada
(página 78, 80).
Activa y desactiva la visualización del rango de teclas
que se tocan con la mano izquierda. En función de
otros ajustes, es posible que este parámetro no esté
disponible y que aparezca difuminado en gris. Si este
es el caso, vaya a la pantalla de ajustes detallados
(se muestra a continuación; utilice los botones
[8▲▼]
) y ajuste el parámetro
LEFT CH
. en cualquier
canal excepto "
AUTO
". O vaya a la pantalla SONG
SETTING del menú Function (página 140) y ajuste
el parámetro TRACK 2 en cualquier canal excepto
"OFF".
Activa y desactiva la visualización del rango de
teclas que se tocan con la mano derecha.
El canal 1 se selecciona automáticamente cuando
[TRACK1] se ajusta en [OFF] en la pantalla SONG
SETTING (página 140).
Activa y desactiva la visualización de los acordes.
Si la canción seleccionada no incluye datos de acordes,
éstos no aparecerán.
Activa y desactiva la visualización del nombre de la nota (tono).
Determina la resolución de pantalla (o nivel de zoom) de la notación.
Las resoluciones se seleccionan por orden: X-LARGE (extragrande),
LARGE (grande), MEDIUM (media) y SMALL (pequeña).
El Clavinova genera la
notación que aparece en
pantalla en función de los
datos de la canción. En
consecuencia, es posible que
no sea exactamente igual a la
de las partituras
comercializadas de la misma
canción, especialmente
cuando se muestra notación
de pasajes complicados o
muchas notas breves.
Algunos datos de canciones
para el Clavinova se han
grabado con ajustes
especiales de "tempo libre".
Para esos datos de
canciones no se mostrarán
correctamente el tempo,
ritmo, compás y notación
musical.
[RIGHT] y [LEFT] no pueden
desactivarse a la vez.
El nombre de la nota se
indica a la izquierda de ésta.
Si el espacio entre las notas
es demasiado pequeño, la
indicación puede desplazarse
a la parte superior izquierda
de la nota.
Puede incrementar el número
de compases que se
mostrarán reduciendo los
demás elementos que van a
aparecer en pantalla (partes,
letras, acordes, etc.).
Cuando los sostenidos y
agudos y las notas no caben
en una línea, aparecen en la
siguiente línea a partir de la
mitad del compás.
Las funciones de notación no
pueden utilizarse para crear
datos de canciones mediante
la introducción de notas. Para
obtener información sobre la
creación de datos de
canciones, consulte la
página 101.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Si no aparece la pantalla
MAIN (a la izquierda),
presione el botón [DIRECT
ACCESS] seguido del botón
[EXIT].
NOTA
3
Permite acceder a la pantalla de ajustes detallados para notación.
Para obtener más datos, consulte la página siguiente.
Activa y desactiva la visualización de las letras.
Si la canción seleccionada no incluye datos de letras,
éstas no aparecerán.
2
Reproducción de canciones
85
CVP-210/208
Ajustes detallados para notación
[1▲▼] LEFT CH/[2▲▼] RIGHT CH
Esto determina el canal izquierdo (canal para la parte de la mano izquierda) y el canal derecho (canal para la parte
de la mano derecha). Este ajuste recupera el valor AUTO cuando se selecciona una canción diferente.
AUTO .........................Los canales de las partes de la mano derecha e izquierda se asignan automáticamente,
ajustando las partes al mismo canal que el que está especificado en la pantalla SONG
SETTING del menú Function (página 140).
1-16............................Asigna la parte al canal especificado, 1- 16.
OFF (sólo LEFT CH) ....Sin asignación de canal.
[3▲▼], [4▲▼] KEY SIGNATURE
Esto permite introducir cambios en la signatura de clave en medio de una canción, en la posición en que se ha
interrumpido su reproducción. Este menú resulta útil cuando la canción seleccionada no incluye ajustes de
signatura de clave para mostrar la notación.
Para una lista de las signaturas de clave con sus accidentes y claves menores relativas, consulte el gráfico siguiente.
[5▲▼] QUANTIZE
Gracias a esta útil característica, podrá controlar la resolución de notas en la notación,
que le permite cambiar o corregir la sincronización de todas las notas para que se
adapten a un valor de notas concreto. Asegúrese de seleccionar el valor de nota más
pequeño que se utilice en la canción.
Resolución de notas:
fusa, semifusa, corchea, semicorchea, tresillo de fusa, tresillo de semifusa, tresillo de corchea, tresillo de
semicorchea.
Cuando "LEFT" y "RIGHT" se
ajustan en el mismo canal, la
notación de las notas de
ambas manos, derecha e
izquierda, aparece en formato
de piano (dos pentagramas
conectados).
NOTA
12345678
La nota indica la nota fundamental de la clave mayor y la nota fundamental de la clave menor relativa.
C mayor (A menor) G mayor (E menor) D mayor (B menor) A mayor (F
menor) E mayor (C
menor) B mayor (G
menor) F
mayor (D
menor) C
mayor (A
menor)
C
mayor (A
menor) G
mayor (E
menor) D mayor (B
menor) A
mayor (F menor) E
mayor (C menor) B
mayor (G menor) F mayor (D menor)
Signaturas de clave y accidentes
Las notas breves y
ornamentadas, como las notas
de adorno y de trino, que son
más cortas que la resolución
de nota no aparecerán en la
notación.
NOTA
Reproducción de canciones
CVP-210/208
86
[6▲▼] NOTE NAME
Seleccione el tipo de nombre de nota cuando "NOTE" (página 84) esté definido como ON.
ABC ................. Los nombres de las notas se indican como letras (C, D, E, F, G, A, B).
Fixed Do.......... Los nombres de las notas se indican en notación de solfeo y varían en función del idioma
seleccionado (página 53).
Inglés ...............Do Re Mi Fa Sol La Ti
Francés.............Ut Re Mi Fa Sol La Si
Italiano.............Do Re Mi Fa Sol La Si
Alemán.............Do Re Mi Fa Sol La Si
Español.............Do re Mi Fa Sol La Si
Japonés ............
Movable Do..... Los nombres de las notas se indican en notación de solfeo según los intervalos de la escala y, como
tal, son relativos a la clave. La nota fundamental se indica como Do. Por ejemplo, en clave de G
mayor, la nota fundamental de Sol se indicaría como Do.
Al igual que con "Fixed Do", la indicación varía según el idioma seleccionado.
[7▲▼] COLOR NOTE
Cuando se define en ON, las notas de la pantalla aparecen en color (C: roja, D: amarilla, E: verde, F: naranja, G:
azul, A: morada y B: blanca).
[8] OK
De esta forma se cierra la pantalla de ajustes detallados y se inicia la generación de la
notación. También puede ejecutarlo presionando el botón [ENTER] del panel.
[8] CANCEL
Cierra la pantalla de ajustes detallados sin cambiarlos. También puede ejecutarlo
presionando el botón [EXIT] del panel.
Puede seleccionar las páginas
de visualización (una antes y
otra después) utilizando los
botones [BACK]/[NEXT] o el
pedal (página 142).
NOTA
Reproducción de canciones
87
CVP-210/208
Con esta función puede ver las letras mientras se reproduce la canción para así poder cantar a la vez que interpreta o
durante la reproducción de la canción.
Visualización de las letras
A
E
D
C
B
1
Seleccione la
canción
deseada
(página 78, 80).
3
Las letras también pueden
mostrarse en una televisión
conectada (página 147, 156).
NOTA
5
El color de la
letra cambia a
medida que se
reproduce la
canción.
Detenga la canción.
Para volver a la página anterior,
presione el botón.
EXIT
END
Las letras pueden cambiarse
(página 112).
NOTA
El idioma que se utiliza para
mostrar las letras depende de
los datos de letras en
particular. Si las letras son
incomprensibles o no se
pueden leer, la solución es
cambiar el ajuste "LYRICS
LANGUAGE" de la pantalla
SONG SETTING
(página 140).
NOTA
Inicie la canción.
4
2
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Seleccione el
ajuste BACK
GROUND.
Cuando se especica el color
de fondo en los datos de la
canción, no es posible
cambiar el ajuste BACK
GROUND.
NOTA
Si la canción seleccionada no
incluye datos de letras, estas
no aparecerán.
NOTA
Si la canción seleccionada
contiene datos de acordes,
aparecerán nombres de
acordes junto a las letras.
NOTA
CVP-210/208
88
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel: Registration Memory
Registration Memory (memoria de registro) es una potente función que le permite configurar el Clavinova a su
gusto seleccionando voces, estilos, ajustes de efectos concretos, etc. y guardar la configuración personalizada para
utilizarla en el futuro. Después, cuando necesite esos ajustes, sólo tendrá que presionar el botón REGISTRATION
MEMORY correspondiente.
Le indica cómo registrar los ajustes personalizados en los botones REGISTRATION
MEMORY. Realice todos los ajustes que desee con los controles del panel y
Registration Memory los "recordará" por usted.
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTO P FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
MEMORY
12345678
Registro de los ajustes del panel: Registration Memory
Tenga en cuenta que las
canciones o estilos en discos
no pueden registrarse en
Registration Memory. Para
registrar una canción o estilo
basado en disco, copie los
datos a "USER" en la pantalla
SONG/STYLE (página 40) y
regístrelos por separado.
NOTA
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
MEMORY
12345678
END
F
J
I
12345678
H
G
1
Ajuste los controles del panel como desee.
Para obtener una lista de los ajustes que pueden registrarse, consulte Lista de
datos (Gráfico de parámetros).
Seleccione los grupos de parámetros
deseados para los ajustes que quiere
registrar. También puede utilizar el dial
[DATA ENTRY] para desplazarse por esta
pantalla. Para registrar un grupo de
parámetros, marque el cuadro
correspondiente. Los grupos que no
tengan marca no se incluirán en el ajuste
Registration Memory. De esta forma
podrá mantener determinados ajustes
incluso cuando cambie de ajuste
predeterminado en la memoria de registro.
También puede usar la función Freeze
(página 90) para anular los cambios en la
memoria de registro, lo que impide que se
cambien determinados ajustes del panel.
Introduce una marca de
comprobación en el cuadro
seleccionado. También puede
utilizar el botón [ENTER].
Suprime la marca de comprobación
del cuadro seleccionado. También
puede usar el botón [ENTER].
Cancela el registro y vuelve
a la pantalla MAIN. También
puede utilizar el botón [EXIT].
Presione el botón de número deseado para registrar los ajustes.
3
Indicador verde
................... El ajuste del panel está registrado, pero no seleccionado.
Indicador rojo
..................... El ajuste del panel está registrado y seleccionado en este momento.
Indicador desactivado
......... El ajuste del panel no está registrado.
Para obtener información sobre cómo guardar los ajustes que se han registrado
aquí, consulte la página siguiente.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
MEMORY
12345678
2
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel: Registration Memory
89
CVP-210/208
Guardar los ajustes de la memoria de registro
Los ajustes registrados en los botones REGISTRATION MEMORY [1]-[8] se guardan como un solo archivo.
Pantalla REGISTRATION EDIT
El contenido del banco de memoria de registro actual (REGIST.) aparece en la pantalla REGISTRATION EDIT
(edición de registro). Los nombres de los ajustes predeterminados de Registration Memory aparecen en la
pantalla y los indicadores de los correspondientes botones REGISTRATION MEMORY están encendidos en
verde.
Desde esta pantalla puede seleccionar, asignar nombre o eliminar los preajustes de Registration Memory.
Select ...............Presione los botones [A] - [J]. La pantalla REGIST. está vinculada a los botones
REGISTRATION MEMORY [1] - [8]. Al seleccionar el ajuste de Registration Memory en la
pantalla, el botón relacionado se enciende (indicador rojo).
Name ...............Esta operación es la misma que se describe en "Asignación de nombres a archivos y carpetas"
(página 45) de "Operaciones básicas: organización de los datos".
Delete ..............Esta operación es la misma que se describe en "Borrado de archivos y carpetas" (página 47) en
"Operaciones básicas: organización de los datos".
Guarde el resultado de la operación de asignación de nombre/eliminación volviendo a la pantalla
REGISTRATION BANK (banco de registro) y presionando el botón [8] (UP).
Tenga en cuenta que el
tamaño de los archivos del
banco de registro y el espacio
en memoria que ocupan
depende del número de
funciones conguradas en
cada uno de ellos.
NOTA
BANCO 01
Todos los ajustes registrados en los
botones [1]-[8] se denominan "banco".
Los bancos pueden guardarse en
"USER" o "FLOPPY DISK" como
archivos de banco de registro.
F
J
I
H
G
12345678
Presione los botones [DIRECT
ACCESS] y [EXIT] para
acceder a la pantalla MAIN.
NOTA
2
Guarde los ajustes que ha realizado en los botones Registration
Memory como un solo archivo de banco de registro (página 48).
1
Se abre la pantalla REGISTRATION
EDIT. Para obtener más detalles sobre
esta pantalla, consulte la información
siguiente.
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel: Registration Memory
CVP-210/208
90
Puede recuperar todos los ajustes de panel que haya realizado o sólo aquellos que quiera o necesite utilizar. Por
ejemplo, si anula la selección de "STYLE" en la pantalla REGISTRATION MEMORY, puede conservar el estilo
actualmente seleccionado aunque cambie el preajuste de la memoria de registro.
Recuperación de los ajustes registrados
Seleccione el banco deseado en la pantalla REGISTRATION BANK (página 86).
Presione el botón REGISTRATION MEMORY adecuado (cualquiera cuyo indicador sea
verde) para recuperar los ajustes deseados.
Selección de los ajustes de Freeze
Recuperación de un preajuste de la memoria de registro
Puede programar los
preajustes de la memoria de
registro para que se recuperen
en secuencia, en cualquier
orden que desee. Una vez
programados, los preajustes 1
- 8 pueden seleccionarse en
secuencia con los botones
[BACK][NEXT] o el pedal
(página 145).
NOTA
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
MEMORY
12345678
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
MEMORY
12345678
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
MEMORY
12345678
1
12345678
Seleccione los ajustes de
congelación.
Introduce una marca
de comprobación en el
cuadro seleccionado.
2
3
Presione el botón [FREEZE]. Cuando la función Freeze está activada (luz encendida), los ajustes
especificados en la página Freeze se mantendrán sin cambios aunque se cambien los preajustes de la
memoria de registro.
4
Presione el botón REGISTRATION MEMORY adecuado (cualquiera cuyo indicador sea verde) para
recuperar los ajustes deseados.
Suprime la marca de
comprobación del
cuadro seleccionado.
Acceda a la página
"FREEZE" (congelar)
desde la pantalla
REGIST.SEQUENCE/
FREEZE/VOICE SET
(página 145).
91
CVP-210/208
Edición de voces: Sound Creator
El CVP-210/208 dispone de la función Sound Creator que le permite crear sus
propias voces mediante la edición de algunos parámetros de las voces existentes. Una
vez creada la voz, puede guardarla como voz de usuario para recuperarla
posteriormente.
La voz se puede editar en
tiempo real mientras se
reproduce una canción o
estilo.
Tenga en cuenta que los
ajustes que se realizan en
los parámetros puede que
no supongan un gran
cambio en el sonido real,
dependiendo de los ajustes
originales de la voz.
NOTNOTA
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
SOUND
CREATOR
Funcionamiento
VOZ NATURAL
VOZ NORMAL FLAUTADO DE ÓRGANO
F
J
I
H
G
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PA RT
1
Pulse el botón [F], [G] o [H] para
seleccionar la parte (MAIN, LAYER o LEFT)
que contiene la voz que desea editar.
Indica los parámetros disponibles para
editar en esta pantalla. Éstos
corresponden a los parámetros y
valores que se muestran en la parte
inferior de la pantalla.
Seleccione el menú deseado pulsando el botón [NEXT]/[BACK].
Abre la pantalla de almacenamiento (voz)
para guardar la voz editada como voz de
usuario
Seleccione el
menú que
desee.
El menú
seleccionado
se resalta.
Se puede utilizar durante la edición
para comparar el sonido de la voz
original con la voz editada.
4
Guarde la voz editada en la unidad USER
(Flash ROM) como voz USER (página 48).
La voz también se puede
seleccionar en la pantalla
SOUND CREATOR.
NOTA
2
Pulse el botón
[SOUND
CREATOR].
3
Edite los parámetros de la voz.
Las operaciones de cada una de las funciones seleccionadas en este paso se tratan de forma detallada,
comenzando en la página 93 (Voces naturales y voces normales) y en la página 96 (Flautado de órgano).
Los ajustes se pierden si se
cambia la voz de la parte
editada por otra. Los datos
importantes deben
guardarse en la unidad de
usuario o en disquete.
5
Pulse el botón [USER] para seleccionar
la voz editada y toque el teclado.
ATENCIÓN
Edición de la voz: Sound Creator
CVP-210/208
92
Parámetros de SOUND CREATOR (voces naturales/
normales)
La página 96 relaciona los parámetros del flautado de órgano.
Los parámetros siguientes están enlazados con los que aparecen en cada pantalla.
PIANO Determina los parámetros exclusivos de los sonidos del piano como, por ejemplo, la curva
de anación o el muestreo de sostenidos. Esta página sólo está disponible cuando se
selecciona la voz de piano natural.
COMMON Determina los ajustes comunes como, por ejemplo, el volumen de voz o la octava.
SOUND Determina el timbre/EG (generador de envolvente)/vibrato de la voz (sólo para voz normal).
EFFECT/EQ Determina la profundidad/tipo de efecto y los ajustes del ecualizador.
HARMONY Determina los ajustes de armonía y eco.
Parámetro común Otra ubicación
MONO VOICE EFFECT (TOP PANEL) página 62
PORTAMENTO TIME (tiempo de portamento) MIXING CONSOLE página 125
LEFT PEDAL TYPE (tipo de pedal izquierdo) CONTROLLER (FUNCTION) página 142
LEFT PEDAL SETTING (ajuste de pedal izquierdo) CONTROLLER (FUNCTION) página 142
FILTER BRIGHTNESS (brillo de ltro) MIXING CONSOLE página 125
FILTER HARMONIC CONTENT (contenido armónico de ltro) MIXING CONSOLE página 125
REVERB DEPTH (profundidad de reverberación) MIXING CONSOLE página 126
CHORUS DEPTH (profundidad de coros) MIXING CONSOLE página 126
DSP ON/OFF (DSP activado/desactivado) VOICE EFFECT (TOP PANEL) página 61
DSP DEPTH (profundidad de DSP) MIXING CONSOLE página 126
DSP TYPE/VARIATION (tipo de DSP/variación) MIXING CONSOLE/VOICE EFFECT (TOP PANEL) página 61,126
EQ LOW GAIN (amplicación de la banda baja del ecualizador) MIXING CONSOLE página 128
EQ HIGH GAIN (amplicación de la banda alta del ecualizador) MIXING CONSOLE página 128
HARMONY/ECHO TYPE (tipo de armonía/eco) HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 146
HARMONY/ECHO VOLUME (volumen de armonía/eco) HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 146
HARMONY/ECHO SPEED (velocidad de armonía/eco) HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 146
HARMONY/ECHO ASSIGN (asignación de armonía/eco) HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 146
HARMONY/ECHO CHORD NOTE ONLY (sólo notas de acorde de armonía/eco) HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 146
HARMONY/ECHO TOUCH LIMIT (límite de pulsaciones de armonía/eco) HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 146
Voces naturales y voces normales
El CVP-210/208 dispone de dos fuentes de generación de tonos diferentes integradas,
natural y XG. La fuente de generación de tonos naturales y sus voces ofrecen una
enorme cantidad de memoria de ondas, que le da un control expresivo y detallado
del sonido. La fuente XG (que potencia las voces normales) proporciona una
compatibilidad máxima con una amplia gama de dispositivos y datos de canciones.
La cantidad máxima de polifonía para cada fuente de generación de tonos se
configura de forma que mejore al máximo su interpretación. En general, las
canciones y estilos se reproducen utilizando la fuente XG, mientras que las voces
naturales se interpretan desde el teclado, lo que le permite tocarlas con la polifonía
completa, aunque los datos de canción y estilo sobrepasen el límite polifónico.
* Dependiendo del estilo concreto seleccionado, una voz natural se puede utilizar para el acompañamiento. Normalmente, las canciones
se reproducen con voces XG (página 163); no obstante, puede "cambiarles la voz" automáticamente, con sonidos de excepcional
realismo y perfección exclusivos del CVP-210/208 (página 124).
Los parámetros disponibles
dieren en función del tipo de
voz seleccionado, normal o
natural (consulte la
información siguiente).
NOTA
Tenga en cuenta que existen
ciertos parámetros en los que
los ajustes de Sound Creator
afectan sólo al sonido de la
parte principal.
NOTA
Las voces que suenan con la
fuente XG se dividen en dos
grupos. En uno se incluye el
conjunto original de voces del
Clavinova (Cool!, Sweet!,
Live!, Live!Drums, Organ
Flutes) y el otro es el conjunto
XG convencional.
NOTA
Natural! Cool! Sweet! Live!
Live!Drums OrganFlutes!
XG
Voces exclusivas del Clavinova Voces compatibles con GM/XG
Voces naturales (suenan mediante la
fuente de generación de tonos
naturales)
Voces normales (suenan mediante la fuente de generación de tonos XG)
Se utilizan principalmente para las
voces interpretadas en el teclado
Para las voces interpretadas en el teclado, reproducción de canciones y estilos*
Edición de la voz: Sound Creator
93
CVP-210/208
PIANO (se ha seleccionado la voz de natural piano)
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 91.
COMMON
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 91.
SOUND (sólo para voz normal)
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 91.
12345678
Estos controles se utilizan para ajustar el
brillo del tono. Este ajuste afecta a todas las
voces naturales de forma global. Cuando se
selecciona una voz que no sea de piano
(natural), dena este ajuste en la página
EFFECT. Para obtener más detalles,
consulte la página EFFECT (página 95).
Determina la curva de anación,
especialmente para las voces de piano.
Seleccione "FLAT" si cree que la curva de
anación de la voz de piano no se ajusta a la
de otras voces de instrumentos.
STRETCH......... Curva de anación
(extensión) especialmente para pianos
FLAT ................. Curva de anación en la
(bemol) que la frecuencia se duplica
una octava en todo el
registro del teclado
Determina la profundidad del
muestreo de sostenidos para
el pedal apagador.
Determina la profundidad de la
resonancia de la cuerda.
Los parámetros disponibles
dieren en función del tipo de
voz seleccionado.
NOTA
12345678
Dena el volumen de la voz editada
actualmente.
Dena el tiempo de portamento de
cada parte (MAIN/LAYER/VOICE)
(sólo para voz
normal)
Determina la sensibilidad de pulsación
o la medida en la que el volumen
responde a la fuerza de la
interpretación.
0 .........Produce bajadas de nivel más
pronunciadas, cuanto más
suavemente toque.
64 .......Respuesta normal.
127 .....Produce un volumen alto sea
cual sea la fuerza de
interpretación (jo).
Sube o baja el registro de octavas de
la parte seleccionada en octavas.
Cuando se utiliza el sonido de la parte
Main o Layer, está disponible el
parámetro M/LYR; cuando se emplea
la parte Left, está disponible el
parámetro LEFT.
Los parámetros son los mismos
que los de la pantalla
CONTROLLER (controlador).
Para obtener más detalles,
consulte la
página 142.
Determina si la voz se reproduce en
monofonía (sólo para voz normal)
(página 62).
12345678
Determina los ajustes de ltro, EG y
vibrato (consulte los datos siguientes).
Edición de la voz: Sound Creator
CVP-210/208
94
FILTER (ltro)
Los ajustes de filtro determinan el timbre global del sonido mediante el refuerzo o
el recorte de un rango de frecuencias determinado.
EG
Los ajustes del EG (generador de envolvente) determinan cómo cambia el nivel de sonido con el tiempo. Esto
le permite reproducir muchas características de sonido de los instrumentos acústicos naturales como, por
ejemplo, el ataque y disminución rápidos de los sonidos de percusión o la larga liberación de un tono de
piano sostenido.
ATTACK (Ataque) .........Determina la rapidez con la que el sonido
alcanza su nivel máximo después de tocar la
tecla. Cuanto más alto es el valor, más lento
es el ataque.
• DICAY (Disminución) ..Determina la rapidez con la que el sonido
alcanza su nivel de sostenido (un nivel
ligeramente inferior al máximo). Cuanto más
alto es el valor, más lenta es la disminución.
• RELEASE (Liberación)...Determina la rapidez con la que el sonido
disminuye hasta silenciarse después de tocar la tecla.
Cuanto más alto es el valor, más lenta es la liberación.
VIBRATO
• DEPTH (Profundidad)...Determina la intensidad del efecto de vibrato (consulte el
diagrama). Los ajustes más altos producen un vibrato más
pronunciado.
• SPEED (Velocidad) .......Determina la rapidez del efecto de vibrato (consulte el
diagrama).
• DELAY (Retardo) ..........Determina la cantidad de tiempo que
transcurre entre la pulsación de una tecla y el
inicio del efecto de vibrato (consulte el
diagrama). Los ajustes más altos aumentan el
retardo del inicio del vibrato.
Además de hacer el sonido
más brillante o más
melodioso, el ltro se puede
utilizar para producir efectos
electrónicos similares a los de
un sintetizador.
NOTA
Frecuencia de corte
Volumen
Frecuencia
(tono)
Margen de corte
Estas frecuencias
"pasan" por el filtro.
BRIGHTNESS (
b
r
ill
o)
Determina la frecuencia de corte o el
rango de frecuencias efectivo del filtro
(consulte el diagrama). Los valores más
altos producen un sonido más brillante.
Resonancia
HARMONIC CONTENT (Contenido
armónico)
Determina el énfasis que se da a la
frecuencia de corte, definida en la
sección BRIGHTNESS anterior (consulte
el diagrama). Los valores más altos
producen un efecto más pronunciado.
Resonancia
Volumen
Frecuencia
(tono)
Tiempo
Nivel
Tecla activada
Tecla desactivada
ATTACK RELEASE
DECAY
Si RELEASE se ajusta en un
valor alto, el sostenido se
alarga.
NOTA
VIBRATO
Crea una ondulación en el
sonido mediante un cambio
periódico del tono.
NOTA
DEPTH
SPEED
DELAY
Tiempo
Nivel
Edición de la voz: Sound Creator
95
CVP-210/208
EFFECT/EQ
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 91.
HARMONY (armonía)
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 91.
Los parámetros son los mismos que los de la pantalla HARMONY/ECHO de FUNCTION. Para obtener más
detalles, consulte la página 147.
Determina el tipo de efecto (reverberación/
coro/DSP).
Cuando se selecciona una voz normal, el
tipo de DSP y la variación se ajustan en
dos menús distintos. Para obtener
información acerca de la estructura del
efecto,
consulte la
página 129;
Determina el brillo del tono cuando se
selecciona una
voz natural.
Éste también
se puede
ajustar desde
la página PIANO (página 93), cuando se
selecciona una voz de piano.
Metallic ...........Tono metálico agudo
Bright..............Tono brillante
Normal............Tono estándar
Es igual que
"Mixing
Console" en
Si selecciona [Bright] o
[Metallic] como tipo de brillo,
el nivel del volumen
aumentará ligeramente. En
este caso, la elevación del
[MASTER VOLUME] puede
producir una distorsión. Si
esto ocurriera, baje el
volumen al nivel adecuado.
El parámetro "SPEED" se
añade al seleccionar el tipo
VIBE ROTOR DSP (DSP de
rotor de vibráfono). Con
este parámetro se puede
denir la velocidad de
vibrato cuando se
selecciona la voz de
vibráfono, lo que recrea el
efecto del pedal del rotor del
vibráfono.
NOTA
Con este parámetro podrá seleccionar si el sonido se
sostiene mientras pulsa las teclas del teclado
("PIANO LIKE") (similar al piano) o si se sostiene
sólo mientras mantiene pisado el pedal de sostenido,
como cuando se toca un vibráfono real ("NORMAL")
(para voz de vibráfono).
VOZ NATURAL
Es igual que
"Mixing
VOZ NORMAL
Determina la frecuencia y
amplicación de las bandas
alta y baja del ecualizador.
Edición de la voz: Sound Creator
CVP-210/208
96
Organ Flutes (flautado de órgano)
Además de las numerosas voces de la categoría ORGAN, el CVP-210/208 dispone de una voz ORGAN FLUTES.
Esta explicación se aplica al paso 3 de la página 91.
Parámetros
Organ Type Este parámetro especica el tipo de generación de tono de órgano que se pretende simular: Sine o Vintage.
Rotary SP Speed El botón Rotary SP Speed ([C]) conmuta de forma alternativa entre las velocidades de rotación lenta y rápida
del altavoz cuando se selecciona un efecto de altavoz rotatorio para el autado de órgano (consulte "DSP
Type" más abajo) y el botón VOICE EFFECT [DSP] está activado (el botón Rotary SP Speed produce el
mismo efecto que el botón VOICE EFFECT [VARIATION]).
Vibrato On/Off El botón ([G]) activa y desactiva alternativamente el efecto de vibrato para la voz de autado de órgano.
Vibrato Depth Puede denirse en tres niveles por medio del botón Vibrato Depth ([H]), que selecciona de forma secuencial
una profundidad de "1", "2" o "3".
Footage Los ajustes de footage (longitud) determinan el sonido básico del autado de órgano.
El término "longitud" hace referencia a la generación del sonido de los órganos de cañones tradicionales, en
los que el sonido se produce por medio de cañones o tubos de diferentes longitudes (en pies). Cuanto mayor
sea el tubo, tanto más bajo será el tono del sonido. Por lo tanto, el ajuste de 16 determina el componente con
el tono más bajo de la voz, mientras que 1 hace lo propio con el componente de tono más alto. Cuanto mayor
sea el valor de este ajuste, tanto más alto será el volumen de la longitud correspondiente. Mediante la
combinación de varios volúmenes de longitud, tiene la oportunidad de crear sus propios sonidos de órgano.
Volume (VOL) Ajusta el volumen global del autado de órgano. Cuanto más larga sea la barra del gráfico, tanto mayor será
el volumen.
Response (RESP) El control de respuesta afecta a la parte de ataque y sostenido del sonido, aumentando o disminuyendo el
tiempo de respuesta del pedal de expresión inicial y la liberación, en función de los controles FOOTAGE.
Cuanto más alto es el valor, más lento es el pedal de expresión y la liberación.
Vibrato Speed Determina la velocidad del efecto de vibrato controlado por Vibrato On/Off y Vibrato Depth, mencionados con
anterioridad.
Mode El control MODE permite elegir entre dos modos: FIRST y EACH. En el modo FIRST, el ataque sólo se aplica
a las primeras notas interpretadas y mantenidas simultáneamente; mientras se sostienen las primeras notas,
no se aplica ningún ataque a las que se toquen a continuación. En el modo EACH, el ataque se aplica
uniformemente a todas las notas.
Attack (4, 2 2/3, 2) Los controles ATTACK ajustan el sonido del ataque de la voz ORGAN FLUTE. Los controles 4, 2 2/3 y 2
aumentan o reducen la cantidad de sonido de ataque de las longitudes correspondientes. Cuanto más larga
sea la barra del gráfico, tanto mayor será el sonido de ataque.
Length (LENG) El control LENGTH afecta a la parte de ataque del sonido produciendo una disminución más larga o más
corta inmediatamente después del ataque inicial. Cuanto más larga sea la barra del gráfico, tanto más larga
será la disminución.
Reverb Depth
Chorus Depth
DSP on/off
DSP Depth
Para obtener más detalles acerca de los
efectos digitales, consulte las páginas
61, 126.
DSP Type Determina el tipo de efecto DSP que se va a aplicar a la voz Organ Flutes. Normalmente se tratará de uno de
los quince (CVP-210) o siete (CVP-208) efectos de altavoz rotatorio disponibles. Si se selecciona cualquier
otro tipo de efecto, el botón Rotary SP Speed ([C]) de la pantalla FOOTAGE/VOL/ATTACK no controlará la
velocidad del altavoz rotatorio. En cambio, tendrá el mismo efecto que el botón VOICE EFFECT [VARIATION].
Variation Variation Determina si la variación DSP se congurará en Slow (lenta) o en Fast (rápida) cuando se seleccione la voz
Organ Flutes (cuando la función Voice
Set está activada, página 146).
Value Dene el valor del parámetro de variación DSP (por ejemplo, "LFO Freq" para un efecto de altavoz rotatorio)
cuando se activa dicha variación.
EQ Low
EQ High
Los parámetros EQ determinan la frecuencia y amplicación de las bandas alta y baja del ecualizador.
Funcionamiento
Ajuste la longitud.
NOTA
Los efectos de trémolo y trino
denidos por medio de la
función Harmony/Echo
(página 146) no afecta al
sonido del autado de órgano
(sólo con el CVP-210).
Use el botón [1▲▼]
para ajustar la longitud
en 16 o 5 1/3. Puede
elegir la longitud
deseada (16 o 5 1/3)
con el botón [D] (sólo
con el CVP-210).
Seleccione o ajuste los
parámetros (Vea
abajo).
97
CVP-210/208
Grabación de sus interpretaciones y creación de
canciones
: Song Creator
Con estas funciones de creación de canciones potentes pero fáciles de utilizar, puede grabar sus propias
interpretaciones con el teclado y guardarlas para reproducirlas posteriormente. Existen varios métodos de
grabación diferentes: Grabación rápida (página 98), que le permite grabar de forma rápida y sencilla; grabación de
varias pistas (página 99), para grabar varias partes diferentes; y grabación por pasos (página 101), que le permite
introducir las notas de una en una. Las canciones pueden incluir no sólo los ajustes de voces para la interpretación al
teclado (Main, Layer, Left), sino también las partes de acompañamiento automático, efectos y armonía vocal. La
canción grabada puede guardarse en la memoria interna o en disquete (páginas 40, 48).
Acerca de la grabación de canciones
Hay dos métodos para grabar canciones: grabación en tiempo real y grabación por pasos.
Grabación en tiempo real
Este método le permite grabar datos de interpretación en tiempo real. Hay dos formas de utilizar la grabación en tiempo
real: rápida y múltiple.
Quick Recording (grabación rápida) (página 98)
Se trata del método de grabación más sencillo que le permite grabar rápidamente
la canción de piano que esté practicando. Puede seleccionar entre tres partes:
mano derecha, mano izquierda y acompañamiento automático. Por ejemplo,
puede grabar únicamente lo que toque con la mano derecha o grabar a la vez la
parte de la mano derecha y el acompañamiento automático.
Multi Recording (grabación de varias pistas) (página 99)
Le permite grabar una canción con varios sonidos de instrumentos distintos y crear
el sonido de una orquesta o banda completa. Grabe la interpretación de cada
instrumento por separado y cree composiciones totalmente orquestadas. También
puede grabar su propia interpretación de una parte existente o una canción interna
o en disco.
Step Recording (grabación por pasos) (página 101)
Con este método puede componer la interpretación "escribiendo" un evento cada
vez. Se trata de un método de grabación manual que no es en tiempo real; es
similar a escribir en papel con notación musical. Mediante la lista de eventos
(páginas 110 a 112) puede introducir notas, acordes y otros eventos de uno en
uno.
Song Editing (edición de canciones) (página 107)
Con el CVP-210/208 también puede editar las canciones que haya grabado con
los métodos de grabación rápida, grabación de varias pistas y por pasos.
Para grabar de nuevo una sección concreta de una canción que ya haya grabado,
utilice la función Punch IN/OUT (introducción y extracción) (página 106).
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
REC TOP START / STOP REW FF
REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
DIGITAL
RECORDING
La capacidad de la memoria interna
del Clavinova es de unos 3,3 MB. La
de los disquetes 2DD y 2HD es de
720 KB y 1,44 MB, respectivamente.
Cuando se guardan datos en estas
ubicaciones, los distintos tipos de
archivo del Clavinova (voces, estilos,
canciones, registro, etc.) se
almacenan juntos.
La señal de entrada del micrófono no
puede grabarse.
Las canciones que se graban en el
CVP-210/208 se graban
automáticamente como datos SMF
(formato MIDI 0 estándar). Para
obtener más detalles sobre SMF,
consulte la página 162.
La reproducción de los datos de
canción grabados puede transmitirse
desde MIDI OUT, lo que le permite
reproducir los sonidos de un
generador de tonos externo
conectado (página 149).
El nivel de volumen de cada canal de
la canción puede ajustarse desde la
consola de mezclas y los ajustes
pueden guardarse. Además, incluso
después de denir una voz para la
interpretación con el teclado durante
la grabación, puede grabar
selecciones de voces para que la voz
cambie automáticamente durante la
reproducción (página 109).
NOTA
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
CVP-210/208
98
Es el método de grabación más sencillo, perfecto para grabar y reproducir rápidamente la canción de piano que esté
practicando, y comprobar así su progreso.
Reproducción de la nueva canción
Para reproducir la interpretación que acaba de grabar, sólo tiene que presionar el botón SONG [START/STOP]. La
reproducción se interrumpe automáticamente al final de la canción y vuelve al principio de la misma. Puede editar
los datos de canción grabados desde las pantallas SONG CREATOR (1 - 16) (página 110). Presione el botón [6]
de la pantalla Open/Save (abrir/guardar) para guardar los datos grabados (página 40, 48).
Grabación rápida
Si desea conservar la grabaci
ón, asegúrese de guardarla en la memoria interna (unidad de usuario) o en un disquete (p
ágina 40,
48). Si apa
ga el instrumento o graba encima de una pista que ya est
é grabada, la grabaci
ón previa se borrar
á.
ATENCIÓN
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG
SYNC.START
Al crear una canción:
Al grabar su propia interpretación de la
parte de una canción interna o en disco:
1
Seleccione la canción deseada (página 78, 80).
1
2
Seleccione la voz y el estilo de acompañamiento que desee utilizar en la canción.
Para grabar las voces Layer/Left, asegúrese de ajustar los botones [LAYER]/[LEFT] en ON.
Configure también los demás ajustes que le interesen (Reverb, Chorus, etc.).
3
Para grabar sin especificar una pista concreta, presione el botón [REC].
En este caso, la interpretación se grabará automáticamente en TRACK 1.
Para especificar la pista para grabación, presione simultáneamente el botón
[REC] y el botón que corresponde a la pista que desea grabar.
Puede seleccionar TRACK 1 o TRACK 2 y EXTRA TRACKS para grabar al
mismo tiempo.
• Especificar la pista de grabación
Para grabar la interpretación al teclado:
Presione el botón [TRACK 1] o [TRACK 2].
Para grabar el acompañamiento
automático:
Presione el botón [EXTRA TRACKS].
Para dejar de grabar, presione
de nuevo el botón [REC].
Si el botón "LAYER" o "LEFT"
está encendido antes de
presionar el botón REC, las
partes Layer y Left
correspondientes se graban
automáticamente en canales
diferentes.
NOTA
La interpretación de la pista 1/2
se graba en el canal
especicado en la pantalla
SONG SETTING (página 140).
NOTA
4
La grabación se inicia tan pronto como se toca el teclado.
También puede iniciar la grabación presionando el
botón SONG/STYLE [START/STOP]. La grabación
también puede iniciarse pisando el pedal, si la
función de inicio y parada de grabación está
correctamente asignada al pedal (página 142).
Para dejar de grabar, presione de nuevo el botón [RECORD].
La grabación también puede interrumpirse pisando el pedal, si la
función de inicio y parada de grabación está correctamente asignada al
pedal (página 142).
END
Para hacer una pausa,
presione el botón SONG
[START/STOP]
. Para reanudar
la grabación, presione de
nuevo el botón SONG
[START/
STOP]
.
NOTA
También puede utilizar el
sonido de "clic" del metrónomo
como guía durante la
grabación. El sonido del
metrónomo no se graba.
NOTA
Puede sobregrabar una
segunda interpretación de la
mano derecha en la pista 2
después de grabar la primera
(incluidas las voces de
superposición) en la pista 1.
Para hacerlo, ajuste el botón
[LEFT]
en OFF y repita los
pasos 2 y 3.
NOTA
REC
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
99
CVP-210/208
Le permite grabar una canción con varios sonidos de instrumentos diferentes en un máximo de dieciséis canales y crear
el sonido de toda una orquesta o banda. La estructura de los canales y partes se muestra en el esquema siguiente.
Acerca de las partes del estilo de acompañamiento
Rhythm (ritmo)
..Es la base del acompañamiento con patrones de ritmo de batería y percusión. Normalmente se utiliza uno de los juegos de batería.
Bass (bajo)
........Esta parte utiliza varios sonidos de instrumentos adecuados para ajustarse al estilo como, por ejemplo, bajo acústico, bajo
sintetizador y otros.
Chord (acorde)
..Es el fondo de acordes rítmicos que suele utilizarse con voces de piano o guitarra.
Pad (pulsador)
...Esta parte incluye acordes sostenidos y normalmente emplea sonidos "suntuosos" como cuerdas, órgano y coros.
Phrase (frase)
....Esta parte se utiliza para varios embellecimientos y "riffs" que mejoran la canción como, por ejemplo, acentos de la sección de
viento y arpegios de acordes.
Canales
Partes (ajustes
predeterminados)
Partes disponibles Canales
Partes (ajustes
predeterminados)
Partes disponibles
1 Voz MAIN
Voz MAIN, LAYER, LEFT
Estilo de acompañamiento
RHYTHM 1
Estilo de acompañamiento
RHYTHM 2
Estilo de acompañamiento BASS
Estilo de acompañamiento CHORD1
Estilo de acompañamiento CHORD2
Estilo de acompañamiento PAD
Estilo de acompañamiento
PHRASE1
Estilo de acompañamiento
PHRASE2
MIDI
9
Estilo de acompañamiento
RHYTHM 1
Voz MAIN, LAYER, LEFT
Estilo de acompañamiento
RHYTHM 1
Estilo de acompañamiento
RHYTHM 2
Estilo de acompañamiento BASS
Estilo de acompañamiento CHORD1
Estilo de acompañamiento CHORD2
Estilo de acompañamiento PAD
Estilo de acompañamiento
PHRASE1
Estilo de acompañamiento
PHRASE2
MIDI
2 Voz MAIN 10
Estilo de acompañamiento
RHYTHM 2
3 Voz MAIN 11
Estilo de acompañamiento
BASS
4 Voz MAIN 12
Estilo de acompañamiento
CHORD1
5 Voz MAIN 13
Estilo de acompañamiento
CHORD2
6 Voz MAIN 14
Estilo de acompañamiento
PAD
7 Voz MAIN 15
Estilo de acompañamiento
PHRASE1
8 Voz MAIN 16
Estilo de acompañamiento
PHRASE2
Grabación múltiple
Si desea conservar la grabaci
ón, asegúrese de guardarla en la memoria interna (unidad de usuario) o en un disquete (p
ágina 40,
48). Si apaga el instrumento o graba encima de una pista que ya est
é grabada, la grabaci
ón previa se borrar
á.
ATENCIÓN
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG
SYNC.START
REC
12345678
Al crear una canción:
Al grabar su propia interpretación sobre la
parte de una canción interna o en disco:
1
Seleccione la canción deseada (página 78, 80).
1
2
Seleccione el canal deseado para la grabación (ajústelo en "REC")
manteniendo presionado el botón [REC] y el botón [1▲▼] - [8▲▼]
adecuado. Se pueden seleccionar varios canales a la vez.
REC......................... Activa la grabación para el canal.
ON ......................... Activa la reproducción del canal.
OFF......................... Silencia el canal.
Para cancelar o desactivar la grabación, presione de nuevo el botón [REC].
La parte se selecciona
automáticamente al ajustar los
distintos canales en "REC" al
mismo tiempo.
NOTA
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
CVP-210/208
100
D
C
3
Seleccione la parte que desee asignar al canal que se va a grabar.
Esto determina qué partes interpretadas con el teclado (Main/Layer/Left) y
qué partes del estilo de acompañamiento (RHYTHM 1/2, BASS, etc.) se
graban en los canales de grabación seleccionados en el paso nº 2.
Para obtener una lista de las asignaciones predeterminadas iniciales, consulte
la página 99.
Al seleccionar la parte MIDI
Ajuste de un solo canal en
MIDI
Se graban todos los datos
de entrada que se reciben a
través de cualquiera de los
canales MIDI del 1 al 16.
Cuando se utiliza un
controlador o teclado MIDI
externo para grabar, se
puede grabar sin tener que
ajustar el canal de
transmisión MIDI en el
dispositivo externo.
Ajuste de varios canales
en MIDI
Cuando se utiliza un
controlador o teclado MIDI
externo para grabar, sólo se
graban datos a través del
canal MIDI, lo que signica
que el dispositivo externo
debe estar también
congurado en el mismo
canal.
NOTA
No se puede asignar una sola
parte (excepto las partes MIDI)
a varios canales.
NOTA
4
La grabación se inicia tan pronto como se toca el teclado.
También puede iniciar la grabación presionando
el botón SONG/STYLE
[START/STOP]
. La
grabación se puede iniciar e interrumpir pisando
el pedal si la función de entrada y salida de
inserción está configurada en el pedal
(página 106).
5
Para dejar de grabar, presione de nuevo el botón [REC].
Si la función de entrada y salida de inserción se ha asignado al pedal
(página 106), puede dejar de grabar soltando el pedal.
Para hacer una pausa,
presione el botón SONG
[START/STOP]
. Para reanudar
la grabación, presione de
nuevo el botón SONG
[START/
STOP]
.
NOTA
También puede utilizar el
sonido de "clic" del metrónomo
como guía durante la
grabación.
El sonido del metrónomo no se
graba.
NOTA
6
Reproduzca la nueva canción.
Para reproducir la interpretación que acaba de grabar, sólo tiene que
presionar el botón SONG
[START/STOP]
.
La reproducción se interrumpe automáticamente al final de la canción y
vuelve al principio de la misma.
Para grabar una parte nueva, repita los pasos del 2 al 6 anteriores.
Puede configurar las partes grabadas previamente para su reproducción
y controlarlas mientras graba una nueva parte. Prosiga de esta manera
hasta que haya finalizado la canción.
Puede editar los datos de canción grabados desde las pantallas
SONG
CREATOR (1 - 16)
(página 110).
Presione el botón [6
] de la pantalla Open/Save (abrir/guardar) para
guardar los datos grabados (páginas 40, 48).
END
Estos ajustes de las partes
grabadas se almacenan
temporalmente hasta que
ejecute una grabación rápida,
seleccione una canción o
desconecte la fuente de
alimentación.
NOTA
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
101
CVP-210/208
Con este método puede crear una canción introduciendo las notas de una en una, sin tener que interpretarlas en
tiempo real. También resulta muy práctico para grabar los acordes y la melodía por separado.
Funcionamiento
Grabación de notas individuales: Grabación por pasos
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PA RT
1
Seleccione una canción existente
(página 78, 80) que desee volver a grabar o
a la que desee añadir partes. Si desea crear
una nueva canción, presione
simultáneamente el botón [RECORD]
(grabar) y el botón [TOP] (superior).
3
Presione el botón [A] para acceder a la pantalla
Song Creator.
A
E
D
C
B
2
Presione el botón [DIGITAL RECORDING].
4
Con los botones [BACK]/
[NEXT], seleccione la ficha
"1 -16" para grabar melodías
y otras partes, o la ficha
"CHD" (acorde) para grabar
acordes ydespues de
seleccionar la ficha "1-16",
después de seleccionar la
ficha “1-16”, seleccione un
canal de grabación con el
botón [F] (CH).
F
J
I
BACK NEXT
H
G
5
Acceda a la pantalla Step
Record presionando el
botón [G].
F
J
I
H
G
Cualquier voz, efecto y otro
ajuste que realice en la consola
de mezclas se cancela
automáticamente cuando
accede a la página CHD.
NOTA
Las voces en las páginas
USER y FLOPPY DISK no se
pueden seleccionar para grabar
por pasos. Puede seleccionar
voces de la página PRESET;
sin embargo, pueden sonar
algo diferentes con respecto a
la voz original.
NOTA
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
CVP-210/208
102
Bar (Compás)/Beat (Tiempo)/Clock (Reloj)
Velocidad
En la tabla siguiente se muestran los ajustes disponibles y los valores de velocidad correspondientes.
Gate Time (tiempo de entrada)
Están disponibles los parámetros siguientes:
Normal
....................... 80%
Tenuto
........................ 99%
Staccato
...................... 40%
Staccatissimo
.............. 20%
Manual
....................... El tiempo de duración (longitud de la nota) se puede especificar como un porcentaje
mediante el control
[DATA ENTRY]
(entrada de datos).
Vel. tecl. fff ff f mf mp p pp ppp
Fuerza real de
la interpretación
127 111 95 79 63 47 31 15
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Desplaza el cursor hacia
arriba y hacia abajo.
Sitúa el cursor al principio
de la canción (primera nota
del primer compás).
Determina la velocidad
(volumen) de la nota que se va
a introducir (sólo al grabar la
melodía). Para obtener más
información sobre los ajustes
de velocidad, consulte los
datos siguientes.
Determina la duración de la
nota (como porcentaje) desde
la posición en la que se va a
introducir (sólo está disponible
al grabar la melodía). Para
obtener más información
sobre los ajustes de tiempo de
entrada, consulte los datos
siguientes.
Cada vez que se presiona este botón
se cambia entre los tres selectores de
notas básicas situados en la parte
inferior de la pantalla: normal, notas
con puntillo y tresillo (sólo está
disponible al grabar la melodía).
Borra el evento en la posición del cursor.
Use estos botones para
desplazar el evento
seleccionado por unidades
de compás (BAR), tiempos, y
relojes. Para obtener más
información sobre los ajustes
de compás, tiempo y reloj,
consulte los datos siguientes.
Especica el tipo de nota que se va a introducir a
continuación (se dispone de dieciséis notas
únicamente al grabar la melodía). Esto también
determina la posición a la que avanzará el puntero
tras la introducción de una nota.
6
Para introducir la nota, especifique primero la duración y volumen en esta pantalla, e introduzca
después el tono tocando realmente la nota en el teclado.
Para cerrar la pantalla STEP RECORD, presione el botón [F] (OK). Asegúrese de almacenar los
datos grabados presionando el botón [I] (SAVE) (página 48).
END
Compás
Tiempo
Reloj
1
1
000-
1919
2
000-
1919
3
000-
1919
4
000-
1919
2
1
000-
1919
2
000-
1919
3
000-
1919
4
000-
1919
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
103
CVP-210/208
Grabación de melodías: Step Record (Note)
En esta sección utilizaremos un ejemplo de música real,
que aparece a la derecha, como guía para la utilización
de la grabación por pasos.
Estas operaciones se aplican al paso 6 de la página 102.
Reproducción de la melodía que acaba de crear
Utilice el botón
[C] (
) para desplazar el cursor al principio de la canción y presione el botón SONG
[START/
STOP]
para escuchar las notas que acaba de introducir. Para introducir realmente los datos grabados, presione el
botón
[EXIT]
. Los datos introducidos pueden editarse desde la pantalla
SONG CREATOR (1 - 16)
(página 110).
1
1
-1
Seleccione esta nota.
1
-3
...presione este botón
(para introducir una unión).
1
-2
Mientras mantiene pulsada esta nota...
2
2
-2
2
-3
2
-1
Seleccione esta nota.
4
4
-1
Presione este botón para que
aparezcan las notas con puntillo.
4
-2
Seleccione esta nota.
4
-3
5
5
-1
Acceda a las notas normales
presionando este botón.
5
-3
5
-2
Seleccione esta nota.
Puede que la pantalla de notación del instrumento no sea
exacta, en especial en el caso de notas unidas o notas más
largas. Para obtener una notación precisa, establezca el
tiempo de duración en tenuto con el botón [H], e introduzca
las notas que desee.
NOTA
3
Seleccione esta nota.
Al seleccionar una nota se introduce
un silencio de valor equivalente. Por
ejemplo, si se selecciona una corchea
(
) el resultado es un silencio de
corchea (
).
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
CVP-210/208
104
Grabación de cambios de acordes para el acompañamiento
automático: Step Record (Chord)
Con la función de grabación Chord Step se pueden grabar cambios de acordes del acompañamiento automático de
uno en uno con una sincronización precisa. Puesto que los cambios no tienen que tocarse en tiempo real, puede crear
fácilmente cambios de acordes precisos y complejos sobre los que puede grabar la melodía de la forma habitual.
Estas operaciones se aplican al paso 6 de la página 102.
Introducción de acordes y secciones (Chord Step)
Por ejemplo, puede introducir la siguiente progresión de acordes mediante el
procedimiento que se describe a continuación.
Introduzca los acordes con el
método de digitado de
acordes seleccionado
actualmente en la sección de
acompañamiento automático
del teclado.
NOTA
C F G F G7 C
MAIN A BREAK MAIN B
1
Presione el botón MAIN [A] para especificar la sección e introduzca los acordes como se muestra a la
derecha.
C F G
MAIN A
MAIN
C
F
G
Seleccione este valor de nota y toque
los acordes indicados a la derecha.
001:1:000
001:3:000
002:1:000
C F G F G7
MAIN A BREAK
BREAK
INTRO
F
G7
002:3:000
002:4:000
2
Presione el botón [BREAK] para especificar la sección Break e introduzca los acordes como se muestra a la
derecha.
Seleccione este valor de nota y toque
los acordes indicados a la derecha.
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
105
CVP-210/208
Reproducción de la progresión de acordes recién creada
Utilice el botón
[C] (
) para desplazar el cursor al principio de la canción y presione
el botón SONG
[START/STOP]
para escuchar las notas que acaba de introducir. Para
introducir realmente los datos grabados, presione el botón
[EXIT]
. Los datos
introducidos pueden editarse desde la pantalla
SONG CREATOR (CHD)
(página 111).
Por último, presione el botón
[F] (EXPAND)
de la pantalla
SONG CREATOR (CHD)
para convertir los datos de entrada en datos de canción.
3
Presione el botón MAIN [B] para especificar la sección e introduzca el acorde indicado a la derecha.
C F G F G7 C
MAIN A BREAK MAIN B
MAIN
C
003:1:000
Seleccione este valor de nota y toque
los acordes indicados a la derecha.
Marca END
En la pantalla aparece una
marca de n "END" que indica
el nal de los datos de la
canción.
La posición real de la marca de
n diere, dependiendo de la
sección en la que se introduce
al nal de la canción. Cuando
se introduce una sección de n,
la marca END
automáticamente sigue a los
datos de nalización. Cuando
se introduce una sección que
no sea la de nalización, la
marca END se ajusta dos
compases por detrás de la
sección nal.
La marca de n puede
ajustarse en cualquier posición
que se desee.
NOTA
Para introducir un relleno,
presione el botón [AUTO FILL
IN] y, a continuación, uno de los
botones MAIN [A] - [D].
NOTA
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
CVP-210/208
106
Desde esta pantalla puede establecer cómo comienza y se detiene la grabación tanto en Quick Recording (grabación
rápida) como en Multi Recording (grabación múltiple). Para activar estos ajustes, seleccione la pantalla REC MODE
(modo de grabación) con el botón [BACK][NEXT] (atrás/siguiente), una vez realizados los pasos 1 a 3 en la página 101.
Acerca de Punch In/Out
Esta función se utiliza principalmente para volver a grabar o sustituir una sección concreta de un canal que ya está
grabado. Las ilustraciones que aparecen a continuación indican una serie de situaciones en las que se vuelven a
grabar los compases seleccionados de una frase de ocho compases.
Selección de las opciones de grabación: inicio,
interrupción, entrada y salida de inserción: Rec Mode
F
J
I
12345678
H
G
Determina el compás en el que se inicia la grabación
de sobrescritura de entrada de inserción (cuando
"PUNCH IN AT" está seleccionado).
Estos ajustes determinan cómo se iniciará la
grabación.
Normal
La grabación de sobrescritura se inicia cuando
se presiona el botón SONG [START/STOP] o
cuando se toca el teclado con el estado de
espera de Synchro denido como ON.
First Key On (primera tecla activada)
La grabación de sobrescritura se inicia tan
pronto como se empieza a tocar el teclado.
Este ajuste también conserva los datos de
introducción previos, lo que le permite grabar
sobre la introducción original sin borrarla.
Punch In At (entrada de inserción en)
La canción se reproduce normalmente hasta
el compás de entrada de inserción (punch in)
indicado (denido por los botones [3▲▼] ) y
después inicia la grabación de sobrescritura
en dicho compás.
Estos ajustes determinan la forma en que
se interrumpirá la grabación así como lo
que sucede con los datos grabados
previamente.
Determina el compás de
salida de inserción (punch
out), compás en el que se
interrumpe la grabación de
sobrescritura Punch In
(cuando "PUNCH OUT AT"
está seleccionado).
Cuando se ajusta en ON,
puede utilizar el pedal de
sostenido (central) para
controlar los puntos de
entrada y salida de inserción.
Mantenga pisado el pedal de
sostenido para grabar. La
grabación se interrumpe al
soltar el pedal.
Accede a la pantalla SONG,
desde la que puede guardar
los datos editados.
Cuando la función Pedal Punch
In/Out está ajustada en ON, la
asignación de función actual
del pedal de sostenido se
cancela.
NOTA
Replace All (sustituir todo)
Elimina todos los datos situados después del
punto en que se interrumpe la grabación.
Punch Out (salida de inserción)
Conserva todos los datos situados después del punto en el que se interrumpe la grabación.
Punch Out At (salida de inserción en)
La grabación de sobrescritura prosigue hasta el compás de salida de inserción indicado (denido por los
botones [6▲▼]) y se para después en el compás de salida de inserción, tras lo cual la reproducción de la
canción continúa normalmente.
12345678
Ajuste REC START
Ajuste REC END
12345
Borrado
Borrado
Borrado
Inicio/inicio de grabación
de sobrescritura
Datos originales
Datos grabados previamente
Datos recién grabados
Datos borrados
NORMAL
REPLACE ALL
12345678
NORMAL
PUNCH OUT
12345678
NORMAL
PUNCH OUT AT=006
12345
Inicio/reproducción
datos originales
Inicio/reproducción
datos originales
Inicio/reproducción
datos originales
Inicio/reproducción
datos originales
Inicio/reproducción
datos originales
Inicio/reproducción
datos originales
Tocar las teclas/inicio
de grabación de sobrescritura
Tocar las teclas/inicio
de grabación de sobrescritura
Tocar las teclas/inicio
de grabación de sobrescritura
Inicio de grabación
de sobrescritura
Inicio de grabación
de sobrescritura
Inicio de grabación
de sobrescritura
Interrupción de la grabación
FIRST KEY ON
REPLACE ALL
12345678
FIRST KEY ON
PUNCH OUT
12345678
Interrupción de grabación de sobrescritura/
reproducción datos originales
Interrupción de grabación de sobrescritura/
reproducción datos originales
Interrupción de grabación de sobrescritura/
reproducción datos originales
FIRST KEY ON
PUNCH OUT AT=006
12345
PUNCH IN AT=003
REPLACE ALL
12345678
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT
12345 7
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT AT=006
*1 Si los compases 1, 2 no se
sobrescriben, la grabación se
inicia a partir del compás 3.
*2 Tendrá que presionar el botón
[REC] al final de los 5 compases.
*1
Inicio/inicio de grabación
de sobrescritura
*1
Inicio/inicio de grabación
de sobrescritura
*1
*2
Interrupción de la grabación
*2
Interrupción de la grabación
*2
Interrupción de la grabación
*2
Interrupción de la grabación
*2
Interrupción de la grabación
*2
6
8
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
107
CVP-210/208
Sea cual sea el método que haya utilizado para grabar una canción: grabación rápida, grabación de varias pistas o
grabación por pasos, puede utilizar las funciones de edición para modificar los datos de la canción.
Edición de parámetros relacionados con canales: Channel
Las operaciones de acceso aquí descritas se aplican al paso 4 de la página 101. Para acceder a la pantalla que se
muestra a continuación, utilice los botones [BACK]/[NEXT].
Quantize (cuanticar)
Esta opción le permite "limpiar" o ajustar con precisión la sincronización de un canal previamente grabado. Por
ejemplo, el siguiente pasaje musical se ha escrito con valores de nota negra y corchea exactos.
Aunque piense que ha grabado el pasaje con precisión, es posible que su interpretación real vaya ligeramente por
delante o por detrás del tiempo. Con Quantize puede alinear todas las notas en un canal para que la sincronización sea
totalmente precisa con respecto al valor de nota especificado (consulte los datos siguientes).
Acerca del tamaño de cuantización
Ajuste el valor de Quantize para que corresponda con las notas más pequeñas del canal con el que trabaja. Por
ejemplo, si los datos se han grabado con notas negras y corcheas, utilice una corchea para el tamaño de
cuantización. Si aplica un tamaño de nota negra, las corcheas se desplazarían encima de las notas negras.
Edición de una canción grabada
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Use estos botones para
seleccionar la operación de
edición deseada.
Selecciona el canal que
se va a cuanticar.
Selecciona el tamaño de cuantización
(resolución). Consulte los detalles que se
proporcionan a continuación.
Determina la intensidad con
la que se cuanticarán las
notas. Si se selecciona un
valor inferior al 100%, las
notas se desplazarán hacia
los tiempos de cuantización
especicados sólo de
acuerdo con la cantidad
indicada. Si se aplica un
porcentaje inferior al 100%,
la función le permite
conservar parte del
sentimiento "humano" en la
grabación.
Ejecuta la operación
Quantize. Una vez
nalizada la operación, este
botón pasa a ser [UNDO],
lo que le permite recuperar
los datos originales si no
está satisfecho con los
resultados de la función
Quantize. La función Undo
(deshacer) sólo tiene un
nivel; sólo puede anularse
la operación previa.
Accede a la pantalla
SONG, desde la que puede
guardar los datos editados.
Un compás de ocho notas antes de la cuantización Después de la cuantización de corchea
Nota corchea Nota fusa Nota semifusa
Nota fusa + tresillo
de corcheas *
Nota negra
Tresillo de
negras
Tresillo de
corcheas
Tresillo de
fusas
Nota corchea +
tresillo de
corcheas *
Nota fusa +
tresillo de fusas *
Los tres ajustes de cuantización marcados con asteriscos (*) son especialmente prácticos ya que le permiten cuanticar dos
valores de nota distintos al mismo tiempo, sin arriesgar la cuantización de ninguno de ellos. Por ejemplo, si ha grabado corcheas y
tresillos de corcheas en el mismo canal y cuantica a corcheas, todas las notas del canal se cuantican en corcheas, lo que elimina
del ritmo cualquier "sensación de tresillo". Sin embargo, si utiliza el ajuste corchea + tresillo de corcheas, las corcheas y las notas
de tresillo se cuanticarán correctamente.
Tamaño de cuantización
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
CVP-210/208
108
Delete (eliminar)
Le permite eliminar los datos grabados del canal especificado.
Mix (combinar)
Con esta función puede combinar los datos de dos canales y colocar los resultados en un canal diferente. También le
permite copiar los datos de un canal a otro.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Use estos botones para
seleccionar la operación de
edición deseada.
Borra todos los datos del
canal seleccionado. Una
vez nalizada la operación,
este botón pasa a ser
[UNDO], que le permite
recuperar los datos
originales. La función Undo
sólo tiene un nivel; sólo
puede anularse la
operación previa.
Accede a la pantalla
SONG, desde la que puede
guardar los datos editados.
Estos botones se utilizan para seleccionar el canal que se va a borrar.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Use estos botones para
seleccionar la operación de
edición deseada.
Ejecuta la operación Mix.
Una vez nalizada la
operación, este botón pasa
a ser [UNDO], lo que le
permite recuperar los datos
originales si no está
satisfecho con los
resultados de la función
Mix. La función Undo sólo
tiene un nivel; sólo puede
anularse la operación
previa.
Accede a la pantalla
SONG, desde la que puede
guardar los datos editados.
Le permiten especicar los
dos canales fuente que van a
combinarse.
Si selecciona aquí "COPY", los
datos de Source 1 se copian al
canal de destino.
Determina el canal en el que se
situarán los resultados de la operación
de copia o de combinación.
Todos los datos que no sean
los de notas mixtas se derivan
del canal fuente 1 (Source 1).
NOTA
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
109
CVP-210/208
Channel Transpose
Con esta función puede transponer los datos grabados de canales individuales hacia arriba o hacia abajo un máximo
de dos octavas en incrementos de semitono.
Set Up (ajuste)
Puede cambiar los ajustes iniciales de la canción, como voz, nivel y tempo, por los ajustes actuales de la consola de
mezclas o de los controles de panel.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Ejecuta la operación
Channel Transpose. Una vez
nalizada la operación, este
botón pasa a ser [UNDO],
lo que le permite recuperar
los datos originales si no
está satisfecho con los
resultados de la función
Channel Transpose. La
función Undo sólo tiene un
nivel; sólo puede anularse la
operación previa.
Accede a la pantalla
SONG, desde la que puede
guardar los datos editados.
Determina la cantidad de Channel Transpose para cada canal.
Conmuta entre las dos
pantallas de canales: Canales
1 - 8 y canales 9 - 16.
Para congurar
simultáneamente todos los
canales en el mismo valor,
ajuste la función Channel
Transpose para uno de los
canales mientras mantiene
presionado este botón.
Use estos botones para
seleccionar la operación de
edición deseada.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Use estos botones para
seleccionar la operación de
edición deseada.
Ejecuta la operación
SET UP. Una vez
ejecutada la función
SET UP, la
operación no puede
cancelarse ni
anularse.
Accede a la pantalla
SONG, desde la que puede
guardar los datos editados.
Determina qué características y funciones de reproducción se aplicarán automáticamente junto con la canción
seleccionada. Todos los eventos, excepto "KEYBOARD VOICE", pueden grabarse únicamente al principio de la
canción.
Antes de seleccionar o marcar cualquiera de estos elementos (excepto Keyboard Voice), asegúrese de volver al
principio de la canción con el botón [TOP] y pare la reproducción.
Song (canción)........... Guarda el ajuste de tempo y todos los ajustes realizados desde la consola de mezclas.
Keyboard Voice .......... Le permite denir automáticamente la voz de las partes interpretadas con el teclado (Main/
(voz de teclado) Layer/Left) cuando se reproduce la canción. Guarda las voces del teclado y los ajustes de
activación y desactivación de partes. Para grabar un cambio de voz en la parte interpretada
con el teclado en la mitad de una canción, detenga la canción en el punto deseado, haga el
cambio de voz y pulse el botón [D] (EXECUTE).
Lyric Setting............... Guarda los ajustes de la pantalla Lyrics.
Score Setting.............. Guarda los ajustes de la pantalla Score.
Mic. Setting................. Guarda los ajustes de micrófono en la consola de mezclas.
Guide Setting Guarda los ajustes de las funciones de práctica. Cuando se guardan estos ajustes, al
seleccionar una canción se activan automáticamente las funciones de Guide.
Utilícelo para marcar la
opción seleccionada. Las
opciones marcadas se
guardan con la canción.
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
CVP-210/208
110
Edición de eventos de notas: 1 - 16
Desde esta pantalla puede editar eventos de notas individuales (consulte los datos siguientes). Las operaciones de
acceso aquí descritas se aplican al paso 4 de la página 101. Utilice los botones [BACK]/[NEXT] para acceder a la
pantalla que se muestra más abajo.
Eventos de notas
Parámetro Descripción
Note Determina el tono, velocidad (volumen) y la duración de la nota.
Ctrl (cambio de control)
Determina el valor y número de cambio de control. Para obtener más datos sobre los mensajes de cambio de
control, consulte el folleto Lista de datos (Formato de datos MIDI).
Prog (cambio de programa)
Determina el número de voz (programa). Para obtener más datos sobre los mensajes de cambio de programa y
su conguración, consulte el folleto Lista de datos (Lista de voces).
P.Bnd (inexión del tono) Determina el valor de inexión del tono.
A.T. (pulsación posterior) Determina el valor de pulsación posterior.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Use estos botones para
desplazar el cursor hacia
arriba y hacia abajo, y
seleccionar el evento
deseado.
Determina el canal que se
va a editar.
Para el ajuste poco preciso del
valor del evento.
Accede a la pantalla Step
Recording (página 102).
Accede a la pantalla Filter
(página 112), que le permite
seleccionar únicamente los
eventos que deban aparecer
en la lista de eventos.
Accede a la pantalla
SONG, desde la que puede
guardar los datos editados.
Si mantiene presionado
este botón a la vez que
utiliza los botones [A] y [B]
puede seleccionar varios
eventos.
Para el ajuste preciso del valor del
evento.
Corta (borra) todos los eventos seleccionados. Los eventos
cortados se copian y pueden pegarse en otra ubicación.
Añade un nuevo evento a la lista de eventos.
Copia todos los eventos
seleccionados, que a su vez
pueden copiarse en otra ubicación.
Borra el evento
que está en la
posición del
cursor.
Pega en la ubicación seleccionada
todos los eventos cortados o
copiados.
Si el valor en la posición del cursor
se ha modicado, al presionar este
botón, se recupera el valor original.
Determina la posición
actual del evento que se
está editando.
Vuelve a la posición inicial
de la canción actual
(primera nota del primer
compás).
Use estos botones para
desplazar el cursor hacia la
izquierda y hacia la
derecha, y seleccionar el
parámetro deseado del
evento resaltado.
Para introducir realmente un
valor editado, aleje el cursor del
valor o presione el botón SONG
[START/STOP].
NOTA
El sonido de las voces
grabadas con la grabación Step
puede ser ligeramente diferente
del original.
NOTA
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
111
CVP-210/208
Edición de eventos de acordes: CHD
En esta pantalla puede editar los eventos de acordes que ha grabado en la canción.
Las operaciones de acceso aquí descritas se aplican al paso 4 de la página 101. Utilice los botones [BACK]/[NEXT] para
acceder a la pantalla que se muestra más abajo. A excepción del botón [F] (EXPAND), estas operaciones son las
mismas que las de Edición de eventos de notas (página 110).
Eventos de acordes
Edición de eventos del sistema: SYS/EX. (Exclusivo del sistema)
Desde esta pantalla puede editar eventos del sistema grabados.
Las operaciones de acceso aquí descritas se aplican al paso 4 de la página 101. Utilice los botones [BACK]/[NEXT] para
acceder a la pantalla que se muestra más abajo. Las operaciones que se describen aquí son iguales que las de edición
de eventos de notas (página 110).
Eventos del sistema
Parámetro Descripción
Style (estilo de
acompañamiento)
Muestra el nombre del estilo de acompañamiento. Para introducir un estilo de acompañamiento, acceda a la
pantalla STYLE y seleccione el estilo deseado.
Tempo Determina el valor de tempo.
Chord Especica el acorde, su nota fundamental, tipo y nota de bajo.
Sect (sección) Especica la sección, su nombre y variación.
OnOff (canal activado/
desactivado)
Determina si canales concretos (ritmo, bajo, etc.) están activados o desactivados.
CH.Vol (volumen de canal) Determina el nivel de canales específicos (ritmo, bajo, etc.).
S.Vol (volumen de estilo) Determina el nivel de todo el estilo de acompañamiento.
Parámetro Descripción
ScBar (compás inicial de la
partitura)
Determina el número del compás alto. El número de compás se indica en la pantalla MAIN o en la notación
musical. Sólo se puede especicar un valor al principio de los datos de la canción.
Tempo Determina el valor de tempo.
Time (signatura de tiempo) Determina la signatura de tiempo.
Key (clave) Determina la clave, así como el ajuste mayor/menor.
XG Prm (parámetros XG) Le permite introducir varios cambios detallados en los datos. Para obtener más información sobre los
parámetros XG, consulte el folleto Lista de datos (Formato de datos MIDI).
SysEx (exclusivo del
sistema)
Muestra los datos exclusivos del sistema en la canción. Esto no le permite cambiar el contenido real de los
datos pero sí eliminarlos, copiarlos y pegarlos.
Meta (evento Meta) Muestra los eventos meta SMF de la canción. Esto no le permite cambiar el contenido real de los datos pero sí
eliminarlos, copiarlos y pegarlos.
A
E
D
C
B
F
J
I
H
G
Presione este botón para
convertir los acordes
grabados y las entradas de
sección en datos de canción.
Para introducir realmente un
valor editado, aleje el cursor del
valor o presione el botón SONG
[START/STOP].
NOTA
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
CVP-210/208
112
Introducción y edición de letras
Con esta práctica función puede introducir el nombre de la canción y la letra. También puede modificar o corregir la letra
actual de la canción. Para obtener más información sobre eventos de letras, consulte la tabla siguiente. Las operaciones
de acceso aquí descritas se aplican al paso 4 de la página 101. Utilice los botones
[BACK]
/
[NEXT]
para acceder a la
pantalla que se muestra más abajo. Las operaciones son iguales a las de Edición de eventos de notas (página 110). En el
siguiente ejemplo, reescribiremos parte de la letra de una de las canciones internas, "Twinkle Twinkle Little Star".
Seleccione la canción interna "Twinkle Twinkle Little Star". El método de selección es igual al que se describe en la
página 78.
Eventos de letras
Personalización de la lista de eventos: Filter
Con esta función puede determinar qué tipos de eventos se mostrarán en las pantallas de edición de eventos. Para
seleccionar un evento para su visualización, marque el cuadro que corresponda al nombre del evento. Para filtrar un
evento de forma que no aparezca en la lista, elimine la marca de comprobación para que el cuadro quede vacío.
Para acceder a la pantalla que se muestra a continuación, presione el botón [H] (FILTER) en cualquiera de las siguientes
pantallas: CHD, 1 - 16, SysEX o LYRICS (página 110 - página 112).
Parámetro Descripción
Name (nombre de la
canción)
Determina el nombre de la canción. Con este parámetro se accede a la pantalla NAME en la que puede introducir el
nombre.
Lyrics (letras) Le permite introducir letras.
Code (otros controles) CR : Introduce un salto de línea en el texto de la letra.
LF : Elimina la letra que aparece actualmente para mostrar el siguiente conjunto de letras.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
1
Desplace el
cursor al evento
que contiene la
palabra "star".
3
Utilice estos botones para acceder a la pantalla Lyric en la que puede introducir
letras.
En la pantalla Lyric (página 49), introduzca la nueva palabra, "(su nombre)".
4
Presione este
botón para
guardar los datos
que acaba de
cambiar.
2
Desplace el
cursor a la
palabra "star".
Para introducir realmente un
valor editado, aleje el cursor del
valor o presione el botón SONG
[START/STOP].
NOTA
La canción "Twinkle Twinkle
Little Star" se encuentra en la
carpeta "For Children" del
Libro de canciones (página 78).
NOTA
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Accede a la pantalla Main Filter
(ltro principal). Para obtener más
información sobre cada tipo de
evento, consulte el folleto Lista de
datos (Formato de datos MIDI).
Ejecuta los ajustes y cierra la
pantalla Filter.
Introduce marcas de comproba-
ción para todos los elementos.
Invierte los ajustes de marca de
comprobación para todos los
cuadros. En otras palabras, intro-
duce marcas de comprobación
en todos los cuadros que no la
tenían previamente y viceversa.
Accede a la pantalla Control
Change Filter (ltro - cambio de
control). Para obtener más infor-
mación sobre cada tipo de evento,
consulte el folleto Lista de datos
(Formato de datos MIDI).
Accede a la pantalla Accompani-
ment Filter (ltro de acompaña-
miento). Para obtener más
información sobre cada tipo de
evento, consulte el folleto Lista de
datos (Formato de datos MIDI).
Cuando está seleccionado "MAIN FILTER" o "ACCOMPANIMENT FILTER", se selec-
ciona el elemento desplazándose hacia arriba o hacia abajo. Cuando está seleccionado
"CONTROL CHANGE FILTER", se selecciona el elemento desplazándose hacia arriba o
hacia abajo de ocho en ocho elementos.
Selecciona el elemento, desplazándose hacia
arriba o hacia abajo de elemento en elemento.
Introduce o elimina la marca de comprobación
para el elemento seleccionado.
Selecciona sólo datos de notas;
las marcas de comprobación de
los demás cuadros se eliminan.
END
Ejecute los ajustes presionando
el botón [EXIT].
113
CVP-210/208
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator
Con esta potente función puede crear sus propios estilos originales, que después podrá utilizar para el
acompañamiento automático, al igual que los estilos predeterminados.
Acerca de la creación de estilos de acompañamiento
En el gráfico de la derecha se indican las partes básicas (o "canales") de que consta
cada sección de un estilo de acompañamiento. Para crear un estilo de
acompañamiento, grabe patrones en los distintos canales uno por uno, para cada
una de las secciones que desee crear.
Grabación en tiempo real (página 115)
Puede grabar estilos de acompañamiento interpretando las partes al teclado en
tiempo real. No obstante, no tiene que grabar usted mismo todas las partes
sino que puede elegir un estilo de acompañamiento predeterminado que sea
parecido al que usted quiere y añadir o sustituir partes para crear su propio
estilo personalizado.
Características de la grabación en tiempo real
Grabación en bucle
Dado que la reproducción del acompañamiento automático repite los patrones de varios compases en un "bucle",
puede también grabar patrones en un bucle. Por ejemplo, si inicia la grabación con una sección Main de dos
compases, éstos se graban de forma repetitiva. Las notas que se graban se reproducirán desde el siguiente bucle
(repetición), por lo que podrá grabar nuevo material mientras escucha las partes grabadas previamente.
Sobregrabación
Con esta función puede grabar nuevo material en un canal que ya contenga datos grabados, sin borrar los datos
originales. En la grabación de estilos, los datos grabados no experimentan cambio alguno a menos que haya indicado
específicamente que se borren. Por ejemplo, si inicia la grabación con una sección Main de dos compases, se repiten
los dos compases. A medida que graba notas en cada pase del bucle (repetición), esas notas se reproducen a partir del
siguiente bucle lo que le permite sobregrabar material nuevo mientras escucha las partes anteriores.
Grabación por pasos (página 116)
Este método es como escribir notación musical en papel ya que le permite introducir cada nota individualmente,
además de especificar su duración. Esto resulta perfecto para realizar grabaciones precisas o para partes que son
difíciles de interpretar.
Montaje de un estilo de acompañamiento (página 117)
Con esta práctica función puede crear estilos compuestos combinando
varios patrones de estilos de acompañamiento predeterminados
internos. Por ejemplo, para crear su propio estilo general de 8 tiempos,
podría tomar patrones de ritmo del estilo "8 Beat 1", utilizar el patrón de
bajo de "8 Beat 2" e importar los patrones de acordes del estilo
"60's 8 Beat" para combinar los distintos elementos y crear un estilo de
acompañamiento.
Edición del estilo de acompañamiento creado (página 118)
Con las funciones de edición, puede editar de forma personalizada los
estilos que ha creado mediante grabación en tiempo real, grabación por
pasos y combinación de elementos de otros estilos.
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ABCD
DIGITAL
RECORDING
Sección Canal
INTRO A - D
RHYTHM 1, RHYTHM 2,
BASS, CHORD 1,
CHORD 2, PAD,
PHRASE 1, PHRASE 2
MAIN A - D
FILL IN A - D
BREAK
ENDING A - D
Para obtener información
sobre la estructura de partes
de los estilos de
acompañamiento, consulte la
página 99.
NOTNOTA
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
8Beat 1
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
8Beat 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
60's 8 Beat
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator
CVP-210/208
114
Formato de archivo de estilo
El formato de archivo de estilo (SFF) combina
toda la experiencia y conocimientos de
Yamaha sobre el acompañamiento automático
en un solo formato unificado. Mediante el uso
de las funciones de edición, puede aprovechar
al máximo el formato SFF y crear libremente
sus propios estilos. El gráfico de la derecha
indica el proceso mediante el cual se
reproduce el acompañamiento (esto no se
aplica a los canales de ritmos). El patrón
básico o "de fuente" del gráfico son los datos
del estilo original. Este patrón de fuente se
graba usando grabación de estilo de
acompañamiento (consulte la información
siguiente). Tal y como muestra el gráfico de la
derecha, la salida real del acompañamiento
viene determinada por varios ajustes de
parámetros y cambios de acordes (tocados en
la sección de acompañamiento automático del
teclado) introducidos en este patrón de fuente.
Patrón de fuente
1 Nota fundamental fuente (nota fundamental
del acorde básico)
2 Acorde de fuente (tipo de acorde básico)
Conversión de tono
3 NTR (regla de transposición de notas)
4 NTT (tabla de transposición de notas)
Otros ajustes
5 High Key (tecla alta) (umbral de la
conversión de tono)
6 Note Limit (margen de sonoridad)
(alcance acústico)
7 RTR (regla de reactivación; cómo
cambian los tonos del acorde)
Salida
Estos son los patrones
grabados en los estilos
de acompañamiento
(página 121).
Estos datos se crean
mediante los acordes
interpretados en la
sección de
acompañamiento
automático del teclado
(página 66).
Estos ajustes se
editan desde la
pantalla PARAMETER.
Estos parámetros
determinan la
conversión del tono del
patrón de fuente
cuando se tocan
acordes en la sección
de acompañamiento
automático del teclado
(página 121).
Cambios en acordes (en la sección de
acompañamiento automático del teclado)
Funcionamiento
A
E
D
C
B
F
J
I
BACK NEXT
H
G
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PA RT
1
Seleccione el estilo de acompañamiento
deseado para su edición. Para grabar un
nuevo estilo de acompañamiento desde
cero, acceda a la página BASIC de la
pantalla Style Creator y seleccione "New
Style" presionando el botón [C].
2
4
Grabe y edite el estilo de
acompañamiento. Para obtener
más detalles sobre las
operaciones de cada pantalla,
consulte las explicaciones de la
página siguiente.
Utilice los botones
[BACK]/[NEXT] para
seleccionar las
distintas páginas.
3
Presione el botón [EXIT]
para cerrar la pantalla
STYLE CREATOR.
END
5
Acceda a la pantalla Style presionando el botón [I]
(SAVE) (en la página Assembly: botón [J]) y, a
continuación, guarde los datos grabados o editados en
al página USER o FLOPPY DISK.
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator
115
CVP-210/208
Puede utilizar las funciones Realtime Recording (grabación en tiempo real) para crear su propio estilo de
acompañamiento, ya sea partiendo de cero o basándose en los datos de acompañamiento predeterminados. Estas
operaciones se aplican al paso 4 de la página 114.
Realtime Recording — Basic
A
E
D
C
B
F
J
I
H
G
REC ....Canal activado para
grabación.
ON ......Canal activado para
reproducción.
OFF.....Canal silenciado.
Selecciona un estilo
vacío, lo que le permite
crear un nuevo estilo a
partir de cero.
Accede a la pantalla para cambiar el
tempo o el tiempo (signatura de tiempo).
Para cancelar la selección,
presione el botón [1] - [8]
correspondiente al canal que
desea cancelar. Mientras
siga manteniendo presionado
el botón [J], puede alternar
entre eliminar y restituir los
datos seleccionados. Si se
suelta el botón [J] se borrarán
denitivamente los datos.
Disponible sólo cuando el canal está
congurado en [RHY1] o [RHY2], le permite
borrar sonidos de percusión concretos durante
la grabación. Mantenga presionado este botón
mientras pulsa la tecla correspondiente al
instrumento que desea borrar.
2
En primer lugar, seleccione la voz deseada. Inicie la grabación presionando
el botón STYLE [START/STOP].
Empieza a reproducirse la sección de estilo seleccionada. Puesto que el
patrón rítmico se repite en bucle, puede grabar nuevos sonidos y notas en
cada pase mientras escucha el patrón. Los iconos encima de las teclas indican
el instrumento de percusión que tienen asignado.
3
Interrumpa la grabación presionando de nuevo el botón STYLE [START/
STOP].
4
Con la pantalla REC CHANNEL abierta, cierre la pantalla presionando el
botón [EXIT].
Si ha activado la función Sync
Start (presionando el botón
SYNC. START), puede iniciar
la grabación presionando una
tecla del teclado.
1
Seleccione el canal deseado para grabación presionando simultáneamente el botón [F] (REC CH) y el
botón [1▲▼] - [8▲▼] adecuado.
Antes de grabar en uno de los canales que no sea rítmico (BASS - PHR 2), compruebe que ha borrado los
datos del canal apropiado. Puede establecer otros ajustes (consulte "Otros parámetros de la pantalla
BASIC" en la página 116) después de cerrar la pantalla REC CHANNEL presionando el botón [RETURN].
Para acceder de nuevo a la pantalla REC CHANNEL, presione el botón [F] (REC CH).
NOTA
Todas las voces pueden
seleccionarse para el canal
RHY1, a excepción de
Organ Flutes.
Para el canal RHY 2, sólo
se puede seleccionar Drum
Kit o SFX Kit.
Para los canales no rítmicos
(BASS - PHR 2), se pueden
seleccionar todas las voces
con excepción de Organ
Flutes (autado de órgano),
Drum Kit (kit de batería) y
SFX Kit (kit SFX).
NOTA
Al presionar este botón, aparece la palabra "DELETE" sobre los canales que
contienen datos. Para borrar datos de un determinado canal, mantenga
presionado este botón y a la vez presione el botón [1] - [8] adecuado.
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator
CVP-210/208
116
Con Step Recording (grabación por pasos), puede crear un patrón de estilo introduciendo notas y otros datos de forma
individual, sin tener que interpretarlos en tiempo real. Estas operaciones se aplican al paso 4 de la página 114.
El proceso real de grabación es idéntico al de grabación de canciones por pasos (página 101), a excepción de los puntos
que se describen a continuación. Puede también editar cada evento desde la página Edit y el proceso de edición será igual
al de edición de canciones (página 110).
En la grabación de canciones, la posición de la marca de fin puede cambiarse libremente. No obstante, no puede
modificarse cuando se trata de la creación de estilos de acompañamiento. Esto es así porque la duración del estilo de
acompañamiento se fija automáticamente según la sección seleccionada. Por ejemplo, al crear un estilo de
acompañamiento basado en una sección de cuatro compases, la posición de la marca de fin se ajusta
automáticamente al final del cuarto compás y no puede modificarse desde la pantalla Step Record.
Al editar los datos grabados en la página Edit, puede pasar de un tipo de datos a otro (datos de eventos o datos de
control). Pulse el botón [F] (TRACK EVT) para cambiar entre la pantalla Event (Note, Control Change, etc.) y la
pantalla Control (System Exclusive, etc.). Asegúrese de definir previamente el canal de grabación en otra pantalla
(por ejemplo, pantalla BASIC; página 115).
Otros parámetros de la pantalla BASIC
Botón [I] (SAVE)
Accede a la pantalla Style para guardar los datos del estilo de
acompañamiento.
Botones [3▲▼][4▲▼] (Section).
Determina la sección que se va a grabar.
Botones [5▲▼][6▲▼] (Pattern Length).
Determina la duración del patrón de la sección seleccionada en compases (1 -
32). La sección Fill In/Break se fija con una duración de un compás.
Botón [D] (Execute)
Ejecuta el cambio de la duración del patrón.
Grabación — Precauciones
El acorde básico que se utiliza para el estilo de acompañamiento se denomina acorde
fuente. Todos los acordes que interpretan y dan tono a ese sonido proceden del acorde
fuente. Al grabar las secciones Main y Fill In, para un acorde fuente de CM7, tenga en
cuenta los siguientes puntos:
* Al grabar en los canales Bass o Phrase, trate de utilizar únicamente las notas
recomendadas; así se garantizará que pueda interpretar varios acordes con el estilo
de acompañamiento y que conseguirá resultados óptimos (pueden funcionar otras notas, siempre y cuando
las utilice como tonos breves de transición).
* Al grabar en los canales Chord o Pad, trate de utilizar únicamente las notas del acorde CM7; así se garantizará
que pueda interpretar varios acordes con el estilo de acompañamiento y que conseguirá resultados óptimos
(pueden funcionar otras notas, siempre y cuando las utilice como tonos breves de transición).
El acorde fuente se define por defecto como el CM7; no obstante, puede cambiarlo a cualquier otro que prefiera.
Consulte la sección "Realización de ajustes de formato de archivo de estilo – Parameter" en la página 121.
Al grabar las secciones Intro y Ending, puede ignorar el acorde fuente y utilizar la progresión de acordes o notas
que prefiera. En este caso, si define el parámetro NTR como "ROOT TRANSPOSE" y NTT como "HARMONIC
MINOR" o "MELODIC MINOR" (en la página PARAMETER), se cancelan, para reproducción, las conversiones de
tono normal resultantes de interpretar diferentes acordes, lo que significa que la conversión de tono de
acompañamiento se producirá sólo para los cambios en la nota fundamental o en cambios de mayor/menor.
También puede seleccionar la
sección deseada para grabación
presionando el botón de panel
adecuado. Al presionar uno de los
botones de Section, se accede a
la pantalla SECTION, en la que
puede modicar las secciones por
medio de los botones [6
▲▼
]/
[7
▲▼
]. Para introducir realmente
el cambio, presione el botón [8
].
Para seleccionar la sección
Fill
In
, presione el botón
[AUTO FILL
IN]
.
NOTNOTA
CRC CRC
C = nota de acorde
C, R = nota recomendada
Step Recording
F
J
I
H
G
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator
117
CVP-210/208
Esta práctica función le permite combinar elementos del acompañamiento, como patrones de acordes, ritmo y bajo, de
estilos existentes y utilizarlos para crear sus propios estilos de acompañamiento originales. Estas operaciones se aplican
al paso 4 de la página 114.
Montaje de un estilo de acompañamiento: Assembly
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
2
Selecciona el canal y la sección
de estilo que se copiarán en los
canales correspondientes,
seleccionados con los botones
[A]-[D] y [F]-[I] anteriores.
Determinan el ajuste de reproducción de cada canal.
Puede montar el etilo de acompañamiento mientras se
reproducen la sección de estilo y el canal que se van a copiar.
SOLO............ Silencia todos los canales menos el
seleccionado. Los canales RHYTHM ajustados en
REC en la pantalla REC CHANNEL (página 112)
se reproducen simultáneamente.
ON................ Reproduce los canales seleccionados. Los
canales activados (ON) en la pantalla REC
CHANNEL (página 115) se reproducen
simultáneamente.
OFF............... Silencia el canal seleccionado. Si el canal
seleccionado está activado (ON) en la pantalla
REC CHANNEL (página 115), OFF no aparece y
no está disponible.
1
Estos botones le permiten seleccionar el estilo de
acompañamiento que se utilizará para cada canal
del estilo original. Seleccione el canal deseado
presionando los botones [A] [D], [F][I] y
presione el mismo botón para ver la pantalla
Style, a partir de la cual puede seleccionar el
estilo de acompañamiento.
3
Después de repetir los pasos 1 y
2 según sea oportuno, presione
el botón [J] (SAVE) para guardar
los datos del estilo montado.
Desde aquí puede guardar los
ajustes de todos los canales
(RHYTHM1, RHYTHM2, BASS,
etc.) en un solo estilo de
acompañamiento.
Si cambia la sección y el canal en los pasos nº 1
y nº 2, también cambian la sección y el canal que
estén especicados. Los canales que se están
grabando también cambian y la grabación se
interrumpe automáticamente.
NOTA
El parámetro PLAY TYPE afecta únicamente a la
reproducción y no cambia los datos reales del
estilo de acompañamiento.
NOTA
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator
CVP-210/208
118
Cambio de la sensación rítmica: Groove y Dynamics
Estas versátiles funciones le ofrecen una amplia gama de herramientas para cambiar la sensación rítmica del estilo de
acompañamiento que ha creado. Estas operaciones se aplican al paso 4 de la página 114.
Groove (surco)
Parámetros de Groove
Original Beat
(tiempo original)
Especica los tiempos a los que se aplica la sincronización Groove. En otras palabras, si se selecciona "8 Beat", la
sincronización Groove se aplica a las corcheas, si se selecciona "12 Beat", la sincronización se aplica a tresillos de
corcheas.
Beat Converter
(convertidor de
tiempo)
Cambia realmente la sincronización de los tiempos (especicada en el parámetro ORIGINAL BEAT anterior) al valor
seleccionado. Por ejemplo, cuando ORIGINAL BEAT se dene como "8 Beat" y BEAT CONVERTER como "12", todas
las corcheas de la sección cambian a sincronización de tresillo de corcheas. Los valores "16A" y "16B" de Beat
Converter que aparecen cuando ORIGINAL BEAT se ajusta en "12 Beat" son variaciones en un ajuste de tresillo de
semicorcheas.
Swing Produce un ritmo de "swing" al desplazar la sincronización de los tiempos de fondo en función del parámetro ORIGINAL
BEAT anterior. Por ejemplo, si el valor especicado para ORIGINAL BEAT es "8 Beat", el parámetro Swing retrasará de
forma selectiva los tiempos de segunda, negra, sexta y corchea de cada compás para crear un ritmo de swing. Los
ajustes del "A" a "E" producen distintos grados de swing, siendo "A" el más sutil y "E" el más pronunciado.
Fine (preciso) Selecciona una gama de "plantillas" de Groove que se aplican a la sección seleccionada. Con los ajustes "PUSH",
determinados tiempos se reproducen antes, mientras que "HEAVY" retarda la sincronización de determinados tiempos.
Los ajustes numerados (2, 3, 4, 5) determinan los tiempos que se van a ver afectados. Todos los tiempos hasta el
tiempo especicado, pero sin incluir el primero, se reproducirán antes o después (por ejemplo, tiempos de segunda y
tercera si se selecciona "3"). En todos los casos, los tipos "A" producen un efecto mínimo, los tipos "B" producen un
efecto medio y los "C" el máximo efecto.
Edición del estilo de acompañamiento creado
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Use estos botones para
seleccionar la operación
de edición deseada.
Accede a la pantalla Style y le
permite guardar los datos
editados del estilo de
acompañamiento.
Ejecuta la operación Groove. Una vez
nalizada la operación, este botón
pasa a ser [UNDO], lo que le permite
recuperar los datos originales si no
está satisfecho con los resultados de
la función Groove. La función Undo
sólo tiene un nivel; sólo puede
anularse la operación previa.
Determina los ajustes para cada uno de los
parámetros de Groove (consulte la lista que
gura más abajo).
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator
119
CVP-210/208
Dynamics (dinámica)
Parámetros de Dynamics
Accent Type (tipo de
acento)
Selecciona el tipo de acento.
Strength (fuerza) Determina la intensidad con la que se aplicará el tipo de acento seleccionado.
Cuanto más alto sea el valor, mayor el efecto.
Expand/Compress
(ampliar o
comprimir)
Amplía o comprime el rango de valores de velocidad en torno a un valor central de
"64". Los valores por encima del 100% amplían el rango dinámico, mientras que
los valores menores del 100% lo comprimen.
Boost/Cut
(aumentar o reducir)
Amplía o reduce todos los valores de velocidad del canal o sección seleccionado.
Los valores por encima del 100% aumentan la velocidad global, mientras que los
inferiores al 100% la reducen.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Use estos botones para seleccionar
la operación de edición deseada.
Accede a la pantalla Style
y le permite guardar los
datos editados del estilo
de acompañamiento.
Ejecuta la operación Dynamics. Una vez
nalizada la operación, este botón pasa a
ser [UNDO], lo que le permite recuperar
los datos originales si no está satisfecho
con los resultados de la función Dynamics.
La función Undo sólo tiene un nivel; sólo
puede anularse la operación previa.
Determina los ajustes para cada uno
de los parámetros de Dynamics
(consulte la lista que gura inferior).
Seleccione el canal al que se va a
aplicar la función Dynamics.
La velocidad viene
determinada por la fuerza con
la que se toca el teclado.
Cuanto mayor sea la fuerza
con la que se toca, más alto
será el valor de velocidad y,
por lo tanto, más alto será el
sonido.
NOTA
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator
CVP-210/208
120
Edición de los datos del canal
En esta pantalla hay cinco funciones de edición relacionadas con canales, entre las que se incluye Quantize, para la
edición de los datos de estilo de acompañamiento grabados. Estas operaciones se aplican al paso 4 de la página 114.
Quantize
Consulte la página 107.
Velocity Change (cambio de velocidad)
Aumenta o reduce la velocidad de todas las notas del canal especificado (seleccionado con los botones [1▲▼]/
[2▲▼] (CHANNEL)), según el porcentaje definido (seleccionado con los botones [4▲▼]/[5▲▼] (BOOST/CUT)).
Bar Copy (copiar compás)
Con esta función los datos pueden copiarse de un compás o grupo de compases a otra ubicación dentro del canal
especificado. Utilice los botones [4▲▼] (TOP) y [5▲▼] (LAST) para especificar el primer y último compás de la
zona que va a copiarse. Utilice el botón [6▲▼] (DEST) para especificar el primer compás de la ubicación de
destino en el que se van a copiar los datos.
Bar Clear (borrar compás)
Esta función borra todos los datos del rango de compases especificado dentro del canal seleccionado. Utilice los
botones [4▲▼] (TOP) y [5▲▼] (LAST) para especificar el primer y último compás de la zona que va a borrarse.
Remove Event (borrar evento)
Con esta función puede eliminar eventos específicos del canal seleccionado. Utilice los botones [4▲▼] - [6▲▼]
(EVENT) para seleccionar el tipo de evento que se va a borrar.
Vea las explicaciones que
se dan más adelante.
El canal predeterminado
BASS-PHRASE2 no se puede
editar.
NOTA
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator
121
CVP-210/208
Realización de ajustes de formato de archivo de estilo: Parameter
Esta pantalla ofrece una gama de controles de estilo como, por ejemplo, determinar cómo cambian el tono y sonido del
estilo grabado al tocar los acordes en el rango de mano izquierda del teclado. Para obtener más información sobre la
relación entre los parámetros, consulte "Formato de archivo de estilo" en la página 114. Las operaciones que se describen
aquí son iguales a las del paso 4 de la página 114.
Source Root/Chord (acorde/nota fundamental fuente)
Estos ajustes determinan la clave original del patrón fuente (es decir, la clave que se utiliza al grabar el patrón). El ajuste
predeterminado de CM7 (con un valor "C" para Source Root y "M7" para Source Type) se selecciona automáticamente
siempre que los datos preajustados se eliminen antes de grabar un nuevo estilo, con independencia de los valores de
Source Root y Chord incluidos en los datos preajustados. Si se cambia el valor de Source Root / Chord del predeterminado
CM7 a otro acorde, las notas de acorde y las recomendadas también cambiarán, en función del nuevo tipo de acorde
seleccionado. Para obtener más datos sobre las notas de acordes y las recomendadas, consulte la página 116.
NTR (regla de transposición de notas) y NTT (tabla de transposición de notas)
NTR (regla de transposición de notas)
Determina el sistema para conversión de tono del patrón fuente. Se dispone de dos ajustes.
Root Trans (transposición de nota fundamental)
Cuando la nota fundamental se transpone, la relación de tono entre las notas se mantiene. Por ejemplo, las notas
C3, E3 y G3 de la clave de C se convierten en F3, A3 y C4 cuando se transponen a F. Utilice este ajuste para los
canales que contengan líneas de melodía.
Root Fixed (fuente fija)
La nota se conserva lo más cerca posible del rango de notas anterior. Por ejemplo, las notas C3, E3 y G3 de la
clave de C se convierten en C3, F3 y A3 cuando se transponen a F. Utilice este ajuste para los canales que
contengan partes de acordes.
Cuando NTR está ajustado
como "Root Fixed" y NTT
como "Bypass", los
parámetros "Source Root" y
"Source Chord" cambian a
"Play Root" y "Play Chord",
respectivamente. En este
caso, puede modicar los
acordes y escuchar el sonido
resultante para todos los
canales.
NOTA
Vea las explicaciones que
se dan más adelante.
CRC CR CRC C RC CRC C CR CRC C CR
C
CCC CR
CCC C CR CCC C RC
CRC
RCR
CR CR
C
CR CCR
C
CCR
CC
CR
RRCCC
CC RC
C
CC RC
CC
CR CC
CC
CR C CR
C
CC RC C
C
CR
CCR
CR R RC
CCR
CCC
C
CCC
C
CRC
CC
CCC C
C
CRC CR
CC
CRC CC
C
CCC
CC
CCCR
RCC
CCC
RCC
CRC CRR
C
CRC
RCC
CC
CC
CR CC CCR CR
CMaj
Cm
C7
CM7
CM7
9
C6
9
Caug Cm6
Cm7
Cm7
5Cm7
9
Cm7
11
CmM7 CmM7
9
Cdim
Cdim7
C7
9
C7
13
C7
9
Csus4
Csus2
C1+8
C1+5
C7
5
C6
Cm
9
CM7
11
C7
11
C7
9
C7aug
CM7aug
C7sus4
C9
C7
13
Cuando la Source Root es C:
C = nota de acorde
C, R = nota
recomendada
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator
CVP-210/208
122
NTT (tabla de transposición de notas)
Determina la tabla de transposición de notas para el patrón fuente. Se dispone de seis tipos de transposición.
Bypass (ignorar)
Sin transposición.
Melody (melodía)
Adecuado para transposición de la línea de melodía. Utilícelo para canales de melodía como Phrase 1 y Phrase 2.
Chord (acorde)
Adecuado para transposición de acordes. Utilícelo para los canales Chord 1 y Chord 2, especialmente si
contienen partes de acordes de piano o de tipo guitarra.
Bass (bajo)
Adecuado para transposición de línea de bajo. Esta tabla es básicamente similar a la tabla Melody anterior, pero
reconoce los acordes de bajo que se pueden utilizar en el modo de digitado FINGERED ON BASS. Utilícelo
principalmente para líneas de bajo.
Melodic Minor (melódico menor)
Cuando el acorde tocado cambia de mayor a menor, esta tabla reduce el tercer intervalo de la escala en un
semitono. Cuando el acorde cambia de menor a mayor, el tercer intervalo menor se aumenta en un semitono. Las
demás notas no experimentan cambios.
Harmonic Minor (armónico menor)
Cuando el acorde tocado cambia de mayor a menor, esta tabla reduce el tercer y sexto intervalos de la escala en
un semitono. Cuando el acorde cambia de menor a mayor, el tercer intervalo menor y el sexto bemol aumentan
en un semitono. Las demás notas no experimentan cambios.
High Key/Note Limit (tecla alta/margen de sonoridad)
High Key
Define la nota más alta (límite de octava
superior) de la transposición de notas para el
cambio de la nota fundamental del acorde.
Cualquier nota que según los cálculos sea
más alta que la nota más alta se transpone a
la octava inmediatamente inferior a la nota
más alta. Este ajuste sólo es efectivo cuando
el parámetro NTR (página 121) se ha
configurado como "Root Trans".
Note Limit
Define el rango de notas (la más alta y la más
baja) para las voces grabadas en los canales
de estilo. Con un ajuste razonable de este
rango, puede asegurarse de que las voces
suenen de la forma más real posible, en otras
palabras, que no suene ninguna nota fuera
del rango natural (por ejemplo, sonidos de
bajo alto o sonido "piccolo" bajo). Las notas
reales que suenan cambian automáticamente
al rango definido.
RTR (Regla de reactivación)
Estos ajustes determinan si las notas dejan de sonar o no y cómo cambian de tono en respuesta a los cambios de
acordes.
Stop (parar)
Las notas dejan de sonar.
Pitch Shift (variación de tono)
Se llevará a cabo la inflexión de la nota sin un nuevo ataque para adaptarse al tipo del nuevo acorde.
Pitch Shift to Root (variación de tono a fundamental)
Se llevará a cabo la inflexión de la nota sin un nuevo ataque para adaptarse a la nota fundamental del nuevo
acorde.
Retrigger (reactivador)
La nota se reactiva con un nuevo ataque a un nuevo tono que corresponde al siguiente acorde.
Retrigger To Root (reactivador a fundamental)
La nota se reactiva con un nuevo ataque a la nota fundamental del siguiente acorde. No obstante, la octava de la
nueva nota no experimenta cambios.
CM
C3-E3-G3
FM
F3-A3-C4
F
M
F
2-A
2-C
3
C
M
C
3-F3-G
3
Ejemplo: cuando la tecla más alta es F
Cambios en la
nota fundamental
Notas tocadas
CM
E3-G3-C4
FM
High Limit
Low Limit
F3-A3-C4
C
M
F3-G
3-C
4
Ejemplo: cuando la nota más baja es C3 y la más alta D4
Cambios en la
nota fundamental
Notas tocadas
123
CVP-210/208
Ajuste del balance de volumen y del cambio de
voces
: Mixing Console
Configurada como una consola de mezclas real, esta pantalla le proporciona un control
total sobre el sonido.
Puede acceder a controles básicos de mezcla adicionales utilizando el botón [BALANCE] y el botón [CHANNEL ON/
OFF] (página 65).
Acerca de los parámetros
VOL/VOICE (volumen/voz) (página 124)
Contiene valores relacionados con el volumen y voz de cada parte y canal. Aquí puede activar también la
prestación Auto Revoice (reajuste de voz automático) que reproduce de forma automática canciones compatibles
con XG (página 163) con las voces ricas y dinámicas que son exclusivas del CVP-210/208. De esta forma puede
conseguir sonidos instrumentales más auténticos y realistas para la reproducción de canciones.
FILTER (filtro) (página 125)
Estos controles afectan a la calidad de tono de la voz y le permiten añadir potencia, inserciones o vida al sonido.
TUNE (afinación) (página 125)
Le proporcionan varios controles de afinación.
EFFECT (efecto) (página 126)
Controlan los efectos que se aplican al sonido.
EQ (ecualizador) (página 128)
Determina la calidad global de los tonos del instrumento y le permite ajustar el sonido para que se ajuste al espacio
de actuación determinado. Además, puede ajustar el volumen o la calidad de tono para cada parte.
Mixing Console
Con este conjunto de
controles puede ajustar el
balance de las voces y su
posición estéreo, así como la
cantidad de efecto que se
aplica a cada voz.
NOTA
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TE MPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
MIXING
CONSOLE
PART
Funcionamiento
MIXING
CONSOLE
PART
1
PANEL PART (Parte de panel)
Incluye las partes que se reproducen desde el
teclado (Main/Layer, Left), las partes de
acompañamiento, canción y entrada de
micrófono.
STYLE PART (Parte de estilo)
Partes de acompañamiento
SONG CH 1 -8
Canales del 1 al 8 de reproducción de canciones
SONG CH 9 -16
Canales del 9 al 16 de reproducción de
canciones
2
Seleccione las otras páginas de la consola de mezclas utilizando
los botones [BACK]/[NEXT] y ajuste los parámetros deseados.
Para obtener información sobre los diversos parámetros y valores
y cómo utilizarlos, consulte las explicaciones que empiezan en
la página 124.
Desde la pantalla MIXING CONSOLE, presione el botón varias
veces hasta que aparezca la pantalla deseada. Con cada presión
del botón se cambia entre las pantallas que se relacionan a
continuación.
Puede congurar rápida y
fácilmente todas las partes
con el mismo valor para el
mismo parámetros (excepto
para el parámetro VOICE).
Presione simultáneamente el
botón [A] - [J] que
corresponda al parámetro
que desee cambiar y utilice
los botones [1] - [8] o el dial
[DATA ENTRY] para cambiar
el valor.
Para obtener más datos
sobre parámetros
relacionados con Sound
Creator, consulte la
página 92.
NOTA
NOTA
Cierre la pantalla
Mixing Console
presionando el botón
[EXIT].
END
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces:
Mixing Console
CVP-210/208
124
Las operaciones para esta página se aplican al paso 2 del procedimiento de la página 123.
Ajuste del balance de nivel y de la voz: Volume/Voice
F
J
I
12345678
H
G
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PAR T
PAR T
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
DIGITAL
STUDIO
H
G
Ajuste este parámetro en activado (ON) para activar la
sustitución automática de las voces XG (en canciones de
datos XG) por las voces especiales del CVP-210/208.
Para utilizar el juego de voces XG normal, desactívelo.
Le permiten seleccionar la voz de cada parte y ajustar el panpot y el volumen.
VOICE
Abre la ventana VOICE desde la que puede seleccionar la voz deseada (página 58).Cuando está
seleccionada la parte Style, no pueden seleccionarse los sonidos Organ Flutes ni User. Cuando está
seleccionada la parte Song, no pueden seleccionarse los sonidos User.
PANPOT
Determina la posición estéreo de la voz o pista seleccionada. Un valor de 0 desplaza la posición
panorámica del sonido hacia la izquierda, mientras 64 la sitúa en el centro y 127 en el extremo derecho.
VOLUME
Determina el nivel de cada canal, lo que ofrece un control preciso sobre el balance de todas las partes.
Selecciona las voces
XG que se van a
sustituir (las voces que
se suelen utilizar en la
reproducción).
Selecciona las voces que se
utilizan para sustituir las
voces XG (cuando SONG
AUTO REVOICE se ha
congurado como ON).
Ejecuta la conguración y cierra la
pantalla Auto Revoice Setup.
Cierra la pantalla Auto
Revoice Setup sin ejecutar la
conguración.
1
2
Cada presión de este
botón cambia entre las
distintas partes y canales.
Use estos botones para
seleccionar las las de
parámetros VOICE, PANPOT o
VOLUME.
Le permite
seleccionar la voz
específica que va a
sustituirse.
Se puede acceder a PIANO,
BASIC y DRUM a la vez.
NOTA
ALL REVOICE
Sustituye todas las voces XG que puedan reemplazarse
por las voces ricas y auténticas del CVP-210/208.
PIANO REVOICE
Sustituye sólo las voces de
piano.
BASIC REVOICE
Sustituye únicamente las
voces recomendadas que
son adecuadas para la
reproducción de la canción.
ALL NO REVOICE
Todas las voces pasan a ser
las voces XG originales.
Cuando se cambian las voces
de ritmo/percusión (juegos de
batería, etc.) del estilo de
acompañamiento y canción
desde el parámetro VOICE,
los ajustes detallados
relativos a la voz de batería
se restablecen y, en algunos
casos, puede que no sea
posible volver al sonido
original. En el caso de
reproducción de canciones,
puede recuperar el sonido
original volviendo al comienzo
de la canción y
reproduciéndola desde ese
punto. En el caso del estilo de
acompañamiento, puede
recuperar el sonido original
seleccionando de nuevo el
mismo estilo.
NOTA
Tenga en cuenta que al
utilizar la función Revoice
pueden producirse sonidos
inesperados o no naturales,
dependiendo de los datos de
la canción en particular.
NOTA
DRUM REVOICE
Sustituye sólo las voces de
batería.
El canal [RHY1] de la pantalla
STYLE PART puede asignarse
a cualquier voz excepto a
Organ Flute.
Al reproducir datos de
canciones GM, el canal 10 (de
la página SONG CH 9 - 16)
sólo puede utilizarse para una
voz Drum Kit.
NOTA
NOTA
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces:
Mixing Console
125
CVP-210/208
Las operaciones para esta página se aplican al paso 2 del procedimiento de la página 123.
Las operaciones para esta página se aplican al paso 2 del procedimiento de la página 123.
PORTAMENTO TIME ............Cuando la parte se configura como Mono (página 62, 93), determina el tiempo de
portamento. Cuanto mayor sea el valor, más tiempo se invertirá en el cambio de tono. El
portamento sólo se aplica cuando se toca en legato (se toca la nota siguiente sin soltar la
anterior).
PITCH BEND RANGE ...........Cuando se asigna el efecto Pitch Bend o Glide al pedal, determina el margen del cambio
de tono en semitonos.
OCTAVE................................Determina el margen del cambio de tono en octavas, dos octavas más arriba o más abajo.
TUNING...............................Determina el tono del instrumento.
Cambio del tono de la voz: Filter
NOTA
Para obtener más datos sobre
Filter, consulte la página 94.
Cuando se selecciona una voz
natural, Harmonic y
Brightness no pueden
modicarse.
Ajuste con cuidado estos
controles ya que, según la voz
seleccionada, los valores
extremos podrían dar como
resultado ruido o distorsión.
NOTA
NOTA
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PAR T
A
E
D
C
B
F
J
I
DIGITAL
STUDIO
H
G
12345678
Cambia entre los parámetros HARMONIC y BRIGHTNESS.
HARMONIC.........Le permite ajustar el efecto de resonancia
(consulte "Contenido armónico" en la
página 94).
BRIGHTNESS.....Determina el brillo del sonido mediante el
ajuste de la frecuencia de corte (página 94).
Cada presión de este
botón cambia entre las
distintas partes y
canales.
Cambio de ajustes relacionados con el tono: Tune
Portamento se utiliza para
crear una transición uniforme
en tono de una nota a la
siguiente.
NOTA
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Cambia entre los parámetros disponibles: PORTAMENTO
TIME, PITCH BEND RANGE, OCTAVE y TUNING.
Aumentan o reducen (transposición) el tono en unidades de semitono.
MASTER ...Transpone el tono del teclado y de la reproducción de la canción.
SONG........Transpone el tono de la reproducción de la canción.
KBD ..........Transpone el tono del teclado.
Consulte la explicación que aparece más abajo.
Cuando se selecciona una
voz natural, Portamento
Time no puede modicarse.
NOTA
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces:
Mixing Console
CVP-210/208
126
Las operaciones para esta página se aplican al paso 2 del procedimiento de la página 123.
Ajuste de los efectos
Hay tres secciones de efectos:
Reverb (reverberación),
Chorus (coro) y DSP (que
contiene una variedad de tipos
de efectos). Estos efectos
están disponibles de forma
independiente para las voces
naturales y normales. Para
obtener más datos al respecto,
consulte la lista de bloque de
efectos (página 127).
NOTA
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PAR T
PAR T
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
DIGITAL
STUDIO
H
G
F
J
I
12345678
H
G
Cambia entre las
secciones de
efectos: REVERB,
CHORUS y DSP.
Determina la cantidad de efecto que se aplica a cada parte. Para obtener más información sobre
las características de cada efecto, consulte la lista Bloque de efectos en la página 127.
Presione este
botón para
editar y alma-
cenar el efecto
(página 126,
127).
Determinan el bloque de efectos y le permiten asignar el efecto.
BLOCK ........... Determines el bloque de efectos (grupo de efectos similares o relacionados).
PART............... Determina la parte a la que se aplica el efecto Insertion. Sólo es efectivo cuando
BLOCK está ajustado en "DSP1", PARAMETER está congurado como
"CONNECTION" y VALUE está denido en "Insertion" o cuando BLOCK está
ajustado en "DSP 3-7" (CVP-210) y "DSP 3-5" (CVP-208).
CATEGORY .... Los distintos programas de efectos (en Type a continuación) se agrupan en
categorías. Este parámetro podría no estar disponible según el bloque
seleccionado.
TYPE............... Determina el tipo de efecto que se asigna al bloque de efectos seleccionado. Los
tipos de efectos reales de que se dispone podrían variar según el bloque
seleccionado.
Cuando el parámetro BLOCK se congura como REVERB1, CHORUS1 o DSP 3-7
(CVP-210)/ DSP 3-5 (CVP-208), presione este botón para acceder a la pantalla
desde la que se pueden modicar los ajustes detallados de los efectos.
1
2
Cada presión de este
botón cambia entre
las distintas partes y
canales.
Indica el nombre para cada bloque de efectos. Cuando se
selecciona una voz natural, los nombres se indican encima
de los mandos correspondientes en la pantalla.
Indica el nombre para cada
parte. Cuando se selecciona
una voz natural, se indican los
nombres de bloques de efectos.
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces:
Mixing Console
127
CVP-210/208
Bloque de efectos
Bloque Partes Características
N° de efecto de usuario
REVERB 1
(para voces normales) Todas las partes
Reproduce el ambiente cálido de una sala de
conciertos o un club de jazz.
3
REVERB 2
(para voces naturales) Todas las partes excepto el
micrófono (MIC)
CHORUS 1
(para voces normales) Todas las partes
Produce un sonido rico y "grueso" como si se
tocaran a la vez varias partes.
3
CHORUS 2
(para voces naturales) Todas las partes excepto el
micrófono (MIC)
DSP 1
(para voces normales) Song (Ch. 1 - 16), Style
Además de los efectos de coro y reverberación,
esta sección cuenta con una amplia gama de
efectos especiales, incluida la distorsión.
Cuando está seleccionado "MIC" (sólo para el
CVP-208), puede aplicar diversos efectos a su
propia voz a través del micrófono conectado.
3
DSP 2
(para voces naturales) Todas las partes excepto el
micrófono (MIC)
DSP 3-6
(DSP6; sólo para el CVP-
210)
(para voces normales)
Main, Layer, Left, Song (Ch. 1-16),
MIC (sólo para el CVP-208)
10
DSP 7
(sólo para el CVP-210) MIC
Le permite aplicar varios efectos a su propia
voz a través del micrófono conectado.
10
12345678
F
J
I
H
G
A
E
D
C
B
Determina el bloque de
efectos.
Abre la pantalla para
almacenar el efecto.
Determina la categoría de efectos.
Determina el tipo de efecto.
Determina el parámetro de efecto que va a ajustarse.
Determina el nivel del efecto
(nivel de retorno). No está
disponible cuando BLOCK está
ajustado en "DSP1",
PARAMETER está congurado
como "CONNECTION" y VALUE
está denido en "Insertion" o
cuando BLOCK está ajustado
en "DSP 3-7" (CVP-210) / "DSP
3-5" (CVP-208).
Determina el valor del parámetro
seleccionado.
Abre la pantalla
para asignar un
nombre al efecto de
usuario (página 49).
F
J
I
12345678
H
G
3
4
Seleccione el destino en que vaya a almacenar el efecto. El
número de espacios de memoria disponibles para el
destino diere en cada bloque (consulte la tabla siguiente).
Almacena los ajustes realizados
anteriormente en los efectos en
una ubicación de efectos de
usuario (SYSTEM) para su
futura recuperación. Para acceder
al efecto, seleccione USER desde
el parámetro CATEGORY y elija
el efecto deseado desde el
parámetro TYPE.
Tenga en cuenta que si ajusta
los parámetros de efectos
mientras toca el instrumento
es posible que en algunos
casos se produzca ruido.
NOTA
Este parámetro no se puede
ajustar cuando BLOCK está
establecido en "REVERB2",
"CHORUS2" o "DSP2" (o
"BRILLIANCE").
NOTA
Cambia entre los
parámetros supe-
rior/inferior. Para el
parámetro inferior,
puede cambiarse la
profundidad
cuando el botón
[VARIATION] está
activado.
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces:
Mixing Console
CVP-210/208
128
Normalmente se emplea un ecualizador para corregir la salida del sonido por los amplificadores o los altavoces a fin
de que se ajuste al carácter especial de la habitación. El sonido se divide en varias bandas de frecuencia, lo que
permite corregirlo aumentando o reduciendo el nivel de cada banda. El ecualizador hace posible el ajuste del tono o
timbre del sonido para que coincida con los del espacio de actuación o para compensar ciertas características
acústicas de la habitación. Por ejemplo, puede eliminar algunas de las frecuencias de rango bajo cuando toque en
escenarios o en estudios grandes donde el sonido "retumba" demasiado, o bien incrementar las frecuencias altas en
habitaciones y espacios cerrados en los que el sonido resulta relativamente "inocuo" y sin ecos. El CVP-210/208 posee
una función de ecualizador digital de cinco bandas de alto nivel. Con esta función, el efecto final —control de tonos—
puede añadirse a la salida del instrumento.
Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 2 del procedimiento de la página 123.
Ajuste del sonido para adaptarlo al entorno de
interpretación: EQ
F
J
I
H
G
A
E
D
C
B
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PAR T
DIGITAL
STUDIO
F
J
I
12345678
H
G
A
E
D
C
B
GAIN
Q
FREQFREQ
Seleccione este botón para
acceder a la pantalla MASTER
EQ. Use los botones [1▲▼] -
[8▲▼] para ajustar los
parámetros EQ High (nivel de
amplicación de la frecuencia
alta) de cada parte.
Use los botones [1▲▼] - [8▲▼]
para ajustar los parámetros EQ
High (nivel de amplicación de la
frecuencia baja) de cada parte.
Use los botones [1▲▼] -
[8▲▼] para ajustar los
parámetros EQ Low (nivel
de amplicación de la
frecuencia baja) de cada
parte.
Selecciona un tipo de
Master EQ.
Selecciona un tipo de
MASTER EQ.
Siempre que se edita una banda del ecualizador, el valor
correspondiente de EQ se resalta y el número de la banda
editada se muestra encima de los controles Q y FREQ. Esto
controles pueden utilizarse entonces para ajustar el valor de
Q (ancho de banda) y de FREQ (frecuencia central) de la
banda seleccionada. Cuanto más alto sea el valor de "Q",
más estrecho será el ancho de banda. El rango de FREQ
disponible es distinto para cada banda.
Las curvas de PRESET y USER pueden
editarse según las necesidades por
medio de los botones correspondientes.
Cada una de las cinco bandas pueden
aumentarse o reducirse hasta 12 dB.
Ajusta la amplicación global
de todas las bandas del
ecualizador al mismo tiempo.
Le permite almacenar la curva
editada de PRESET o USER
en USER 1 o USER 2.
Cada presión de este
botón cambia entre las
distintas partes y
canales.
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces:
Mixing Console
129
CVP-210/208
Estructura de los efectos
El CVP-210/208 dispone de los siguientes sistemas de efectos digitales que pueden aplicarse de forma independiente a
las voces naturales (página 92) y a las voces normales (página 92). El tipo, profundidad y diversos parámetros pueden
configurarse con los controles del panel.
Acerca de las conexiones de los efectos: System e Insertion
Todos los bloques de efectos están conectados de una de las dos formas siguientes: System o Insertion. System aplica el
efecto seleccionado a todas las partes, mientras que Insertion sólo lo hace a una parte específica. Reverb, Chorus y DSP
2 son efectos System y DSP 3 - 7 (CVP-210)/DSP 3 - 5 (CVP-208) son efectos Insertion. Por otra parte, el efecto DSP 1
puede configurarse como System o como Insertion.
La ilustración siguiente muestra cómo se configuran los distintos bloques de efectos y hace un seguimiento del flujo de
señal para los controles de envío y retorno definidos en el CVP-210/208.
Para voces normales (CVP-210)
SALIDA
Enviar rev
VOZ MAIN
Seco
Enviar coro
Los bloques DSP sin utilizar no utilizados se asignan
automáticamente a las partes activas.
Enviar rev
VOZ LAYER
Seco
Enviar coro
Enviar rev
VOZ LEFT
Seco
Enviar coro
CHORUS1
Master EQ
REVERB1
LÍNEA SECA
Enviar rev
MIC
Seco
Enviar coro
Enviar rev
STYLE
(cada canal)
Seco
Enviar coro
Enviar DSP
DSP1
DSP1
Efecto MIC.
Armonía
vocal
Cuando DSP está ajustado como efecto
Insertion (aquí PART está ajustado
en uno de los canales STYLE/SONG),
se incluye en esta posición
del flujo de señal.
Entrada
de ruido
EQ de 3
bandas
Compresor
DSP3
DSP4
DSP5
Enviar rev
SONG
Seco
Enviar coro
DSP6
DSP7
Cuando DSP está ajustado como
efecto System, se incluye en esta
posición del flujo de señal.
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces:
Mixing Console
CVP-210/208
130
Para voces normales (CVP-208)
SALIDA
Enviar rev
VOZ MAIN
Seco
Enviar coro
Enviar DSP
Enviar rev
VOZ LAYER
Seco
Enviar coro
Enviar rev
VOZ LEFT
Seco
Enviar coro
Enviar rev
MIC
Seco
Enviar coro
Enviar DSP
Enviar rev
STYLE
(cada canal)
Seco
Enviar coro
Enviar DSP
CHORUS 1
Master EQ
REVERB 1
LÍNEA SECA
DSP1
DSP1
Efecto
MIC
Armonía
vocal
Cuando DSP está
ajustado como efecto System,
se incluye en esta posición
del flujo de señal.
Cuando DSP está ajustado como
efecto System, se incluye en esta
posición del flujo de señal.
Los bloques DSP sin utilizar no utilizados se asignan
automáticamente a las partes activas.
Enviar rev
SONG
(cada canal)
Seco
Enviar coro
Enviar DSP
DSP3
DSP4
DSP5
Para voces naturales
SALIDA
Enviar rev
VOZ MAIN
Seco
Enviar coro
Enviar DSP
Enviar rev
VOZ LAYER
Seco
Enviar coro
Enviar DSP
Enviar rev
VOZ LEFT
Seco
Enviar coro
Enviar DSP
Enviar rev
MIC
Seco
Enviar coro
Enviar DSP
Enviar rev
Seco
Enviar coro
Enviar DSP
CHORUS 2
BRILLIANCE
REVERB 2
LŒNEA SECA
DSP2
STYLE/SONG
(cada canal)
131
CVP-210/208
Utilización de un micrófono: MIC.
Esta función extraordinariamente potente emplea una tecnología avanzada de procesamiento de la voz que produce de
forma automática una armonía vocal basada en una sola voz principal. Incorpora cuatro modos distintos de armonía y
una amplia selección de tipos de armonía predeterminados. Además de una sencilla armonía, el CVP-210/208 también
le permite cambiar el género de la armonía y/o del sonido vocal principal. Por ejemplo, si es usted un hombre, puede
hacer que el CVP-210/208 genere automáticamente un acompañamiento de dos voces femeninas. Un completo grupo
de parámetros le ofrece un control excepcionalmente preciso y flexible del sonido de la armonía vocal.
Selección de un tipo de armonía vocal
Para obtener detalles sobre la
conexión de un micrófono,
consulte la página 155.
NOTA
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PAR T
PAR T
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
MIC. SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
MIC. SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
Use los indicadores SIGNAL y OVER para determinar el ajuste apropiado (página 155).
Si conecta un micrófono al CVP-210/
208, puede cantar la canción o el
acompañamiento automático y hacer
que las partes de armonía vocal se
añadan automáticamente.
Esta útil función le permite cancelar de forma
temporal la armonía vocal y otros efectos del
micrófono cuando se emplea un micrófono
conectado. Resulta especialmente de
utilidad cuando habla entre una canción y
otra durante una actuación.
Determina el ajuste de activado/desactivado del
efecto aplicado al micrófono y denido en la
pantalla MIXING CONSOLE (página 126).
Este botón abre la pantalla VOCAL HARMONY TYPE
(vea abajo) y le permite ajustar el tipo de armonía que
desee.
Este botón accede a la pantalla
MICROPHONE SETTING (página 133) y
le permite ajustar el nivel del micrófono y
del efecto de armonía vocal.
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Seleccione un
tipo de armonía
vocal.
1
Presione el botón
[VH TYPE SELECT].
2
Este botón le permite
ajustar el nivel del
efecto de armonía que
se va a aplicar.
Utilización de un micrófono: MIC
CVP-210/208
132
Lista de parámetros de armonía vocal
Chordal Type/Vocoder Type Determina cómo se aplican las notas armónicas.
Harmony Gender Type Se puede denir como "Off" o como "Auto". En "Auto", el género del sonido armónico cambia
automáticamente.
Lead Gender Type Determina si se cambiará y cuando lo hará el sonido vocal principal (por ejemplo, el sonido directo del
micrófono). En "Off" no se produce cambio de género. Cuando se selecciona "Unison", "Male" o "Female" se
aplica el correspondiente género al sonido vocal principal (en este caso el número de notas armónicas que
se pueden producir además de la vocal principal se reduce a uno.)
Lead Gender Depth Ajusta el grado de cambio de género vocal principal producido cuando se seleccionan los tipos de género
principal anteriores.
Lead Pitch Correction Cuando se selecciona "Correct", el tono de vocal principal se cambia en niveles exactos de semitono. Este
parámetro sólo es efectivo cuando se selecciona uno de los tipos de género principales.
Auto Upper Gender Threshold El cambio de género ocurrirá cuando el tono armónico alcance o supere el número especicado de
semitonos por encima del tono vocal principal.
Auto Lower Gender Threshold El cambio de género ocurrirá cuando el tono armónico alcance o supere el número especicado de
semitonos por debajo del tono vocal principal.
Upper Gender Depth Ajusta el grado de cambio de género que se aplica a las notas armónicas por encima del umbral de género
automático superior.
Lower Gender Depth Ajusta el grado de cambio de género que se aplica a las notas armónicas por debajo del umbral de género
automático inferior.
Vibrato Depth Dene la profundidad de vibrato que se aplica al sonido armónico. También afecta al sonido vocal principal si
se selecciona el tipo de género principal.
Vibrato Rate Dene la velocidad del efecto vibrato.
Vibrato Delay Especica la longitud del retardo antes de que el efecto vibrato empiece cuando se produce una nota.
Harmony 1/2/3 Volume Dene el volumen de la primera, segunda y tercera nota armónica, respectivamente. Las notas armónicas 1 -
3 se asignan en orden de tono ascendente (1 es el tono más bajo y 3 el más alto).
Harmony 1/2/3 Pan Dene la posición estéreo (panorámica) de la primera, segunda y tercera nota armónica, respectivamente.
Las notas armónicas 1 - 3 se asignan en orden de tono ascendente (1 es el tono más bajo y 3 el más alto).
Cuando se selecciona "Random" la posición estéreo del sonido cambiará aleatoriamente cuando se toca el
teclado.
Harmony 1/2/3 Detune Desanan la primera, segunda y tercera nota respectivamente el número de centésimas especicado. Las
notas armónicas 1 - 3 se asignan en orden de tono ascendente (1 es el tono más bajo y 3 el más alto).
Pitch to Note En "ON", el sonido vocal principal "reproduce" el sistema generador de tonos del CVP-210/208 (no obstante,
los cambios dinámicos en el sonido vocal no afectan al volumen del generador de tonos).
Pitch to Note Part Determina qué partes del CVP-210/208 estarán controladas por la parte vocal principal cuando el parámetro
Pitch to Note está en "ON".
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Guarde los datos
modicados
(página 39, 48).
En la página USER puede
dar nombre a los ajustes
guardados (página 45) o
borrarlos (página 47).
NOTA
3
Presione el botón [EXIT] para volver a la
pantalla anterior.
Seleccione un tipo de armonía vocal.
Seleccione un parámetro de
armonía vocal. (vea abajo)
Ajuste el valor del parámetro.
Vuelva a la pantalla VOCAL HARMONY
TYPE.
END
Utilización de un micrófono: MIC
133
CVP-210/208
Funcionamiento
Conguración de los ajustes de armonía vocal y los efectos de
micrófono: OVERALL SETTING
Estas operaciones se aplican al paso 2 anterior.
3BAND EQ (ECUALIZADOR DE 3 BANDAS)
Normalmente se emplea un ecualizador para corregir la salida del sonido por los amplificadores o los altavoces a
fin de que se ajuste al carácter especial de la habitación. El sonido se divide en varias bandas de frecuencia, lo que
permite corregirlo aumentando o reduciendo el nivel de cada banda. El CVP-210/208 dispone de una función de
ecualizador digital de tres bandas de alto nivel para el sonido del micrófono.
Hz .............. Ajusta la frecuencia central de la banda correspondiente.
dB............... Aumenta o reduce el nivel de la banda correspondiente hasta en 12 dB.
NOISE GATE
Este efecto silencia la señal de entrada cuando la entrada desde el micrófono cae por debajo de un nivel específico.
Con ello se elimina eficazmente el ruido externo, consiguiendo que pase la voz deseada (vocal, etc.).
SW.............. "SW" es la abreviatura inglesa de conmutador. Esta función activa y desactiva Noise Gate.
TH. ............. "TH." es la abreviatura inglesa de umbral. Esta función ajusta el nivel de entrada al que comienza a
abrirse la entrada.
Ajuste de la armonía vocal y el micrófono: MICROPHONE
SETTING
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
BACK NEXT
1
Presione el
botón [MIC.
SETTING].
2
Seleccione la página MICROPHONE SETTING utilizando los botones
[BACK]/[NEXT] y ajuste los parámetros.
Para obtener información sobre los diversos parámetros y valores y cómo
utilizarlos, consulte las explicaciones que se dan a continuación.
Presione el botón
[EXIT] para volver a la
pantalla anterior.
END
1
2
3
4
5
6
7
8
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
Seleccione 3BAND EQ.
Use estos botones para modicar el valor de cada función o ajuste.
Para obtener más detalles, consulte lo siguiente:
Seleccione NOISE GATE/COMPRESSOR.
Seleccione VOCAL HARMONY CONTROL/MIC.
Utilización de un micrófono: MIC
CVP-210/208
134
COMPRESSOR
Este efecto mantiene la entrada cuando la señal de entrada del micrófono excede un nivel específico. Esta función
es de utilidad cuando se graba una señal con una dinámica de grandes variaciones. Asimismo, "comprime"
eficazmente la señal, suavizando las partes más altas e incrementando las más suaves.
SW.............. "SW" es la abreviatura inglesa de conmutador. Esta función activa y desactiva Compressor.
TH. ............. "TH." es la abreviatura inglesa de umbral. Esta función ajusta el nivel de entrada al que comienza a
aplicarse la compresión.
RATIO ........ Ajusta el porcentaje de compresión.
OUT ........... Ajusta el nivel de salida final.
VOCAL HARMONY CONTROL
Los siguientes parámetros determinan la forma en que se controla la armonía.
VOCODER CONTROL
El efecto Vocal Harmony se controla por datos de notas, es decir, las notas que toca con el teclado y/o las de los
datos de la canción. Este parámetro le permite determinar las notas que se van a usar para controlar la armonía.
SONG CHANNEL
MUTE/PLAY:
Cuando está definido en "MUTE", el canal seleccionada debajo se silencia (se desactiva) durante la
interpretación con el teclado o la reproducción de la canción.
OFF:
Se desactiva el control de la armonía por medio de los datos de la canción.
1-16:
Cuando se reproduce una canción desde un disco o un secuenciador MIDI externo, los datos de notas grabados
en el canal de canción asignada controlan la armonía.
KEYBOARD
OFF: Se desactiva el control de la armonía mediante el teclado.
UPPER: Las notas que se tocan a la derecha del punto de división controlan la armonía.
LOWER: Las notas que se tocan a la izquierda del punto de división controlan la armonía.
BALANCE
Este parámetro ajusta el balance entre la voz principal (su propia voz) y la armonía vocal. Al aumentar este valor se
incrementa el volumen de la armonía vocal y se disminuye el de la voz principal. Cuando se ajusta en LH<63 (L:
voz principal, H: armonía vocal), sólo se genera la salida de la armonía vocal; cuando el ajuste es LH>63, sólo se
activa la salida de la voz principal.
MODE
Todos los tipos de armonía vocal forman entran en uno de los tres modos de producir armonía de forma distinta. El
efecto de armonía depende del modo y pista de armonía vocal seleccionados y este parámetro determina la forma
en que la armonía se aplica a su voz. Estos tres modos se describen a continuación.
VOCODER:
Las notas de la armonía se determinan a partir de las que toque en el teclado (Main, Layer y Left) y/o de los datos
de canción que incluyen pistas de armonía vocal.
CHORDAL:
Durante la reproducción del acompañamiento, los acordes tocados en la sección de acompañamiento
automático controlan la armonía. Durante la reproducción de la canción, los acordes incluidos en los datos de
dicha canción controlan la armonía. (No está disponible si la canción no contiene datos de acordes.)
AUTO:
Cuando el acompañamiento automático o la parte Left está ajustada en ON y si existen datos de acordes en la
canción, el modo se ajusta automáticamente en CHORDAL. En todos los demás casos, el modo se define en
VOCODER.
CHORD
Los parámetros siguientes especifican los datos de la canción que se utilizarán en la detección de acordes.
OFF: Los acordes no se detectan.
XF: Se detectan acordes en formato XF.
1-16: Los acordes se detectan en los datos de notas del canal de canción especificada.
MIC
Los parámetros siguientes determinan la forma en que se controla el sonido del micrófono.
MUTE .............. Cuando se ajusta en OFF, se desactiva el sonido del micrófono.
VOLUME ......... Ajusta el volumen del sonido del micrófono.
Utilización de un micrófono: MIC
135
CVP-210/208
Ajuste del volumen del micrófono y efectos relacionados: TALK
SETTING
Determina los ajustes cuando el botón [TALK] está activado.
Estas explicaciones se aplican al paso 2 de la página 133.
VOLUME/PAN/REVERB DEPTH/CHORUS DEPTH/TOTAL VOLUME ATTENUATOR
DSP/TYPE/DEPTH
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Ajustan la posición panorámica
estéreo del sonido del micrófono.
Determinan el volumen del
sonido del micrófono.
Estos botones establecen la profundidad de los efectos de
reverberación y coros aplicados al sonido del micrófono.
Estos botones determinan el grado de atenuación
que se va a aplicar a todo el sonido (excepto a la
entrada del micrófono), lo que le permite ajustar de
forma ecaz el balance entre su voz y el sonido
global de los instrumentos.
1
2
3
4
5
6
7
8
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
Activan y desactivan el efecto DSP
aplicado al sonido del micrófono.
Establecen el tipo de efecto DSP que se va a
aplicar al sonido del micrófono.
Establecen la profundidad del efecto
DSP aplicado al sonido del micrófono.
CVP-210/208
136
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
El modo Function le permite acceder a varias funciones avanzadas relacionadas con el instrumento en conjunto. Con
estas sofisticadas funciones puede personalizar el Clavinova según sus propias necesidades y preferencias musicales.
Ajuste del tono y de la anación: Master Tune y Scale Tune
Master Tune (página 138)
Con esta opción puede realizar ajustes precisos en el tono global del instrumento, lo que le permite adaptar con
exactitud la afinación a la de los demás instrumentos.
Scale Tune (página 138)
Determina el sistema de afinación concreto (o temperamento) para el instrumento. Resulta especialmente práctica
para interpretar piezas de época, para adaptarse al sistema de afinación utilizado durante eras musicales concretas.
Ajuste de parámetros relacionados con canciones: Song Settings (página 140)
Le permiten ajustar los parámetros relacionados con la reproducción de canciones, así como los tipos de funciones de
práctica.
Ajuste de parámetros relacionados con el acompañamiento automático: Style Setting, Split
Point y Chord Fingering
Style Setting / Split Point (página 141)
Determinan los ajustes relacionados con el acompañamiento automático y le permiten definir el punto de división.
Chord Fingering (página 142)
Determina el método para tocar e indicar acordes cuando se utilizan las funciones de acompañamiento automático.
Puede incluso comprobar cómo debe tocarse el acorde ya que las notas individuales se indican en la pantalla.
POWER
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L
R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
MENU
FUNCTION
Funcionamiento
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
A
E
D
C
B
F
J
I
H
G
2
Seleccione la función deseada.
1
3
Ajuste los parámetros de la función
deseada.
Las operaciones de cada función se
describen en las siguientes explicaciones.
Para volver a la pantalla
anterior, presione el botón
[EXIT].
END
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
137
CVP-210/208
Ajustes para los pedales y el teclado:
Controller
Pedal (página 142)
Con estos ajustes puede determinar la utilización de
los pedales conectados (incluidos los controladores de
pedal y los interruptores de pedal). Se pueden asignar
a una variedad de funciones, lo que le permite
controlar las operaciones con sus pies como, por
ejemplo, la activación y desactivación del estilo de
acompañamiento o la activación de patrones de
relleno.
Keyboard / Panel (teclado/panel)
(página 144)
Estos ajustes determinan la sensibilidad de pulsación
del teclado (cómo afecta la fuerza al volumen) y le
permiten transponer de forma independiente el
teclado, datos de canciones y todo el instrumento.
Ajuste de los parámetros Registration
Sequence, Freeze y Voice Set
Registration Sequence (página 145)
Determina el orden en que se accede a los preajustes
de la memoria de registro, (1 - 8), utilizando los
botones [BACK][NEXT] o el pedal.
Freeze (página 145)
Le permite especificar los ajustes que desea mantener
o dejar sin cambios, incluso al cambiar los ajustes de
la memoria de registro.
Voice Set (página 146)
Le permite determinar si se accede automáticamente a
determinados ajustes relacionados con la voz como,
por ejemplo, Effects, EQ, Harmony, etc., al seleccionar
una voz.
Ajuste de Harmony y Echo (página 146)
Le permiten definir el tipo de efecto de armonía o eco
que se aplica a las voces que se tocan con el teclado, así
como la cantidad de efecto.
Visualización de la pantalla del Clavinova en
un televisor: Video Out (página 147)
Con estos ajustes se determina el contenido de la señal de
salida de vídeo al reproducir el contenido de la pantalla
del CVP-210/208 en un monitor de televisión (conectado
al terminal VIDEO OUT).
Ajustes MIDI
System (página 148)
Determinan varios ajustes de mensajes del sistema
como Clock, Start/Stop, System Exclusive, así como
Local Control on/off.
Transmit (página 149)
Determina cómo se envían los datos reproducidos a
los dispositivos MIDI conectados, es decir, qué partes
se asignan a qué canales de transmisión MIDI. Esto
también le permite especificar los tipos de datos que
se transmiten a través de cada canal.
Receive (página 150)
Determina cómo responden los componentes del
CVP-210/208 a los datos de los dispositivos MIDI
conectados, es decir, qué componentes se asignan a
qué canales de recepción MIDI. Esto también le
permite especificar los tipos de datos que se reciben a
través de cada canal.
Root (página 150)
Determina el canal o canales reconocidos para las
notas fundamentales, para su uso con el
acompañamiento automático.
Chord Detect (página 150)
Determina el canal o canales reconocidos para los
acordes, para su uso con el acompañamiento
automático.
Otros ajustes: Utility
Cong 1 (página 151)
Esta página incluye ajustes para Fade In/Out,
Metronome, Parameter Lock y Tap.
Cong 2 (página 152)
Desde esta página puede ajustar la pantalla,
configurar los ajustes del altavoz y cambiar la
indicación de número de voz.
Disk (página 153)
Desde esta página puede dar formato a discos y copiar
de uno a otro.
Owner (página 154)
Desde esta página puede definir el idioma del
instrumento e introducir su nombre, que aparecerá
automáticamente cada vez que se conecte la
alimentación. Así mismo, puede seleccionar la imagen
del fondo de la pantalla MAIN.
System Reset (página 154)
Con esta función se recuperan los ajustes de fábrica
originales del CVP-210/208. También puede
especificar qué tipos de ajustes se van a recuperar, así
como guardar sus propios ajustes originales para su
posterior recuperación.
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
CVP-210/208
138
Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 3 del procedimiento de la página 136.
Ajuste del tono global: Master Tune (anación principal)
Selección de una escala: Scale Tune (anación de escala)
Afinación precisa del tono y selección de una escala: Master Tune/Scale Tune
Hz (hercio)
Esta unidad de medida se
reere a la frecuencia de un
sonido y representa el número
de veces que una onda sonora
vibra en un segundo.
La función Tune no tiene
efecto alguno sobre las voces
Drum Kit o SFX Kit.
NOTA
NOTA
12345678
Determina el tono global del CVP-210/208,
desde 414,8 a 466,8 Hz. Presione los botones
4 o 5 [▲▼] a la vez para restablecer
inmediatamente el valor de fábrica de 440 Hz.
A
E
D
C
B
12345678
Determina la nota base para cada escala.
Cuando se cambia esta nota, el tono del
teclado se transpone aunque se mantiene
la relación de tono original entre las notas.
Determina la nota que se va a anar y la cantidad de anación.
El margen de anación va desde "-64" a "+63" pasando por "0". Cada incremento
equivale a un céntimo y un "cent" es la céntima parte de un semitono.
Determina la anación precisa de la nota
seleccionada en pasos de 1 céntimo. Presione los
botones 4 o 5 [▲▼] a la vez para restablecer
automáticamente el valor de fábrica.
Selecciona las partes que se deberían ver afectadas
por el ajuste de la escala.
Seleccione la parte que debe ajustarse presionando
6 o 7 [▲▼] y dena la función en ON (activado) u
OFF (desactivado) presionando 8 [▲▼].
Las partes denidas como OFF se mantienen en la
escala Equal Temperament.
Seleccione la plantilla de escala deseada.
Cent (céntimo)
Unidad de tono que equivale a
1/100 de un semitono (100
céntimos = 1 semitono).
Puede registrar sus
anaciones de escala
originales en un botón
REGISTRATION MEMORY.
Para hacerlo, marque
"SCALE" en la pantalla
REGISTRATION MEMORY
(página 88).
NOTA
NOTA
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
139
CVP-210/208
Escala
Equal Temperament (Escala temperada)
El margen de tono de cada octava se divide en 12 partes iguales, con cada medio paso espaciado de forma uniforme
en el tono. Se trata de la afinación utilizada con más frecuencia en la música actual.
Pure Major/Pure Minor (mayor pura/menor pura)
Estas afinaciones conservan los intervalos puramente matemáticos de cada escala, especialmente para acordes de
tres notas (nota fundamental, tercera, quinta). Puede escucharlo mejor en armonías vocales reales, como canto en
coro o "a capella".
Pythagorean (Pitagórica)
Esta escala la inventó el famoso filósofo griego y se creó a partir de series de quintas perfectas, que se colapsan en
una sola octava. La tercera en esta afinación es ligeramente inestable, pero la cuarta y la quinta son hermosas y
aptas para algunos solistas.
Mean-Tone (Tono medio)
Esta escala se creó como una mejora de la escala pitagórica, afinando aún más el intervalo de la tercera mayor. Se
popularizó especialmente entre los siglos XVI y XVIII. Haendel, entre otros, utilizaba esta escala.
Werckmeister/Kirnberger
Esta escala compuesta combina los sistemas Werckmeister y Kirnberger, que eran, a su vez, mejoras de las escalas
de tono medio y pitagórica. La función principal de esta escala es que cada tecla tiene su propio carácter exclusivo.
La escala se utilizó en gran medida durante la época de Bach y Beethoven y se utiliza incluso en nuestros días, a la
hora de interpretar música de época en el clavicordio.
Arabic (árabe)
Utilice estas afinaciones cuando interprete música árabe.
Ajustes de tono para cada escala (en céntimos, ejemplo de escala de C)
Los valores que aparecen en este cuadro se redondean con el número entero más próximo para su utilización en el
instrumento.
C (do) C
D (re) E (mi)
E F (fa) F
G (sol) A (la)
A B(si)
B
Equal Temperament 0 0 0 0 0 0 0 0 0000
Pure Major 0 -29,7 3,9 15,6 -14,1 -2,3 -9,4 2,3 -27,3 -15,6 18,0 -11,7
Pure Minor 0 33,6 3,9 15,6 -14,1 -2,3 31,3 2,3 14,1 -15,6 18,0 -11,7
Pythagorean 0 14,1 3,9 -6,3 7,8 -2,3 11,7 2,3 15,6 6,3 -3,9 10,2
Mean-Tone 0 -24,2 -7,0 10,2 -14,1 3,1 -20,3 -3,1 -27,3 -10,2 7,0 -17,2
Werckmeister 0 -10,2 -7,8 -6,3 -10,2 -2,3 -11,7 -3,9 -7,8 -11,7 -3,9 -7,8
Kirnberger 0 -10,2 -7,0 -6,3 -14,1 -2,3 -10,2 -3,1 -7,8 -10,2 -3,9 -11,7
Arabic1 0 0 -50 0 0 0 0 0 0 -50 0 0
Arabic2 0 0 0 0 -50 0 0 0 0 0 0 -50
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
CVP-210/208
140
Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 3 del procedimiento de la
página 136.
Ajuste de parámetros relacionados con canciones: Song Settings
Quick Start (inicio rápido)
En algunos datos de
canciones comercializados,
determinados ajustes
relacionados con la canción
(por ejemplo, selección de
voces, volumen, etc.) se
registran en el primer compás,
antes de los datos reales
sobre las notas. Cuando Quick
Start se congura en "ON", el
CVP-210/208 lee todos los
datos iniciales que no estén
relacionados con las notas a la
velocidad más rápida posible y
después reduce el tempo al
valor adecuado en la primera
nota. De esta forma puede
iniciar la reproducción lo más
rápidamente posible, con una
pausa mínima para la lectura
de datos.
Channel (canal)
Se reere al canal MIDI
(página 161). Los canales se
asignan del siguiente modo:
Canción
1 - 16
Estilo de acompañamiento
9 - 16
Las luces guía se encienden
en respuesta al canal de
canciones asignado a las
pistas 1 y 2, así como a los
datos de acordes (cuando la
canción los incluye).
Normalmente, puede dejar la
función AUTO SET CH como
ON y el canal de canciones se
ajustará automáticamente. Si
los resultados no son
satisfactorios, deberá adaptar
el ajuste de los parámetros
"TRK1 CH" y "TRK2 CH" de
Cannel Setting a las partes
correspondientes de mano
derecha y mano izquierda.
Phrase Mark (marca de
frase)
Estos datos especican una
determinada ubicación en los
datos de la canción.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Determina el método de
guía.
Activa o desactiva las
luces guía.
Determina la sincronización para las
luces guía.
JUST ........ Las luces guía se
(exacto) encienden exactamente en
el momento en que debe
tocar.
NEXT ........ Las luces guía se
(siguiente) encienden justo antes del
momento en que debe
tocar. Si pierde la
sincronización correcta, las
luces guía parpadearán.
Activa y desactiva Quick Start (consulte la nota).
Le permite reproducir todas las canciones
desde la misma carpeta de forma continua.
Determina el canal MIDI asignado al
botón [TRACK1].
Determina el canal MIDI asignado al
botón [TRACK2].
Cuando se congura en "ON",
se ajustan automáticamente los
canales Track 1 y Track 2 para su
uso con las funciones de
práctica. Normalmente, debería
ajustarse en "ON".
Determina el idioma de las letras
que aparecen en pantalla.
Cuando se congura en
"AUTO", de forma
predeterminada el idioma es el
de los datos de la canción.
Cuando no se congura como
"AUTO", el idioma es el japonés
si el ajuste interno (página 154)
es JAPANESE; para el resto
de los países, se congura como
"INTERNATIONAL".
Determina si la función Phrase
Mark Repeat (repetición de una
marca de frase) para la canción
está activada o desactivada.
Cuando está activada, puede
reproducir de forma repetida una
frase especicada (selección de
compases) de la canción. El
método para especicar una
marca de frase es el mismo que
el de la pantalla SONG
POSITION (página 80).
Determina el canal de armonía para
Vocoder (página 134).
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
141
CVP-210/208
Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 3 del procedimiento de la página 136.
Ajuste de parámetros relacionados con el acompañamiento automático:
Style Setting y Split Point (ajuste de estilo/punto de división)
Ajuste de parámetros relacionados con el acompañamiento
automático: Style Setting, Split Point y Chord Fingering
F
J
I
12345678
H
G
Seleccionan la parte a la que se aplica el ajuste
de punto de división: acompañamiento, rango
de mano izquierda o ambos. Presione la tecla
deseada para el punto de división mientras
mantiene presionado uno de estos botones. La
tecla presionada se incluye en el rango para la
sección de acompañamiento automático del
teclado (ACMP) o en el rango de la mano
izquierda (LEFT).
A+L (ACMP + LEFT)
Le permite ajustar de forma simultánea el
punto de división para el rango de mano
izquierda y la sección de acompañamiento
automático del teclado.
Puede determinar si el acorde interpretado en la sección de acordes sonará o no en la situación de
interrupción del acompañamiento. Si se dene en "OFF" (desactivado), puede utilizar el efecto de
armonía (página 62) sin tener que reproducir un estilo.
Se aplica a la función OTS Link, en la que los ajustes de una sola pulsación aparecen
automáticamente con cambios en la sección. Determina la sincronización en la que los ajustes
de una sola pulsación cambian con la sección (el botón [OTS LINK] debe estar activado).
Real Time (tiempo real)
Se accede automáticamente a la función One Touch Setting al presionar un botón de sección.
Next Bar (siguiente compás)
Se accede a la función One Touch Setting en el siguiente compás, después de presionar un
botón de sección.
Con el CVP-210/208 puede activar automáticamente Sync Stop (página 69) simplemente
presionando/soltando las teclas de la sección de acompañamiento automático del teclado.
Con este parámetro puede ajustar el tiempo que se mantiene pulsada la tecla.
Activa y desactiva la respuesta de pulsación para el acompañamiento. Cuando se ajusta en
"ON", el volumen del acompañamiento cambia en respuesta a la fuerza de su interpretación
(en la sección de acompañamiento automático del teclado).
Determina la sección predeterminada a la que se accede automáticamente cuando se
seleccionan distintos estilos de acompañamiento (cuando se interrumpe el acompañamiento).
Determina los puntos de división para el acompañamiento automático (ACMP) y el rango
de mano izquierda (LEFT). El mismo valor puede ajustarse para ambos o para cada uno
de forma independiente con los botones [F], [G] y [H] (consulte la información anterior).
Puede utilizar estos botones por sí solos para ajustar el valor del punto de división.
Acerca de Section Set
(ajuste de sección)
Cuando cualquiera de las
secciones Main A-D no se
incluye en los datos de estilo
de acompañamiento, se
selecciona automáticamente
la sección más próxima. Por
ejemplo, si Main D no está
incluida en el estilo de
acompañamiento
seleccionado, se accederá a
Main C.
NOTA
L (LEFT)
Le permite ajustar el punto de división para el rango de mano izquierda del
teclado.
A (ACMP)
Le permite ajustar el punto de división para la sección de acompañamiento
automático del teclado.
NOTA
El punto de división puede ajustarse
en la pantalla MAIN.
NOTA
Interrumpir el acompañamiento
Cuando el acompañamiento
automático está activado y la función
de inicio sincronizado está
desactivada, puede tocar los acordes
de la sección de la mano izquierda
(acompañamiento) del teclado con el
estilo detenido y aún así escuchar los
acordes del acompañamiento.
NOTA
Acerca de Split Point
El punto de división es la posición del teclado que separa la sección de
acompañamiento automático (ACMP) y la sección de mano izquierda
(LEFT) de la sección de la mano derecha (MAIN). El punto de división LEFT
no puede ajustarse en un valor inferior al punto de división ACMP y este
último no puede ajustarse en un valor superior al punto de división LEFT.
Punto
de división (A)
Punto
de división (L)
Punto
de división (A) + (L)
Sección
de acompañamiento
automático
Sección de acompañamiento
automático + Sección
de mano izquierda
Sección
de mano
izquierda
Sección
de mano
derecha
Sección
de mano
derecha
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
CVP-210/208
142
Ajuste del método de digitado: Chord Fingering (digitado de acordes)
Esto determina el modo en el que las notas que toca en el teclado indican o reproducen los acordes del
acompañamiento. Para aprender cómo se interpretan ciertos acordes, utilice la cómoda función Chord Tutor (véase la
nota a continuación).
Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 3 del procedimiento de la página 136.
Ajustes para los pedales
12345678
Determina el tipo de
digitado (página 66).
Le permite cambiar la nota
fundamental del acorde.
Esto le permite cambiar el
tipo de acorde.
Indica la nota que pertenece a un
acorde en la música.
Indica la nota que
pertenece a un acorde. Se
pueden omitir algunas
notas. El nombre del acorde
se indica al lado de
"CHORD NAME".
.. Obligatorio
.. Puede omitirse
.. Se puede omitir
cualquier nota
.. Se puede omitir
cuando se omite la
nota indicada por
La indicación de acorde en la
pantalla se aplica al método
de digitado, con
independencia de que haya
otro método seleccionado
actualmente.
NOTA
Chord Tutor (tutor de
acordes)
Esta función es esencialmente
un "libro de acordes"
electrónico que muestra los
digitados correctos para los
acordes; resulta útil para tocar
determinados acordes. Sólo
tiene que especicar el acorde
deseado mediante los botones
[6
▲▼] - [8▲▼] y los digitados
para el método de digitado se
indicarán en la pantalla.
NOTA
Ajustes para los pedales y el teclado: Controller
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Determina el pedal concreto
al que se va a asignar una
función.
Determina la función que se va a asignar al
pedal seleccionado. A cada pedal se le puede
asignar cualquiera de las funciones disponibles.
Para obtener información sobre las funciones
que pueden asignarse, consulte "Funciones
que se controlan con el pedal" en la página 143.
Si es preciso, puede activar o
desactivar la parte
correspondiente o ajustar la
profundidad del control
(consulte la página siguiente).
La operación de activación
y desactivación del pedal
puede variar en función del
pedal concreto que haya
conectado a la toma [AUX
PEDAL]. Por ejemplo, al
pisar un pedal se puede
activar la función
seleccionada, mientras que
si se utiliza una marca o
tipo de pedal distinto se
puede desactivar. Si es
preciso, utilice este ajuste
para invertir la operación.
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
143
CVP-210/208
Funciones que se controlan con el pedal
* Para obtener los mejores resultados, utilice el controlador de pedal Yamaha FC7 opcional.
Los parámetros que aparecen más adelante corresponden a los botones [2▲▼] - [8▲▼] y su disponibilidad depende del tipo de control
seleccionado. Por ejemplo, si se selecciona SUSTAIN como Type, los parámetros "HALF PEDAL POINT", "MAIN","LAYER" y "LEFT" aparecen
automáticamente en la pantalla.
* Para obtener los mejores resultados, utilice el controlador de pedal Yamaha FC7 opcional.
VOLUME*
Le permite utilizar un controlador de pedal (sólo pedal AUX) para controlar el volumen.
SUSTAIN
Cuando se pisa el pedal, las notas que se tocan tienen un efecto sostenido largo. Al levantar el pie se interrumpen de inmediato las notas
sostenidas.
SOSTENUTO
Si mantiene pisado el pedal aquí, sólo será sostenida la primera nota (la nota que se toque mientras se presiona el pedal). De esta forma
se puede sostener un acorde, por ejemplo, mientras las demás notas se tocan con staccato.
SOFT
Al pisar el pedal se reduce sutilmente el volumen y el timbre de las notas tocadas cambia ligeramente. Sólo se aplica a determinadas
voces, PIANO, por ejemplo.
GLIDE
Cuando se pisa el pedal, el tono cambia y, tras soltarlo, se recupera el tono normal.
PORTAMENTO
El efecto portamento (un deslizamiento uniforme entre notas) puede producirse con el pedal pisado. El portamento se produce cuando las
notas se tocan en estilo legato, es decir, se toca una nota mientras aún se mantiene la anterior. El tiempo de portamento puede ajustarse
mediante la pantalla Mixing Console (página 125). No funciona para voces naturales.
PITCHBEND*
Aumenta o reduce la inexión de las notas mientras el pedal está pisado. Sólo puede ajustarse en el pedal AUX y en el pedal apagador del
CVP-210/208.
MODULATION*
Aplica un efecto de vibrato a las notas que se tocan en el teclado. La profundidad del efecto aumenta mientras el pedal está pisado. No
funciona para las voces naturales.
DSP VARIATION
Igual que el botón
[VARIATION].
No funciona para las voces naturales.
VIBROTOR ON/OFF
Activa y desactiva el tipo de efecto "VibRotor" (página 126). Sólo funciona para voces naturales.
HARMONY/ECHO
Igual que el botón
[HARMONY/ECHO].
VOCAL HARMONY Igual que el botón
[VOCAL HARMONY].
TALK Igual que el botón
[TALK]
.
SCORE PAGE+
Con la canción interrumpida, puede retroceder a la página anterior de la partitura (sólo una página).
SCORE PAGE-
Con la canción interrumpida, puede pasar a la siguiente página de la par titura (sólo una página).
SONG START/STOP
Igual que el botón
SONG
[START/STOP].
STYLE START/STOP
Igual que el botón
STYLE
[START/STOP]
.
TAP TEMPO
Igual que el botón
[TAP TEMPO]
.
SYNCHRO START
Igual que el botón
[SYNC. START]
.
SYNCHRO STOP
Igual que el botón
[SYNC. STOP]
.
INTRO
Igual que el botón
[INTRO]
.
MAIN A
Igual que el botón
[MAIN A]
.
MAIN B
Igual que el botón
[MAIN B]
.
MAIN C
Igual que el botón
[MAIN C]
.
MAIN D
Igual que el botón
[MAIN D]
.
FILL DOWN
Se reproduce un relleno seguido automáticamente por la sección Main del botón inmediatamente a la izquierda.
FILL SELF
Se empieza a reproducir un relleno.
FILL BREAK
Se empieza a reproducir un cambio.
FILL UP
Se reproduce un relleno seguido automáticamente por la sección Main del botón inmediatamente a la derecha.
ENDING
Igual que el botón
[ENDING/rit.]
.
FADE IN/OUT
Igual que el botón
[FADE IN/OUT]
.
FING/ON BASS
El pedal cambia alternativamente entre los modos de digitado y de bajo (página 66).
BASS HOLD
Con el pedal pisado, la nota de bajo del estilo de acompañamiento se mantendrá aunque se cambie el acorde . Si el digitado se ajusta en
"FULL KEYBOARD", la función no es operativa.
PERCUSSION
El pedal toca un instrumento de percusión seleccionado mediante los botones
[4▲▼]
-
[8▲▼]
. Puede utilizar el teclado para seleccionar
el instrumento de percusión deseado.
LAYER ON/OFF
Igual que el botón
[LAYER]
.
LEFT ON/OFF
Igual que el botón
[LEFT]
.
OTS+
Accede al siguiente ajuste de una pulsación.
OTS-
Accede al ajuste anterior de una pulsación.
SONG, STYLE, MIC, LEFT,
LAYER, MAIN
Especican las partes que se verán afectadas por el pedal.
HALF PEDAL POINT*
Puede especicar cuánto debe presionar el pedal derecho hasta que el efecto de amortiguación (página 62) empiece a funcionar. Se
puede ajustar para determinados tipos de pedales, como el pedal AUX (YAMAHA FC7) o el pedal apagador del CVP-210/208.
DEPTH
Determina la profundidad del efecto del pedal de izquierdo, cuando se selecciona SOFT. Sólo funciona para voces naturales.
UP/DOWN
Cuando está seleccionado GLIDE o PITCH BEND, determina si el cambio de tono aumenta o disminuye.
RANGE
Cuando está seleccionado GLIDE o PITCH BEND, determina el rango del cambio de tono en semitonos.
ON SPEED
Cuando está seleccionado GLIDE, determina la velocidad del cambio de tono, cuando se pisa el pedal.
OFF SPEED
Cuando está seleccionado GLIDE, determina la velocidad del cambio de tono, cuando se levanta el pie del pedal.
KIT
Cuando se asigna PERCUSSION al pedal, se muestran aquí todos los juegos de batería disponibles, lo que le permite seleccionar el
juego concreto que se utiliza para el pedal.
PERCUSSION
Cuando se asigna PERCUSSION al pedal, todos los sonidos del juego de batería seleccionado (en KIT) aparecen aquí. Determina el
sonido de instrumento concreto asignado al pedal.
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
CVP-210/208
144
Cambio de la sensibilidad de pulsación y transposición: Keyboard/Panel
Keyboard Touch (pulsación de teclado)
Esta función le permite controlar el volumen de las voces mediante la fuerza con la que se tocan las teclas. Estos ajustes le
permiten personalizar la respuesta de pulsación del teclado (sensibilidad) a sus preferencias personales de modo de interpretar .
Transpose (Transposición)
Determina qué aspecto del instrumento se ve afectado por el botón [TRANSPOSE].
A
E
D
C
B
12345678
HARD 2 Requiere una interpretación con gran fuerza
para generar un volumen alto. Perfecta para
intérpretes que tocan con gran fuerza.
HARD 1 Requiere una interpretación
moderadamente fuerte para un volumen
más alto.
NORMAL Respuesta de pulsación estándar.
SOFT 1 Produce un volumen alto tocando el teclado
con una fuerza moderada.
SOFT 2 Produce un volumen relativamente alto
incluso sin tocar con fuerza. Perfecta para
intérpretes con un toque más ligero.
Determina el ajuste
de sensibilidad de
pulsación (consulte
la tabla de la
derecha).
Determina el nivel
de volumen jo
cuando Touch se
congura en "OFF".
Determina si Touch está activado para las partes correspondientes.
El ajuste TOUCH afecta a todas las voces de forma
global. Tenga en cuenta que puede ajustar cada voz a
una sensibilidad de pulsación distinta (TOUCH
SENSE). Por ejemplo, para tocar una voz de órgano de
tubos con mayor autenticidad, puede ajustar esta
función para que la voz no se vea afectada por la
pulsación (página 93).
NOTA
12345678
KEYBOARD
Para este ajuste, la transposición afecta al tono de
las voces que se tocan al teclado (Main, Layer y
Left) y al de los estilos de acompañamiento.
SONG
Para este ajuste, la transposición sólo afecta al
tono de las canciones.
MASTER
Para este ajuste, la transposición afecta al tono de
todo el instrumento (voces del teclado, estilos de
acompañamiento y canciones).
Transpose (transposición)
Le permite cambiar el tono de las voces que se tocan con el
teclado, la reproducción del estilo de acompañamiento y
los datos de canciones en unidades de semitonos.
1
Presione uno de los botones [TRANSPOSE].
2
Aparece una ventana emergente TRANSPOSE
seleccionada mediante TRANSPOSE ASSIGN.
3
Ajuste el valor utilizando los botones [TRANSPOSE].
Cierre las ventanas TRANSPOSE presionando el
botón [EXIT].
Transposición selectiva del teclado y la canción
Estos ajustes pueden utilizarse para adaptar la canción y su
interpretación al teclado a una determinada clave. Por
ejemplo, digamos que desea tocar y cantar a la vez una
determinada canción grabada. Los datos de la canción están
en F, pero se siente más cómodo cantando en D y está
acostumbrado a tocar la parte del teclado en C. Para adaptar
las claves, conserve el ajuste Master Transpose (transposición
principal) en "0", el ajuste Keyboard Transpose (transposición
del teclado) en "2" y Song Transpose (transposición de
canción) en "-3". De esta forma eleva el tono de la parte del
teclado y baja el tono de los datos de la canción a la clave en
la que se siente más cómodo para cantar.
TRANSPOSE
RESET
END
La función de
transposición no afecta a
las voces Drum Kit ni
SFX Kit.
NOTA
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
145
CVP-210/208
Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 3 del procedimiento de la página 136.
Especicación del orden para acceder a los preajustes de la memoria
de registro: Registration Sequence (secuencia de registro)
Puede guardar los ajustes personalizados del panel en los preajustes de la memoria de registro y acceder a ellos
presionando los botones adecuados de REGISTRATION MEMORY [1] - [8]. La práctica función Registration Sequence
le permite acceder a los preajustes en cualquier orden que especifique, simplemente utilizando los botones [BACK]/
[NEXT] o el pedal mientras toca.
Mantenimiento de los ajustes del panel: Freeze (interrupción)
Le permite especificar los ajustes que desea mantener o dejar sin cambios, incluso al cambiar los ajustes de la memoria
de registro. Para obtener más detalles, consulte la página 90.
Ajuste de los parámetros Registration Sequence, Freeze y Voice Set
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Activa y desactiva la
función Registration
Sequence. Cuando
se ajusta en "ON", la
secuencia de registro
programada aparece
en la parte superior
derecha de la
pantalla Main y
puede desplazarse
por la secuencia en
esta pantalla con los
botones [BACK]/
[NEXT] o los
pedales.
Determina qué pedal se utiliza para avanzar
(aumentar) a través de la secuencia.
Determina qué pedal se
utiliza para retroceder
(reducir) a través de la
secuencia.
Determina el funcionamiento de
Registration Sequence cuando
se llega al nal de la secuencia.
Stop (parar)
Presionar el botón [NEXT] o el
pedal de "avance" no tiene
efecto. La secuencia se
"detiene".
Top (principio)
La secuencia empieza de
nuevo por el principio.
Next Bank (siguiente banco)
La secuencia pasa
automáticamente al principio
del siguiente banco de la
memoria de registro de la
misma carpeta.
Indica el nombre de archivo del banco
de memoria de registro seleccionado.
Indica los números preajustados de la
memoria de registro en el orden de la
secuencia de registro actual.
Desplazan la posición del cursor en la secuencia.
Sustituye el número que está en la posición del cursor por
el número de memoria de registro seleccionado
actualmente.
Inserta el número del preajuste de
memoria de registro seleccionado
inmediatamente antes de la posición
del cursor.
Borra el número que está en
la posición del cursor.
Borra todos los números
de la memoria de registro
de la secuencia.
Si utiliza el pedal para activar
ajustes previos especicados,
puede restablecer fácilmente la
secuencia de registro y volver a
la primera entrada manteniendo
presionado el pedal durante
unos segundos (el indicador rojo
situado en la parte superior
derecha de la pantalla MAIN se
apaga). Presione y suelte el
pedal para seleccionar de nuevo
la primera entrada de la
secuencia.
Al ajustar Registration
Sequence Enable en "ON" se
anulan los demás ajustes del
pedal (para los pedales
asignados a "Regist (+) Pedal" y
"Regist (-) Pedal" aquí). Entre
ellos se incluyen los ajustes de
pedal de la página 142 y de
Voice Set en la página 146.
Cuando "Regist (+) Pedal" y
"Regist (-) Pedal" se ajustan en
"OFF", los pedales no pueden
utilizarse para pasar por la
secuencia de registro; en la
pantalla MAIN sólo pueden
utilizarse los botones [BACK]/
[NEXT].
Si tanto "Regist (+) Pedal"
como "Regist (-) Pedal" están
ajustados en el mismo pedal,
"Regist (+) Pedal" tiene
prioridad.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Los datos de la secuencia de registro se
incluyen como parte del archivo de banco de
memoria de registro. Para guardar la
secuencia de registro que se acaba de
programar, almacene el archivo de banco de
memoria de registro (página 39, 48). Todos los
datos de la secuencia de registro se pierden al
cambiar de banco, a menos que los haya
guardado con el archivo de banco de memoria
de registro.
NOTA
Ejecute los ajustes presionando el botón [EXIT].
END
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
CVP-210/208
146
Cambio de los ajustes de voz seleccionados automáticamente: Voice
Set (ajuste de voces)
Al cambiar las voces (con la selección de un archivo de voces), se recuperan siempre y automáticamente los ajustes
que mejor se adaptan a la voz, los mismos que se han definido en Sound Creator. En esta página se puede definir el
estado de activado y desactivado para cada parte. Por ejemplo, cada una de las voces predefinidas tiene su propio
ajuste LEFT PEDAL; no obstante, incluso si cambian las voces no cambiará el ajuste LEFT PEDAL, si está definido como
"OFF" en esta página.
Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 3 del procedimiento de la página 136.
A
E
D
C
B
12345678
Utilícelos para seleccionar
la parte deseada.
Determinan si al seleccionar una voz se accede
automáticamente a los ajustes relacionados con
la voz correspondientes (Voice selection, Effects,
Harmony/echo y asignación del pedal izquierdo).
Estos ajustes pueden activarse o desactivarse por
separado para cada parte.
Normalmente, deberían
ajustarse todos en "ON".
NOTA
El tipo Harmony/echo y la
asignación de pedal izquierdo
no pueden congurarse para
las partes Layer y Left.
NOTA
Ajuste de armonía y eco
12345678
Determina el tipo de armonía.
Para obtener más detalles,
consulte la página 147.
Determina el nivel de velocidad más bajo
al que sonará la nota de armonía. Esto le
permite aplicar de forma selectiva la
armonía mediante la fuerza con la que
toca, para así crear acentos de armonía en
la melodía. El efecto de armonía se aplica
cuando se interpreta la tecla con fuerza,
por encima del valor denido.
Determina el nivel del efecto de armonía.
Determina la velocidad de los efectos Echo, Tremolo y Trill.
Este parámetro sólo está disponible si se ha seleccionado
Echo, Tremolo o Trill como valores para Type.
De esta forma puede asignar el efecto
de armonía a varias partes. Para obtener
más detalles, consulte la página 147.
Cuando se ajusta en "ON", el efecto de
armonía se aplica sólo a la nota que pertenece
a un acorde tocado en la sección de
acompañamiento automático del teclado. Este
parámetro no está disponible si se ha
seleccionado Multi Assign, Echo, Tremolo o Trill
como valores para Type.
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
147
CVP-210/208
Acerca de los tipos de armonía
Cuando se selecciona un tipo de armonía normal (de "Standard Duet" a "Strum")
Cuando se selecciona "Multi Assign" (asignación múltiple)
Multi Assign asigna automáticamente las notas que se tocan simultáneamente en la sección de la mano derecha del
teclado a partes separadas (voces). Por ejemplo, si toca dos notas consecutivas, la primera se toca mediante la voz
Main y la segunda con la voz Layer.
Cuando se selecciona "Echo" (eco)
Se aplica un efecto de eco a la nota que se toca en el teclado, a tiempo con el tempo definido actualmente.
Cuando se selecciona "Tremolo"
Se aplica un efecto de tremolo a la nota que se toca en el teclado, a tiempo con el tempo definido actualmente.
Cuando se selecciona "Trill" (trino)
Dos notas mantenidas en el teclado se tocan alternativamente, a tiempo con el tempo definido actualmente.
Acerca de las asignaciones de armonía
Multi
Asigna automáticamente la 1ª, 2ª, 3ª y 4ª notas de armonía añadidas a las distintas partes (voces). Por ejemplo, si las
partes Main y Layer se activan y se selecciona el tipo "Standard Duet", la nota que se toca en el teclado se interpretará
mediante la voz Main y la nota de armonía añadida lo hará con la voz Layer.
Main
El efecto Harmony se aplica sólo a la parte Main.
Layer
El efecto Harmony se aplica sólo a la parte Layer. Cuando se desactiva la parte Layer, no se aplica el efecto Harmony.
Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 3 del procedimiento
de la página 136.
Punto de división
Los acordes que se tocan a la
izquierda del punto de división
controlan la armonía.
Las notas de armonía, basadas en el
acorde y en el tipo seleccionado, se
añaden automáticamente a la melodía
que se toca a la derecha del punto de
división.
Visualización de la pantalla del Clavinova en un televisor: Video Out
En algunas ocasiones es posible que
aparezcan líneas paralelas intermitentes
en el monitor de vídeo o de televisión. Esto
no signica necesariamente que el monitor
funcione mal. Puede solucionar este
problema cambiando los parámetros
Character Color (color de caracteres) o
Background Color (color de fondo). Para
obtener resultados óptimos, ajuste
también los valores de color en el propio
monitor.
Evite mirar el monitor de vídeo o de
televisión durante periodos prolongados
de tiempo ya que hacerlo podría ser
perjudicial para la vista. Haga descansos
frecuentes y je la vista en objetos
alejados para evitar la fatiga visual.
Tenga en cuenta que después de ajustar
todos los valores según se recomienda
aquí, es posible que el monitor que utilice
no muestre el contenido de la pantalla del
Clavinova de la forma prevista (por
ejemplo, el contenido no cabe en la
pantalla, los caracteres aparecen borrosos
o los colores pueden ser incorrectos).
NOTA
12345678
VIDEO IN
Televisión
VIDEO OUT
Ajústelo para que
corresponda al
estándar que utiliza
su equipo de vídeo
y televisión: NTSC
o PAL.
Determina el contenido de la señal Video Out (salida de vídeo) o los datos que se envían al
monitor de vídeo.
Lyrics
........ Sólo se genera la letra de la canción a través de VIDEO OUT, con independencia
de la pantalla a la que se haya accedido en el instrumento en sí. Esto le permite
seleccionar otras pantallas y mantener la letra en el monitor.
LCD
........... La pantalla actualmente seleccionada se genera a través de VIDEO OUT.
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
CVP-210/208
148
En esta sección, puede realizar ajustes relacionados con MIDI para el instrumento. Estos ajustes pueden guardarse
todos juntos desde la pantalla USER para su posterior utilización.
Para obtener información general y detallada sobre MIDI, consulte "¿Qué es el MIDI?" (página 159).
Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 3 del procedimiento de la página 136.
Ajustes generales del sistema (Local Control, Clock, etc.): System
Active la pantalla como se describe anteriormente en el paso 2.
Local Control (control local)
Activa o desactiva el control local para cada parte. Cuando el parámetro está configurado en "ON", el teclado del CVP-
210/208 controla su propio generador de tonos interno (local), lo que permite que las voces internas se toquen
directamente desde el teclado. Si lo configura en "OFF", el teclado y los controladores se desconectan de forma interna
de la sección del generador de tonos del CVP-210/208 por lo que no se emite sonido alguno al tocar el teclado o
utilizar los controladores. Por ejemplo, esto le permite utilizar un secuenciador MIDI externo para tocar las voces
internas del CVP-210/208 y utilizar el teclado del CVP-210/208 para grabar notas en el secuenciador externo, tocar un
generador de tonos externo o ambas cosas.
Ajuste de los parámetros MIDI
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
1
Seleccione la plantilla deseada.
2
Acceda a la pantalla Edit y
seleccione y ajuste las
funciones y parámetros
deseados.
Para obtener detalles sobre
cada una de las pantallas de
edición MIDI, consulte las
páginas siguientes.
Plantillas MIDI predeterminadas (ajuste de
fábrica)
All Parts (todas
las partes)
Transmite todas las partes, incluidas Main,
Layer y Left.
Master KBD
(teclado
principal)
El Clavinova funciona como un teclado
principal para controlar los generadores de
tonos externos u otros dispositivos.
KBD & Style
(teclado y
estilo)
Transmite la interpretación del teclado
inferior y superior en lugar de las partes
individuales (Main/Layer/Left).
Song (canción)
Todos los canales de transmisión se ajustan
para que correspondan a los canales de
canción 1 a 16. Utilice esta plantilla para
tocar los datos de canciones del Clavinova
con un generador de tonos externo o para
grabar toda su interpretación en un
secuenciador externo.
Clock Ext.
(reloj externo)
El terminal MIDI IN recibe el reloj MIDI y el
Clavinova sincroniza con un dispositivo
MIDI externo.
MIDI Accord 1
(acorde MIDI 1)
Un ajuste ideal para controlar la voz del
teclado y el estilo de acompañamiento con
un acordeón MIDI.
MIDI Accord 2
(acorde MIDI 2)
Los botones de acordes y bajos de un
acordeón MIDI controlan el estilo de
acompañamiento y tocan las partes de
acordes y de bajos.
MIDI Pedal 1
(pedal MIDI 1)
El pedal MIDI conectado al terminal MIDI IN
controla la nota de bajo del
acompañamiento.
MIDI Pedal 2
(pedal MIDI 2)
El pedal MIDI conectado al terminal MIDI IN
toca la parte de bajo.
MIDI OFF (MIDI
desactivado)
Las señales MIDI no se envían ni se
reciben.
3
Acceda a la pantalla
User y presione este
botón para guardar
los ajustes MIDI
recién editados.
Se pueden guardar
hasta diez ajustes.
Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla anterior.
END
En la página User puede dar nombre a los
archivos MIDI
guardados
NOTA
Para edición de los parámetros de
control local.
Para edición de los parámetros de
activación de mensajes.
Para edición de los parámetros Clock,
Transmit Clock, Receive Transpose y
Start/Stop.
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
149
CVP-210/208
Clock, Transmit Clock, Receive Transpose, Start/Stop
Clock (reloj)
Determina si el CVP-210/208 se controla mediante su propio reloj interno o mediante una señal de reloj MIDI
recibida desde un dispositivo externo. "INTERNAL" es el ajuste normal de Clock cuando el CVP-210/208 se utiliza
solo. Si emplea el CVP-210/208 con un secuenciador externo, ordenador MIDI o cualquier otro dispositivo MIDI y
quiere sincronizar el CVP-210/208 con el dispositivo externo, ajuste esta función en "EXTERNAL". En el último caso,
el dispositivo externo debe estar conectado al terminal MIDI IN del CVP-210/208 y transmitiendo una señal de reloj
MIDI adecuada.
Transmit Clock (reloj de transmisión)
Activa y desactiva la transmisión de reloj MIDI. Cuando se ajusta en "OFF", no se transmiten datos de reloj MIDI ni
datos START/STOP.
Receive Transpose (transposición de recepción)
Cuando este parámetro se ajusta en "OFF", los datos de notas que recibe el CVP-210/208 no se transponen, y cuando se
configura en "ON", los datos de notas recibidos se transponen según el ajuste actual de transposición del teclado del
CVP-210/208 (página 144).
Start/Stop (inicio/parada)
Determina si los mensajes de entrada FA y FC afectan a la reproducción de la
canción o del estilo.
Message Switch (activación de mensajes)
SYS/EX. Tx (TRANSMITIR) .................Activa o desactiva la transmisión MIDI de datos de mensajes exclusivos del
sistema MIDI.
SYS/EX. Rx (RECIBIR) ........................Activa o desactiva la recepción MIDI de datos exclusivos MIDI generados por
equipos externos.
CHORD SYS/EX. Tx (TRANSMITIR)... Activa o desactiva la transmisión MIDI de datos exclusivos de acordes MIDI
(detección de acordes: nota fundamental y tipo).
CHORD SYS/EX. Rx (RECIBIR) .......... Activa o desactiva la recepción MIDI de datos exclusivos de acordes MIDI
generados por equipos externos.
Transmisión de datos MIDI: Transmit
Tipos de datos de la pantalla MIDI TRANSMIT/RECEIVE
* Disponible sólo en la pantalla RECEIVE (página 150).
Note Mensajes que se generan cuando se toca el teclado. Cada mensaje incluye un número de nota específico que corresponde
con la tecla pulsada, además de un valor de velocidad basado en la fuerza con la que se ha pulsado la tecla.
Control Change (CC) Los datos de cambio de control incluyen datos de pedal y de cualquier otro controlador.
Program Change (PC) Los datos de cambio de programa corresponden a los números de "patch" o de voz.
Pitch Bend (PB) Consulte la página 143.
After Touch (AT)* Con esta función, el Clavinova detecta la fuerza que se aplica a las teclas al tocarlas y la utiliza para inuir en el sonido de
distintas formas, en función de la voz seleccionada. De esta forma puede transmitir mayor expresividad a su forma de tocar y
añadir efectos junto con su técnica de interpretación.
FA, FC
Mensajes MIDI para iniciar y parar la
canción o estilo. El mensaje "FA"
corresponde a inicio y "FC", parada.
NOTNOTA
A
E
D
C
B
12345678
Determina el canal
para cambiar los
ajustes de transmisión.
Determina la parte para el canal
seleccionado.
Activa o desactiva la
transmisión del tipo de
datos especicado.
Consulte los detalles
siguientes.
Los puntos que
corresponden a cada
canal (1-16) parpadean
brevemente cuando se
transmiten datos en el
canal o canales.
Así se determina qué partes
enviarán datos MIDI y los canales
MIDI por los que se enviarán.
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
CVP-210/208
150
Recepción de datos MIDI: Receive
Partes de recepción MIDI
Ajuste de canales de notas fundamentales: Root
Los mensajes de activación y desactivación (ON/OFF) de notas recibidos en el canal o canales ajustados en "ON" se
reconocen como notas fundamentales en la sección de acompañamiento. Las notas fundamentales se detectarán con
independencia de los ajustes de punto de división y ON/OFF del acompañamiento.
Ajuste de canales de acordes: Chord Detect
Los mensajes de activación y desactivación (ON/OFF) de notas recibidos en el canal o canales ajustados en "ON" se
reconocen como notas de acordes en la sección de acompañamiento. Los acordes que van a detectarse dependen del
tipo de digitado. Las notas fundamentales se detectarán con independencia de los ajustes de punto de división y ON/
OFF del acompañamiento. El procedimiento es prácticamente igual al de la pantalla ROOT anterior.
OFF No se reciben datos MIDI.
SONG Normalmente, las partes que reciben datos MIDI corresponden a la parte o voz que se utiliza al interpretar los datos de las
canciones. Los canales 1 a 16 corresponden a los canales de canción 1 a 16, respectivamente.
MAIN Los datos MIDI recibidos en el canal correspondiente controlan la parte MAIN.
LAYER Los datos MIDI recibidos en el canal correspondiente controlan la parte LAYER.
LEFT Los datos MIDI recibidos en el canal correspondiente controlan la parte LEFT.
KEYBOARD Los datos de notas MIDI que recibe el Clavinova tocan las notas correspondientes de la misma forma que si se tocaran en el
teclado.
ACMP RHYTHM1-2 Las notas recibidas se utilizan como notas RHYTHM 1 y RHYTHM 2 de acompañamiento.
ACMP BASS Las notas recibidas se utilizan como notas BASS de acompañamiento.
ACMP CHORD1-2 Las notas recibidas se utilizan como notas CHORD 1 y CHORD 2 de acompañamiento.
ACMP PAD Las notas recibidas se utilizan como notas PAD de acompañamiento.
ACMP PHRASE1-2 Las notas recibidas se utilizan como notas PHRASE 1 y PHRASE 2 de acompañamiento.
EXTRA PART1-5
Ha y cinco partes especialmente reservadas para recibir e interpretar datos MIDI. Normalmente, el propio instrumento no utiliza
estas partes. Cuando se activan estos cinco canales, se puede utilizar el instrumento como un generador de tonos de varios
timbres y de 32 canales.
A
E
D
C
B
12345678
Determina el canal para cambiar
los ajustes de recepción.
Determina la parte para el canal
seleccionado. Consulte más abajo los
detalles sobre las partes de recepción.
Activa o desactiva la
recepción del tipo de datos
especicado. Consulte la
página 149 para obtener
más detalles sobre los tipos
de datos.
Los puntos que corresponden a
cada canal (1-32) parpadean
brevemente cuando se reciben
datos en el canal o canales.
Los terminales MIDI IN/OUT y
el puerto 1 del terminal USB
corresponden a los canales 1
a 16. El puerto 2 del terminal
USB corresponde a los
canales 17 a 32.
NOTA
Así se determina qué partes
recibirán datos MIDI y en qué
canales MIDI se recibirán.
A
E
D
C
B
12345678
Selecciona los canales en grupos
de ocho: 1 a 8, 9 a 16, 17 a 24 y
25 a 32, respectivamente.
Activa o desactiva el canal deseado. Desactiva todos los canales.
Los terminales MIDI IN/OUT y
el puerto 1 del terminal USB
corresponden a los canales 1
a 16. El puerto 2 del terminal
USB corresponde a los
canales 17 a 32.
NOTA
Si se ajustan en "ON" varios
canales a la vez, la nota
fundamental se detecta a
partir de datos MIDI
fusionados recibidos a través
de los canales.
NOTA
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
151
CVP-210/208
Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 3 del procedimiento de la página 136.
Ajustes para Fade In/Out, Metronome, Parameter Lock y Tap:
CONFIG 1
Fade In Time, Fade Out Time, Fade Out Hold Time
Determinan cuánto tiempo se tarda en aumentar o reducir progresivamente el volumen de la canción y el estilo de
acompañamiento.
Metronome (metrónomo)
Le permiten efectuar ajustes para los parámetros relacionados con el metrónomo.
Otros ajustes: Utility
12345678
Determina el tiempo que tarda el
volumen en aumentar progresivamente
o en pasar del mínimo al máximo
(intervalo de 0 a 20 segundos).
Determina el tiempo que tarda el volumen en
bajar progresivamente o en pasar del máximo
al mínimo (intervalo de 0 a 20 segundos).
Determina el tiempo que el volumen
permanece a 0 después de la reducción
progresiva (intervalo de 0 a 5 segundos).
12345678
Determina el nivel del sonido
del metrónomo.
Determina qué sonido se utiliza para el metrónomo.
Bell Off.........................Sonido de metrónomo convencional, sin campana.
Bell On.........................Sonido de metrónomo convencional, con campana.
English Voice ..............Cuenta en inglés (One, Two, Three, Four)
German Voice..............Cuenta en alemán (Eins, Zwei, Drei, Vier)
Japanese Voice...........Cuenta en japonés (Ichi, Ni, San, Shi)
French Voice ...............Cuenta en francés (Un, Deux, Trois, Quatre)
Spanish Voice .............Cuenta en español (Uno, Dos, Tres, Cuatro)
Determina la signatura de
tiempo del sonido del
metrónomo.
Cuando se empieza la
canción o el estilo de
acompañamiento, se ajustan
automáticamente los valores
que se adaptan a ellos.
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
CVP-210/208
152
Parameter Lock (bloqueo de parámetros)
Esta función se utiliza para "bloquear" los parámetros especificados de forma que sólo puedan modificarse
directamente mediante los controles del panel; en otras palabras, para no hacerlo a través de Registration Memory, One
Touch Setting, Music Finder o de datos de canciones y secuencias.
Tap Count (cuenta de pulsaciones)
Le permite cambiar los ajustes del sonido de pulsación, utilizados para la función Tap Start (página 55).
Ajustes para la pantalla, sistema de altavoces e indicación de
número de voz: CONFIG 2
12345678
Selecciona el
parámetro deseado
para su bloqueo o
desbloqueo.
Determina si el parámetro
seleccionado está bloqueado (con
marca de selección) o desbloqueado
(sin marca).
12345678
Determina el nivel del sonido de
pulsación.
Determina el sonido concreto
que se utiliza para la función
Tap Start. Se puede seleccionar
cualquier sonido de batería o de
percusión del kit estándar
(página 59).
12345678
Determina el brillo de la pantalla
con iluminación de fondo.
Determina si el número y banco de voz
aparecen en la página PRESET de la
pantalla VOICE (página 58). Resulta
práctico si desea comprobar los valores
MSB/LSB de banco y el número de
programa adecuados para especicar
cuándo seleccionar la voz desde un archivo
MIDI externo.
HEADPHONE SW (INTERRUPTOR)
El altavoz suena normalmente, pero el
sonido se corta cuando los auriculares se
insertan en la toma PHONES.
ON
El sonido del altavoz siempre está activado.
OFF
El sonido del altavoz está desactivado.
Determina el contraste de pantalla.
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
153
CVP-210/208
Copia y formato de discos: Disk
La operación de copia no
puede realizarse entre un
disco 2DD y otro 2HD.
Cuando copie, asegúrese
de que ambos discos son
del mismo tipo.
En función de la cantidad de
datos que tenga el disco de
origen, es posible que tenga
que intercambiar los dos
discos varias veces hasta
que se hayan copiado
correctamente todos los
datos.
Asegúrese de leer la
sección "Uso de la unidad
de disquetes (FDD) y de los
disquetes" en la página 6.
NOTA
F
J
I
12345678
H
G
Activa o
desactiva la
función Song
Auto Open.
Cuando está
congurado en
"ON", el
Clavinova
accede
automáticamente
a la primera
canción del disco
al insertar uno.
Con esta función se
copian todos los datos
de un disco en otro, lo
que le permite realizar
una copia de seguridad
de todos los datos
importantes antes de la
edición. Para obtener
instrucciones, consulte
"Copia de un disco a
otro" más adelante.
Esta función da formato
a un disquete (consulte
la información
siguiente).
Disco
fuente
Copiar Copiar
Disco
destino
Memoria interna
Copia de un disco a otro
Tal y como se indica más adelante, copie primero los datos del disco original (fuente) en
el CVP-210/208 y copie después los datos en el disco de copia de seguridad (destino).
1
Presione el botón [F]. Aparece un
mensaje que le indica que inserte
el disco de origen.
2
Inserte el disco que contiene los
datos originales en la unidad y
presione "OK".
Aparece el mensaje "Now
copying" y el CVP-210/208
empieza a copiar datos en la
memoria interna. Para anular la
operación, presione "CANCEL".
3
En el indicador "Please insert a
destination disk and press the OK
button", saque el disco de origen
y sustitúyalo por un disco en
blanco con formato y presione
después "OK". Para anular la
operación, presione "CANCEL".
4
Una vez finalizada la operación,
o cuando así se le indique,
saque el disco de destino.
Los datos de música
comercializados están
protegidos por las leyes de
copyright. La copia de este
tipo de datos está
estrictamente prohibida,
excepto para uso personal.
Algunas aplicaciones de
software de música están
protegidas
intencionadamente contra
copias y no pueden
copiarse.
NOTA
Formato de un disco
Cuando se emplea un disco sin formato por
primera vez, asegúrese de darle el formato
correcto en el CVP-210/208. Esto incluye
discos en blanco así como discos que ya se
han inicializado en un formato distinto. La
operación de formato borra todos los datos
del disco.
Inserte el disco por la parte de la lengüeta y
con la etiqueta hacia arriba. Para iniciar la
operación de formato, presione el botón [H]
(DISK FORMAT) de la página DISK anterior.
La operación de dar formato
inicializa un disco con un
sistema de archivos concreto,
lo que permite que el
dispositivo correspondiente
(en este caso, el CVP-210/
208) pueda acceder a él
correctamente.
Puesto que se dispone de
varios tipos de formatos y
discos, debe saber cuáles
puede utilizar con el CVP-210/
208. Los discos 2DD tienen
una capacidad de 720 KB y los
2HD disponen de 1,44 MB.
NOTA
La operación de dar formato
a un disco borra
completamente todos los
datos que incluye.
Compruebe que el disco al
que va a dar formato no
incluye datos importantes.
ATENCIÓN
Luz de disco
Cuando la alimentación está conectada, la
luz de disco (en la parte inferior izquierda
de la unidad) se enciende para indicar que
la unidad puede utilizarse.
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
CVP-210/208
154
Introducción del nombre y de las preferencias de idioma: Owner
Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica del CVP-
210/208: System Reset
Con esta operación puede recuperar los ajustes originales de fábrica del CVP-210/208. Estos ajustes incluyen System
Setup, MIDI Setup, User Effect, Music Finder y Files & Folders.
F
J
I
12345678
H
G
Presione este botón
para introducir un
nombre de
propietario
(página 17; para
obtener
instrucciones sobre
el proceso, consulte
la página 49). Este
nombre aparece
automáticamente al
conectar la
alimentación.
Determina el
idioma que se
utiliza para los
mensajes que
aparecen en la
pantalla. Una
vez modicado
este ajuste,
todos los
mensajes
aparecerán en
el idioma
seleccionado.
Accede a la pantalla MAIN
PICTURE, en la que puede
seleccionar el fondo de la
pantalla MAIN.
Cuando seleccione datos de fondo en un
disquete:
Sólo se pueden usar archivos de
mapas de bits (.BMP) para el fondo de
la pantalla MAIN. Asegúrese de
emplear imágenes con un tamaño no
superior a 640 x 480 pixels. Los
gráficos más pequeños se copian
automáticamente y se colocan en la
pantalla.
El fondo seleccionado no se mostrará
cuando se encienda la alimentación a
menos que el disco que contiene los
datos esté insertado en la unidad.
El fondo puede tardar un tiempo en
mostrarse. Si desea reducir este
tiempo, guarde el fondo en la página
USER de la pantalla MAIN PICTURE.
Si selecciona aquí un idioma diferente,
pueden producirse los siguientes
problemas.
Algunos caracteres de los nombres
de archivos que ha introducido
pueden resultar incomprensibles.
Es posible que no se pueda acceder a
los archivos.
Si se restablece el idioma original, se
solucionarán los problemas anteriores.
Si se leen los archivos del equipo con un
sistema de idioma diferente, pueden
producirse problemas similares a los
anteriores.
NOTA
NOTA
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Accede a las correspondientes pantallas
Open/Save (Abrir/Guardar). Le permiten
guardar los datos correspondientes como
archivos en disco, para su posterior
recuperación. Presionando cada uno de
estos botones se accede a la pantalla
Open/Save correspondiente en la que
puede seleccionar la página PRESET
adecuada. Desde esta página PRESET,
puede guardar los datos correspondientes.
Recupera los ajustes originales de fábrica de
los parámetros System Setup. Otra forma de
recuperar los ajustes de System Setup es
presionando la tecla más alta del teclado (C7)
y conectando a la vez la alimentación.
Recupera los ajustes
originales de fábrica para
las plantillas MIDI.
Recupera los ajustes
originales de fábrica para
User Effects (página 127).
Recupera los ajustes
originales de fábrica para
Music Finder.
Borra todos los archivos y
carpetas guardados en la
página User.
Ejecuta la operación de restablecimiento
de ajustes de fábrica para todas las
opciones marcadas anteriormente.
La operación de recuperación
de ajustes de fábrica no se
aplica a las funciones y
ajustes que se indican a
continuación. No obstante,
puede recuperar sus ajustes
originales accediendo a los
archivos predeterminados de
conguración del sistema con
la función Open/Save System
Files.
Language
Owner Name
LDC Contrast
LCD Brightness
Video Out settings (NTSC/PAL)
Screen Content
NOTA
Todos los registros de Music
Finder pueden almacenarse
juntos como un solo archivo.
Al acceder a un archivo
almacenado aparece un
mensaje que le pregunta si
desea sustituir o añadir los
registros.
Replace (sustituir):
Todos los registros de Music
Finder que están actualmente
en el instrumento se eliminan
y son sustituidos por los
registros del archivo
seleccionado.
Append (añadir):
Los registros a los que se
accede se añaden a los
números de registro vacantes.
NOTA
155
CVP-210/208
Utilización del CVP con otros dispositivos
1 Utilización de los auriculares
(toma PHONES)
Para utilizar auriculares, conéctelos a una de las tomas
PHONES (tomas para teléfono estándar de π pulgadas)
situadas en la parte inferior del teclado. También puede
determinar si el sistema de altavoces estéreo internos está
o no desactivado al conectar los auriculares en la toma
PHONES (página 152). Conectando dos pares de
auriculares a las dos tomas, dos personas pueden disfrutar
de los sonidos del Clavinova.
2 Conexión del micrófono o de
una guitarra (toma MIC./
LINE IN)
Para cantar a la vez que interpreta o reproduce una
canción, sólo tiene que conectar un micrófono al
Clavinova (se recomienda utilizar un micrófono
dinámico.) El Clavinova reproduce su voz o los sonidos
de la guitarra a través de los altavoces incorporados.
1
Conecte el micrófono a la toma MIC./LINE IN (toma
para teléfono estándar de 1/4" pulgadas.
2
Coloque el interruptor [MIC. LINE] (situado al lado
de la toma MIC./LINE IN) en la posición MIC.
3
Utilice el mando [INPUT
VOLUME] (situado al lado de
la toma MIC./LINE IN) para
ajustar el volumen del
micrófono. El volumen debe
ajustarse lo suficientemente alto como para que la
luz SIGNAL del panel frontal se encienda de forma
continua cuando canta, pero no tan alto como para
que se encienda la luz OVER (página 131).
Antes de conectar el Clavinova a otros componentes electrónicos,
desconecte la alimentación de todos ellos. Antes de encender o apagar
todos los componentes, dena todos los niveles de volumen en el
mínimo (0). De lo contrario, los componentes pueden sufrir una
descarga eléctrica u otros daños.
ATENCIÓN
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
12
Utilice un micrófono unidireccional para obtener mejores resultados.
NOTA
MIC. LINE MIC. LINE
Para conectar un micrófono Para conectar una guitarra
Debe colocar el interruptor [MIC. LINE] en la posición LINE cuando
conecte una fuente de sonido con salida de nivel de línea a la toma
MIC./LINE IN.
NOTA
THRU OUT IN
MIDI
VIDEO OUT AUX IN AUX OUT
AUX PEDAL
USB
L/L+R R L/L+R R RL
(LEVEL FIXED)
86
54 3
7
P.156 P.156P.156
P.157 P.157P.157
Utilización del Clavinova con otros dispositivos
CVP-210/208
156
345 Conexión de dispositivos
de audio y vídeo
Puede conectar el Clavinova a una amplia gama de
equipos de audio utilizando las tomas AUX IN y AUX
OUT, que están situadas en la parte inferior izquierda del
instrumento. Realice las conexiones tal y como se
muestra en las siguientes ilustraciones utilizando cables
de audio estándares.
3 Reproducción de los sonidos del
Clavinova mediante un sistema de audio
externo y grabación en una grabadora
externa (tomas AUX OUT)
4 Reproducción del sonido de un
dispositivo externo a través de los
altavoces incorporados del Clavinova
(tomas AUX IN)
5 Visualización de la pantalla del Clavinova
en un monitor de televisión conectado
(VIDEO OUT)
Puede conectar el Clavinova a un monitor de vídeo o
de televisión para ver las letras de los datos de canción
o la LCD en una pantalla de mayor tamaño.
También puede ajustarse el contenido concreto de la
pantalla (página 147).
Utilice cables de audio y enchufes adaptadores sin resistencia.
NOTA
Cuando las tomas AUX OUT del Clavinova estén conectadas a un
sistema de audio externo, conecte en primer lugar la alimentación del
Clavinova y después la del sistema externo. Invierta este orden para
desconectar la alimentación.
ATENCIÓN
No conecte nunca las tomas AUX OUT del Clavinova a sus tomas AUX
IN, ya sea directamente o mediante un equipo de audio externo. Este
tipo de conexiones podría dar como resultado un bucle de
realimentación que haría imposible la interpretación normal e incluso
podría causar daños en el Clavinova.
ATENCIÓN
(
LEVEL FIXED
)
LR
AUX OUT
L L+R R
Cable de sonido
Al altavoz conectado
Clavija
RCA
Clavija RCA
AUX IN
Sistema estéreo de
grabadora de cassettes
Clavija
de auriculares
(estándar)
Cuando están conectadas (con
clavija RCA; LEVEL FIXED), el
sonido se reproduce en el
dispositivo externo a un nivel jo,
con independencia del ajuste de
control [MASTER VOLUME].
Cuando están conectadas
(con clavijas telefónicas
estándares), puede utilizar el
control [MASTER VOLUME]
para ajustar el volumen del
sonido que se reproduce en
el dispositivo externo.
Clavinova
Para conectar el Clavinova a un dispositivo monoaural, utilice la
clavija AUX OUT L/L+R.
NOTA
Cuando las tomas AUX IN del Clavinova estén conectadas a un
dispositivo externo, conecte en primer lugar la alimentación del
dispositivo externo y después la del Clavinova.
ATENCIÓN
AUX IN
LL+R R
Cable de sonido
LINE OUT
Generador
de tonos
Clavija
de auriculares
(estándar)
Clavinova
El ajuste [MASTER VOLUME] del Clavinova afecta a la señal de
entrada procedente de las tomas AUX IN.
Para conectar el Clavinova a un dispositivo monoaural, utilice la toma
AUX IN L/L+R.
NOTA
Para obtener información sobre el ajuste del estándar de vídeo (NTSC
o PAL), consulte la página 147. El ajuste predeterminado es "PAL".
Utilice un cable de audio-vídeo con características de frecuencia alta
y clavijas tipo RCA para conectar el Clavinova a un monitor de vídeo o
de televisión.
NOTA
AUX PEDAL VIDEO OUT AUX IN
LL+R R
Enchufe de
clavija RCA
Enchufe de
clavija RCA
VIDEO IN
Televisión
Utilización del Clavinova con otros dispositivos
157
CVP-210/208
6 Utilización del pedal
(interruptor de pedal) o
controlador de pedal (toma
AUX PEDAL)
Mediante la conexión de un controlador de pedal
adicional (como el FC7) a la toma AUX PEDAL, puede
controlar una amplia gama de funciones importantes con
el pie como, por ejemplo, ajustar dinámicamente el
volumen mientras toca (página 142).
Al conectar un interruptor de pedal (el FC4 o FC5) a esta
toma, puede duplicar la función de algunos botones del
panel para hacer cosas como iniciar e interrumpir el
acompañamiento.
7 Conexión de dispositivos
MIDI externos (terminales
MIDI)
Utilice los terminales MIDI integrados y los cables MIDI
estándar para conectar dispositivos MIDI externos. Para
obtener más información sobre conexiones MIDI,
consulte "Qué se puede hacer con el MIDI" en la
página 161.
Los terminales MIDI no pueden utilizarse si el terminal
USB está activo y conectado a un ordenador.
MIDI IN........... Recibe mensajes MIDI de un dispositivo
MIDI externo
MIDI OUT....... Envía mensajes MIDI generados por el
Clavinova
MIDI THRU ..... Simplemente transmite los mensajes
MIDI recibidos en MIDI IN
Para ver una descripción general de MIDI y cómo
utilizarlo de forma eficaz, consulte las siguientes
secciones:
• ¿Qué es MIDI? (página 159)
• ¿Qué se puede hacer con MIDI? (página 161)
• Funciones MIDI (página 148)
8 Conexión a un ordenador
(terminal USB, terminal MIDI)
Al conectar el CVP-210/208 a un ordenador, podrá
transferir datos entre los dos dispositivos y aprovechar los
potentes y versátiles programas de software musical de
que se dispone actualmente. Puede conectar los
dispositivos de una de las dos formas siguientes:
mediante el terminal USB
mediante los terminales MIDI
Los terminales MIDI no pueden utilizarse si se está
utilizando el terminal USB.
Se necesita una aplicación MIDI adecuada para su
plataforma informática.
Para obtener más datos sobre los ajustes MIDI necesarios
para el ordenador y el software de secuencia que esté
utilizando, consulte los correspondientes manuales de
instrucciones.
Asegúrese de conectar o desconectar el pedal sólo cuando se
desconecte la alimentación.
ATENCIÓN
Nunca use cables MIDI de más de 15 metros de longitud.
NOTA
"The Clavinova-Computer Connection" (La conexión
Clavinova-ordenador) es una guía complementaria
para usuarios inexpertos en la que se describe lo que
se puede hacer con el Clavinova y un ordenador
personal, así como el método de configuración de un
sistema Clavinova-ordenador (el manual no es
específico de ningún modelo concreto). El
documento está disponible en formato PDF (en
inglés) en la siguiente dirección en Internet:
Sitio Web de Clavinova (sólo en inglés):
http://www.yamahaclavinova.com/
Biblioteca de manuales de Yamaha
http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/
Utilización del Clavinova con otros dispositivos
CVP-210/208
158
Utilización del terminal USB
Conecte el terminal USB del ordenador al terminal USB
del CVP-210/208 utilizando un cable USB. Asegúrese de
utilizar un cable USB estándar que lleve el logotipo USB.
Utilización de los terminales MIDI
Cuando emplee un dispositivo de interfaz MIDI instalado
en el ordenador personal, conecte los terminales MIDI
del ordenador y del CVP-210/208 con cables MIDI
estándares.
Si el ordenador tiene una interfaz MIDI instalada,
conecte el terminal MIDI OUT del ordenador personal
al terminal MIDI IN.
Cuando use una interfaz MIDI con un ordenador de la
serie Macintosh, conecte el terminal RS-422 del
ordenador (módem o terminal de la impresora) a la
interfaz MIDI correspondiente, y a continuación
conecte el terminal MIDI OUT de la interfaz al
terminal MIDI IN (entrada de MIDI) del CVP-210/208,
tal como se muestra en el diagrama siguiente.
Cuando emplee un ordenador Macintosh,
establezca el ajuste de reloj de la interfaz MIDI del
software de aplicación de modo que corresponda
al ajuste de la interfaz MIDI que esté utilizando.
Para obtener más detalles, lea atentamente el
manual de instrucciones del software que se
proponga utilizar.
Acerca del controlador USB
Para poder transferir datos entre el ordenador y el
CVP-210/208, hay que instalar en el ordenador el
controlador USB especificado (YAMAHA USB MIDI
Driver).
Puede descargar una copia gratuita del controlador
YAMAHA USB MIDI de la biblioteca XG del sitio
Web de Yamaha (http://www.yamaha-xg.com).
NEC
PC-9821
AS
NEC MultiSync
Cable USB
Clavinova
Si emplea un cable USB para conectar el Clavinova al ordenador,
debe conectar este cable antes de encender el instrumento.
Además, no debe encender ni apagar el Clavinova mientras se
esté ejecutando el software de aplicación que utiliza USB o MIDI.
Si apaga o enciende el Clavinova , o conecta/desconecta el cable
USB en las siguientes situaciones, se producirán problemas en el
sistema informático que podrían bloquearlo (colgarlo) o hacer que
el Clavinova deje de funcionar.
Durante la instalación del controlador.
Al arrancar o cerrar el sistema operativo.
Mientras el ordenador está en modo de ahorro de energía
(suspensión).
Si hay un programa de aplicación MIDI en funcionamiento.
Asegúrese de NO realizar ninguna de las siguientes operaciones.
De lo contrario, es posible que el ordenador se bloquee o que las
funciones del Clavinova se desactiven:
Encender y apagar o conectar y desconectar el cable con
demasiada frecuencia.
Pasar a modo de ahorro de energía (suspensión) mientras se
están transriendo datos MIDI, o volver del estado suspendido.
Desconectar y conectar el cable con el Clavinova encendido.
Encender o apagar el Clavinova, arrancar el ordenador o instalar
el controlador a la vez que se transere una gran cantidad de
datos.
ATENCIÓN
El Clavinova iniciará la transmisión poco después de que se
establezca la conexión USB.
Al utilizar un cable USB para conectar el Clavinova al ordenador,
establezca la conexión directamente sin pasar por un
concentrador USB.
En función del estado del ordenador, el estado de
funcionamiento del Clavinova podría llegar a ser inestable. No
utilice el ordenador de forma que se genere esta inestabilidad.
NOTA
Cuando conecte el Clavinova a un ordenador personal, apague la
alimentación del Clavinova y el ordenador antes de conectar los
cables. Después de realizar las conexiones y los ajustes necesarios,
conecte la alimentación del ordenador y luego la del Clavinova.
NOTA
NEC
PC-9821
AS
NEC MultiSync
MIDI IN MIDI OUT
MIDI OUT MIDI IN
Clavinova
MIDI IN
RS422
MIDI OUT
MINI DIN
8-patillas
Clavinova
Utilización del Clavinova con otros dispositivos
159
CVP-210/208
¿Qué es MIDI?
Tomemos un piano acústico y una guitarra clásica como
instrumentos acústicos representativos. Con el piano,
usted pulsa una tecla y un martillo interno golpea
determinadas cuerdas y toca una nota. Con la guitarra, se
acciona directamente una cuerda y suena la nota.
Pero, ¿cómo tocan las notas los instrumentos digitales?
Como se muestra en la ilustración anterior, en un
instrumento electrónico, la nota de muestreo (nota
previamente grabada) almacenada en la sección del
generador de tonos (circuito electrónico) se reproduce
según la información recibida desde el teclado y se emite
a través de los altavoces.
Veamos ahora qué sucede cuando se reproduce una
grabación. Al reproducir un CD de música (por ejemplo,
una grabación de un solo de piano), se oye el sonido real
(vibraciones en el aire) del instrumento acústico. Esto se
denomina datos de audio para diferenciarlo de los datos
MIDI.
En el ejemplo anterior, los sonidos acústicos reales de la
interpretación del pianista se captan en la grabación
como datos de audio que se graban en CD. Al reproducir
ese CD en el sistema de audio, puede oír la interpretación
real del pianista. El piano en sí no es necesario ya que la
grabación contiene los sonidos reales del mismo y los
altavoces los reproducen.
Amp. internoAmp. interno
Generador
de tonos
(circuito eléctrico)
Tocar
el teclado
RL
Accione una cuerda y la caja
resonará produciendo el
sonido.
Según la información de
interpretación procedente del
teclado, se reproduce una nota
de muestreo almacenada en el
generador de tonos y se oye
por los altavoces.
Producción de notas en la
guitarra acústica
Producción de notas en un
instrumento digital
Grabación y reproducción de los sonidos de un instrumento
acústico (datos de audio)
Grabación
Reproducción
FD
Generador de tonos
Secuenciador
FD
Grabación y reproducción de los sonidos de un instrumento digital
(datos MIDI)
Controlador (teclado, etc.)
Grabación Reproducción
En el caso de los instrumentos digitales, las señales de audio se envían
a través de las tomas de salida (como AUX OUT) del instrumento.
NOTA
Utilización del Clavinova con otros dispositivos
CVP-210/208
160
El "controlador" y el "generador de tonos" de la ilustración
anterior equivalen al piano de nuestro ejemplo acústico.
Aquí, la interpretación en el teclado se capta como datos
de canciones MIDI (vea la ilustración más abajo). Para
grabar la interpretación de audio en un piano acústico, se
necesita un equipo de grabación especial. No obstante,
como el Clavinova dispone de un secuenciador
incorporado que le permite grabar datos de
interpretación, no es necesario contar con este equipo de
grabación. En su lugar, el instrumento digital, el
Clavinova, le permite grabar y reproducir los datos.
Sin embargo, también necesitamos una fuente de sonido
para producir el audio, que en definitiva procede de los
altavoces. El generador de tonos del Clavinova se hace
cargo de esta función. El secuenciador reproduce la
interpretación grabada, reproduciendo los datos de
canciones con un generador de tonos que es capaz de
producir de forma precisa varios sonidos de instrumentos,
incluidos los del piano. Considerándolo bajo otro ángulo,
la relación del secuenciador y del generador de tonos es
similar a la del pianista y el piano, uno toca el otro. Como
los instrumentos digitales manejan los datos de
reproducción y los sonidos reales de manera
independiente, podemos escuchar nuestra interpretación
al piano reproducida por otro instrumento, como una
guitarra o un violín.
Por último, analizaremos los datos reales que se graban y
que sirven de base para la reproducción de sonidos. Por
ejemplo, supongamos que toca una negra de "C" usando
el sonido de piano de cola del teclado del CVP-210/208.
A diferencia de un instrumento acústico que emite una
nota con resonancia, el instrumento electrónico extrae
del teclado información como "con qué voz", "con qué
tecla", "con qué fuerza", "cuándo ha sido pulsada" y
"cuándo ha sido soltada". A continuación, cada porción
de información se transforma en un valor numérico y se
envía al generador de tonos. Empleando estos números
como base, el generador de tonos reproduce la nota de
muestreo almacenada.
Datos de ejemplo del teclado
Las operaciones del panel del CVP-210/208, como tocar
el teclado y seleccionar las voces, se procesan y
almacenan como datos MIDI. Las canciones y estilos de
acompañamiento automático también constan de datos
MIDI.
MIDI corresponde a las siglas inglesas de interfaz digital
para instrumentos musicales (Musical Instrument Digital
Interface), que permite la comunicación entre
instrumentos musicales electrónicos transmitiendo y
recibiendo datos de notas, cambio de control, cambio de
programa y otros tipos de datos o mensajes MIDI.
El CVP-210/208 puede controlar un dispositivo MIDI
mediante la transmisión de datos relacionados con notas
y varios tipos de datos de controlador. El CVP-210/208 se
puede controlar mediante los mensajes MIDI de entrada
que determinan automáticamente el modo de generador
de tonos, seleccionan efectos, voces y canales MIDI,
cambian valores de parámetros y, por supuesto, tocan las
voces especificadas para las distintas partes.
Los mensajes MIDI pueden dividirse en dos grupos:
mensajes de canales y mensajes del sistema.
Mensajes de canales
El CVP-210/208 es un instrumento electrónico que puede
controlar 16 canales (o 32 cuando se utiliza el terminal
TO HOST). Esto normalmente se expresa como "que
puede reproducir 16 instrumentos al mismo tiempo". Los
mensajes de canales transmiten información, por
ejemplo, sobre la activación o desactivación de notas y el
cambio de programa, para cada uno de los 16 canales.
Generador de tonos
Secuenciador
Rendimiento del teclado
(datos MIDI)
Aunque se trata de un solo instrumento musical, se puede decir que el
Clavinova consta de varios componentes electrónicos: un controlador,
un generador de tonos y un secuenciador.
NOTA
Número de sonido (con qué sonido) 01 (piano de cola)
Número de nota (con qué tecla) 60 (C3)
Activación de nota (cuándo ha sido
pulsada) y desactivación de nota
(cuándo se soltó)
Sincronización expresada
numéricamente (nota negra)
Velocidad (con cuánta fuerza) 120 (fuerte)
Nombre del mensaje CVP-210/208 Operación y ajuste del panel
Activación/
desactivación de nota
Mensajes que se generan cuando se toca el
teclado. Cada mensaje incluye un número de
nota específico que corresponde con la tecla
pulsada, además de un valor de velocidad
basado en la fuerza con la que se ha pulsado la
tecla.
Cambio de programa Selección de voces (ajustes MSB/LSB de
selección de banco)
Cambio de control Volumen, panpot (consola de mezclas), etc.
Los datos MIDI tienen las siguientes ventajas sobre los datos de audio:
La cantidad de datos es mucho menor por lo que puede almacenar
con facilidad canciones MIDI en disquetes.
Los datos pueden modicarse de forma fácil y ecaz, incluso hasta el
punto de cambiar voces y transformar los datos.
NOTA
Los datos de interpretación de todas las canciones y estilos se manejan
como datos MIDI.
NOTA
Utilización del Clavinova con otros dispositivos
161
CVP-210/208
Canales MIDI
Los datos de interpretación MIDI se asignan a uno de
dieciséis canales MIDI. Por medio de estos canales, 1 a
16, los datos de interpretación para dieciséis partes
instrumentales diferentes pueden enviarse
simultáneamente a través de un cable MIDI.
Pensemos en los canales MIDI como si fueran cadenas
de televisión. Cada estación de televisión transmite sus
emisiones a través de un canal concreto. Su televisor
recibe de forma simultánea muchos programas
distintos procedentes de varias estaciones y elige la
cadena adecuada para ver el programa deseado.
MIDI funciona según este mismo principio básico. El
instrumento transmisor envía datos MIDI en un canal
MIDI concreto (canal de transmisión MIDI) a través de
un solo cable MIDI al instrumento receptor. Si el canal
MIDI del instrumento receptor (canal de recepción
MIDI) coincide con el canal de transmisión, el
instrumento receptor sonará según los datos enviados
por el instrumento transmisor.
Por ejemplo, se pueden transmitir simultáneamente
varias pistas (canales), incluidos los datos de estilo (tal
y como se muestra a continuación).
Ejemplo: Grabación del acompañamiento automático del Clavinova en
un secuenciador externo
Como puede ver, al transmitir datos MIDI es
fundamental determinar qué datos se envían a través
de qué canal MIDI (página 149). Con el Clavinova
también puede determinar cómo se reproducen los
datos recibidos (página 150).
Mensajes del sistema
Son datos que se utilizan en común por todo el sistema
MIDI. Los mensajes del sistema incluyen los mensajes
exclusivos, que transmiten datos exclusivos para cada
fabricante de instrumentos, y mensajes en tiempo real,
que controlan el dispositivo MIDI.
Los mensajes que el CVP-210/208 transmite o recibe se
incluyen en Formato de datos MIDI y Gráfico de
implementación MIDI del manual folleto Lista de datos.
¿Qué se puede hacer con MIDI?
En el Clavinova se pueden realizar los siguientes ajustes:
Plantillas MIDI (configuraciones MIDI
predeterminadas para varias aplicaciones)
(página 148)
Transmitir (página 149)
Recibir (página 150)
Control local (página 148)
Reloj (página 149)
Grabe los datos de interpretación (canales 1 a 16) con
las funciones de acompañamiento automático del
CVP-210/208 en un secuenciador externo (como un
ordenador personal). Una vez grabados, edite los
datos con el secuenciador y reprodúzcalos de nuevo
en el CVP-210/208.
Cuando desee utilizar el Clavinova como un generador
de tonos de varios timbres compatible con XG, ajuste el
modo de recepción para los canales MIDI 1 al 16 en
"SONG" en MIDI Receive (página 150).
Toque y controle el Clavinova desde un teclado
independiente
1
Informe
meteorológico
Noticias
2
2
Noticias
Canal de transmisión MIDI 2 Canal de recepción MIDI 2
Cable
MID
El teclado y el generador de tonos interno del Clavinova también
están conectados mediante MIDI (página 148).
NOTA
Cable MIDI o
cable serie
Pista del Clavinova (canal)
MAIN
LAYER
LEFT
Instrumento STYLE
Instrumento STYLE
Instrumento STYLE
Instrumento STYLE
Instrumento STYLE
Instrumento STYLE
Instrumento STYLE
Instrumento STYLE
Secuenciador externo
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
Pista 6
Pista 7
Pista 8
Pista 9
Pista 10
Pista 11
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Canal 5
Canal 6
Canal 7
Canal 8
Canal 9
Canal 10
Canal 11
Nombre del mensaje CVP-210/208 Operación y ajuste del
panel
Mensaje exclusivo del
sistema
Ajustes de tipo de efecto (consola de
mezclas), etc.
Mensajes en tiempo real Ajuste del reloj, iniciar/interrumpir
operación
Ordenador personal,
serie QY, etc.
Recepción de MIDI
Transmisión de MIDI
NEC
PC-9821
AS
NEC MultiSync
MIDI IN MIDI OUT
MIDI OUT MIDI IN
Clavinova
MIDI IN MIDI OUT
Clavinova
Recepción de MIDI
Utilización del Clavinova con otros dispositivos
CVP-210/208
162
Compatibilidad de datos MIDI
En esta sección se ofrece información básica sobre la
compatibilidad de datos: Si otros dispositivos MIDI puede
reproducir los datos grabados por el CVP-210/208 y si el
CVP-210/208 puede reproducir datos de canciones
comercializados o creados para otros instrumentos o en
un ordenador. Dependiendo del dispositivo MIDI o las
características de los datos, es posible que pueda
reproducirlos sin problemas o que tenga que realizar
algunas operaciones especiales para ello. Si tiene algún
problema para reproducir los datos, consulte la
información siguiente.
Formato de disco:
Los disquetes constituyen el medio de almacenamiento
principal para los datos que se utilizan con distintos
dispositivos como, por ejemplo, ordenadores. Cada
dispositivo tiene un sistema distinto para guardar los
datos, por lo tanto, en primer lugar es necesario
configurar el disquete para el sistema del dispositivo que
se utilice. Esta operación se denomina "formateo".
Existen dos tipos de disquetes: MF2DD (doble cara,
doble densidad) y MF2HD (doble cara, alta densidad)
y cada uno de ellos tiene diferentes sistemas de
formateo.
El CVP-210/208 puede grabar y reproducir con ambos
tipos de disquetes.
Cuando se formatea con el CVP-210/208, un disco
2DD tiene una capacidad máxima de 720 KB
(kilobytes), mientras que la de un disco 2HD es de
1,44 MB (megabytes). (Las cifras "720 KB" y "1,44 MB"
indican la capacidad de la memoria de datos. También
se utilizan para indicar el tipo de formato del disco.)
La reproducción sólo es posible cuando el dispositivo
MIDI que se utiliza es compatible con el formato del
disco.
Formato de secuencia
El sistema que graba los datos de canciones se denomina
"formato de secuencia".
La reproducción sólo es posible cuando el formato de
secuencia del disco coincide con el del dispositivo MIDI.
El CVP-210/208 es compatible con los siguientes
formatos.
SMF (archivo MIDI estándar)
Éste es el formato de secuencia más corriente.
Los archivos MIDI estándares generalmente está
disponibles en dos tipos: formato 0 o formato 1. Muchos
dispositivos MIDI son compatibles con el formato 0 y la
mayor parte del software comercializado está grabado
como este formato.
El CVP-210/208 es compatible con el formato 0 y con
el formato 1.
Los datos de canciones grabados en el CVP-210/208
se graban automáticamente como formato 0 SMF.
Los datos de canciones cargados en el CVP-210/208
se guardan automáticamente con formato SMF 0
independientemente del formato original.
ESEQ
Este formato de secuencia es compatible con muchos de
los dispositivos MIDI de Yamaha, incluidos los
instrumentos de la serie Clavinova. Se trata de un formato
común que se utiliza con varios programas de software de
Yamaha.
XF
El formato XF de Yamaha mejora el formato SMF (archivo
MIDI estándar) con una mayor funcionalidad y capacidad
de ampliación abierta para el futuro.
El CVP-210/208 puede mostrar letras cuando se
reproduce un archivo XF que contiene datos de letras.
Archivo de estilo
El formato de archivo de estilo (Style File Format, SFF) es
el formato original de Yamaha y utiliza un sistema de
conversión exclusivo para crear acompañamientos
automáticos de alta calidad basados en una amplia gama
de tipos de acorde.
Utilización del Clavinova con otros dispositivos
163
CVP-210/208
Formato de asignación de voces
Con MIDI, las voces se asignan a números específicos
denominados "números de programa". El estándar de
numeración (orden de la asignación de voces) se
denomina "formato de asignación de voces".
Es posible que alas voces no se reproduzcan de la forma
prevista a menos que el formato de asignación de voces
de los datos de canciones coincida con el del dispositivo
MIDI compatible utilizado para la reproducción.
El CVP-210/208 es compatible con los siguientes
formatos.
Nivel 1 del sistema GM
Éste es uno de los formatos de asignación de voces más
corrientes.
Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el
nivel 1 del sistema GM, como ocurre con la mayor
parte del software comercializado.
XG
XG es una ampliación importante del formato nivel 1 del
sistema GM y ha sido desarrollado por Yamaha
específicamente para ofrecer más voces y variaciones, así
como un mayor control expresivo de las voces y los
efectos, y para asegurar la compatibilidad de los datos en
el futuro.
Los datos de canciones grabadas en el CVP-210/208
con voces de la categoría [XG] son compatibles con
XG.
DOC
Este formato de asignación de voces es compatible con
muchos de los dispositivos MIDI de Yamaha, incluidos los
instrumentos de la serie Clavinova. Se trata también de un
formato común que se utiliza con varios programas de
software de Yamaha.
Aunque los dispositivos y los datos utilizados cumplan las condiciones
anteriores, es posible que los datos no sean totalmente compatibles,
dependiendo de las especicaciones de los dispositivos y los métodos
de grabación de datos concretos.
NOTA
CVP-210/208
164
CVP-210/208: Montaje del soporte para teclado
ATENCIÓN
Tenga cuidado para no cambiar entre sí ninguno de los
componentes y asegúrese de instalar todos ellos en la
dirección correcta. Realice el montaje siguiendo la
secuencia que se indica a continuación.
El montaje debe ser realizado al menos por dos personas.
Asegúrese de utilizar tornillos del tamaño correcto tal y
como se indica más adelante. El uso de tornillos
inadecuados puede causar daños.
Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después del
montaje de cada unidad.
Para desmontarla,
invierta la secuencia de
montaje que se indica a
continuación.
1
Saque todos los componentes de la caja.
Compruebe que dispone de todos los componentes
que aparecen en la ilustración.
2
Con la tapa del teclado cerrada y el teclado en la
parte de abajo, incline la unidad y apóyela en la
pared.
3
Extraiga la tapa de los altavoces de caja
correspondiente.
4
Acople las patas delanteras.
5
Coloque la pata trasera.
6
Elevación de la unidad hasta ponerla de pie.
Utilice las patas delanteras como punto de apoyo
para levantar la unidad.
Unidad
principal
Pata
trasera
Pata frontal
(izquierda)
Cable de alimentación
de CA
Pata frontal
(derecha)
Cuadro de
pedales
16 tornillos de
sujeción de
5x18 mm
Cable de pedales
enrollado en el
interior
ATENCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos.
La parte superior del atril no es ja. Cuando apoye la unidad en
la pared, sujete el atril con la mano para evitar que se caiga.
Coloque un trapo grande y suave, como
una manta, en el suelo. Sitúe la unidad
en la manta con el teclado en la parte
inferior y apoye la unidad en la pared
para evitar que se caiga o resbale.
Coloque un paño suave contra el muro
para proteger el instrumento y evitar
daños en la pared.
Asegúrese de
que el lateral del
teclado queda en
la parte inferior.
ATENCIÓN
No toque la red del altavoz. De lo contrario, podría
producirse daños en el interior del altavoz.
ATENCIÓN
No coloque la unidad principal con la parte
posterior orientada hacia abajo.
ATENCIÓN
No coloque la unidad principal boca
abajo en el suelo.
La tapa de los altavoces está
sujeta a la unidad mediante dos
lengüetas y velcro en varios
puntos. Para retirar la tapa, tire de
ellas hacia abajo. Tenga cuidado de
no tocar los altavoces cuando coja
la caja de los mismos, ya que
pueden resultar dañados.
ATENCIÓN
Coloque las manos en la posición indicada y tire tal y como se
muestra. Los altavoces se colocan en cualquier lado de estos
lugares; evite tocar los altavoces, ya que podría dañarlos.
Pata frontal
(derecha)
Pata frontal
(izquierda)
1 Fije la pata delantera
derecha a la supercie
inferior de la unidad por
medio de dos tornillos.
2 Fije la pata delantera
derecha a la caja de los
altavoces por medio de
tres tornillos.
3 Fije la pata delantera izquierda de la misma forma.
Si los oricios de los tornillos no quedan alineados, aoje los
tornillos en cuestión y corrija la posición de la pata delantera.
2 Fije las patas traseras a la caja de los altavoces por
medio de dos tornillos.
1 Fije las patas
traseras a la
supercie inferior de
la unidad por medio
de dos tornillos.
Si los oricios de los tornillos no quedan alineados, aoje los
tornillos en cuestión y corrija la posición de la pata trasera.
ATENCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos.
Cuando levante la unidad, no sujete la tapa del teclado.
Tenga preparado un destornillador
con cabeza de estrella.
CVP-210/208: Montaje del soporte para teclado
165
CVP-210/208
7
Colocación del cuadro de pedales.
8
Conecte el cable de los pedales.
9
Coloque la tapa de los altavoces en la caja de
altavoces.
10
Ajuste el selector de voltaje y conecte el cable de
alimentación.
Selector de voltaje
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, compruebe el
ajuste del selector de voltaje que se suministra en algunas zonas.
Para congurar el selector para voltajes de red de 110 V, 127 V, 220
V o 240 V, utilice un destornillador plano para girar el dial del
selector de forma que el voltaje correcto de la zona aparezca al lado
del puntero en el panel. El selector de voltaje se ajusta en 240 V de
fábrica. Una vez seleccionado el voltaje correcto, conecte el cable
de alimentación de CA a la toma de entrada de CA (AC INLET) y a
una toma de CA de pared. En algunas zonas puede que se
proporcione un adaptador de clavija para que coincida con la
conguración local de la clavija.
ADVERTENCIA
Un ajuste de voltaje incorrecto puede provocar daños graves en el
Clavinova o dar como resultado un funcionamiento incorrecto.
Una vez nalizado el montaje, compruebe
lo siguiente.
1 Retire el protector de
plástico de las patas
traseras.
2 Desate y estire el cable
acoplado a la parte inferior
del cuadro de pedales.
3 Pase el cable de los
pedales entre el cuadro
de pedales y la pata
trasera.
4 Asegúrese de que el cuadro de pedales no queda
inclinado y que no queda ningún espacio entre el cuadro
y el suelo y fíjelo por medio de dos tornillos.
1
Inserte el
enchufe del
cable de los
pedales en el
conector de los
pedales. Inserte
el enchufe con la
parte en la que hay impresa una
echa mirando al frente (hacia la
parte del teclado). Si no entra
con facilidad, no lo fuerce.
Compruebe la orientación del
enchufe e inténtelo de nuevo.
2 Coloque el cable de los
pedales en la ranura de la pata
trasera y vuelva a colocar el
protector de plástico. Tenga
cuidado de no introducir la tira
de colocación del protector
entre la ranura y la pata.
Coloque la tapa de los
altavoces en la caja
correspondiente de forma
que el lateral dentado quede
en la esquina superior
derecha. Alinee los dos tacos
de la tapa con los oricios de
la caja de los altavoces y
empuje en la zona de las
tiras de velcro.
ATENCIÓN
La tapa de los altavoces está hecha de un material muy blando.
Si empuja en un punto en que no haya tacos ni cinta de velcro,
puede dañar los altavoces.
240
127
110
220
(la parte inferior del lado derecho
tal y como se ve de frente)
¿Ha sobrado alguna pieza?
Repase el procedimiento de montaje y corrija
los errores.
¿Se encuentra el Clavinova a una distancia
suficiente de puertas y otros elementos móviles?
Mueva el Clavinova a un lugar adecuado.
¿Hace ruido el Clavinova al sacudirlo?
Apriete los tornillos.
¿Están bien insertados los cables de los pedales y
de alimentación en sus tomas?
Compruebe la conexión.
Si la unidad principal cruje o está inestable
durante la interpretación en el teclado, consulte
los diagramas de montaje y vuelva a apretar todos
los tornillos.
Cuando mueva el instrumento tras el montaje,
sujete siempre la unidad principal por debajo.
ATENCIÓN
No sujete la parte superior ni la cubierta del teclado. Un manejo
incorrecto puede dañar el instrumento o producir daños personales.
Parte superior
Tapa del
teclado
Si cambia de lugar el instrumento después del montaje, vuelva a
colocar los tornillos de la caja de pedales para que ésta quede plana,
sin ningún espacio entre ella y el suelo. (Consulte el paso 7-
4
.)
CVP-210/208
166
Resolución de problemas
Problema Causa posible y solución
El Clavinova no se enciende; no hay alimentación. Compruebe que el Clavinova está conectado correctamente. Inserte bien el enchufe hembra
en la toma de CA del Clavinova y el enchufe macho en la correspondiente toma de CA
(página 17).
Se oye un sonido de "clic" o "pop" cuando se activa o
desactiva la alimentación.
Es normal cuando se aplica corriente eléctrica al instrumento.
Los altavoces del Clavinova emiten ruido. El uso de un teléfono móvil cerca del Clavinova podría provocar interferencias. Para evitarlo,
apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del Clavinova.
La pantalla es demasiado brillante o demasiado
oscura para poder leerla.
El brillo de la pantalla puede verse afectado por la temperatura del entorno: intente ajustar el
contraste (página 152).
El volumen del teclado es demasiado bajo
comparado con el del acompañamiento automático o
con el de la reproducción de una canción.
Puede que haya ajustado demasiado bajo el nivel de volumen general del teclado o el de la
parte del teclado. Aumente las voces de volumen de MAIN/LAYER/LEFT o bien baje el
volumen de STYLE/SONG en la pantalla BALANCE (página 65).
El volumen del acompañamiento automático o el de
la reproducción de canciones es bajo comparado con
el del teclado.
Se ha ajustado demasiado bajo el nivel del volumen de una o varias partes del
acompañamiento o de los canales de canciones. Aumente el nivel o niveles del canal o
partes en la pantalla MIXER adecuada (página 124).
El volumen general es bajo o no se oye ningún
sonido.
El volumen principal está ajustado demasiado bajo, ajústelo a un nivel apropiado con el
dial [MASTER VOLUME].
Puede que el volumen de las partes individuales esté establecido demasiado bajo.
Aumente el volumen de MAIN, LAYER, LEFT, STYLE, y SONG en la pantalla BALANCE
(página 65).
Asegúrese de que los canales deseados están ajustados en ON (página 65, 80).
Los auriculares están conectados, de manera que desactiva la salida de los altavoces
(esto ocurre cuando el ajuste de los altavoces se dene como "HEADPHONE SW";
página 152). Desenchufe los auriculares.
Asegúrese de que el ajuste del altavoz está denido como ON (página 152).
Asegúrese de que las funciones de control local están ajustadas en ON (página 148).
Las funciones de apagador, sostenido y de sordina
no funcionan con los pedales pertinentes.
A cada pedal se le ha asignado una función diferente. Asegúrese de que a cada pedal se le
asigna correctamente SUSTAIN, SOSTENUTO y SOFT (página 142).
El pedal apagador no tiene ningún efecto o el sonido
se sostiene continuamente aunque no se pise este
pedal.
Puede que el cable o el enchufe del pedal no estén conectados correctamente. Asegúrese
de que el enchufe del pedal está bien insertado en la clavija adecuada (página 164 - 165).
No suenan todas las notas que se tocan
simultáneamente.
Puede que esté excediendo la polifonía máxima del Clavinova. Si ocurre esto, las notas
tocadas al principio dejarán de sonar, y dejarán que suenen las que se han tocado en último
lugar. Consulte la página 168 para obtener más información sobre la polifonía máxima.
Algunas de las voces Regular (página 92) aparecen
en lugar de las Natural cuando realiza los cambios en
Sound Creator, Mixing Console y el control Pedal (en
Function).
Esto es normal. La voces Regular que aparecen a continuación se integran en la fuente de
generación de tonos Natural (página 92):
Sweet! Harmonica, Sweet! Mandolin (CVP-210), Trumpet (CVP-210), Live! French Horn
(CVP-210), Sweet! Oboe, Live! Sax Section (CVP-210), Sweet! Violin
El estilo del acompañamiento o la reproducción de la
canción no comienzan.
Puede que el reloj MIDI esté ajustado en "EXTERNAL". Compruebe que está ajustado en
"INTERNAL" (página 149).
Asegúrese de presionar el botón adecuado [START/STOP]. Para tocar un estilo de
acompañamiento, presione el botón STYLE [START/STOP] (página 65); para reproducir
una canción, presione el botón SONG [START/STOP] (página 78).
Se ha seleccionado "New Song" (canción en blanco). Asegúrese de que selecciona una
canción adecuada en la pantalla SONG (página 78).
La canción se ha detenido al nal de los datos de canción. Vuelva al comienzo de la
canción presionando el botón [TOP] (página 80).
Sólo suena el canal de ritmo. Asegúrese de que está activada la función de acompañamiento automático: presione el
botón [ACMP].
El estilo de acompañamiento no comienza, incluso
cuando el inicio sincronizado se encuentra en estado
de espera y se pulsa una tecla.
Puede que esté intentando iniciar un acompañamiento tocando una tecla en la gama de la
derecha del teclado. Asegúrese de que toca una tecla correspondiente a la mano izquierda
(acompañamiento) del teclado.
El acorde elegido no se reconoce o sale con el
acompañamiento automático.
Puede que no esté tocando las teclas correctas para indicar el acorde. Consulte "Tipos
de acordes reconocidos en el modo Fingered"(página 67).
Puede que esté tocando las teclas según otro modo de digitado y no el seleccionado
actualmente. Compruebe el modo de acompañamiento y toque las teclas según el modo
seleccionado (página 66).
Resolución de problemas
167
CVP-210/208
Los acordes de acompañamiento automático se
reconocen independientemente del punto de división
o de en qué lugar se interpretan los acordes en el
teclado.
Es normal si el modo de digitado está ajustado en "Full Keyboard" o "AI Full Keyboard". Si se
ha seleccionado alguno de estos modos, los acordes se reconocen en todo el teclado,
independientemente del ajuste del punto de división. Si lo desea, seleccione otro modo de
digitado (página 66).
El tono de ciertas notas no es correcto. Es probable que se haya denido el parámetro de escala con un valor distinto de "Equal",
con lo que se cambia el sistema de anado del teclado. Asegúrese de que selecciona
"Equal" en la escala de la página Scale Tune (página 138).
Algunos canales no reproducen correctamente los
datos de canciones.
Compruebe que la reproducción de los canales pertinentes está activada (página 80).
Si se produce un sonido desanado o distorsionado
con la función Vocal Harmony, puede que el
micrófono esté recogiendo otros sonidos externos
(no su voz), por ejemplo el sonido del
acompañamiento automático del Clavinova. En
particular, los sonidos de bajo pueden provocar un
registro incorrecto de la función Vocal Harmony.
La solución a este problema es asegurarse de que el micrófono recoge el menor sonido
externo posible:
Cante tan cerca del micrófono como sea posible.
Use un micrófono direccional.
Baje el MASTER VOLUME o el volumen de cada parte.
Separe el micrófono de los altavoces del instrumento tanto como sea posible.
Disminuya la banda Low a través de la función 3 Band EQ de la pantalla MICROPHONE
SETTING (página 133).
Aumente el nivel de la salida del micrófono ("TH") en la función Compressor de la
pantalla MICROPHONE SETTING (página 133).
La función Vocal Harmony no produce las notas de
armonía correctas.
Asegúrese de que está utilizando el método adecuado para especicar las notas de armonía
del modo Vocal Harmony actual. Consulte la página 134.
La función Harmony no funciona. No se puede utilizar esta función con los modos de digitado de teclado completo o de
teclado AI completo. Seleccione un modo de digitado adecuado (página 66).
La señal de entrada del micrófono y el sonido de
Vocal Harmony no pueden grabarse.
Es normal; no se puede grabar la entrada de sonido del micrófono.
Los datos MIDI no se transmiten ni se reciben a
través de los terminales MIDI, incluso cuando los
cables MIDI están conectados correctamente.
Retire el cable USB del terminal USB del Clavinova.
Cuando se cambia una voz, el efecto seleccionado
anteriormente cambia.
Cada voz cuenta con sus valores predeterminados adecuados, que se recuperan
automáticamente cuando los parámetros de Voice Set correspondientes están activados
(página 146).
Existe una ligera diferencia de calidad de sonido
entre las notas que se tocan en el teclado.
Algunas voces tienen un sonido de bucle.
En tonos mayores se puede advertir ruido o vibrato,
dependiendo de la voz.
Es normal y es resultado del sistema de muestreo del Clavinova.
Algunas voces aumentarán una octava en el tono
cuando se tocan en los registros inferiores o
superiores.
Esto es normal. Algunas voces cuentan con un límite de tono que cuando se alcanza
provoca este tipo de variación de tono.
Aunque se seleccione una conguración de memoria
de registro que incluya una voz de usuario, la pantalla
Open/Save (abrir/guardar) muestra una voz
predeterminada.
Esto es normal, incluso cuando aparece la voz Preset (predeterminada), la que suena
realmente es la voz de usuario seleccionada.
Cuando se graba una voz de usuario en la unidad de usuario o en un disquete, lo que
realmente se graba es: 1) la voz predeterminada original, y 2) la conguración de
parámetros denida en el Sound Creator (creador de sonidos). Cuando se reactiva una
conguración de memoria de registro que incluye una voz de usuario, el Clavinova
selecciona la voz predeterminada, en la que se basa la voz de usuario, y a continuación
aplica la conguración de parámetros correspondiente, de forma que suene la voz de
usuario original.
Se tarda mucho tiempo en guardar en discos. Esto es normal. Tenga en cuenta que se tarda aproximadamente 1 minuto en guardar 1
megabyte de datos en un disquete.
La voz produce un ruido excesivo. Algunas voces pueden producir ruidos, dependiendo de los ajustes de contenido armónico o
de brillo en la página FILTER de la pantalla Mixing Console (página 125).
El sonido está distorsionado o con ruido. Puede que el volumen esté ajustado demasiado alto. Asegúrese de que todos los ajustes
de volumen relevantes son los apropiados.
Puede ser causa de los efectos. Intente cancelar todos los efectos innecesarios,
especialmente los efectos de distorsión (página 126).
Algunos ajustes de resonancia del ltro de la pantalla Custom Voice Creator (página 94)
pueden provocar distorsiones en el sonido. Cambie estos ajustes si es necesario.
•¿Está ajusta demasiado alta la amplicación de la banda Low en la pantalla Master
Equalizer (Mixing Console página 128)?
Se produce un sonido extraño de uctuación o de
duplicación. Además, el sonido es ligeramente
diferente cada vez que se tocan las teclas.
Las partes Main y Layer están ajustadas en "ON" y para que toquen la misma voz. Ajuste la
parte Layer en "OFF" (página 60) o cambie la voz para cada parte (página 58).
Problema Causa posible y solución
CVP-210/208
168
Especificaciones
Nombre del modelo CVP-210 CVP-208
Fuente de sonido Muestreo estéreo dinámico AWM
Pantalla Pantalla LCD gráfica con iluminación de fondo y 640 480 puntos
Teclado 88 teclas (A-1 - C7)
Voz Polifonía (máx.) 256 192
Selección de
voces
397 voces + 480 voces XG
+ 26 juegos de batería
378 voces + 480 voces XG
+ 26 juegos de batería
Voz normal 311 310
Voz sweet (dulce) 14 13
Voz cool (tranquila) 6
Voz live (viva) 19 17
Voz natural 37 22
Organ Flutes (auta
de órgano)
10 (9 longitudes) 10 (8 longitudes)
Sound Creator (creador de sonidos)
Efectos
Bloques de
efectos
Reverberación2
Coro 2
DSP 7 5
Brillo 1
Micrófono 1
Tipos de efectos
REVERB1 29 predeterminados + 3 de usuario
REVERB2 5
CHORUS1 25 predeterminados + 3 de usuario
CHORUS2 3
DSP1 164 predeterminados + 3 de usuario
DSP2 12
DSP3,4,5,6
(DSP6; sólo CVP-210)
164 predeterminados + 10 de
usuario
88 predeterminados + 10 de
usuario
DSP7 (sólo CVP-210) 88 predeterminados + 10 de
usuario
Brillo 5
Master EQ 5 predeterminados + 2 de usuario
Part EQ 27 partes
Armonía vocal 59 predeterminados + 10 de
usuario
49 predeterminados + 10 de
usuario
Estilo de
acompañamiento
Número de estilos de acompañamiento 261 247
Número de estilos de sesión31
Número de estilos de pianista 36
Número de estilos combinados de piano 17
Digitado Single Finger (un solo dedo), Fingered (digitado), Fingered On Bass
(digitado de bajo), Multi Finger (digitado múltiple), AI Fingered (digitado
IA), Full Keyboard (teclado completo), AI Full Keyboard (teclado
completo IA)
Style Creator (creador de estilos)
Ajuste de un toque (OTS) 4/estilo de acompañamiento
Enlace OTS
Music Finder
(buscador de
música)
Aproximadamente 2500 registros
Edición
: disponible
Especificaciones
169
CVP-210/208
* Las especificaciones y descripciones del presente manual de instrucciones tienen una función meramente informativa. Yamaha
Corp. se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, el equipo o las opciones podrían no ser las mismas en todos los sitios, le rogamos consulte a su
distribuidor de Yamaha.
Canción Formato SMF (formato 0,1), ESEQ
Canciones predeterminadas
Guía Follow Lights (luces de seguimiento), Any Key (cualquier tecla), Karao-
Key (tecla de caraoque), Vocal CueTIME (cue time vocal)
Luz guía 88 rojo
Letras
Partitura
Grabación Quick Recording (grabación rápida), Multi Recording (grabación
múltiple), Step Recording (grabación por pasos), Song Editing (edición
de canciones)
Canales de grabación16
Memoria
Dispositivo
Disquete (2HD,2DD)
Memoria ash (interna) 3302 KB
Disponibilidad memoria ash Song (canción, SMF), Style (estilo, SFF), Registration (registro), Voice
(voz), etc.
Tempo Rango detempo 5 - 500
Ajuste del tempo
Metrónomo
Sonido Bell on/off (campana activada/desactivada), Human Voices (voces
humanas) (5 idiomas)
Memoria de
registro
Botones 8
Secuencia de registro
Interrupción
Otros Demostración Function (función), Voice (voz), Style (estilo)
Idioma 6 idiomas (inglés, japonés, alemán, francés, español, italiano)
Ayuda
Acceso directo
Botón de ajuste de piano (incluida la
función de bloqueo del piano)
Volumen principal
Aumento y reducción progresivos
Transposición Keyboard (teclado)/Song (canción)/Master (principal)
Anación
Curva de anación Flat/Stretch (sólo voz Natural Piano)
Escala Equal Temperament (escala temperada), Pure Major/Pure Minor (mayor
pura/menor pura), Pythagorean (pitagórica), Mean-Tone (tono medio),
Werckmeister/Kirnberger, Arabic 1/2 (árabe 1/2)
Respuesta de pulsación Nivel 5
Tomas y conectores PHONES 2, MIDI (THRU, OUT, IN), USB, AUX PEDAL, AUX IN (L/
L+R, R), AUX OUT (LEVEL FIXED) (L/R), AUX OUT (L/L+R, R)
MIC (INPUT VOLUME, MIC./ LINE IN),VIDEO OUT
Pedales Número de pedales 3
Funciones del pedal VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, GLIDE, PORTAMENTO,
PITCHBEND, MODULATION, DSP VARIATION, VIBROTOR ON/OFF,
SONG START/STOP, STYLE START/STOP, etc.
Amplicadores y
altavoces
Amplicadores 60 W 2
Altavoces (16 cm + 5 cm + 3 cm) 2
Dimensiones [ancho fondo alto]
(con el atril)
1426,0 633,5 932 mm
[56-1/8" 24-15/16" 36-11/16"]
(1426,0 633,5 1097,4 mm)
[56-1/8" 24-15/16" 43-3/16"]
1429,9 634,3 927,4 mm
[56-5/16" 24-15/16" 36-1/2"]
(1429,9 634,3 1092,6 mm)
[56-5/16" 24-15/16" 43-1/8"]
Peso 83,5 Kg (184 libras, 13 onzas) 78,5 Kg (173 libras, 10 onzas)
Nombre del modelo CVP-210 CVP-208
CVP-210/208
170
Índice
Numerics
1 - 16
..................................................................................110
[1
▲▼
] - [8
▲▼
], botones
.......................................... 18, 39–49
3BAND EQ (ECUALIZADOR DE 3 BANDAS)
.......................133
A
[A] - [J], botones
..............................................................18, 44
Abrazaderas para partituras
....................................................16
Acceso a los ajustes idóneos para la música que interpreta
......73
Accesorios
..............................................................................6
[ACMP], botón
................................................................18, 64
AI
.........................................................................................66
AI FINGERED
........................................................................66
AI FULL KEYBOARD
.............................................................66
Ajuste de armonía y eco
......................................................146
Ajuste de canales de acordes
...............................................150
Ajuste de la armonía vocal y el micrófono
............................133
Ajuste de los canales de notas fundamentales
.......................150
Ajuste de los efectos
............................................................126
Ajuste de los parámetros MIDI
.............................................148
Ajuste de los parámetros Registration Sequence, Freeze y
Voice Set
.........................................................................145
Ajuste de parámetros relacionados con canciones
.................140
Ajuste de parámetros relacionados con el acompañamiento
automático
......................................................................141
Ajuste de una pulsación
.........................................................32
Ajuste de valores
...................................................................50
Ajuste del balance de nivel y de la voz
.................................124
Ajuste del balance de volumen
..............................................65
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces
..........123
Ajuste del balance de volumen y silencio de canales
concretos
...........................................................................80
Ajuste del método de digitado
..............................................142
Ajuste del sonido para adaptarlo al entorno
de interpretación
..............................................................128
Ajuste del tempo
...................................................................54
Ajuste del tono global
..........................................................138
Ajuste del volumen
................................................................17
Ajuste del volumen del micrófono y efectos relacionados
......135
Ajustes de tono para cada escala
..........................................139
Ajustes detallados para notación
............................................85
Ajustes generales del sistema (Local Control, Clock, etc.)
.......148
Ajustes para Fade In/Out, Metronome, Parameter Lock
y Tap
...............................................................................151
Ajustes para la pantalla, sistema de altavoces e indicación
de número de voz
............................................................152
Ajustes para los pedales
.......................................................142
Ajustes para los pedales y el teclado
.....................................142
Almacenamiento de archivos
.................................................48
Almacenar
......................................................................40, 48
Any Key
................................................................................82
Aplicación de efectos de voz
.................................................61
Append
.................................................................................75
Arabic
.................................................................................139
Archivo
.................................................................................41
Archivo de estilo
...........................................................19, 163
Archivos y carpetas de un disquete
.........................................46
Asignación de nombres a archivos y carpetas
.........................45
Asignaciones de armonía
.....................................................147
Atril
......................................................................................16
ATTACK
................................................................................94
Auriculares
....................................................................17, 155
Auto Revoice
.......................................................................123
[AUTO FILLIN], botón
.....................................................18, 70
AUX IN [L / L+R] [R], tomas
...........................................19, 156
AUX OUT (LEVEL FIXED) [L] [R], tomas
..........................19, 156
AUX OUT [L / L+R] [R], tomas
.......................................19, 156
[AUX PEDAL], toma
.......................................................19, 157
B
[BACK], botón
...........................................................18, 44, 50
[BALANCE], botón
...........................................................18, 65
Bar Clear
.............................................................................120
Bar (Compás)/Beat (Tiempo)/Clock (Reloj)...........................102
Bar Copy
.............................................................................120
Bass
......................................................................................99
BEAT
...............................................................................74, 75
Bloque de efectos
................................................................127
Borrado de archivos y carpetas
...............................................47
Botones TEMPO [
E
] [
F
]
...................................................54
[BREAK], botón
................................................................18, 68
BRIGHTNESS
.........................................................................94
Búsqueda de los ajustes más idóneos
......................................74
Búsqueda de registros de Music Finder
...................................34
C
Cambio automático del ajuste de una sola pulsación
con las secciones
................................................................72
Cambio de ajustes relacionados con el tono
..........................125
Cambio de icono
...................................................................50
Cambio de la sensación rítmica
............................................118
Cambio de la sensibilidad de pulsación y transposición
.........144
Cambio de los ajustes de voz seleccionados
automáticamente
..............................................................146
Cambio del tono de la voz
...................................................125
Canal
......................................................................65, 80, 120
Canales MIDI
.......................................................................161
Canción
................................................................................77
Características de la grabación en tiempo real
.......................113
Características de voz
............................................................59
Cent
....................................................................................138
Channel
......................................................................107, 140
[CHANNEL ON / OFF], botón
....................................18, 65, 80
CHD
...................................................................................111
Chord
....................................................................................99
Chord Detect
.......................................................................150
Chord Fingering
...................................................................142
Chord Tutor
.........................................................................142
Chorus
................................................................................129
Clock
..................................................................................149
Coda
.....................................................................................70
Colección de discos orquestales
.............................................19
COLOR NOTE
.......................................................................86
COMMON
............................................................................93
Cómo dominar sus canciones preferidas
.................................38
Compatibilidad de datos
......................................................162
COMPRESSOR
....................................................................134
Conecte el cable de alimentación
...........................................17
Conexión a un ordenador
.....................................................157
Conexión de dispositivos de audio y vídeo
............................156
Conexión de dispositivos MIDI externos
................................157
Conexión del micrófono o de una guitarra
............................155
CONFIG 1
...........................................................................151
CONFIG 2
...........................................................................152
Índice
171
CVP-210/208
Configuración de los ajustes de armonía vocal y
los efectos de micrófono
...................................................133
Configuración de panel adecuada para el estilo seleccionado
..71
Contenido armónico
..............................................................94
Controlador de pedal
...........................................................157
Controlador del pie
...............................................................62
Controller
............................................................................142
Conversión a Kanji (japonés)
..................................................49
Cool!
....................................................................................59
Copia de archivos y carpetas
..................................................47
Copia de un disco a otro
......................................................153
Copia y formato de discos
....................................................153
Creación de estilos de acompañamiento
...............................113
D
[DATA ENTRY], dial
........................................................18, 50
Datos de ejemplo del teclado
...............................................160
DECAY
.................................................................................94
Definición de voces distintas para las secciones izquierda y
derecha del teclado
............................................................61
Delete
.................................................................................108
DELETE RECORD
..................................................................75
[DEMO], botón
.........................................................14, 18, 56
DEPTH
..................................................................................94
Desplazamiento de archivos y carpetas
..................................46
Digitados de acordes
.............................................................66
[DIGITAL RECORDING], botón
.........................14, 18, 97, 113
[DIRECT ACCESS], botón
.................................................18, 51
Disk
....................................................................................153
Disposición del patrón de estilo
.............................................68
DOC
...................................................................................163
Drum
....................................................................................59
[DSP], botón
...........................................................18, 61, 129
Dynamics
............................................................................119
E
ECHO
...........................................................................62, 146
Edición de eventos de acordes
.............................................111
Edición de eventos de notas
.................................................110
Edición de eventos del sistema
.............................................111
Edición de los datos del canal
..............................................120
Edición de parámetros relacionados con canales
...................107
Edición de registros
...............................................................75
Edición de una canción grabada
..................................106, 107
Edición de voces
...................................................................91
Edición del estilo de acompañamiento creado
......................118
Efectos
................................................................................126
Efectos de sonidos
.................................................................61
[EFFECT], botón
............................................................18, 131
EFFECT/EQ
............................................................................95
EG
........................................................................................94
[ENDING / rit.], botón
...............................................18, 31, 69
[ENTER], botón
...............................................................18, 50
EQ
......................................................................................128
Equal Temperament
.............................................................139
Escala
.................................................................................139
ESEQ
..................................................................................163
Especificación del orden para acceder a los preajustes de la
memoria de registro
.........................................................145
Estilo
.....................................................................................63
Estructura de los efectos
.......................................................128
Eventos de acordes
..............................................................111
Eventos de notas
..................................................................110
Eventos del sistema
..............................................................111
[EXIT], botón
...................................................................18, 44
[EXTRA TRACKS (STYLE)], botón
......................................18, 81
F
Fade In Time, Fade Out Time, Fade Out Hold Time
...............151
[FADE IN / OUT], botón
...................................................18, 69
FAVORITE
.............................................................................75
[FF], botón
.......................................................................18, 80
Filter
.....................................................................94, 112, 125
FINGERED
.............................................................................66
FINGERED ON BASS
.............................................................66
First Key On
........................................................................106
Unidad de disquetes
..........................................................6, 19
Follow Lights
.........................................................................82
Formato de archivo de estilo
................................................114
Formato de asignación de voces
...........................................163
Formato de disco
.................................................................162
Formato de secuencia
..........................................................163
Formato de un disco
............................................................153
[FREEZE], botón
.......................................................19, 90, 145
FULL KEYBOARD
..................................................................66
Función de bloqueo del piano
................................................59
Funciones de práctica
............................................................82
Funciones que se controlan con el pedal
...............................143
[FUNCTION], botón
......................................................18, 136
G
Gate Time
...........................................................................102
GENRE
............................................................................74, 76
GENRE NAME
.......................................................................76
Grabación
.............................................................................37
Grabación de cambios de acordes para el acompañamiento
automático
.......................................................................104
Grabación de canciones
.........................................................97
Grabación de melodías
........................................................103
Grabación de notas individuales
...........................................101
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones
.....97
Grabación en bucle
.............................................................113
Grabación múltiple
................................................................99
Grabación por pasos
............................................................101
Grabación rápida
...................................................................98
Gráfico de acceso directo
.......................................................52
Groove
................................................................................118
Guardar los ajustes de la memoria de registro
.........................89
Guía de acompañamiento
......................................................82
[GUIDE], botón
.........................................................14, 18, 82
H
HARMONY
.............................................................62, 95, 146
[HARMONY / ECHO], botón
............................................18, 62
[HELP], botón
........................................................................18
[HELP], ayuda
........................................................................53
High Key
.............................................................................122
Hz
.......................................................................................138
I
Indicaciones de tempo, pantalla MAIN
...................................55
Indicaciones sobre los botones de sección: [BREAK], [INTRO],
[MAIN], [ENDING]
.............................................................68
[INPUT VOLUME], mando
.............................................19, 155
Interpretación de piano con una sola pulsación
.......................59
Interpretación simultánea de varios sonidos
............................60
Interrupción de la reproducción del estilo al soltar las teclas
....69
Interruptor de pedal
.......................................................62, 157
[INTRO], botón
.........................................................18, 31, 68
Introducción de acordes y secciones (Chord Step)
.................104
Introducción de caracteres
.....................................................49
Introducción de caracteres de marca especiales
(diéresis, acento, “ ” y “ ” japoneses)
.............................49
Índice
CVP-210/208
172
Introducción de caracteres varios (marcas)
..............................49
Introducción de números
.......................................................49
Introducción del nombre y de las preferencias de idioma
......154
Introducción y edición de letras
...........................................112
K
Karao key
..............................................................................82
KEY SIGNATURE
...................................................................85
Luces guía del teclado
.....................................................19, 82
Keyboard Touch
..................................................................144
Keyboard\/Panel
.................................................................144
KEYWORD
.....................................................................74, 75
Kirnberger
...........................................................................139
L
Layer
....................................................................................60
LCD
......................................................................................15
Left
.......................................................................................61
LEFT CH.
..............................................................................85
[LEFT HOLD], botón
........................................................18, 62
Live!
.....................................................................................59
Live!Drums
...........................................................................59
Local Control
......................................................................148
Lyrics
............................................................................87, 112
M
MAIN A/B/C/D
......................................................................68
MAIN [A], botón
...................................................................18
MAIN [B], botón
....................................................................18
MAIN [C], botón
...................................................................18
MAIN [D], botón
...................................................................18
Mantenimiento
........................................................................8
Mantenimiento de los ajustes del panel
................................145
Marca de frase
.......................................................................80
Marca END
.........................................................................105
Master Tune
........................................................................138
[MASTER VOLUME], dial
................................................18, 17
Mean-Tone
.........................................................................139
Mejore sus melodías y hágalas más bellas con los efectos
automáticos Harmony y Echo
.............................................30
Memoria actual
.....................................................................41
[MEMORY], botón
...........................................................19, 88
Mensajes
.................................................................................8
Mensajes de ayuda en uno de los idiomas siguientes
...............53
Mensajes de canales
............................................................160
Mensajes del sistema
...........................................................161
Message Switch
...................................................................149
METRONOME [START / STOP], botón
.............................18, 54
Metrónomo
.........................................................................151
MIC.
...................................................................................131
[MIC. LINE], interruptor
.................................................19, 155
[MIC. LINE IN], toma
.....................................................19, 155
Micrófono
...........................................................................131
MICROPHONE SETTING
.....................................................133
[MIC. SETTING], botón
..................................................18, 131
MIDI
...................................................................................148
MIDI [THRU] [OUT] [IN], terminales
.............................19, 157
MIDI IN
..............................................................................157
MIDI OUT
..........................................................................157
MIDI THRU
........................................................................157
Mix
.....................................................................................108
[MIXING CONSOLE], botón
..........................................18, 123
Modos de recepción MIDI
...................................................150
[MONO], botón
..............................................................18, 62
Montaje de un estilo de acompañamiento
............................117
Montaje del CVP-208
..........................................................164
Montaje del CVP-210
..........................................................164
MULTI FINGER
......................................................................66
[MUSIC FINDER], botón
......................................15, 19, 33, 73
Music Finder Record Edit
.......................................................75
Music Finder Search
...............................................................74
N
Natural!
.................................................................................59
NEW RECORD
......................................................................75
[NEXT], botón
............................................................18, 44, 50
NOISE GATE
.......................................................................133
Normal
................................................................................106
Note Limit
...........................................................................122
NOTE NAME
.........................................................................86
Note Shift
............................................................................109
NTR (regla de transposición de notas)
...................................121
NTT (tabla de transposición de notas)
...................................122
O
OCTAVE
.............................................................................125
ONE TOUCH SETTING [1] - [4], botones
...................19, 71, 72
[ON / OFF], botón (POWER)
............................................17, 18
Operaciones básicas: organización de los datos
......................39
Operaciones relacionadas con los archivos y carpetas
.............45
Organ Flute!
..........................................................................59
Organización de archivos mediante la creación de
una carpeta nueva
..............................................................48
Otras operaciones relacionadas con la reproducción
...............80
Otros ajustes
........................................................................151
Otros parámetros de la pantalla Basic
...................................116
[OTS LINK], botón
...........................................................18, 72
OVERALL SETTING
..............................................................133
Owner
.................................................................................154
P
Pad
.......................................................................................99
Pantallas de apertura y almacenamiento
.................................40
Parameter Lock
....................................................................152
Parámetro
............................................................................121
Parámetros de Groove
..........................................................118
Parámetros de SOUND CREATOR
(voces naturales/normales)
..................................................92
Partes del estilo de acompañamiento
......................................99
Pedal
...................................................................................142
Pedal (central)
........................................................................62
Pedal (derecho)
......................................................................62
Pedal (izquierdo)
....................................................................62
Pedal apagador
................................................................19, 62
Pedal de sostenido
...........................................................19, 62
Pedal izquierdo
...............................................................19, 62
Percusión del teclado
.............................................................59
Personalización de la lista de eventos: Filter
..........................112
[PHONES], tomas
..........................................................19, 155
Phrase
...................................................................................99
Phrase Mark
........................................................................140
[PIANO], botón
.........................................................15, 19, 59
Piano
....................................................................................59
PIANO (SOUND CREATOR)
..................................................93
PITCH BEND RANGE
..........................................................125
Plantillas MIDI predeterminadas
...........................................148
PORTAMENTO TIME
...........................................................125
Práctica de la música con las funciones de guía
......................83
Preludio
................................................................................70
Punch In/Out
.......................................................................106
Pure Major
..........................................................................139
Pure Minor
..........................................................................139
Pythagorean
........................................................................139
Índice
173
CVP-210/208
Q
QUANTIZE
...........................................................................85
Quantize
.....................................................................107, 120
¿Qué es MIDI?
.....................................................................159
Qué se puede hacer con el MIDI
..........................................161
Quick Start
..........................................................................140
R
Realización de ajustes de formato de archivo de estilo
..........121
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes
....136
Realtime Recording
.............................................................115
[REC], botón
...................................................................18, 97
Receive
...............................................................................150
Receive Transpose
...............................................................149
Recepción de datos MIDI
.....................................................150
RECORD NUMBER
...............................................................76
Recuperación de los ajustes registrados
..................................90
Recuperación de un preajuste de la memoria de registro
.........90
REGISTRATION EDIT, pantalla
..............................................89
REGISTRATION MEMORY [1] – [8], botones
....................19, 88
Registration Sequence
..........................................................145
Registro
.................................................................................73
Registro de los ajustes del panel
.............................................88
Registro de los controles de panel en ajuste
de una sola pulsación
.........................................................72
RELEASE
...............................................................................94
Relleno
.................................................................................70
Remove Event
.....................................................................120
[REPEAT], botón
..............................................................18, 81
Repetición de un rango concreto
............................................81
Replace
.................................................................................75
Reproducción automática de patrones de relleno al cambiar
de sección de acompañamiento
..........................................70
Reproducción de canciones
.......................................21, 77, 78
Reproducción de canciones en disco
......................................80
Reproducción de dos voces a la vez
.......................................26
Reproducción de estilos
.........................................................28
Reproducción de las canciones de demostración
..............20, 56
Reproducción de las canciones internas
.................................78
Reproducción de los canales de ritmo de un estilo
únicamente
........................................................................65
Reproducción de los sonidos del Clavinova mediante un
sistema de audio externo y grabación en una externa
........156
Reproducción de un estilo
...............................................28, 63
Reproducción de voces
..........................................................25
Reproducción del sonido de un dispositivo externo a través
de los altavoces incorporados del Clavinova
.....................156
Reproducción simultánea de una canción y un estilo
de acompañamiento
...........................................................79
Resonancia
...........................................................................94
Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica
del CVP-210/208
.............................................................154
[REVERB], botón
..............................................................18, 61
Reverb
................................................................................129
[REW], botón
..................................................................18, 80
Rhythm
.................................................................................99
RIGHT CH.
...........................................................................85
Root
....................................................................................150
RTR (Regla de reactivación)
.................................................122
S
Salida de ventanas emergentes pequeñas
................................45
Scale Tune
..........................................................................138
Score
....................................................................................84
Secciones
..............................................................................30
Secciones del estilo
...............................................................30
Secuenciador
.......................................................................160
Selección de archivos y carpetas
.............................................44
Selección de elementos
..........................................................50
Selección de los ajustes Freeze
...............................................90
Selección de los tipos de preludio y coda
................................70
Selección de una escala
.......................................................138
Selección de una voz
.............................................................58
Selección inmediata de pantallas
............................................51
Set Up
.................................................................................109
SFX
.......................................................................................59
Silenciamiento de partes concretas
.........................................81
Silencio de canal
...................................................................65
SINGLE FINGER
.....................................................................66
Sistema GM nivel 1
........................................................19, 163
SMF (archivo MIDI estándar)
................................................163
Sobregrabación
....................................................................113
Song
......................................................................................14
Song Creator
..........................................................................97
Song Settings
.......................................................................140
sostenido
...............................................................................94
SOUND (SOUND CREATOR)
................................................93
[SOUND CREATOR], botón
.............................................18, 91
Source Root/Chord
...............................................................121
SPEED
...................................................................................94
Split Point
............................................................................141
SONG
...................................................................................18
Soporte para auriculares
.........................................................17
STYLE
....................................................................................18
SONG [START / STOP], botón
................................................78
STYLE [START / STOP], botón
.................................................64
Step Record (Chord)
.............................................................104
Step Record (Note)
...............................................................103
Step Recording
....................................................................116
Style
......................................................................................14
Style Creator
........................................................................113
Style Setting
.........................................................................141
Superposición de dos voces diferentes
....................................60
Sweet!
...................................................................................59
[SYNC.START], botón
......................................................18, 64
[SYNC.STOP], botón
........................................................18, 69
SYS/EX. (Exclusivo del sistema)
.............................................111
System
.................................................................................148
System Reset
........................................................................154
T
[TALK], botón
................................................................18, 131
TALK SETTING
....................................................................135
Tamaño de cuantización
......................................................107
Tap Count
...........................................................................152
Tapa de las teclas
...................................................................16
[TAP TEMPO], botón
.......................................................18, 55
TEMPO [
E
] [
F
], botones
..................................................18
TEMPO FROM
.......................................................................74
TEMPO TO
............................................................................74
Terminal [USB]
..............................................................15, 157
Terminales MIDI
..................................................................157
Tipo de armonía vocal
.........................................................131
Tipos de acordes reconocidos en el modo Fingered
.................67
Tipos de armonía
.................................................................147
Tipos de canciones compatibles
.............................................77
Tipos de datos de la pantalla MIDI TRANSMIT/RECEIVE
........149
Tocar con el Clavinova
..........................................................36
Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha
.......27
Tocar y practicar con las canciones
........................................36
[TOP], botón
...................................................................18, 80
[TRACK 1 (R)], botón
.......................................................18, 81
[TRACK 2 (L)], botón
........................................................18, 81
Índice
CVP-210/208
174
Transmisión de datos MIDI
..................................................149
Transmit
..............................................................................149
Transmit Clock
....................................................................149
TRANSPOSE [
E
] [
F
], botones
..................................18, 144
Transpose Assign
.................................................................144
Tune
...................................................................................125
TUNING
.............................................................................125
U
Unidad FLOPPY DISK
................................................41, 42, 43
Unidad PRESET
...............................................................41, 42
Unidad USER
............................................................41, 42, 43
USB
......................................................................................19
Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los disquetes
............6
Utility
.................................................................................151
Utilización de un micrófono
................................................131
Utilización del Clavinova con otros dispositivos
...................155
V
[VARIATION], botón
.......................................................18, 61
Velocidad
...................................................................102, 119
Velocity Change
..................................................................120
[VH TYPE SELECT], botón
..............................................18, 131
VIBRATO
..............................................................................94
[VIDEO OUT], toma
..............................................19, 147, 156
Visualización de la pantalla del Clavinova
en un televisor
.........................................................147, 156
Visualización de las letras
......................................................87
Visualización de notación musical
.........................................84
Visualización de páginas de nivel superior
.............................48
[VOCAL HARMONY], botón
.........................................18, 131
VOCAL HARMONY CONTROL
...........................................134
Voces naturales
.....................................................................92
Voces normales
.....................................................................92
VOICE PART ON / OFF [LAYER], botón
............................18, 60
VOICE PART ON / OFF [LEFT], botón
..............................18, 60
Voice Set
............................................................................146
VOICE, botones
.........................................................15, 19, 58
Volume/Voice
.....................................................................124
W
Werckmeister
......................................................................139
X
XF
.................................................................................19, 163
XG
................................................................................19, 163
MEMO
175
CVP-210/208
MEMO
MEMO
CVP-210/208
176
MEMO
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Spe-
cial Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, includ-
ing connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc-
tions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug
into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem
persists, contact an electrician to have the obsolete outlet
replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power supplies
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power
supply or adapter other than one described in the owners manual,
on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connect-
ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recom-
mended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightning and/or electrical
storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servic-
ing should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of pro-
ducing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level
or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or accessory
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product
or as optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
(2 wires)
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
(polarity)
This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music
Ltd.
Ceci ne sapplique quaux produits distribués par Yamaha Canada
Musique Ltée.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc-
tions contained in this manual, meets FCC require-
ments. Modications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Fail-
ure to follow instructions could void your FCC authori-
zation to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class B digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regula-
tions does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit OFF and ON, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line lter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac-
tory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo-
ration of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appa-
ratus may not correspond with the coloured makings iden-
tifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth ter-
minal of the three pin plug.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha de Panamá S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panamá S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032
FRANCE
Yamaha Musique France, S.A.
Division Professionnelle
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0661
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2
Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2445
[CL] 26
Clavinova Web site (English only)
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2003 Yamaha Corporation
WA48380 ???AP???.?-01A0
Printed in Indonesia
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CVP-210/208
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CVP-210/208
CVP-210/208
DIC 2496
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Yamaha Clavinova CVP-208 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para