Dometic HC302, HC502 (R134a) Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

HC302, HC502
Nevera sanitaria
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . . 9
Frigorífico para cuidados de saúde
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Frigorifero medicale
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .39
Egészségügyi hűtőszekrény
Szerelési és használati útmutató. . . . . . . . .54
ES
PT
IT
HU
REFRIGERATION
SILENCIOHC
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 1 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 2 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HC302, HC502
3
2
1
5
7
8
6
HC302FS
HC502FS
HC302BIU
HC502BIU
3
3
4
1
3
4
21
2
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 3 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HC302, HC502
4
1
2
1
1
1
2
2
2
ADCB
3
4
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 4 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HC302, HC502
5
5
m
i
n
.
1
0
0
°
6
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 5 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HC302, HC502
6
1.
2.
3.
7
4.
1.
1.
3.
2.
8
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 6 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HC302, HC502
7
A
C
B
1
2 2 3
4
9
CD
AB
0
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 7 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HC302, HC502
8
820
422 FS: 450; BIU: 440
540
580
HC302
a
HC502
948
486 FS: 494; BIU: 484
552
592
b
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 8 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
ES
HC302, HC502 Explicación de los símbolos
9
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins-
tala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y
acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la apli-
cación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de
acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede
causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo
las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener
información actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Explicación de los símbolos
D
!
!
¡PELIGRO!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
es causa de muerte o heridas graves.
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 9 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
ES
Indicaciones de seguridad HC302, HC502
10
A
I
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
Asegúrese de que la nevera la instale un técnico cualificado de
acuerdo con el manual de instalación de Dometic.
No ponga la nevera en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si el cable de conexión de esta nevera está dañado, debe ser reem-
plazado por el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona
con cualificación similar para evitar posibles peligros.
Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en
la nevera. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Peligro de incendio
El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
Apague la nevera.
Evite el fuego abierto y las chispas.
Ventile bien la habitación.
Peligro de explosión
No guarde en la nevera sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 10 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
ES
HC302, HC502 Indicaciones de seguridad
11
Riesgo para la salud
Esta nevera puede ser utilizada por menores a partir de 8 años y
personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta
de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo
supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso de la misma
de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con la nevera.
Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de
usuario sin la debida supervisión.
Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y extraer productos de
la nevera.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de aplastamiento
No introduzca la mano en el tope de la tapa.
A
¡AVISO! Peligro de daños
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes.
Mantenga siempre limpias las aberturas de desagüe.
No abra nunca el circuito de refrigeración.
Traslade la nevera siempre en posición vertical.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento de la nevera
D
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede
acarrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
Antes de poner la nevera en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 11 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
ES
Volumen de entrega HC302, HC502
12
Riesgo para la salud
Los medicamentos y las vacunas solo se pueden almacenar con su
envase original o en recipientes adecuados.
Compruebe si el rango de temperatura requerido para el medica-
mento o la vacuna se ajusta al rango de temperatura de este aparato.
Mantener la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede
producir un incremento considerable de la temperatura en los
compartimentos de la nevera.
Limpie regularmente los sistemas de desagüe accesibles.
Si deja la nevera vacía durante un período prolongado:
Apague la nevera.
Descongele la nevera.
Limpie y seque la nevera.
Deje la puerta abierta para evitar que se genere moho dentro de la
nevera.
A
¡AVISO! Peligro de daños
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante del mismo.
No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén obstruidos.
No sumerja nunca la nevera en agua.
Proteja la nevera y los cables del calor y la humedad.
3 Volumen de entrega
Cantidad Descripción
1 Nevera
1Tirador
1 Pila (CR1632)
1 Instrucciones de montaje y uso
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 12 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
ES
HC302, HC502 Uso previsto
13
4 Uso previsto
Este refrigerador para medicamentos (también denominada simplemente refrigera-
dor) está diseñado para mantener medicamentos sensibles al calor, según la norma
DIN 58345, a temperaturas de entre +2 °C y +8 °C en edificios cerrados, como por
ejemplo:
Hospitales y centros de salud
Centros geriátricos y residencias de ancianos
El refrigerador no es adecuado para ser instalado en caravanas o autocaravanas.
El refrigerador está diseñado para ser empotrado en un mueble o como aparato de
refrigeración independiente. Consulte las instrucciones de instalación.
El refrigerador está diseñado exclusivamente para enfriar y almacenar medicamen-
tos y vacunas en recipientes cerrados.
No es adecuado para almacenar fluidos corporales de ningún tipo, como por
ejemplo sangre o plasma, ni partes del cuerpo humano, como por ejemplo órga-
nos.
No es adecuado para enfriar y almacenar bebidas y alimentos, almacenar alimen-
tos frescos o congelar productos alimenticios.
Este refrigerador solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con
estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento del refrigerador. Una instalación deficiente y/o un uso y manteni-
miento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto oca-
sionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las ori-
ginales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri-
cante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 13 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
ES
Descripción técnica HC302, HC502
14
5 Descripción técnica
5.1 Descripción de la función
Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para el uso con alimentos
medicamentos.
El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento.
La nevera está disponible en versión autónoma (FS) y en versión empotrable (BIU).
La versión autónoma (HC302FS, HC502FS) está prevista para un uso indepen-
diente. La cubierta del grupo refrigerador protege las partes calientes de los grupos
refrigeradores. El bastidor con patas y aberturas de ventilación garantiza una ventila-
ción suficiente. Si se retira el bastidor con patas y la cubierta del grupo refrigerador,
la nevera puede utilizarse como versión empotrable.
La versión empotrable (HC302BIU, HC502BIU) está prevista para montarse en mue-
bles. No tiene un bastidor con patas ni una cubierta para el grupo refrigerador.
El termómetro digital muestra y guarda las temperaturas interiores máximas y míni-
mas desde que se reinició por última vez, con lo cual es posible comprobar si los
medicamentos se han conservado a la temperatura adecuada.
5.2 Elementos de mando
Núm. en
fig. 1,
página 3
Explicación
1 Pestillo
2 Puerta
3 Termómetro digital (véase fig. 2, página 3)
4 Cubierta del grupo refrigerador
5Cajones
6 Iluminación interior
7 Ventilador
8 Bastidor con patas
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 14 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
ES
HC302, HC502 Instalación y conexión de la nevera
15
Leyenda de la fig. 2, página 3
6 Instalación y conexión de la nevera
6.1 Desembalaje de la nevera
1. Compruebe que el embalaje no esté dañado.
2. Retire el embalaje de cartón.
3. Compruebe que la nevera no esté dañada.
Si encuentras daños en el embalaje o en la nevera como consecuencia del trans-
porte, comuníquelo inmediatamente a la empresa de transporte.
6.2 Instalación de la versión autónoma
Durante el montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
1. Instale la nevera de manera que se pueda evacuar fácilmente el aire caliente
generado, ya sea hacia arriba o hacia los lados.
2. Coloque la nevera en el lugar elegido.
3. Deje reposar la nevera al menos cuatro horas antes de conectarla a la corriente
para que así el refrigerante pueda volver al compresor.
6.3 Instalación de la versión empotrable
!
Durante el montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Instale la nevera de manera que se pueda evacuar fácilmente el aire caliente
generado (ya sea hacia arriba o hacia el frente, véase fig. 3, página 4).
Núm. Explicación
1 Temperatura interior actual (en °C)
2 Temperatura interior mínima (en °C)
3 Temperatura interior máxima (en °C)
4 Botón RESET
¡ATENCIÓN!
Asegúrese de que el estante resiste el peso total de la nevera y del con-
tenido que desea almacenar.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 15 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
ES
Instalación y conexión de la nevera HC302, HC502
16
Leyenda de la fig. 3, página 4
Asegúrese de que la puerta de la nevera se pueda abrir en un ángulo de, por lo
menos, 100°. De lo contrario, no será posible utilizar los cajones.
1. Compruebe las dimensiones de la nevera (fig. a, página 8 o fig. b, página 8).
2. Coloque la nevera según fig. 4, página 4 o fig. 5, página 5.
3. Monte la nevera a los muebles con dos tornillos a través de los orificios previstos
en la parte inferior (fig. 6, página 5).
4. Deje reposar la nevera al menos cuatro horas antes de conectarla a la corriente
para que así el refrigerante pueda volver al compresor.
6.4 Conexión eléctrica de la nevera
A
1. Conecte el enchufe del cable de conexión a la red de corriente alterna.
2. Inserte la pila en el termómetro (véase capítulo “Sustitución de la pila del termó-
metro” en la página 18).
La pantalla se enciende.
Durante los primeros dos segundos, la pantalla no mostrará los valores de tem-
peratura, sino que mostrará “--.-”. A continuación se mostrará la temperatura
leída por el sensor.
6.5 Montaje y desmontaje del tirador de la puerta
1. Monte el tirador tal y como se muestra (fig. 7, página 6).
2. Retire el tirador tal y como se muestra (fig. 8, página 6).
Núm. Explicación
1 Aire de entrada frío
2 Aire de salida caliente
¡AVISO!
Conecte la nevera a un circuito separado para evitar un mal funciona-
miento debido a problemas con otros equipos eléctricos. Nunca
conecte la nevera a una sola toma de corriente con otros equipos
eléctricos por medio de una toma múltiple.
Solo UK: La nevera se suministra con un enchufe equipado con un
fusible de 3 A. En caso de que haya que cambiar este fusible, se
debe utilizar un fusible de 3 A aprobado por ASTA (BS 1362).
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 16 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
ES
HC302, HC502 Funcionamiento
17
7Funcionamiento
7.1 Antes del primer uso
Por razones de higiene, limpie la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo
antes del primer uso (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 20).
7.2 Ahorro de energía
Abra el refrigerador para medicamentos únicamente el tiempo y las veces que
sea necesario.
Para un consumo de energía óptimo, coloque los estantes y cajones en la misma
posición que ocupan en el momento de la entrega.
Compruebe periódicamente que la junta de la puerta encaja correctamente.
Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
7.3 Encendido
!
A
Después de la primera puesta en marcha, tras cambiar la pila o tras apagar la nevera
durante un tiempo prolongado, la pantalla del termómetro digital (fig. 2, página 3)
muestra la temperatura ambiente actual. Cuando la temperatura interior alcanza el
rango de funcionamiento, el termómetro debe restablecerse para evitar que mues-
tre un valor de temperatura máxima erróneo.
Pulse la el botón Reset (fig. 2 4, página 3) durante 5 s.
El termómetro tiene una luz de fondo azul que facilita la lectura de los valores de tem-
peratura.
Pulse brevemente el botón Reset (fig. 2 4, página 3).
La luz de fondo azul se enciende durante 2 s.
El termómetro almacena los valores de la temperatura interior mínima y máxima
desde la última vez que se restableció. Estos valores se borran cuando se restablece
el termómetro o se cambia la pila.
¡ATENCIÓN!
No almacene medicamentos y productos medicinales antes de que se
haya alcanzado el rango de temperatura de funcionamiento.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 17 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
ES
Funcionamiento HC302, HC502
18
7.4 Uso de la nevera
!
A
7.5 Ajuste de la temperatura
La nevera dispone de una función de regulación automática de la temperatura. La
temperatura no puede ajustarse.
7.6 Sustitución de la pila del termómetro
Sustituya la pila del termómetro de la siguiente manera (fig. 9 , página 7):
1. Saque la llave (1) de la cerradura.
2. Retire la roseta que cubre la cerradura con dos destornilladores estándar.
3. Retire ambos tornillos (2) del panel frontal.
4. Empuje el panel frontal (3) un poco hacia arriba y retírelo tirando ligeramente.
5. Retire la pila (4).
A
6. Introduzca la pila nueva (CR1632) en su soporte.
7. Vuelva a montar el panel frontal y la roseta que cubre la cerradura en orden
inverso.
¡ATENCIÓN!
Deje espacio libre entre los productos refrigerados en la nevera para
asegurar una refrigeración eficiente y homogénea. Si los cajones están
demasiado llenos, puede que los valores de temperatura no sean idó-
neos en todas las zonas.
¡AVISO! Peligro de daños
Coloque los objetos más pesados como botellas o latas únicamente en
la parte de abajo de la nevera.
¡AVISO!
Asegúrese de que la polaridad es correcta (el “+” debe quedar hacia
arriba).
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 18 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
ES
HC302, HC502 Funcionamiento
19
7.7 Descongelar la nevera
I
La humedad del aire puede hacer que se forme escarcha en el interior de la nevera o
en el vaporizador.
Si la nevera ha estado enfriando durante un largo periodo de tiempo, podría depo-
sitarse una fina capa de escarcha o algunas gotas de agua en su interior. Esto es nor-
mal, puesto que la humedad del aire se condensa en gotas de agua cuando la
temperatura de la nevera desciende. Esto no significa que la nevera esté estro-
peada.
El condensado sale a tras de un conducto de desagüe hacia un depósito de agua
situado detrás de la nevera en la parte superior del compresor, donde se evapora.
Se recomienda descongelar la nevera cada tres semanas.
Siga los siguientes pasos:
1. Para apagar la nevera, pulse el botón durante 5 segundos.
2. Desconecte la nevera de la red eléctrica.
3. Retire los cajones (véase capítulo “Retirar los cajones” en la página 20).
4. Deje abierta la puerta.
5. Una vez descongelada la nevera, limpie el interior con un paño limpio y
húmedo.
6. Monte los cajones.
7.8 Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se
indica a continuación:
1. Desconecte la nevera de la red eléctrica.
2. Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 20).
3. Deje abierta la puerta de la nevera.
De esta forma evitará la formación de olores.
NOTA
Si la temperatura ambiente es muy alta, puede ocurrir que la nevera fun-
cione constantemente, lo cual provocaría una formación excesiva de
escarcha en la pared trasera del compartimento de refrigeración.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 19 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
ES
Limpieza y mantenimiento HC302, HC502
20
7.9 Retirar los cajones
Puede retirar los cajones, por ejemplo, para limpiar.
Proceda de la siguiente manera (fig. 0, página 7):
1. Abra la puerta (A).
2. Abra el cajón (B).
3. Empuje los pasadores de fijación desde el exterior hacia el interior (C).
4. Extraiga el cajón (D).
5. Vuelva a montar los cajones procediendo en orden inverso.
8 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie la nevera de forma regular y cuando se ensucie con un paño húmedo.
Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar el sis-
tema electrónico.
Tras la limpieza, seque la nevera con un paño.
Compruebe regularmente la salida de agua de deshielo.
Limpie la salida de agua de deshielo, si es necesario. Si se atasca, el agua de
deshielo se acumula en la parte inferior de la nevera.
Limpie regularmente las juntas de la puerta.
Versión autónoma: limpie periódicamente la rejilla del condensador y del com-
presor en la parte posterior de la nevera usando una aspiradora.
¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga eléctrica
Desconecte la nevera de la red antes de proceder a la limpieza o al man-
tenimiento del mismo.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros o
puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera.
Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas
de hielo o despegar productos que se hayan adherido al conge-
larse.
No utilice herramientas mecánicas ni de otra clase para acelerar el
deshielo.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 20 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
ES
HC302, HC502 Resolución de problemas
21
9 Resolución de problemas
Agua dentro o debajo de la nevera
Señales de la pantalla
Fallo Posible causa Solución
Entra agua en el interior
de la nevera.
El conducto de desagüe está obs-
truido.
Limpie el desagüe.
Los medicamentos impiden que el
agua fluya al colector.
Asegúrese de que los
medicamentos no
toquen la pared trasera.
Llega agua al suelo de la
nevera.
El depósito de agua está demasiado
lleno.
Limpie el depósito de
agua.
Señal Explicación
Error general
La pantalla parpadea
cada segundo.
La pantalla muestra alternativamente la temperatura interior actual
y el código de error activo (fig. 2 1, página 3) (E1 o E2, véase
más abajo).
Fallo del sensor
La pantalla parpadea y
muestra “E1”.
Los valores mínimo y máximo se mantendrán como los últimos
valores conocidos.
Pila gastada
La pantalla parpadea y
muestra “E2” alter-
nando con la tempera-
tura actual.
Los valores mínimo y máximo de la temperatura interior siguen
siendo visibles y se actualizarán a partir de la lectura de la tempe-
ratura interior actual.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 21 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
ES
Garantía HC302, HC502
22
10 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci-
miento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
A
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
¡AVISO!
En la nevera se usa un gas aislante (véase la placa de características).
Infórmese en las autoridades locales competentes o en la empresa local
de gestión de residuos y asegúrese de que la nevera y todos los mate-
riales se eliminan de forma adecuada.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 22 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
ES
HC302, HC502 Datos técnicos
23
12 Datos técnicos
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
HC302 HC502
Volumen total: 33 l 49 l
Tensión de conexión: 220 – 240 V
Consumo de energía: 0,42 kWh/24 h 0,44 kWh/24 h
Consumo de corriente: 0,54 A
Potencia de refrigeración: De +2 °C a +8 °C
Clase climática: SN
Uso previsto a temperatura
ambiente:
De +10 °C a +32 °C
Refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 38 g
Equivalente de CO
2
: 0,054 t
Índice GWP (Global war-
ming potential):
1430
Dimensiones: Véase fig. a, página 8 Véase fig. b, página 8
Peso: 20 kg aprox. 22 kg aprox.
Inspección/certificados:
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 23 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
PT
Explicação dos símbolos HC302, HC502
24
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta
instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os
termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina
e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos
aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a ter-
ceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orien-
tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações
atualizadas do produto, visite dometic.com.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Montar e conectar o frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1 Explicação dos símbolos
D
!
!
PERIGO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que leva à
morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
AVISO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 24 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
PT
HC302, HC502 Indicações de segurança
25
A
I
2 Indicações de segurança
2.1 Princípios básicos de segurança
!
AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em
morte ou ferimentos graves.
Risco de eletrocussão
Certifique-se de que o frigorífico foi instalado de acordo com as
instruções de montagem Dometic por um técnico qualificado.
Não coloque o frigorífico em funcionamento se este apresentar danos
visíveis.
Se o cabo de alimentação do frigorífico estiver danificado, terá de ser
substituído pelo fabricante, pelo agente de assistência técnica ou por
uma pessoa com qualificações equivalentes, a fim de evitar perigos.
As reparações neste frigorífico só podem ser realizadas por técnicos
especializados. Reparações inadequadas podem originar perigos
graves.
Perigo de incêndio
O agente de refrigeração no circuito de refrigeração é altamente
inflamável.
Em caso de danos no circuito de refrigeração:
Desligue o frigorífico.
Evite chamas abertas e faíscas.
Ventile bem o espaço.
Perigo de explosão
Não guarde substâncias com risco de explosão, como por ex. latas de
spray com gás inflamável, no frigorífico.
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for
evitada.
OBSERVAÇÃO
Informações complementares sobre a operação do produto.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 25 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
PT
Indicações de segurança HC302, HC502
26
Risco para a saúde
Este frigorífico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou
receberem instruções sobre a utilização do frigorífico de forma segura
e compreenderem os perigos implicados.
As crianças não podem brincar com o frigorífico.
A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem encher e esvaziar
o frigorífico.
!
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de esmagamento
Não mexa no encosto da tampa com os dedos.
A
NOTA! Risco de danos
Verifique se a indicação de tensão na chapa de características
corresponde à da fonte de alimentação existente.
O frigorífico não se destina ao armazenamento de substâncias
corrosivas ou que contenham solventes.
Mantenha a abertura de escoamento sempre limpa.
Não abra, em caso algum, o circuito de refrigeração.
Transporte o frigorífico apenas na posição vertical.
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho de
refrigeração
D
PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou
ferimentos graves.
Risco de eletrocussão
Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas.
!
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de eletrocussão
Antes de colocar o frigorífico em funcionamento, certifique-se de que
a conexão e a ficha estão secas.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 26 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
PT
HC302, HC502 Material fornecido
27
Risco para a saúde
Os medicamentos e vacinas só podem ser guardados nas
embalagens originais ou em recipientes adequados.
Verifique se o intervalo de temperatura exigido para o medicamento
ou a vacina coincide com o intervalo de temperatura deste aparelho.
Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento
significativo da temperatura nos compartimentos do frigorífico.
Limpe regularmente os sistemas de drenagem.
Se o frigorífico ficar vazio durante longos períodos:
Desligue o frigorífico.
Descongele o frigorífico.
Limpe e seque o frigorífico.
Deixe a porta aberta para impedir o crescimento de bolor no
interior do frigorífico.
A
NOTA! Risco de danos
Não utilize aparelhos elétricos dentro do frigorífico, exceto se estes
aparelhos elétricos tiverem sido recomendados para isso pelo
fabricante.
Não coloque o aparelho na proximidade de chamas vivas ou outras
fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás,
etc.).
Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas.
Nunca mergulhe o frigorífico em água.
Proteja o frigorífico e o cabo do calor e da humidade.
3 Material fornecido
Quantidade Descrição
1 Frigorífico
1Pega
1 Pilha (CR1632)
1 Manual de montagem e operação
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 27 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
PT
Utilização adequada HC302, HC502
28
4Utilização adequada
O aparelho de refrigeração de medicamentos (também designado “frigorífico”) está
concebido para manter medicamentos sensíveis ao calor, em conformidade com a
norma DIN 58345, a uma temperatura entre +2 °C e +8 °C em edifícios fechados,
tais como:
Hospitais e centros de saúde
Lares de idosos e casas de saúde
O frigorífico não é adequado para ser montado em caravanas ou autocaravanas.
O frigorífico está concebido para ser utilizado como aparelho encastrado ou como
aparelho de refrigeração independente. Consulte as instruções de montagem.
O frigorífico destina-se exclusivamente à refrigeração e ao armazenamento de medi-
camentos e vacinas em recipientes fechados.
Não é adequado para armazenar qualquer tipo de fluido corporal, como, por
exemplo, sangue ou plasma, nem quaisquer partes do corpo, como, por exem-
plo, órgãos humanos.
Não é adequado para refrigerar e armazenar bebidas e comida, para armazenar
alimentos frescos nem para congelar alimentos.
Este frigorífico destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com
base nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou
a uma operação adequadas do frigorífico. Uma instalação e/ou uma operação ou
manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível ava-
ria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no pro-
duto resultantes de:
Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne-
cidas pelo fabricante
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 28 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
PT
HC302, HC502 Descrição técnica
29
5 Descrição técnica
5.1 Descrição do funcionamento
Todos os materiais utilizados no frigorífico são seguros para a utilização com medi-
camentos.
O circuito de refrigeração não necessita de manutenção.
O frigorífico está disponível numa versão independente (FS) e numa versão de
encastrar (BIU).
A versão independente (HC302FS, HC502FS) destina-se à utilização indepen-
dente. A cobertura da unidade de refrigeração protege os componentes quentes
das unidades de refrigeração. A base com pés e aberturas de ventilação garante
ventilação suficiente. É possível utilizar o frigorífico como versão de encastrar, bas-
tando, para o efeito, remover a base com pés e a cobertura da unidade de refrigera-
ção.
A versão de encastrar (HC302BIU, HC502BIU) destina-se a ser montada no mobiliá-
rio, não incluindo uma base com pés nem uma cobertura da unidade de refrigera-
ção.
O termómetro digital exibe e guarda as temperaturas interiores mínima e máxima
desde a última reinicialização, para que o utilizador possa controlar se os medica-
mentos foram armazenados com as temperaturas adequadas.
5.2 Elementos de comando
N.º na
fig. 1,
página 3
Explicação
1 Bloqueio da porta
2 Porta
3 Termómetro digital (ver fig. 2, página 3)
4 Cobertura da unidade de refrigeração
5 Gavetas
6 Iluminação interior
7 Ventilador
8Base com pés
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 29 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
PT
Montar e conectar o frigorífico HC302, HC502
30
Legenda da fig. 2, página 3
6 Montar e conectar o frigorífico
6.1 Desembalar o frigorífico
1. Verifique se a embalagem está intacta.
2. Retire a embalagem de papelão.
3. Verifique se o frigorífico está intacto.
Se detetar danos na embalagem ou no frigorífico que resultem do transporte,
informe imediatamente a transportadora.
6.2 Instalar a versão independente
Na montagem, preste atenção às seguintes indicações:
1. Monte o frigorífico de forma que o ar quente produzido possa sair adequada-
mente do aparelho, para cima ou para os lados.
2. Coloque o frigorífico no local escolhido.
3. Deixe o frigorífico ficar em posição vertical durante, no mínimo, quatro horas
antes de o ligar à corrente elétrica, para que o agente de refrigeração possa
retornar para o compressor.
6.3 Instalar a versão de encastrar
!
Na montagem, preste atenção às seguintes indicações:
Monte o frigorífico de forma que o ar quente produzido possa sair adequada-
mente do aparelho (para cima ou para os lados, ver fig. 3, página 4).
N.º Explicação
1 Temperatura interior atual (em °C)
2 Temperatura interior mínima (em °C)
3 Temperatura interior máxima (em °C)
4 Botão “Reset”
PRECAUÇÃO!
Certifique-se de que a prateleira é capaz de suportar o peso total do fri-
gorífico e dos produtos armazenados.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 30 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
PT
HC302, HC502 Montar e conectar o frigorífico
31
Legenda da fig. 3, página 4
Certifique-se de que a porta do frigorífico pode ser aberta em, pelo menos,
100°. Caso contrário, não é possível utilizar as gavetas.
1. Verifique as dimensões do frigorífico (fig. a, página 8 ou fig. b , página 8).
2. Posicione o frigorífico de acordo com fig. 4, página 4 ou fig. 5, página 5.
3. Monte o frigorífico no móvel aparafusando dois parafusos através dos encaixes
na parte de baixo (fig. 6, página 5).
4. Deixe o frigorífico ficar em posição vertical durante, no mínimo, quatro horas
antes de o ligar à corrente elétrica, para que o agente de refrigeração possa
retornar para o compressor.
6.4 Efetuar a ligação elétrica do frigorífico
A
1. Conecte a ficha do cabo de conexão à rede de corrente alternada.
2. Insira a pilha no termómetro (ver capítulo “Substituir a pilha do termómetro” na
página 33).
O monitor acende-se.
Nos primeiros dois segundos, o monitor não exibirá os valores de temperatura,
mas sim “--.-”. Em seguida é exibida a temperatura lida pelo sensor.
6.5 Montar e remover o puxador da porta
1. Monte o puxador conforme ilustrado (fig. 7, página 6).
2. Remova o puxador conforme ilustrado (fig. 8, página 6).
N.º Explicação
1 Entrada de ar frio
2 Saída de ar quente
NOTA!
Conecte o frigorífico a um circuito separado para evitar avarias pro-
vocadas por problemas com outros equipamentos elétricos. Nunca
conecte o frigorífico a uma tomada única utilizando uma tomada
múltipla junto com outros equipamentos elétricos.
Apenas UK: O frigorífico é fornecido com uma ficha equipada com
um fusível 3 A. Neste caso, o fusível tem de ser substituído e é neces-
sário utilizar um fusível 3 A aprovado pela ASTA (BS 1362).
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 31 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
PT
Operação HC302, HC502
32
7Operação
7.1 Antes da primeira utilização
Antes da primeira utilização, limpe o interior e o exterior do frigorífico com um pano
húmido, por razões de higiene (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na
página 35).
7.2 Poupar energia
Abra o frigorífico para medicamentos apenas as vezes que forem necessárias e
apenas durante o tempo estritamente necessário.
Para um consumo de energia otimizado, posicione as prateleiras e as gavetas na
posição original de entrega.
Verifique regularmente se a vedação da porta ainda está corretamente
encaixada.
Limpe o pó e a sujidade do condensador regularmente.
7. 3 L ig a r
!
A
Após o primeiro arranque do aparelho, após substituir a pilha ou após o frigorífico
ficar desligado durante um período de tempo prolongado, o monitor do termóme-
tro digital (fig. 2, página 3) exibe a temperatura ambiente atual. Quando a tempe-
ratura interior atinge o intervalo de operação, é necessário reinicializar o termómetro
para evitar que este exiba um valor de temperatura máxima errada.
Prima o botão “Reset” (fig. 2 4, página 3) durante 5 segundos.
O termómetro integra uma retroiluminação azul que facilita a leitura dos valores da
temperatura.
Prima brevemente o botão “Reset” (fig. 2 4, página 3).
A retroiluminação azul acende-se durante 2 segundos.
O termómetro guarda os valores da temperatura interior mínima e máxima medidos
desde a última reinicialização. Estes valores são eliminados quando o termómetro é
reiniciado ou se a pilha for substituída.
PRECAUÇÃO!
Não guarde medicamentos nem produtos medicinais antes de o apare-
lho atingir o intervalo de temperatura operacional.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 32 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
PT
HC302, HC502 Operação
33
7.4 Utilizar o frigorífico
!
A
7.5 Definir a temperatura
O frigorífico está equipado com uma função de regulação da temperatura automá-
tica. Não é possível definir a temperatura.
7.6 Substituir a pilha do termómetro
Substitua a pilha do termómetro da seguinte forma (fig. 9, página 7):
1. Tire a chave (1) da fechadura.
2. Retire a roseta da fechadura com duas chaves de fendas padrão.
3. Retire os dois parafusos (2) do painel frontal.
4. Empurre o painel frontal (3) um pouco para cima e retire-o, puxando ligeira-
mente.
5. Remova a pilha (4).
A
6. Insira a nova pilha (CR1632) no respetivo suporte.
7. Monte novamente o painel frontal e a roseta da fechadura pela ordem inversa.
PRECAUÇÃO!
Deixe sempre algum espaço livre entre os produtos refrigerados arma-
zenados no frigorífico, para garantir uma refrigeração eficiente e uni-
forme. Se as gavetas estiverem demasiado cheias, poderão registar-se
temperaturas inadequadas.
NOTA! Risco de danos
Guarde os objetos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas
apenas na parte de baixo do frigorífico.
NOTA!
Certifique-se de que a polaridade está correta (o “+” tem de estar virado
para cima).
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 33 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
PT
Operação HC302, HC502
34
7.7 Descongelar o frigorífico
I
A humidade pode causar a formação de gelo no interior do frigorífico ou no evapo-
rador.
Pode haver formação de uma ligeira camada de gelo ou pingos de água no interior
do frigorífico se este tiver refrigerado durante algum tempo. Isso é normal, porque a
humidade presente no ar condensa e transforma-se em pingos de água quando a
temperatura no frigorífico desce. O frigorífico não está avariado.
O condensado escoa através de um canal de escoamento de água para um reserva-
tório de água localizado na traseira do frigorífico, por cima do compressor, onde o
condensado evapora.
É recomendável descongelar o frigorífico de três em três semanas.
Proceda da seguinte forma:
1. Desligar o frigorífico: prima o botão durante mais de 5 segundos.
2. Desligue o frigorífico da rede elétrica.
3. Retire as gavetas (ver capítulo “Retirar as gavetas” na página 35).
4. Deixe a porta aberta.
5. Após descongelar, limpe o interior do aparelho com um pano limpo e húmido.
6. Monte as gavetas.
7.8 Desligar o frigorífico e colocá-lo fora de serviço
Proceda do seguinte modo se pretender manter o frigorífico fora de serviço durante
um longo período de tempo:
1. Desligue o frigorífico da rede elétrica.
2. Limpe o frigorífico (ver capítulo “Limpeza e manutenção” na página 35).
3. Deixe a porta ligeiramente aberta.
Evita-se, assim, a formação de cheiros.
OBSERVAÇÃO
Em caso de temperatura ambiente muito elevada pode acontecer que o
frigorífico trabalhe de forma ininterrupta, o que conduz a uma formação
excessiva de gelo na parte posterior do compartimento de refrigeração.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 34 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
PT
HC302, HC502 Limpeza e manutenção
35
7.9 Retirar as gavetas
É possível retirar as gavetas para limpar, por exemplo.
Proceda da seguinte forma (fig. 0, página 7):
1. Abra a porta (A).
2. Puxe a gaveta para fora (B).
3. Empurre os pinos de fixação do exterior para o interior (C).
4. Retire a gaveta (D).
5. Monte as gavetas pela ordem inversa.
8 Limpeza e manutenção
!
A
Limpe o frigorífico com regularidade e logo que esteja sujo com um pano
húmido.
Tenha atenção para que não pingue nenhuma água nas vedações. Isto pode
danificar o sistema eletrónico.
Após a lavagem, seque o frigorífico com um pano.
Verifique regularmente o escoamento da água de descongelação.
Se necessário, limpe o escoamento da água. Se estiver entupido, a água de des-
congelação fica acumulada no fundo do frigorífico.
Limpe regularmente as vedações da porta.
Versão independente: Com uma escova, limpe regularmente a grelha do con-
densador e o compressor na parte posterior do frigorífico com um aspirador.
AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico
Antes de cada limpeza e conservação, desligue o frigorífico da rede.
NOTA! Perigo de danos
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a
limpeza, uma vez que podem danificar o frigorífico.
Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as cama-
das de gelo ou para libertar objetos congelados.
Não utilize quaisquer ferramentas de apoio mecânicas ou outras,
para acelerar o processo de descongelamento.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 35 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
PT
Resolução de falhas HC302, HC502
36
9 Resolução de falhas
Água dentro ou por baixo do frigorífico
Sinais do monitor
Falha Possível causa Resolução
Escoa água no espaço
interior do frigorífico.
O canal de escoamento de conden-
sado está entupido.
Limpe o escoamento.
Os medicamentos guardados não
permitem que a água escoe para o
coletor.
Certifique-se de que os
medicamentos não
tocam na parede poste-
rior.
Escoa água para o chão. Encontra-se demasiada água no
reservatório de água.
Limpe o reservatório de
água.
Sinal Explicação
Erro geral
O monitor pisca a cada
segundo.
O monitor exibe, alternadamente, a temperatura interior atual e o
código de erro ativo (fig. 2 1, página 3) (E1 ou E2, ver a seguir).
Falha do sensor
O monitor pisca e exibe
a mensagem “E1”.
Os valores mínimo e máximo serão guardados como os últimos
valores registados.
Pilhas vazias
O monitor pisca e
exibe, alternadamente,
a mensagem “E2” e a
temperatura atual.
As temperaturas interiores mínima e máxima continuam visíveis e
serão atualizadas com a nova leitura da temperatura interior atual.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 36 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
PT
HC302, HC502 Garantia
37
10 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao
seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em
conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
11 Eliminação
A
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
NOTA!
O frigorífico contém um isolante gasoso no seu interior (ver placa de
características). Informe-se junto das entidades locais responsáveis ou
junto da sua empresa de eliminação local acerca da forma correta de eli-
minação ou certifique-se de que o frigorífico e todas as substâncias são
entregues num posto de recolha autorizado.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 37 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
PT
Dados técnicos HC302, HC502
38
12 Dados técnicos
Contém gases fluorados com efeito de estufa
Equipamento hermeticamente fechado
HC302 HC502
Volume total: 33 l 49 l
Tensão de conexão: 220 – 240 V
Consumo de energia: 0,42 kWh/24 h 0,44 kWh/24 h
Consumo de corrente: 0,54 A
Potência de refrigeração: +2 °C a +8 °C
Classe de climatização: SN
Temperatura ambiente com
a utilização prevista:
+10 °C a +32 °C
Agente de refrigeração: R134a
Quantidade de agente de
refrigeração:
38 g
Equivalente a CO
2
: 0,054 t
Potencial de aquecimento
global (PAG):
1430
Dimensões: ver fig. a, página 8 ver fig. b, página 8
Peso: Aprox. 20 kg Aprox. 22 kg
Inspeção/certificação:
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 38 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
IT
HC302, HC502 Spiegazione dei simboli
39
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine
di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate
insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e
accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e
l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in
conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente
indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, com-
prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor-
mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito dometic.com.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6 Installazione e collegamento del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1 Spiegazione dei simboli
D
!
PERICOLO!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata provoca morte o gravi lesioni.
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 39 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
IT
Istruzioni per la sicurezza HC302, HC502
40
!
A
I
2 Istruzioni per la sicurezza
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
Assicurarsi che il frigorifero sia stato installato da un tecnico qualificato
secondo quanto descritto nel manuale di installazione Dometic.
Se il frigorifero presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di
alimentazione del frigorifero è danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, da un addetto all’assistenza oppure da personale
ugualmente qualificato.
Il frigorifero può essere riparato solo da personale specializzato. Le
riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare gravi
pericoli.
Pericolo di incendio
Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è altamente infiammabile.
In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento:
Disattivare il frigorifero.
Evitare fiamme libere e scintille.
Aerare bene l’ambiente.
Pericolo di esplosione
Nel frigorifero non conservare sostanze che possono esplodere,
come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 40 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
IT
HC302, HC502 Istruzioni per la sicurezza
41
Pericolo per la salute
Questo frigorifero può essere utilizzato da bambini di età superiore a
8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se
sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego del frigorifero in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
I bambini non devono giocare con il frigorifero.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza la presenza di un adulto.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e svuotare il frigorifero.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di schiacciamento
Non mettere le dita nella cerniera.
A
AVVISO! Rischio di danni
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Il frigorifero non è adatto per la conservazione di sostanze corrosive o
solventi.
Mantenere l’apertura di scarico sempre pulita.
Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento.
Trasportare il frigorifero solo in posizione verticale.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento del frigorifero
D
PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può
causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
Non toccare mai i cavi esposti a mani nude.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di scosse elettriche
Prima della messa in funzione del frigorifero, assicurarsi che la rete di
alimentazione e la spina siano asciutte.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 41 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
IT
Dotazione HC302, HC502
42
Pericolo per la salute
I medicinali e i vaccini possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adatti.
Controllare che l’intervallo di temperatura richiesto per il medicinale o
il vaccino corrisponda all’intervallo di temperatura di questo apparec-
chio.
L’apertura prolungata della porta può causare un significativo
aumento della temperatura nei vani del frigorifero.
Pulire regolarmente i sistemi di scarico accessibili.
Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi:
Disattivare il frigorifero.
Sbrinare il frigorifero.
Pulire e asciugare il frigorifero.
Lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di muffe all’interno
del frigorifero.
A
AVVISO! Rischio di danni
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero, ad
eccezione di quelli consigliati dal produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
Assicurarsi che le aperture di aerazione non siano ostruite.
Non immergere mai il frigorifero in acqua.
Proteggere il frigorifero e il cavo dal caldo e dall’umidità.
3Dotazione
Quantità Descrizione
1 Frigorifero
1 Maniglia
1 Batteria (CR1632)
1 Istruzioni di montaggio e d’uso
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 42 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
IT
HC302, HC502 Conformità d’uso
43
4Conformità duso
Il frigorifero per medicinali (detto anche frigorifero) è progettato per mantenere i
medicinali sensibili al calore, conformemente alla norma DIN 58345, tra +2 °C e
+8 °C in edifici chiusi, ad esempio:
ospedali e centri sanitari
case di riposo e case di cura.
Il frigorifero non è adatto per l’installazione in camper o caravan.
Il frigorifero è destinato ad essere utilizzato come apparecchio da incasso oppure
come apparecchio refrigerante autonomo. Fare riferimento alle istruzioni per l’instal-
lazione.
Il frigorifero è progettato esclusivamente per il raffreddamento e la conservazione di
medicinali e vaccini in contenitori chiusi.
Non è adatto per la conservazione di qualsiasi tipo di fluidi corporei quali sangue
o plasma o di altre parti del corpo come gli organi umani.
Non è adatto per raffreddare e conservare bevande e alimenti, per conservare
cibi freschi o per congelare alimenti.
Questo frigorifero è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità alle
presenti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o
il corretto utilizzo del frigorifero. Un’installazione errata e/o un utilizzo o una manu-
tenzione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al pro-
dotto che derivino da:
montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal
produttore
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 43 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
IT
Descrizione delle caratteristiche tecniche HC302, HC502
44
5 Descrizione delle caratteristiche
tecniche
5.1 Descrizione del funzionamento
Tutti i materiali utilizzati per la costruzione del frigorifero non sono pericolosi per i
medicinali.
Il circuito di raffreddamento non necessita di manutenzione.
Il frigorifero è disponibile nella versione a posizionamento libero (FS) e nella versione
a incasso (BIU).
La versione a posizionamento libero (HC302FS, HC502FS) è destinata a tale uso. Il
coperchio dell’unità di raffreddamento protegge le parti calde delle unità di raffred-
damento. Il telaio del piede con aperture di ventilazione garantisce una ventilazione
sufficiente. Rimuovendo il telaio del piede e il coperchio dell’unità di raffredda-
mento, il frigorifero può essere utilizzato come versione a incasso.
La versione da incasso (HC 302BIU, HC 502BIU) è destinata al montaggio su mobili.
Non ha il telaio del piede o il coperchio dell’unità di raffreddamento.
Il termometro digitale visualizza e conserva le temperature interne minime e massime
dall’ultimo reset al fine di poter verificare se i medicinali sono stati conservati alle tem-
perature corrette.
5.2 Elementi di comando
N. nella
fig. 1,
pagina 3
Spiegazione
1 Bloccaggio porta
2 Sportello
3 Termometro digitale (vedi fig. 2, pagina 3)
4 Coperchio dell’unità di raffreddamento
5 Cassetti
6 Luce interna
7Ventola
8 Telaio del piede
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 44 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
IT
HC302, HC502 Installazione e collegamento del frigorifero
45
Legenda a fig. 2, pagina 3
6 Installazione e collegamento del
frigorifero
6.1 Disimballaggio del frigorifero
1. Controllare che l’imballaggio non sia danneggiato.
2. Rimuovere l’imballaggio di cartone.
3. Controllare che il frigorifero non sia danneggiato.
Se trovate danni sull’imballaggio o sul frigorifero dovuti al trasporto, segnalatelo
immediatamente alla ditta di trasporti.
6.2 Installazione della versione a posizionamento libero
Durante il montaggio osservare le seguenti indicazioni:
1. Installare il frigorifero in modo tale da permettere all’aria riscaldata di uscire
senza difficoltà o verso l’alto o lateralmente.
2. Posizionare il frigorifero nel luogo prescelto.
3. Lasciare il frigorifero in posizione verticale per circa quattro ore prima di allac-
ciarlo alla corrente elettrica, affinché il refrigerante possa defluire di nuovo nel
compressore.
6.3 Installazione della versione a incasso
!
Durante il montaggio osservare le seguenti indicazioni:
Pos. Spiegazione
1 Temperatura interna attuale (in °C)
2 Temperatura interna minima (in °C)
3 Temperatura interna massima (in °C)
4 Tasto reset
ATTENZIONE!
Assicurarsi che il ripiano sia adeguato a sostenere il peso totale del frigo-
rifero e del contenuto da conservare.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 45 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
IT
Installazione e collegamento del frigorifero HC302, HC502
46
Installare il frigorifero in modo da permettere all’aria riscaldata di uscire senza dif-
ficoltà (o verso l’alto o anteriormente, vedi fig. 3, pagina 4).
Legenda a fig. 3, pagina 4
Assicurarsi che la porta del frigorifero si apra di almeno 100°. Altrimenti non è
possibile l’utilizzo dei cassetti.
1. Controllare le dimensioni del frigorifero (fig. a, pagina 8 o fig. b, pagina 8).
2. Posizionare il frigorifero secondo fig. 4, pagina 4 o fig. 5, pagina 5.
3. Montare il frigorifero sui mobili con due viti attraverso i raccordi in basso (fig. 6,
pagina 5).
4. Lasciare il frigorifero in posizione verticale per circa quattro ore prima di allac-
ciarlo alla corrente elettrica, affinché il refrigerante possa defluire di nuovo nel
compressore.
6.4 Allacciamento elettrico del frigorifero
A
1. Collegare la presa del cavo di collegamento alla rete di alimentazione alternata.
2. Inserire la batteria nel termometro (vedi capitolo “Sostituzione della batteria del
termometro” a pagina 48).
Il display si accende.
Per i primi due secondi il display non mostrerà i valori della temperatura; mostra
--.-”. Poi viene mostrata la temperatura letta dal sensore.
Pos. Spiegazione
1 Aria fredda di alimentazione
2 Aria calda di scarico
AVVISO!
Collegare il frigorifero a un circuito separato per evitare malfunziona-
menti dovuti a problemi con altre apparecchiature elettriche. Non
collegare mai il frigorifero a una sola presa con altre apparecchiature
elettriche tramite una presa multipla.
Solo UK: Il frigorifero viene fornito con una spina con fusibile da 3 A.
Nel caso in cui questo fusibile debba essere sostituito, è necessario
utilizzare un fusibile approvato ASTA da 3 A (BS 1362).
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 46 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
IT
HC302, HC502 Funzionamento
47
6.5 Montaggio e rimozione della maniglia della porta
1. Montare la maniglia come mostrato (fig. 7, pagina 6).
2. Rimuovere la maniglia come mostrato (fig. 8 , pagina 6).
7Funzionamento
7.1 Prima del primo uso
Prima dell’utilizzo iniziale, pulire il frigorifero all’interno e all’esterno con un panno
umido per motivi igienici (vedere anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 50).
7.2 Risparmio energetico
Aprire il frigorifero per medicinali solo se necessario e per il tempo necessario.
Per un consumo energetico ottimale, posizionare i ripiani e i cassetti in base alla
loro posizione al momento della consegna.
Controllare regolarmente che la guarnizione della porta aderisca bene.
Ad intervalli regolari, eliminare dal condensatore polvere ed eventuali impurità.
7.3 Accensione
!
A
Dopo il primo avviamento, dopo la sostituzione della batteria o dopo aver spento il
frigorifero per un lungo periodo, il display del termometro digitale (fig. 2,
pagina 3) mostra la temperatura ambiente attuale. Quando la temperatura interna
raggiunge il campo di esercizio, il termometro deve essere resettato per evitare di
mostrare un valore di temperatura massima errato.
Premere il pulsante reset (fig. 2 4, pagina 3) per 5 s.
Il termometro ha una retroilluminazione blu che rende più facile la lettura dei valori di
temperatura.
Premere brevemente il pulsante reset (fig. 2 4, pagina 3).
La retroilluminazione blu si accende per 2 s.
ATTENZIONE!
Non conservare farmaci e prodotti medicali prima che sia stato rag-
giunto il campo di temperatura di esercizio.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 47 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
IT
Funzionamento HC302, HC502
48
Il termometro memorizza i valori della temperatura interna minima e massima
dall’ultimo reset. Questi valori vengono cancellati quando il termometro viene reset-
tato o quando si cambia la batteria.
7.4 Impiego del frigorifero
!
A
7.5 Regolazione della temperatura
Il frigorifero è dotato di una funzione di regolazione della temperatura automatica. La
temperatura non può essere impostata.
7.6 Sostituzione della batteria del termometro
Sostituire la batteria del termometro come segue (fig. 9, pagina 7):
1. Estrarre la chiave(1) dalla serratura.
2. Rimuovere la rosetta del coperchio della serratura con due cacciaviti standard.
3. Rimuovere entrambe le viti (2) dal pannello frontale.
4. Spingere il pannello frontale (3) un po’ verso l’alto e rimuoverlo tirando legger-
mente.
5. Togliere la batteria (4).
A
6. Inserire la nuova batteria (CR1632) nel suo supporto.
7. Rimontare il pannello frontale e bloccare la rosetta del coperchio in ordine
inverso.
ATTENZIONE!
Distanziare sempre i prodotti refrigerati nel frigorifero al fine di garantire
un raffreddamento efficiente e uniforme. Se i cassetti sono riempiti
eccessivamente, è possibile che si registrino valori di temperatura non
accettabili.
AVVISO! Rischio di danni
Posizionare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o lattine solo sul fondo
del frigorifero.
AVVISO!
Assicurarsi che la polarità sia corretta (il “+” deve essere rivolto verso
l’alto).
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 48 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
IT
HC302, HC502 Funzionamento
49
7.7 Sbrinamento del frigorifero
I
L’umidità dell’aria può causare la formazione di brina all’interno del frigorifero o sul
vaporizzatore.
È possibile che si crei un leggero stato di brina o di gocce d’acqua all’interno del fri-
gorifero, se questo ha raffreddato per un lungo periodo di tempo. Questo è normale
poiché l’umidità dell’aria si condensa in gocce d’acqua se la temperatura all’interno
del frigorifero si abbassa. Pertanto, il frigorifero non è difettoso.
La condensa fuoriesce attraverso un condotto di scarico dell’acqua in un contenitore
d’acqua posto sul retro del frigorifero nella parte superiore del compressore, dove
evapora.
Si raccomanda di sbrinare il frigorifero ogni tre settimane.
Procedere come segue:
1. Per spegnere il frigorifero: premere il pulsante per più di 5 secondi.
2. Scollegare il frigorifero dalla rete elettrica.
3. Rimuovere i cassetti (vedi capitolo “Rimozione dei cassetti” a pagina 50).
4. Lasciare la porta aperta.
5. Dopo lo sbrinamento, pulire l’interno dell’armadio con un panno pulito e
umido.
6. Montare i cassetti.
7.8 Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un
periodo prolungato
Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo, pro-
cedere come segue:
1. Scollegare il frigorifero dalla rete elettrica.
2. Pulire il frigorifero (vedi capitolo “Pulizia e cura” a pagina 50).
3. Lasciare la porta leggermente aperta.
In questo modo si impedisce la formazione di odori.
NOTA
In caso di temperature ambiente estremamente alte, può succedere che
il frigorifero funzioni in maniera ininterrotta; ciò causa una eccessiva for-
mazione di brina sulla parete posteriore del vano frigorifero.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 49 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
IT
Pulizia e cura HC302, HC502
50
7.9 Rimozione dei cassetti
È possibile rimuovere i cassetti, ad esempio per la pulizia.
Procedere come segue (fig. 0, pagina 7):
1. Aprire la porta (A).
2. Estrarre il cassetto (B).
3. Spingere i perni di fissaggio dall’esterno verso l’interno (C).
4. Rimuovere il cassetto (D).
5. Montare i cassetti nell’ordine inverso.
8 Pulizia e cura
!
A
Con un panno umido pulire il frigorifero regolarmente e non appena sono visibili
tracce di sporco.
Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può danneggiare il
sistema elettronico.
Dopo aver pulito il frigorifero asciugarlo con un panno.
Controllare il deflusso della condensa con regolarità.
Se necessario pulire il deflusso della condensa. Quando è intasato, la condensa
si raccoglie sul pavimento sotto al frigorifero.
Pulire le guarnizioni della porta regolarmente.
Versione a posizionamento libero: Pulire regolarmente la griglia del condensa-
tore e il compressore sulla parte posteriore del frigorifero con un aspirapolvere.
AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Staccare il frigorifero dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la
cura.
AVVISO! Pericolo di danni
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
Non impiegare mai utensili duri o acuminati per rimuovere gli strati di
ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
Non utilizzare alcun ausilio meccanico o di qualsiasi altro tipo per
accelerare il processo di sbrinamento.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 50 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
IT
HC302, HC502 Eliminazione dei guasti
51
9Eliminazione dei guasti
Acqua all’interno o sotto al frigorifero
Segnali del display
Guasto Possibile causa Soluzione
L’acqua scorre nell’abi-
tacolo del frigorifero.
Il tubo di drenaggio della condensa è
intasato.
Pulire lo scarico.
I medicinali conservati in frigo impe-
discono all’acqua di passare nel col-
lettore.
Assicurarsi che i medici-
nali non siano a contatto
con la parete posteriore.
L’acqua si spande sul
pavimento.
C’è troppa acqua nel contenitore
dell’acqua.
Pulire il contenitore
dell’acqua.
Segnale Spiegazione
Errore generale
Il display lampeggia
ogni secondo.
Il display mostra alternativamente la temperatura interna attuale e
il codice di errore attivo (fig. 2 1, pagina 3) (E1 o E2, vedi sotto).
Guasto del sensore
Il display lampeggia e
mostra “E1”.
I valori minimi e massimi saranno tenuti come ultimi valori noti.
Batteria scarica
Il display lampeggia e
mostra “E2” alternativa-
mente alla temperatura
attuale.
Le temperature interne minime e massime sono ancora visibili e
saranno aggiornate dalla lettura della temperatura interna cor-
rente.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 51 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
IT
Garanzia HC302, HC502
52
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi
dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11 Smaltimento
A
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
AVVISO!
Nel frigorifero viene utilizzato un gas isolante (vedi targhetta). Informarsi
presso l’autorità amministrativa comunale competente o presso
l’azienda di smaltimento locale sullo smaltimento corretto e assicurarsi
che il frigorifero e tutti i materiali vengano smaltiti in modo corretto.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 52 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
IT
HC302, HC502 Specifiche tecniche
53
12 Specifiche tecniche
Contiene gas fluorurati a effetto serra
Apparecchiature ermeticamente sigillate
HC302 HC 502
Volume totale: 33 l 49 l
Tensione di allacciamento: 220 – 240 V
Consumo energetico: 0.42 kWh/24 h 0,44 kWh/24 h
Potenza assorbita: 0,54 A
Capacità di raffreddamento: +2 °C – +8 °C
Classe climatica: SN
Uso a temperatura
ambiente previsto:
+10 °C - +32 °C
Refrigerante: R134a
Quantità di refrigerante: 38 g
CO
2
equivalente: 0,054 t
Potenziale di riscaldamento
globale (GWP):
1430
Dimensioni: vedi fig. a, pagina 8 vedi fig. b, pagina 8
Peso: ca. 20 kg ca. 22 kg
Ispezione/certificazione:
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 53 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HU
Szimbólumok magyarázata HC302, HC502
54
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv-
ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tar-
tani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette
és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben
leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt
a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a
közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez-
tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson
el a következő honlapra:dometic.com.
Tartalomjegyzék
1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2 Biztonsági útmutatások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3 A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5 Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7 Üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8 Tisztítás és karbantartás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10 Szavatosság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
11 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
12 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1 Szimbólumok magyarázata
D
!
VESZÉLY!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely halált vagy súlyos sérülést okoz, ha nem kerülik el.
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 54 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HU
HC302, HC502 Biztonsági útmutatások
55
!
A
I
2 Biztonsági útmutatások
2.1 Alapvető biztonság
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
Áramütés miatti veszély
Gondoskodjon róla, hogy a hűtőkészüléket egy szakképzett
technikus szerelje be a Dometic telepítési kézikönyv alapján.
Ne használja a hűtőszekrényt, ha az szemmel láthatóan megsérült.
Ha a hűtőkészülék csatlakozókábele megsérült, akkor a veszélyek
elkerülése érdekében a gyártóval, a szervizzel vagy egy hasonlóan
képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
Ezen a hűtőszekrényen csak szakember végezhet javításokat.
A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.
Tűzveszély
A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony.
A hűtőkör sérülése esetén:
Kapcsolja ki a hűtőszekrényt.
Kerülje a nyílt lángot és a gyújtószikrákat.
Szellőztesse ki jól a helyiséget.
Robbanásveszély
Ne tároljon a hűtőszekrényben robbanásveszélyes anyagokat,
például gyúlékony hajtógázt tartalmazó spray-palackokat.
VIGYÁZAT!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem
kerülik el.
FIGYELEM!
Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el.
MEGJEGYZÉS
A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 55 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HU
Biztonsági útmutatások HC302, HC502
56
Egészségkárosodás veszélye
A hűtőkészüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai,
érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és
tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a
hűtőkészülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket
megértve használhatják.
A hűtőkészülékkel gyermekek nem játszhatnak.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyermekek
nem végezhetik.
A hűtőkészülék ki- és berakodása 3 és 8 év közötti gyermekek számára
engedélyezett.
!
VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása
könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Zúzódásveszély
Ne nyúljon a zsanérok közé.
A
FIGYELEM! Károsodás veszélye
Hasonlítsa össze a típustáblán szereplő feszültségadatokat a
rendelkezésre álló energiaellátással.
A hűtőszekrény nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tartalmazó
anyagok tárolására.
Mindig tartsa tisztán a lefolyónyílást.
Semmilyen esetben ne nyissa ki a hűtőkört.
Csak függőleges helyzetben mozgassa a hűtőkészüléket.
2.2 Biztonság a hűtőkészülék üzemeltetése során
D
VESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül
hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet.
Áramütés miatti veszély
Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket.
!
VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása
könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Áramütés miatti veszély
A hűtőkészülék üzembe helyezése előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték
és a dugasz száraz legyen.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 56 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HU
HC302, HC502 A csomag tartalma
57
Egészségkárosodás veszélye
A gyógyszert és az oltóanyagokat csak eredeti csomagolásukban vagy
megfelelő tárolóedényekben szabad tárolni.
Ellenőrizze, hogy a gyógyszer, vagy oltóanyag által megkövetelt
hőmérséklet tartomány megfelel-e a berendezés hőmérséklet tarto-
mányának.
Ha hosszabb időszakokra kinyitja az ajtót, azzal jelentősen
megnövekedhet a hőmérséklet a hűtőszekrény rekeszeiben.
Tisztítsa meg rendszeresen a hozzáférhető lefolyórendszereket.
Ha hosszú időre üresen hagyja a hűtőkészüléket:
Kapcsolja ki a hűtőszekrényt.
Olvassza le a hűtőszekrényt.
Tisztítsa meg és szárítsa meg a hűtőkészüléket.
A hűtőkészülék belsejében történő penészképződés elkerülése
érdekében hagyja nyitva az ajtót.
A
FIGYELEM! Károsodás veszélye
Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőszekrény belsejében,
kivéve, ha ezeket az elektromos készülékeket a gyártó erre a célra
javasolja.
Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés,
erős napsugárzás, gázkályha stb.).
Győződjön meg arról, hogy a szellőzőnyílások nincsenek lefedve.
Soha ne merítse vízbe a hűtőkészüléket.
Védje a hűtőkészüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől.
3A csomag tartalma
Mennyiség Leírás
1Hűtőszekrény
1 Hordozófogantyú
1 Elem (CR1632)
1 Szerelési és kezelési útmutató
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 57 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HU
Rendeltetésszerű használat HC302, HC502
58
4 Rendeltetésszerű használat
A gyógyszerhűtő (másnéven: hűtő) a DIN 58345 szabványnak megfelelően, hőmér-
sékletre érzékeny gyógyszerek +2 °C és +8 °C közötti hőmérsékleten tartására
készült és olyan zárt épületekben használható, mint például:
Kórházak és egészségügyi központok
Idősotthonok, és ellátó otthonok
A hűtő lakóautókban vagy lakókocsikban való használatra nem alkalmas.
A hűtő vagy beépített, vagy szabadon álló készülékként használható. Tájékozódjon
a telepítési útmutatásokból.
A hűtő kizárólag zárt tárolóedényekben lévő gyógyszerek és vakcinák tárolására és
hűtésére alkalmas.
Nem alkalmas olyan testfolyadékok, mint például vér vagy plazma, vagy testré-
szek, például emberi szervek tárolására.
Nem alkalmas italok és ételek hűtésére és tárolására, friss élelmiszerek tárolására,
vagy élelmiszerek fagyasztására.
Ez a hűtő az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a hűtő szakszerű telepítéséhez
és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen
üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibá-
sodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért,
amelyek a következőkre vezethetők vissza:
Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is
Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől
eltérő cserealkatrészek használata
a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására
vonatkozó jogát.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 58 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HU
HC302, HC502 Műszaki leírás
59
5Műszaki leírás
5.1 A funkció leírása
A hűtőkészülékben felhasznált anyagok gyógyszerekre nézve veszélytelenek.
A hűtőkör karbantartásmentes.
A hűtőszekrény szabadon álló (FS) és beépített változatban (BIU) kapható.
A szabadon álló változat (HC302FS, HC502FS) szabadon álló használatra alkalmas.
A hűtőegység borítás védi a hűtőegységek meleg alkatrészeit. A szellőzőnyílásokkal
rendelkező lábazati váz gondoskodik a megfelelő szellőzésről. A lábazati váz és a
hűtőegység borítás eltávolításával a hűtőkészülék beépített változatként használ-
ható.
A beépített változat (HC302BIU, HC502BIU) bútorba történő beépítésre való. Nem
rendelkezik lábazati vázzal vagy hűtőegység borítással.
A digitális hőmérő kijelzi és tárolja a legutóbbi visszaállítás óra mért minimális és
maximális belső hőmérsékletet, így Ön ellenőrizheti, hogy a gyógyszerek tárolása a
megfelelő hőmérsékleten történt-e.
5.2 Kezelőelemek
Szám itt:
1bra,
3. oldal
Magyarázat
1 Ajtóreteszelés
2Ajtó
3 Digitális hőmérő (lásd: 2. ábra, 3. oldal)
4 Hűtőegység borítás
5Fiókok
6 Belső világítás
7 Ventilátor
8 Lábazati váz
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 59 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HU
A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása HC302, HC502
60
Gomb ehhez: 2. ábra, 3. oldal
6 A hűtőszekrény elhelyezése és
csatlakoztatása
6.1 A hűtőszekrény kicsomagolása
1. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a csomagolás.
2. Távolítsa el a karton csomagolást.
3. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a hűtőszekrény.
Ha szállítási sérülést talál a csomagoláson, vagy a hűtőszekrényen, azonnal
jelentse ezt a szállító vállalatnak.
6.2 Szabadon álló verzió telepítése
Beépítéskor vegye figyelembe az alábbi megjegyzéseket:
1. A hűtőszekrényt úgy állítsa fel, hogy a felmelegedett levegő megfelelően távozni
tudjon felfelé vagy oldalirányban.
2. Helyezze a hűtőszekrényt a kiválasztott helyre.
3. Hagyja állni legalább négy órán át a hűtőszekrényt mielőtt elektromosan csatla-
koztatja, hogy a hűtőközeg visszafolyhasson a kompresszorba.
6.3 Beépíthető változat telepítése
!
Beépítéskor vegye figyelembe az alábbi megjegyzéseket:
Sz. Magyarázat
1 Aktuális belső hőmérséklet (°C-ban)
2 Minimális belső hőmérséklet (°C-ban)
3 Maximális belső hőmérséklet (°C-ban)
4 Visszaállítás gomb
VIGYÁZAT!
Ellenőrizze, hogy a polc teherbírása megfelelő-e a hűtőszekrény és a
benne lévő tartalom összesített súlyához.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 60 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HU
HC302, HC502 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása
61
A hűtőszekrényt úgy állítsa fel, hogy a felmelegedett levegő megfelelően távozni
tudjon (felfelé vagy oldalirányban, lásd: 3 . ábra, 4. oldal).
Gomb ehhez: 3. ábra, 4. oldal
Biztosítsa, hogy a hűtőszekrény ajtaját legalább 100° szögben ki lehessen nyitni.
Ellenkező esetben nem lehetséges a fiókok használata.
1. Ellenőrizze a hűtőszekrény méreteit (a. ábra, 8. oldal vagy b. ábra, 8. oldal).
2. A 4. ábra, 4. oldal vagy a 5. ábra, 5. oldal helyeken bemutatott módon
helyezze el a hűtőszekrényt.
3. A készülék alján lévő szerelvényeken keresztül átvezetett két csavarral szerelje fel
a hűtőszekrényt a bútorra (6. ábra, 5. oldal).
4. Hagyja állni legalább négy órán át a hűtőszekrényt mielőtt elektromosan csatla-
koztatja, hogy a hűtőközeg visszafolyhasson a kompresszorba.
6.4 A hűtőszekrény elektromos csatlakoztatása
A
1. A csatlakozókábel dugaszát csatlakoztassa a váltakozó áramú hálózathoz.
2. Illessze be az elemet a hőmérőbe (lásd: „Elem cseréje a hőmérőben” fej.,
63. oldal).
Bekapcsol a kijelző.
Az első két másodpercben a kijelzőn nem jelennek meg a hőmérséklet értékek;
ez látható rajta:--.-”. Megjelenik az érzékelő által mért hőmérséklet érték.
Sz. Magyarázat
1 Hideglevegő-beáramlás
2 Meleglevegő-kiáramlás
FIGYELEM!
Az egyéb elektromos berendezések problémái által okozott üzem-
zavarok elkerülése érdekében egy külön áramkörre csatlakoztassa a
hűtőszekrényt. A hűtőszekrényt tilos olyan egyszeres aljzathoz csat-
lakoztatni, amelyhez elosztóval több egyéb elektromos berendezés
is csatlakoztatva van.
Csak UK: A hűtőszekrény dugaszában egy beépített 3 A-es biztosí-
ték található. Ha ki kell cserélni a biztosítékot, használjon 3 A-es
ASTA engedéllyel rendelkező (BS 1362) biztosítékot.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 61 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HU
Üzemeltetés HC302, HC502
62
6.5 Az ajtókilincs felszerelése és eltávolítása
1. Az ábrán látható módon szerelje fel az ajtókilincset (7. ábra, 6. oldal).
2. Az ábrán látható módon szerelje le az ajtókilincset (8. ábra, 6. oldal).
zemeltetés
7.1 Az első használat előtt
Az első használat előtt higiéniai okok miatt tisztítsa meg a hűtőszekrény belső és
külső részét (lásd itt is: „Tisztítás és karbantartás” fej., 65. oldal).
7.2 Energiatakarékosság
A gyógyszerhűtő ajtaját csak olyan gyakran és annyi ideig nyissa ki ahányszor és
ameddig ez feltétlenül szükséges.
Az optimális energiafogyasztás érdekében a polcokat és a fiókokat a kiszállítási
helyzetükbe pozícionálja.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy az ajtó megfelelően illeszkedik-e.
Rendszeres időközönként tisztítsa meg a kondenzátort a portól és
szennyeződésektől.
7.3 Bekapcsolás
!
A
Az első indítás után, az elemcsere után, vagy a hűtőszekrény hosszabb időre történő
kikapcsolása után a digitális hőmérő kijelzője (2. ábra, 3. oldal) az aktuális környe-
zeti hőmérsékletet mutatja. Ha a belső hőmérséklet eléri az üzemi tartományt, akkor
a hibás maximális hőmérséklet jelzésénekelkerülése értékében vissza kell állítani a
hőmérőt.
Tartsa lenyomva 5 másodpercig a visszaállítás gombot (2. ábra 4, 3. oldal).
A hőmérő kék háttérvilágítással rendelkezik, amely könnyebben leolvashatóvá teszi
a hőmérsékleti értékeket.
VIGYÁZAT!
Ne tároljon gyógyszereket és gyógytermékeket a készülékben, mielőtt
az el nem érte az üzemi hőmérsékletét.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 62 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HU
HC302, HC502 Üzemeltetés
63
Röviden nyomja le a visszaállítás gombot (2 . ábra 4, 3. oldal).
2 másodpercig világít a kék háttérvilágítás.
A hőmérő elmenti a legutóbbi visszaállítás óra mért minimális és maximális belső
hőmérsékleti értékeket. A hőmérő visszaállításakor, vagy az elem cseréjekor ezek az
értékek törlődnek.
7.4 A hűtőszekrény használata
!
A
7.5 A hőmérséklet beállítása
A hűtőkészülék automatikus hőmérséklet-szabályozó funkcióval van ellátva.
A hőmérséklet nem állítható be.
7.6 Elem cseréje a hőmérőben
A hőmérőben a következő módon cseréljen elemet (9. ábra, 7. oldal):
1. Húzza ki a kulcsot (1) a zárból.
2. Két szabványos csavarhúzóval távolítsa el a zárfedő rozettát.
3. Távolítsa el mindkét csavart (2) az első panelről.
4. Kissé nyomja felfelé az első panelt (3) és enyhe meghúzással távolítsa el.
5. Távolítsa el az elemet (4).
A
6. Illessze be az új elemet (CR1632) a tartóba.
7. A lépések fordított sorrendű végrehajtásával szerelje vissza az első panelt és a
zárfedő rozettát.
VIGYÁZAT!
A hatékony és egyenletes hűtés érdekében a hűtőszekrényben mindig
hagyjon némi helyet hűtött áruk között. Ha a fiókok nincsenek eléggé fel-
töltve, akkor ott nem megfelelő hőmérsékleti értékek fordulhatnak elő.
FIGYELEM! Károsodás veszélye
A nehéz tárgyakat, pl. palackokat, vagy dobozokat kizárólag a
hűtőszekrény alsó részében tárolja.
FIGYELEM!
Biztosítsa, hogy a polaritás megfelelő legyen (a „+” oldal felfele kell
hogy nézzen).
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 63 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HU
Üzemeltetés HC302, HC502
64
7.7 A hűtőszekrény leolvasztása
I
A levegő nedvességtartalma jegesedést okozhat a hűtőszekrény belső terében vagy
az elpárologtatón.
Ha a hűtőkészülék már hosszabb ideig hűtött, kisebb jégréteg vagy néhány vízcsepp
képződhet a belsejében. Ez normális jelenség, mivel a levegőben lévő nedvesség
vízcseppekké alakul, amikor a hűtőkészülékben a hőmérséklet lecsökken.
Ahűtőszekrény megfelelően működik.
A lecsapódott folyadék a levezetőcsövön keresztül a lefolyik a hűtőszekrény hátolda-
lán, a kompresszor tetején elhelyezett víztartályba, ahonnan elpárolog.
Azt javasoljuk, hogy három hetente olvassza le a hűtőszekrényt.
A következő módon járjon el:
1. A hűtőszekrény kikapcsolása: tartsa lenyomva 5 másodpercnél hosszabb ideig a
gombot.
2. Válassza le a hűtőkészüléket a hálózatról.
3. Távolítsa el a fiókokat (lásd: „Fiókok eltávolítása” fej., 65. oldal).
4. Hagyja nyitva az ajtót.
5. A leolvasztást követően törölje ki a szekrény belsejét egy tiszta, nedves
kendővel.
6. Helyezze vissza a fiókokat.
7.8 A hűtőszekrény kikapcsolása és üzemen kívül
helyezése
Ha a hűtőszekrényt hosszabb időre üzemen kívül szeretné helyezni, a következő
módon járjon el:
1. Válassza le a hűtőkészüléket a hálózatról.
2. Tisztítsa meg a hűtőszekrényt (lásd: „Tisztítás és karbantartás” fej., 65. oldal).
3. Hagyja nyitva résnyire az ajtót.
Ez megakadályozhatja szagok képződését.
MEGJEGYZÉS
Rendkívül magas környezeti hőmérséklet esetén előfordulhat, hogy a
hűtőszekrény szünet nélkül üzemel, ami fokozott jegesedéshez vezet a
hűtőrekesz hátfalán.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 64 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HU
HC302, HC502 Tisztítás és karbantartás
65
7.9 Fiókok eltávolítása
Pl. tisztítás céljából eltávolíthatja a fiókokat.
Ehhez a következő módon járjon el (0. ábra, 7. oldal):
1. Nyissa ki az ajtót (A).
2. Húzza ki a fiókot (B).
3. Nyomja kívülről befelé a rögzítőcsapokat (C).
4. Távolítsa el a fiókot (D).
5. A lépések fordított sorrendben történő végrehajtásával szerelje be a fiókokat.
8 Tisztítás és karbantartás
!
A
A hűtőszekrényt rendszeresen és szennyeződés esetén haladéktalanul tisztítsa
meg nedves ruhával.
Ügyeljen arra, hogy ne csöppenjen víz a tömítésekbe. Ez az elektronikát károsít-
hatja.
A hűtőszekrényt tisztítás után ruhával törölje szárazra.
Ellenőrizze rendszeresen a leolvasztásból származó víz elvezetőjét.
Szükség esetén tisztítsa meg a leolvasztásból származó víz elvezetőjét. Ha eldu-
gult a lefolyó, a leolvasztásból származó víz a hűtőszekrény alján gyűlik össze.
Rendszeresen tisztítsa meg az ajtószigeteléseket.
Szabadon álló változat: Porszívóval rendszeresen tisztítsa meg a kondenzátor
rácsát és a kompresszort a hűtőszekrény hátoldalán.
FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti életveszély
A hűtőszekrényt minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a háló-
zatról.
FIGYELEM! Károsodás veszélye
Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tár-
gyakat, mert azok a hűtőszekrényt megsérthetik.
A jégrétegek eltávolítására vagy odafagyott tárgyak leválasztására
soha ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat.
A leolvasztási folyamat gyorsításához ne használjon mechanikus
vagy egyéb segédeszközöket.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 65 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HU
Hibaelhárítás HC302, HC502
66
9 Hibaelhárítás
Víz a hűtőszekrényben vagy alatta
Kijelző jelek
Hiba Lehetséges ok Megoldás
A víz a hűtőszekrény
belsejébe folyik
Eldugult a kondenzátum elvezető
cső.
Tisztítsa ki az elvezetőcsö-
vet.
A tárolt gyógyszerek megakadályoz-
zák, hogy a víz a gyűjtőbe folyjon.
Biztosítsa, hogy a gyógy-
szerek ne érjenek hozzá a
hátfalhoz.
A víz alulra folyik. Túl sok víz van a víztartályban. Tisztítsa ki a víztartályt.
Jel Magyarázat
Általános hiba
A kijelző másodpercen-
ként felvillan.
A kijelzőn váltakozva jelenik meg az aktuális belső hőmérséklet és
az aktív hibakód (2. ábra 1, 3. oldal) (E1 vagy E2, lásd alább).
Érzékelő hiba
A kijelző villog és az
„E1” üzenet látható.
A berendezés legutóbbi ismert értékként megőrzi a minimum és
a maximum értékeket.
Elem lemerült
A kijelző villog és az
„E2” üzenet az aktuális
hőmérséklettel válta-
kozva jelenik meg.
A minimális és maximális belső hőmérséklet még látható és frissül
az aktuális belső hőmérséklet értékkel.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 66 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HU
HC302, HC502 Szavatosság
67
10 Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso-
dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille-
tékes szakkereskedőhöz.
A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat
kell mellékelnie:
a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,
a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
11 Ártalmatlanítás
A
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé
tegye.
M
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a
legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé-
nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
FIGYELEM!
A hűtőszekrényben szigetelőgázt alkalmaznak (lásd a típustáblát).
Érdeklődjön az illetékes kommunális közigazgatási hivatalnál vagy a
helyi hulladékfeldolgozó üzemnél a megfelelő ártalmatlanítással kap-
csolatban és gondoskodjon a hűtőszekrény és valamennyi anyag meg-
felelő ártalmatlanításáról.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 67 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
HU
Műszaki adatok HC302, HC502
68
12 Műszaki adatok
Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz
Hermetikusan zárt berendezés
HC302 HC502
Teljes térfogat: 33 l 49 l
Csatlakozási feszültség: 220 – 240 V
Energiafogyasztás: 0,42 kWh/24 h 0,44 kWh/24 h
Teljesítményfelvétel: 0,54 A
Hűtési teljesítmény: +2 °C és +8 °C között
Klímaosztály: SN
Megcélzott használati kör-
nyezeti hőmérséklet:
+10 °C és +32 °C között
Hűtőközeg: R134a
Hűtőközeg mennyisége: 38 g
CO
2
egyenérték: 0,054 t
Üvegház-potenciál (GWP): 1430
Méretek: lásd: a. ábra, 8. oldal lásd: b. ábra, 8. oldal
Súly: körülbelül 20 kg körülbelül 22 kg
Vizsgálat/tanúsítvány:
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 68 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 69 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 70 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 71 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445102105 2021-02-24
DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 72 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13

Transcripción de documentos

DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 1 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 REFRIGERATION SILENCIOHC HC302, HC502 ES Nevera sanitaria PT Frigorífico para cuidados de saúde IT Frigorifero medicale Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . . 9 Instruções de montagem e manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .39 HU Egészségügyi hűtőszekrény Szerelési és használati útmutató. . . . . . . . .54 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 2 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved. DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 3 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 1 HC302FS HC502FS HC302BIU HC502BIU 1 4 3 3 2 5 6 7 8 2 1 2 3 4 3 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 4 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 3 A B 2 C D 2 2 2 1 1 1 1 4 4 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 5 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 5 6 m in. 100° 5 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 6 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 7 3. 1. 2. 8 1. 2. 4. 1. 3. 6 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 7 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 9 A 2 B 2 3 1 C 4 0 A B C D 7 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 8 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 a HC302 820 FS: 450; BIU: 440 580 540 422 b HC502 948 592 552 486 8 FS: 494; BIU: 484 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 9 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 Explicación de los símbolos Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 6 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 7 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1 D ! ! ES Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, es causa de muerte o heridas graves. ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. 9 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 10 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Indicaciones de seguridad A I HC302, HC502 ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución • Asegúrese de que la nevera la instale un técnico cualificado de acuerdo con el manual de instalación de Dometic. • No ponga la nevera en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si el cable de conexión de esta nevera está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona con cualificación similar para evitar posibles peligros. • Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en la nevera. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Peligro de incendio • El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de daños en el circuito de refrigeración: – Apague la nevera. – Evite el fuego abierto y las chispas. – Ventile bien la habitación. Peligro de explosión • No guarde en la nevera sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. 10 ES DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 11 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 Indicaciones de seguridad Riesgo para la salud • Esta nevera puede ser utilizada por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso de la misma de manera segura y entendiendo los riesgos asociados. • No deje que los niños jueguen con la nevera. • Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida supervisión. • Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y extraer productos de la nevera. ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo de aplastamiento • No introduzca la mano en el tope de la tapa. A ¡AVISO! Peligro de daños • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes. • Mantenga siempre limpias las aberturas de desagüe. • No abra nunca el circuito de refrigeración. • Traslade la nevera siempre en posición vertical. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento de la nevera D ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución • No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos. ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo de electrocución • Antes de poner la nevera en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ES 11 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 12 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Volumen de entrega HC302, HC502 Riesgo para la salud • Los medicamentos y las vacunas solo se pueden almacenar con su envase original o en recipientes adecuados. • Compruebe si el rango de temperatura requerido para el medicamento o la vacuna se ajusta al rango de temperatura de este aparato. • Mantener la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos de la nevera. • Limpie regularmente los sistemas de desagüe accesibles. • Si deja la nevera vacía durante un período prolongado: – Apague la nevera. – Descongele la nevera. – Limpie y seque la nevera. – Deje la puerta abierta para evitar que se genere moho dentro de la nevera. A ¡AVISO! Peligro de daños • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante del mismo. • No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén obstruidos. • No sumerja nunca la nevera en agua. • Proteja la nevera y los cables del calor y la humedad. 3 Volumen de entrega Cantidad 12 Descripción 1 Nevera 1 Tirador 1 Pila (CR1632) 1 Instrucciones de montaje y uso ES DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 13 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 4 Uso previsto Uso previsto Este refrigerador para medicamentos (también denominada simplemente refrigerador) está diseñado para mantener medicamentos sensibles al calor, según la norma DIN 58345, a temperaturas de entre +2 °C y +8 °C en edificios cerrados, como por ejemplo: • Hospitales y centros de salud • Centros geriátricos y residencias de ancianos El refrigerador no es adecuado para ser instalado en caravanas o autocaravanas. El refrigerador está diseñado para ser empotrado en un mueble o como aparato de refrigeración independiente. Consulte las instrucciones de instalación. El refrigerador está diseñado exclusivamente para enfriar y almacenar medicamentos y vacunas en recipientes cerrados. • No es adecuado para almacenar fluidos corporales de ningún tipo, como por ejemplo sangre o plasma, ni partes del cuerpo humano, como por ejemplo órganos. • No es adecuado para enfriar y almacenar bebidas y alimentos, almacenar alimentos frescos o congelar productos alimenticios. Este refrigerador solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del refrigerador. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por: • Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión • Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. ES 13 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 14 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Descripción técnica 5 Descripción técnica 5.1 Descripción de la función HC302, HC502 Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para el uso con alimentos medicamentos. El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento. La nevera está disponible en versión autónoma (FS) y en versión empotrable (BIU). La versión autónoma (HC302FS, HC502FS) está prevista para un uso independiente. La cubierta del grupo refrigerador protege las partes calientes de los grupos refrigeradores. El bastidor con patas y aberturas de ventilación garantiza una ventilación suficiente. Si se retira el bastidor con patas y la cubierta del grupo refrigerador, la nevera puede utilizarse como versión empotrable. La versión empotrable (HC302BIU, HC502BIU) está prevista para montarse en muebles. No tiene un bastidor con patas ni una cubierta para el grupo refrigerador. El termómetro digital muestra y guarda las temperaturas interiores máximas y mínimas desde que se reinició por última vez, con lo cual es posible comprobar si los medicamentos se han conservado a la temperatura adecuada. 5.2 Elementos de mando Núm. en fig. 1, página 3 14 Explicación 1 Pestillo 2 Puerta 3 Termómetro digital (véase fig. 2, página 3) 4 Cubierta del grupo refrigerador 5 Cajones 6 Iluminación interior 7 Ventilador 8 Bastidor con patas ES DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 15 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 Instalación y conexión de la nevera Leyenda de la fig. 2, página 3 Núm. Explicación 1 Temperatura interior actual (en °C) 2 Temperatura interior mínima (en °C) 3 Temperatura interior máxima (en °C) 4 Botón RESET 6 Instalación y conexión de la nevera 6.1 Desembalaje de la nevera 1. Compruebe que el embalaje no esté dañado. 2. Retire el embalaje de cartón. 3. Compruebe que la nevera no esté dañada. Si encuentras daños en el embalaje o en la nevera como consecuencia del transporte, comuníquelo inmediatamente a la empresa de transporte. 6.2 Instalación de la versión autónoma Durante el montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: 1. Instale la nevera de manera que se pueda evacuar fácilmente el aire caliente generado, ya sea hacia arriba o hacia los lados. 2. Coloque la nevera en el lugar elegido. 3. Deje reposar la nevera al menos cuatro horas antes de conectarla a la corriente para que así el refrigerante pueda volver al compresor. 6.3 ! Instalación de la versión empotrable ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el estante resiste el peso total de la nevera y del contenido que desea almacenar. Durante el montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Instale la nevera de manera que se pueda evacuar fácilmente el aire caliente generado (ya sea hacia arriba o hacia el frente, véase fig. 3, página 4). ES 15 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 16 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Instalación y conexión de la nevera HC302, HC502 Leyenda de la fig. 3, página 4 Núm. Explicación 1 Aire de entrada frío 2 Aire de salida caliente • Asegúrese de que la puerta de la nevera se pueda abrir en un ángulo de, por lo menos, 100°. De lo contrario, no será posible utilizar los cajones. 1. Compruebe las dimensiones de la nevera (fig. a, página 8 o fig. b, página 8). 2. Coloque la nevera según fig. 4, página 4 o fig. 5, página 5. 3. Monte la nevera a los muebles con dos tornillos a través de los orificios previstos en la parte inferior (fig. 6, página 5). 4. Deje reposar la nevera al menos cuatro horas antes de conectarla a la corriente para que así el refrigerante pueda volver al compresor. 6.4 A Conexión eléctrica de la nevera ¡AVISO! • Conecte la nevera a un circuito separado para evitar un mal funcionamiento debido a problemas con otros equipos eléctricos. Nunca conecte la nevera a una sola toma de corriente con otros equipos eléctricos por medio de una toma múltiple. • Solo UK: La nevera se suministra con un enchufe equipado con un fusible de 3 A. En caso de que haya que cambiar este fusible, se debe utilizar un fusible de 3 A aprobado por ASTA (BS 1362). 1. Conecte el enchufe del cable de conexión a la red de corriente alterna. 2. Inserte la pila en el termómetro (véase capítulo “Sustitución de la pila del termómetro” en la página 18). ✔ La pantalla se enciende. Durante los primeros dos segundos, la pantalla no mostrará los valores de temperatura, sino que mostrará “--.-”. A continuación se mostrará la temperatura leída por el sensor. 6.5 Montaje y desmontaje del tirador de la puerta 1. Monte el tirador tal y como se muestra (fig. 7, página 6). 2. Retire el tirador tal y como se muestra (fig. 8, página 6). 16 ES DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 17 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 7 Funcionamiento 7.1 Antes del primer uso Funcionamiento Por razones de higiene, limpie la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes del primer uso (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 20). 7.2 Ahorro de energía • Abra el refrigerador para medicamentos únicamente el tiempo y las veces que sea necesario. • Para un consumo de energía óptimo, coloque los estantes y cajones en la misma posición que ocupan en el momento de la entrega. • Compruebe periódicamente que la junta de la puerta encaja correctamente. • Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador. 7.3 ! Encendido ¡ATENCIÓN! No almacene medicamentos y productos medicinales antes de que se haya alcanzado el rango de temperatura de funcionamiento. Después de la primera puesta en marcha, tras cambiar la pila o tras apagar la nevera durante un tiempo prolongado, la pantalla del termómetro digital (fig. 2, página 3) muestra la temperatura ambiente actual. Cuando la temperatura interior alcanza el rango de funcionamiento, el termómetro debe restablecerse para evitar que muestre un valor de temperatura máxima erróneo. A ➤ Pulse la el botón Reset (fig. 2 4, página 3) durante 5 s. El termómetro tiene una luz de fondo azul que facilita la lectura de los valores de temperatura. ➤ Pulse brevemente el botón Reset (fig. 2 4, página 3). ✔ La luz de fondo azul se enciende durante 2 s. El termómetro almacena los valores de la temperatura interior mínima y máxima desde la última vez que se restableció. Estos valores se borran cuando se restablece el termómetro o se cambia la pila. ES 17 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 18 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Funcionamiento 7.4 ! A 7.5 HC302, HC502 Uso de la nevera ¡ATENCIÓN! Deje espacio libre entre los productos refrigerados en la nevera para asegurar una refrigeración eficiente y homogénea. Si los cajones están demasiado llenos, puede que los valores de temperatura no sean idóneos en todas las zonas. ¡AVISO! Peligro de daños Coloque los objetos más pesados como botellas o latas únicamente en la parte de abajo de la nevera. Ajuste de la temperatura La nevera dispone de una función de regulación automática de la temperatura. La temperatura no puede ajustarse. 7.6 Sustitución de la pila del termómetro Sustituya la pila del termómetro de la siguiente manera (fig. 9, página 7): 1. Saque la llave (1) de la cerradura. 2. Retire la roseta que cubre la cerradura con dos destornilladores estándar. 3. Retire ambos tornillos (2) del panel frontal. 4. Empuje el panel frontal (3) un poco hacia arriba y retírelo tirando ligeramente. 5. Retire la pila (4). A ¡AVISO! Asegúrese de que la polaridad es correcta (el “+” debe quedar hacia arriba). 6. Introduzca la pila nueva (CR1632) en su soporte. 7. Vuelva a montar el panel frontal y la roseta que cubre la cerradura en orden inverso. 18 ES DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 19 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 7.7 I Funcionamiento Descongelar la nevera NOTA Si la temperatura ambiente es muy alta, puede ocurrir que la nevera funcione constantemente, lo cual provocaría una formación excesiva de escarcha en la pared trasera del compartimento de refrigeración. La humedad del aire puede hacer que se forme escarcha en el interior de la nevera o en el vaporizador. Si la nevera ha estado enfriando durante un largo periodo de tiempo, podría depositarse una fina capa de escarcha o algunas gotas de agua en su interior. Esto es normal, puesto que la humedad del aire se condensa en gotas de agua cuando la temperatura de la nevera desciende. Esto no significa que la nevera esté estropeada. El condensado sale a través de un conducto de desagüe hacia un depósito de agua situado detrás de la nevera en la parte superior del compresor, donde se evapora. Se recomienda descongelar la nevera cada tres semanas. Siga los siguientes pasos: 1. Para apagar la nevera, pulse el botón durante 5 segundos. 2. Desconecte la nevera de la red eléctrica. 3. Retire los cajones (véase capítulo “Retirar los cajones” en la página 20). 4. Deje abierta la puerta. 5. Una vez descongelada la nevera, limpie el interior con un paño limpio y húmedo. 6. Monte los cajones. 7.8 Desconexión y parada de la nevera Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación: 1. Desconecte la nevera de la red eléctrica. 2. Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 20). 3. Deje abierta la puerta de la nevera. De esta forma evitará la formación de olores. ES 19 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 20 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Limpieza y mantenimiento 7.9 HC302, HC502 Retirar los cajones Puede retirar los cajones, por ejemplo, para limpiar. Proceda de la siguiente manera (fig. 0, página 7): 1. Abra la puerta (A). 2. Abra el cajón (B). 3. Empuje los pasadores de fijación desde el exterior hacia el interior (C). 4. Extraiga el cajón (D). 5. Vuelva a montar los cajones procediendo en orden inverso. 8 Limpieza y mantenimiento ! A ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga eléctrica Desconecte la nevera de la red antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento del mismo. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros o puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera. • Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de hielo o despegar productos que se hayan adherido al congelarse. • No utilice herramientas mecánicas ni de otra clase para acelerar el deshielo. ➤ Limpie la nevera de forma regular y cuando se ensucie con un paño húmedo. ➤ Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar el sistema electrónico. ➤ Tras la limpieza, seque la nevera con un paño. ➤ Compruebe regularmente la salida de agua de deshielo. Limpie la salida de agua de deshielo, si es necesario. Si se atasca, el agua de deshielo se acumula en la parte inferior de la nevera. ➤ Limpie regularmente las juntas de la puerta. Versión autónoma: limpie periódicamente la rejilla del condensador y del compresor en la parte posterior de la nevera usando una aspiradora. 20 ES DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 21 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 9 Resolución de problemas Resolución de problemas Agua dentro o debajo de la nevera Fallo Posible causa Entra agua en el interior El conducto de desagüe está obsde la nevera. truido. Los medicamentos impiden que el agua fluya al colector. Llega agua al suelo de la El depósito de agua está demasiado nevera. lleno. Solución Limpie el desagüe. Asegúrese de que los medicamentos no toquen la pared trasera. Limpie el depósito de agua. Señales de la pantalla Señal Explicación Error general La pantalla parpadea cada segundo. La pantalla muestra alternativamente la temperatura interior actual y el código de error activo (fig. 2 1, página 3) (E1 o E2, véase más abajo). Fallo del sensor La pantalla parpadea y muestra “E1”. Los valores mínimo y máximo se mantendrán como los últimos valores conocidos. Pila gastada La pantalla parpadea y muestra “E2” alternando con la temperatura actual. Los valores mínimo y máximo de la temperatura interior siguen siendo visibles y se actualizarán a partir de la lectura de la temperatura interior actual. ES 21 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 22 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Garantía 10 HC302, HC502 Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 11 A Gestión de residuos ¡AVISO! En la nevera se usa un gas aislante (véase la placa de características). Infórmese en las autoridades locales competentes o en la empresa local de gestión de residuos y asegúrese de que la nevera y todos los materiales se eliminan de forma adecuada. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M 22 Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. ES DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 23 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 12 Datos técnicos Datos técnicos Volumen total: HC302 HC502 33 l 49 l Tensión de conexión: 220 – 240 V Consumo de energía: 0,42 kWh/24 h Consumo de corriente: 0,54 A Potencia de refrigeración: De +2 °C a +8 °C Clase climática: SN Uso previsto a temperatura ambiente: De +10 °C a +32 °C Refrigerante: R134a Cantidad de refrigerante: 38 g Equivalente de CO2: 0,054 t Índice GWP (Global warming potential): Dimensiones: 0,44 kWh/24 h 1430 Véase fig. a, página 8 Véase fig. b, página 8 20 kg aprox. 22 kg aprox. Peso: Inspección/certificados: Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente ES 23 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 24 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Explicação dos símbolos HC302, HC502 Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite dometic.com. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6 Montar e conectar o frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 10 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 1 D ! ! 24 Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que leva à morte ou a ferimentos graves se não for evitada. AVISO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada. PT DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 25 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 A I Indicações de segurança NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. 2 Indicações de segurança 2.1 Princípios básicos de segurança ! AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão • Certifique-se de que o frigorífico foi instalado de acordo com as instruções de montagem Dometic por um técnico qualificado. • Não coloque o frigorífico em funcionamento se este apresentar danos visíveis. • Se o cabo de alimentação do frigorífico estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, pelo agente de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes, a fim de evitar perigos. • As reparações neste frigorífico só podem ser realizadas por técnicos especializados. Reparações inadequadas podem originar perigos graves. Perigo de incêndio • O agente de refrigeração no circuito de refrigeração é altamente inflamável. Em caso de danos no circuito de refrigeração: – Desligue o frigorífico. – Evite chamas abertas e faíscas. – Ventile bem o espaço. Perigo de explosão • Não guarde substâncias com risco de explosão, como por ex. latas de spray com gás inflamável, no frigorífico. PT 25 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 26 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Indicações de segurança HC302, HC502 Risco para a saúde • Este frigorífico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do frigorífico de forma segura e compreenderem os perigos implicados. • As crianças não podem brincar com o frigorífico. • A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. • Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem encher e esvaziar o frigorífico. ! PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Risco de esmagamento • Não mexa no encosto da tampa com os dedos. A NOTA! Risco de danos • Verifique se a indicação de tensão na chapa de características corresponde à da fonte de alimentação existente. • O frigorífico não se destina ao armazenamento de substâncias corrosivas ou que contenham solventes. • Mantenha a abertura de escoamento sempre limpa. • Não abra, em caso algum, o circuito de refrigeração. • Transporte o frigorífico apenas na posição vertical. 2.2 Segurança durante a utilização do aparelho de refrigeração D PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão • Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas. ! PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Risco de eletrocussão • Antes de colocar o frigorífico em funcionamento, certifique-se de que a conexão e a ficha estão secas. 26 PT DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 27 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 Material fornecido Risco para a saúde • Os medicamentos e vacinas só podem ser guardados nas embalagens originais ou em recipientes adequados. • Verifique se o intervalo de temperatura exigido para o medicamento ou a vacina coincide com o intervalo de temperatura deste aparelho. • Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do frigorífico. • Limpe regularmente os sistemas de drenagem. • Se o frigorífico ficar vazio durante longos períodos: – Desligue o frigorífico. – Descongele o frigorífico. – Limpe e seque o frigorífico. – Deixe a porta aberta para impedir o crescimento de bolor no interior do frigorífico. A NOTA! Risco de danos • Não utilize aparelhos elétricos dentro do frigorífico, exceto se estes aparelhos elétricos tiverem sido recomendados para isso pelo fabricante. • Não coloque o aparelho na proximidade de chamas vivas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.). • Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas. • Nunca mergulhe o frigorífico em água. • Proteja o frigorífico e o cabo do calor e da humidade. 3 Material fornecido Quantidade Descrição PT 1 Frigorífico 1 Pega 1 Pilha (CR1632) 1 Manual de montagem e operação 27 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 28 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Utilização adequada 4 HC302, HC502 Utilização adequada O aparelho de refrigeração de medicamentos (também designado “frigorífico”) está concebido para manter medicamentos sensíveis ao calor, em conformidade com a norma DIN 58345, a uma temperatura entre +2 °C e +8 °C em edifícios fechados, tais como: • Hospitais e centros de saúde • Lares de idosos e casas de saúde O frigorífico não é adequado para ser montado em caravanas ou autocaravanas. O frigorífico está concebido para ser utilizado como aparelho encastrado ou como aparelho de refrigeração independente. Consulte as instruções de montagem. O frigorífico destina-se exclusivamente à refrigeração e ao armazenamento de medicamentos e vacinas em recipientes fechados. • Não é adequado para armazenar qualquer tipo de fluido corporal, como, por exemplo, sangue ou plasma, nem quaisquer partes do corpo, como, por exemplo, órgãos humanos. • Não é adequado para refrigerar e armazenar bebidas e comida, para armazenar alimentos frescos nem para congelar alimentos. Este frigorífico destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções. Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do frigorífico. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de: • Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões • Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 28 PT DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 29 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 5 Descrição técnica 5.1 Descrição do funcionamento Descrição técnica Todos os materiais utilizados no frigorífico são seguros para a utilização com medicamentos. O circuito de refrigeração não necessita de manutenção. O frigorífico está disponível numa versão independente (FS) e numa versão de encastrar (BIU). A versão independente (HC302FS, HC502FS) destina-se à utilização independente. A cobertura da unidade de refrigeração protege os componentes quentes das unidades de refrigeração. A base com pés e aberturas de ventilação garante ventilação suficiente. É possível utilizar o frigorífico como versão de encastrar, bastando, para o efeito, remover a base com pés e a cobertura da unidade de refrigeração. A versão de encastrar (HC302BIU, HC502BIU) destina-se a ser montada no mobiliário, não incluindo uma base com pés nem uma cobertura da unidade de refrigeração. O termómetro digital exibe e guarda as temperaturas interiores mínima e máxima desde a última reinicialização, para que o utilizador possa controlar se os medicamentos foram armazenados com as temperaturas adequadas. 5.2 Elementos de comando N.º na fig. 1, página 3 PT Explicação 1 Bloqueio da porta 2 Porta 3 Termómetro digital (ver fig. 2, página 3) 4 Cobertura da unidade de refrigeração 5 Gavetas 6 Iluminação interior 7 Ventilador 8 Base com pés 29 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 30 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Montar e conectar o frigorífico HC302, HC502 Legenda da fig. 2, página 3 N.º Explicação 1 Temperatura interior atual (em °C) 2 Temperatura interior mínima (em °C) 3 Temperatura interior máxima (em °C) 4 Botão “Reset” 6 Montar e conectar o frigorífico 6.1 Desembalar o frigorífico 1. Verifique se a embalagem está intacta. 2. Retire a embalagem de papelão. 3. Verifique se o frigorífico está intacto. Se detetar danos na embalagem ou no frigorífico que resultem do transporte, informe imediatamente a transportadora. 6.2 Instalar a versão independente Na montagem, preste atenção às seguintes indicações: 1. Monte o frigorífico de forma que o ar quente produzido possa sair adequadamente do aparelho, para cima ou para os lados. 2. Coloque o frigorífico no local escolhido. 3. Deixe o frigorífico ficar em posição vertical durante, no mínimo, quatro horas antes de o ligar à corrente elétrica, para que o agente de refrigeração possa retornar para o compressor. 6.3 ! Instalar a versão de encastrar PRECAUÇÃO! Certifique-se de que a prateleira é capaz de suportar o peso total do frigorífico e dos produtos armazenados. Na montagem, preste atenção às seguintes indicações: • Monte o frigorífico de forma que o ar quente produzido possa sair adequadamente do aparelho (para cima ou para os lados, ver fig. 3, página 4). 30 PT DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 31 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 Montar e conectar o frigorífico Legenda da fig. 3, página 4 N.º Explicação 1 Entrada de ar frio 2 Saída de ar quente • Certifique-se de que a porta do frigorífico pode ser aberta em, pelo menos, 100°. Caso contrário, não é possível utilizar as gavetas. 1. Verifique as dimensões do frigorífico (fig. a, página 8 ou fig. b, página 8). 2. Posicione o frigorífico de acordo com fig. 4, página 4 ou fig. 5, página 5. 3. Monte o frigorífico no móvel aparafusando dois parafusos através dos encaixes na parte de baixo (fig. 6, página 5). 4. Deixe o frigorífico ficar em posição vertical durante, no mínimo, quatro horas antes de o ligar à corrente elétrica, para que o agente de refrigeração possa retornar para o compressor. 6.4 A Efetuar a ligação elétrica do frigorífico NOTA! • Conecte o frigorífico a um circuito separado para evitar avarias provocadas por problemas com outros equipamentos elétricos. Nunca conecte o frigorífico a uma tomada única utilizando uma tomada múltipla junto com outros equipamentos elétricos. • Apenas UK: O frigorífico é fornecido com uma ficha equipada com um fusível 3 A. Neste caso, o fusível tem de ser substituído e é necessário utilizar um fusível 3 A aprovado pela ASTA (BS 1362). 1. Conecte a ficha do cabo de conexão à rede de corrente alternada. 2. Insira a pilha no termómetro (ver capítulo “Substituir a pilha do termómetro” na página 33). ✔ O monitor acende-se. Nos primeiros dois segundos, o monitor não exibirá os valores de temperatura, mas sim “--.-”. Em seguida é exibida a temperatura lida pelo sensor. 6.5 Montar e remover o puxador da porta 1. Monte o puxador conforme ilustrado (fig. 7, página 6). 2. Remova o puxador conforme ilustrado (fig. 8, página 6). PT 31 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 32 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Operação HC302, HC502 7 Operação 7.1 Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização, limpe o interior e o exterior do frigorífico com um pano húmido, por razões de higiene (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 35). 7.2 Poupar energia • Abra o frigorífico para medicamentos apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo estritamente necessário. • Para um consumo de energia otimizado, posicione as prateleiras e as gavetas na posição original de entrega. • Verifique regularmente se a vedação da porta ainda está corretamente encaixada. • Limpe o pó e a sujidade do condensador regularmente. 7.3 ! Ligar PRECAUÇÃO! Não guarde medicamentos nem produtos medicinais antes de o aparelho atingir o intervalo de temperatura operacional. Após o primeiro arranque do aparelho, após substituir a pilha ou após o frigorífico ficar desligado durante um período de tempo prolongado, o monitor do termómetro digital (fig. 2, página 3) exibe a temperatura ambiente atual. Quando a temperatura interior atinge o intervalo de operação, é necessário reinicializar o termómetro para evitar que este exiba um valor de temperatura máxima errada. A ➤ Prima o botão “Reset” (fig. 2 4, página 3) durante 5 segundos. O termómetro integra uma retroiluminação azul que facilita a leitura dos valores da temperatura. ➤ Prima brevemente o botão “Reset” (fig. 2 4, página 3). ✔ A retroiluminação azul acende-se durante 2 segundos. O termómetro guarda os valores da temperatura interior mínima e máxima medidos desde a última reinicialização. Estes valores são eliminados quando o termómetro é reiniciado ou se a pilha for substituída. 32 PT DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 33 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 7.4 ! A 7.5 Operação Utilizar o frigorífico PRECAUÇÃO! Deixe sempre algum espaço livre entre os produtos refrigerados armazenados no frigorífico, para garantir uma refrigeração eficiente e uniforme. Se as gavetas estiverem demasiado cheias, poderão registar-se temperaturas inadequadas. NOTA! Risco de danos Guarde os objetos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas apenas na parte de baixo do frigorífico. Definir a temperatura O frigorífico está equipado com uma função de regulação da temperatura automática. Não é possível definir a temperatura. 7.6 Substituir a pilha do termómetro Substitua a pilha do termómetro da seguinte forma (fig. 9, página 7): 1. Tire a chave (1) da fechadura. 2. Retire a roseta da fechadura com duas chaves de fendas padrão. 3. Retire os dois parafusos (2) do painel frontal. 4. Empurre o painel frontal (3) um pouco para cima e retire-o, puxando ligeiramente. 5. Remova a pilha (4). A NOTA! Certifique-se de que a polaridade está correta (o “+” tem de estar virado para cima). 6. Insira a nova pilha (CR1632) no respetivo suporte. 7. Monte novamente o painel frontal e a roseta da fechadura pela ordem inversa. PT 33 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 34 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Operação 7.7 I HC302, HC502 Descongelar o frigorífico OBSERVAÇÃO Em caso de temperatura ambiente muito elevada pode acontecer que o frigorífico trabalhe de forma ininterrupta, o que conduz a uma formação excessiva de gelo na parte posterior do compartimento de refrigeração. A humidade pode causar a formação de gelo no interior do frigorífico ou no evaporador. Pode haver formação de uma ligeira camada de gelo ou pingos de água no interior do frigorífico se este tiver refrigerado durante algum tempo. Isso é normal, porque a humidade presente no ar condensa e transforma-se em pingos de água quando a temperatura no frigorífico desce. O frigorífico não está avariado. O condensado escoa através de um canal de escoamento de água para um reservatório de água localizado na traseira do frigorífico, por cima do compressor, onde o condensado evapora. É recomendável descongelar o frigorífico de três em três semanas. Proceda da seguinte forma: 1. Desligar o frigorífico: prima o botão durante mais de 5 segundos. 2. Desligue o frigorífico da rede elétrica. 3. Retire as gavetas (ver capítulo “Retirar as gavetas” na página 35). 4. Deixe a porta aberta. 5. Após descongelar, limpe o interior do aparelho com um pano limpo e húmido. 6. Monte as gavetas. 7.8 Desligar o frigorífico e colocá-lo fora de serviço Proceda do seguinte modo se pretender manter o frigorífico fora de serviço durante um longo período de tempo: 1. Desligue o frigorífico da rede elétrica. 2. Limpe o frigorífico (ver capítulo “Limpeza e manutenção” na página 35). 3. Deixe a porta ligeiramente aberta. Evita-se, assim, a formação de cheiros. 34 PT DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 35 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 7.9 Limpeza e manutenção Retirar as gavetas É possível retirar as gavetas para limpar, por exemplo. Proceda da seguinte forma (fig. 0, página 7): 1. Abra a porta (A). 2. Puxe a gaveta para fora (B). 3. Empurre os pinos de fixação do exterior para o interior (C). 4. Retire a gaveta (D). 5. Monte as gavetas pela ordem inversa. 8 Limpeza e manutenção ! A AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico Antes de cada limpeza e conservação, desligue o frigorífico da rede. NOTA! Perigo de danos • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar o frigorífico. • Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados. • Não utilize quaisquer ferramentas de apoio mecânicas ou outras, para acelerar o processo de descongelamento. ➤ Limpe o frigorífico com regularidade e logo que esteja sujo com um pano húmido. ➤ Tenha atenção para que não pingue nenhuma água nas vedações. Isto pode danificar o sistema eletrónico. ➤ Após a lavagem, seque o frigorífico com um pano. ➤ Verifique regularmente o escoamento da água de descongelação. Se necessário, limpe o escoamento da água. Se estiver entupido, a água de descongelação fica acumulada no fundo do frigorífico. ➤ Limpe regularmente as vedações da porta. Versão independente: Com uma escova, limpe regularmente a grelha do condensador e o compressor na parte posterior do frigorífico com um aspirador. PT 35 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 36 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Resolução de falhas 9 HC302, HC502 Resolução de falhas Água dentro ou por baixo do frigorífico Falha Possível causa Resolução Escoa água no espaço interior do frigorífico. O canal de escoamento de condensado está entupido. Limpe o escoamento. Os medicamentos guardados não permitem que a água escoe para o coletor. Certifique-se de que os medicamentos não tocam na parede posterior. Escoa água para o chão. Encontra-se demasiada água no reservatório de água. Limpe o reservatório de água. Sinais do monitor Sinal Explicação Erro geral O monitor pisca a cada segundo. O monitor exibe, alternadamente, a temperatura interior atual e o código de erro ativo (fig. 2 1, página 3) (E1 ou E2, ver a seguir). Falha do sensor Os valores mínimo e máximo serão guardados como os últimos O monitor pisca e exibe valores registados. a mensagem “E1”. Pilhas vazias O monitor pisca e exibe, alternadamente, a mensagem “E2” e a temperatura atual. 36 As temperaturas interiores mínima e máxima continuam visíveis e serão atualizadas com a nova leitura da temperatura interior atual. PT DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 37 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 10 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: • uma cópia da factura com a data de aquisição, • um motivo de reclamação ou uma descrição da falha. 11 A Eliminação NOTA! O frigorífico contém um isolante gasoso no seu interior (ver placa de características). Informe-se junto das entidades locais responsáveis ou junto da sua empresa de eliminação local acerca da forma correta de eliminação ou certifique-se de que o frigorífico e todas as substâncias são entregues num posto de recolha autorizado. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. M PT Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. 37 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 38 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Dados técnicos 12 HC302, HC502 Dados técnicos Volume total: HC302 HC502 33 l 49 l Tensão de conexão: Consumo de energia: 220 – 240 V 0,42 kWh/24 h 0,44 kWh/24 h Consumo de corrente: 0,54 A Potência de refrigeração: +2 °C a +8 °C Classe de climatização: SN Temperatura ambiente com a utilização prevista: +10 °C a +32 °C Agente de refrigeração: R134a Quantidade de agente de refrigeração: 38 g Equivalente a CO2: 0,054 t Potencial de aquecimento global (PAG): Dimensões: Peso: 1430 ver fig. a, página 8 ver fig. b, página 8 Aprox. 20 kg Aprox. 22 kg Inspeção/certificação: Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado 38 PT DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 39 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 Spiegazione dei simboli Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto. Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito dometic.com. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 4 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 5 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6 Installazione e collegamento del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 7 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 9 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 1 D ! IT Spiegazione dei simboli PERICOLO! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata provoca morte o gravi lesioni. AVVERTENZA! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare morte o gravi lesioni. 39 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 40 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Istruzioni per la sicurezza ! A I HC302, HC502 ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. 2 Istruzioni per la sicurezza 2.1 Sicurezza generale ! AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse elettriche • Assicurarsi che il frigorifero sia stato installato da un tecnico qualificato secondo quanto descritto nel manuale di installazione Dometic. • Se il frigorifero presenta danni visibili, non metterlo in funzione. • Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di alimentazione del frigorifero è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all’assistenza oppure da personale ugualmente qualificato. • Il frigorifero può essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare gravi pericoli. Pericolo di incendio • Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è altamente infiammabile. In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento: – Disattivare il frigorifero. – Evitare fiamme libere e scintille. – Aerare bene l’ambiente. Pericolo di esplosione • Nel frigorifero non conservare sostanze che possono esplodere, come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile. 40 IT DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 41 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 Istruzioni per la sicurezza Pericolo per la salute • Questo frigorifero può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego del frigorifero in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. • I bambini non devono giocare con il frigorifero. • La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la presenza di un adulto. • I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e svuotare il frigorifero. ! ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo di schiacciamento • Non mettere le dita nella cerniera. A AVVISO! Rischio di danni • Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. • Il frigorifero non è adatto per la conservazione di sostanze corrosive o solventi. • Mantenere l’apertura di scarico sempre pulita. • Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento. • Trasportare il frigorifero solo in posizione verticale. 2.2 Sicurezza durante il funzionamento del frigorifero D PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse elettriche • Non toccare mai i cavi esposti a mani nude. ! ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo di scosse elettriche • Prima della messa in funzione del frigorifero, assicurarsi che la rete di alimentazione e la spina siano asciutte. IT 41 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 42 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Dotazione HC302, HC502 Pericolo per la salute • I medicinali e i vaccini possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adatti. • Controllare che l’intervallo di temperatura richiesto per il medicinale o il vaccino corrisponda all’intervallo di temperatura di questo apparecchio. • L’apertura prolungata della porta può causare un significativo aumento della temperatura nei vani del frigorifero. • Pulire regolarmente i sistemi di scarico accessibili. • Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi: – Disattivare il frigorifero. – Sbrinare il frigorifero. – Pulire e asciugare il frigorifero. – Lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di muffe all’interno del frigorifero. A AVVISO! Rischio di danni • Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero, ad eccezione di quelli consigliati dal produttore. • Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.). • Assicurarsi che le aperture di aerazione non siano ostruite. • Non immergere mai il frigorifero in acqua. • Proteggere il frigorifero e il cavo dal caldo e dall’umidità. 3 Dotazione Quantità 42 Descrizione 1 Frigorifero 1 Maniglia 1 Batteria (CR1632) 1 Istruzioni di montaggio e d’uso IT DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 43 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 4 Conformità d’uso Conformità d’uso Il frigorifero per medicinali (detto anche frigorifero) è progettato per mantenere i medicinali sensibili al calore, conformemente alla norma DIN 58345, tra +2 °C e +8 °C in edifici chiusi, ad esempio: • ospedali e centri sanitari • case di riposo e case di cura. Il frigorifero non è adatto per l’installazione in camper o caravan. Il frigorifero è destinato ad essere utilizzato come apparecchio da incasso oppure come apparecchio refrigerante autonomo. Fare riferimento alle istruzioni per l’installazione. Il frigorifero è progettato esclusivamente per il raffreddamento e la conservazione di medicinali e vaccini in contenitori chiusi. • Non è adatto per la conservazione di qualsiasi tipo di fluidi corporei quali sangue o plasma o di altre parti del corpo come gli organi umani. • Non è adatto per raffreddare e conservare bevande e alimenti, per conservare cibi freschi o per congelare alimenti. Questo frigorifero è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità alle presenti istruzioni. Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il corretto utilizzo del frigorifero. Un’installazione errata e/o un utilizzo o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da: • montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione • manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. IT 43 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 44 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Descrizione delle caratteristiche tecniche HC302, HC502 5 Descrizione delle caratteristiche tecniche 5.1 Descrizione del funzionamento Tutti i materiali utilizzati per la costruzione del frigorifero non sono pericolosi per i medicinali. Il circuito di raffreddamento non necessita di manutenzione. Il frigorifero è disponibile nella versione a posizionamento libero (FS) e nella versione a incasso (BIU). La versione a posizionamento libero (HC302FS, HC502FS) è destinata a tale uso. Il coperchio dell’unità di raffreddamento protegge le parti calde delle unità di raffreddamento. Il telaio del piede con aperture di ventilazione garantisce una ventilazione sufficiente. Rimuovendo il telaio del piede e il coperchio dell’unità di raffreddamento, il frigorifero può essere utilizzato come versione a incasso. La versione da incasso (HC 302BIU, HC 502BIU) è destinata al montaggio su mobili. Non ha il telaio del piede o il coperchio dell’unità di raffreddamento. Il termometro digitale visualizza e conserva le temperature interne minime e massime dall’ultimo reset al fine di poter verificare se i medicinali sono stati conservati alle temperature corrette. 5.2 Elementi di comando N. nella fig. 1, pagina 3 44 Spiegazione 1 Bloccaggio porta 2 Sportello 3 Termometro digitale (vedi fig. 2, pagina 3) 4 Coperchio dell’unità di raffreddamento 5 Cassetti 6 Luce interna 7 Ventola 8 Telaio del piede IT DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 45 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 Installazione e collegamento del frigorifero Legenda a fig. 2, pagina 3 Pos. Spiegazione 1 Temperatura interna attuale (in °C) 2 Temperatura interna minima (in °C) 3 Temperatura interna massima (in °C) 4 Tasto reset 6 Installazione e collegamento del frigorifero 6.1 Disimballaggio del frigorifero 1. Controllare che l’imballaggio non sia danneggiato. 2. Rimuovere l’imballaggio di cartone. 3. Controllare che il frigorifero non sia danneggiato. Se trovate danni sull’imballaggio o sul frigorifero dovuti al trasporto, segnalatelo immediatamente alla ditta di trasporti. 6.2 Installazione della versione a posizionamento libero Durante il montaggio osservare le seguenti indicazioni: 1. Installare il frigorifero in modo tale da permettere all’aria riscaldata di uscire senza difficoltà o verso l’alto o lateralmente. 2. Posizionare il frigorifero nel luogo prescelto. 3. Lasciare il frigorifero in posizione verticale per circa quattro ore prima di allacciarlo alla corrente elettrica, affinché il refrigerante possa defluire di nuovo nel compressore. 6.3 ! Installazione della versione a incasso ATTENZIONE! Assicurarsi che il ripiano sia adeguato a sostenere il peso totale del frigorifero e del contenuto da conservare. Durante il montaggio osservare le seguenti indicazioni: IT 45 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 46 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Installazione e collegamento del frigorifero HC302, HC502 • Installare il frigorifero in modo da permettere all’aria riscaldata di uscire senza difficoltà (o verso l’alto o anteriormente, vedi fig. 3, pagina 4). Legenda a fig. 3, pagina 4 Pos. Spiegazione 1 Aria fredda di alimentazione 2 Aria calda di scarico • Assicurarsi che la porta del frigorifero si apra di almeno 100°. Altrimenti non è possibile l’utilizzo dei cassetti. 1. Controllare le dimensioni del frigorifero (fig. a, pagina 8 o fig. b, pagina 8). 2. Posizionare il frigorifero secondo fig. 4, pagina 4 o fig. 5, pagina 5. 3. Montare il frigorifero sui mobili con due viti attraverso i raccordi in basso (fig. 6, pagina 5). 4. Lasciare il frigorifero in posizione verticale per circa quattro ore prima di allacciarlo alla corrente elettrica, affinché il refrigerante possa defluire di nuovo nel compressore. 6.4 A Allacciamento elettrico del frigorifero AVVISO! • Collegare il frigorifero a un circuito separato per evitare malfunzionamenti dovuti a problemi con altre apparecchiature elettriche. Non collegare mai il frigorifero a una sola presa con altre apparecchiature elettriche tramite una presa multipla. • Solo UK: Il frigorifero viene fornito con una spina con fusibile da 3 A. Nel caso in cui questo fusibile debba essere sostituito, è necessario utilizzare un fusibile approvato ASTA da 3 A (BS 1362). 1. Collegare la presa del cavo di collegamento alla rete di alimentazione alternata. 2. Inserire la batteria nel termometro (vedi capitolo “Sostituzione della batteria del termometro” a pagina 48). ✔ Il display si accende. Per i primi due secondi il display non mostrerà i valori della temperatura; mostra “--.-”. Poi viene mostrata la temperatura letta dal sensore. 46 IT DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 47 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 6.5 Funzionamento Montaggio e rimozione della maniglia della porta 1. Montare la maniglia come mostrato (fig. 7, pagina 6). 2. Rimuovere la maniglia come mostrato (fig. 8, pagina 6). 7 Funzionamento 7.1 Prima del primo uso Prima dell’utilizzo iniziale, pulire il frigorifero all’interno e all’esterno con un panno umido per motivi igienici (vedere anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 50). 7.2 Risparmio energetico • Aprire il frigorifero per medicinali solo se necessario e per il tempo necessario. • Per un consumo energetico ottimale, posizionare i ripiani e i cassetti in base alla loro posizione al momento della consegna. • Controllare regolarmente che la guarnizione della porta aderisca bene. • Ad intervalli regolari, eliminare dal condensatore polvere ed eventuali impurità. 7.3 ! Accensione ATTENZIONE! Non conservare farmaci e prodotti medicali prima che sia stato raggiunto il campo di temperatura di esercizio. Dopo il primo avviamento, dopo la sostituzione della batteria o dopo aver spento il frigorifero per un lungo periodo, il display del termometro digitale (fig. 2, pagina 3) mostra la temperatura ambiente attuale. Quando la temperatura interna raggiunge il campo di esercizio, il termometro deve essere resettato per evitare di mostrare un valore di temperatura massima errato. A ➤ Premere il pulsante reset (fig. 2 4, pagina 3) per 5 s. Il termometro ha una retroilluminazione blu che rende più facile la lettura dei valori di temperatura. ➤ Premere brevemente il pulsante reset (fig. 2 4, pagina 3). ✔ La retroilluminazione blu si accende per 2 s. IT 47 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 48 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Funzionamento HC302, HC502 Il termometro memorizza i valori della temperatura interna minima e massima dall’ultimo reset. Questi valori vengono cancellati quando il termometro viene resettato o quando si cambia la batteria. 7.4 ! A 7.5 Impiego del frigorifero ATTENZIONE! Distanziare sempre i prodotti refrigerati nel frigorifero al fine di garantire un raffreddamento efficiente e uniforme. Se i cassetti sono riempiti eccessivamente, è possibile che si registrino valori di temperatura non accettabili. AVVISO! Rischio di danni Posizionare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o lattine solo sul fondo del frigorifero. Regolazione della temperatura Il frigorifero è dotato di una funzione di regolazione della temperatura automatica. La temperatura non può essere impostata. 7.6 Sostituzione della batteria del termometro Sostituire la batteria del termometro come segue (fig. 9, pagina 7): 1. Estrarre la chiave(1) dalla serratura. 2. Rimuovere la rosetta del coperchio della serratura con due cacciaviti standard. 3. Rimuovere entrambe le viti (2) dal pannello frontale. 4. Spingere il pannello frontale (3) un po’ verso l’alto e rimuoverlo tirando leggermente. 5. Togliere la batteria (4). A AVVISO! Assicurarsi che la polarità sia corretta (il “+” deve essere rivolto verso l’alto). 6. Inserire la nuova batteria (CR1632) nel suo supporto. 7. Rimontare il pannello frontale e bloccare la rosetta del coperchio in ordine inverso. 48 IT DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 49 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 7.7 I Funzionamento Sbrinamento del frigorifero NOTA In caso di temperature ambiente estremamente alte, può succedere che il frigorifero funzioni in maniera ininterrotta; ciò causa una eccessiva formazione di brina sulla parete posteriore del vano frigorifero. L’umidità dell’aria può causare la formazione di brina all’interno del frigorifero o sul vaporizzatore. È possibile che si crei un leggero stato di brina o di gocce d’acqua all’interno del frigorifero, se questo ha raffreddato per un lungo periodo di tempo. Questo è normale poiché l’umidità dell’aria si condensa in gocce d’acqua se la temperatura all’interno del frigorifero si abbassa. Pertanto, il frigorifero non è difettoso. La condensa fuoriesce attraverso un condotto di scarico dell’acqua in un contenitore d’acqua posto sul retro del frigorifero nella parte superiore del compressore, dove evapora. Si raccomanda di sbrinare il frigorifero ogni tre settimane. Procedere come segue: 1. Per spegnere il frigorifero: premere il pulsante per più di 5 secondi. 2. Scollegare il frigorifero dalla rete elettrica. 3. Rimuovere i cassetti (vedi capitolo “Rimozione dei cassetti” a pagina 50). 4. Lasciare la porta aperta. 5. Dopo lo sbrinamento, pulire l’interno dell’armadio con un panno pulito e umido. 6. Montare i cassetti. 7.8 Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un periodo prolungato Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo, procedere come segue: 1. Scollegare il frigorifero dalla rete elettrica. 2. Pulire il frigorifero (vedi capitolo “Pulizia e cura” a pagina 50). 3. Lasciare la porta leggermente aperta. In questo modo si impedisce la formazione di odori. IT 49 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 50 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Pulizia e cura 7.9 HC302, HC502 Rimozione dei cassetti È possibile rimuovere i cassetti, ad esempio per la pulizia. Procedere come segue (fig. 0, pagina 7): 1. Aprire la porta (A). 2. Estrarre il cassetto (B). 3. Spingere i perni di fissaggio dall’esterno verso l’interno (C). 4. Rimuovere il cassetto (D). 5. Montare i cassetti nell’ordine inverso. 8 Pulizia e cura ! A AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica Staccare il frigorifero dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero. • Non impiegare mai utensili duri o acuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati. • Non utilizzare alcun ausilio meccanico o di qualsiasi altro tipo per accelerare il processo di sbrinamento. ➤ Con un panno umido pulire il frigorifero regolarmente e non appena sono visibili tracce di sporco. ➤ Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può danneggiare il sistema elettronico. ➤ Dopo aver pulito il frigorifero asciugarlo con un panno. ➤ Controllare il deflusso della condensa con regolarità. Se necessario pulire il deflusso della condensa. Quando è intasato, la condensa si raccoglie sul pavimento sotto al frigorifero. ➤ Pulire le guarnizioni della porta regolarmente. Versione a posizionamento libero: Pulire regolarmente la griglia del condensatore e il compressore sulla parte posteriore del frigorifero con un aspirapolvere. 50 IT DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 51 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 9 Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Acqua all’interno o sotto al frigorifero Guasto Possibile causa L’acqua scorre nell’abitacolo del frigorifero. Il tubo di drenaggio della condensa è Pulire lo scarico. intasato. L’acqua si spande sul pavimento. Soluzione I medicinali conservati in frigo impediscono all’acqua di passare nel collettore. Assicurarsi che i medicinali non siano a contatto con la parete posteriore. C’è troppa acqua nel contenitore dell’acqua. Pulire il contenitore dell’acqua. Segnali del display Segnale Spiegazione Errore generale Il display lampeggia ogni secondo. Il display mostra alternativamente la temperatura interna attuale e il codice di errore attivo (fig. 2 1, pagina 3) (E1 o E2, vedi sotto). Guasto del sensore Il display lampeggia e mostra “E1”. I valori minimi e massimi saranno tenuti come ultimi valori noti. Batteria scarica Le temperature interne minime e massime sono ancora visibili e saranno aggiornate dalla lettura della temperatura interna corIl display lampeggia e mostra “E2” alternativa- rente. mente alla temperatura attuale. IT 51 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 52 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Garanzia 10 HC302, HC502 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: • una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto, • un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto. 11 A Smaltimento AVVISO! Nel frigorifero viene utilizzato un gas isolante (vedi targhetta). Informarsi presso l’autorità amministrativa comunale competente o presso l’azienda di smaltimento locale sullo smaltimento corretto e assicurarsi che il frigorifero e tutti i materiali vengano smaltiti in modo corretto. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. M 52 Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. IT DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 53 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 12 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Volume totale: HC302 HC 502 33 l 49 l Tensione di allacciamento: Consumo energetico: 220 – 240 V 0.42 kWh/24 h 0,44 kWh/24 h Potenza assorbita: 0,54 A Capacità di raffreddamento: +2 °C – +8 °C Classe climatica: SN Uso a temperatura ambiente previsto: +10 °C - +32 °C Refrigerante: R134a Quantità di refrigerante: 38 g CO2 equivalente: 0,054 t Potenziale di riscaldamento globale (GWP): Dimensioni: Peso: 1430 vedi fig. a, pagina 8 vedi fig. b, pagina 8 ca. 20 kg ca. 22 kg Ispezione/certificazione: Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate IT 53 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 54 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Szimbólumok magyarázata HC302, HC502 A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:dometic.com. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 2 Biztonsági útmutatások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 3 A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 5 Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 6 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 7 Üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 8 Tisztítás és karbantartás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 9 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 10 Szavatosság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 11 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 12 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 1 D ! 54 Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely halált vagy súlyos sérülést okoz, ha nem kerülik el. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. HU DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 55 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 ! A I Biztonsági útmutatások VIGYÁZAT! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Alapvető biztonság ! FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Áramütés miatti veszély • Gondoskodjon róla, hogy a hűtőkészüléket egy szakképzett technikus szerelje be a Dometic telepítési kézikönyv alapján. • Ne használja a hűtőszekrényt, ha az szemmel láthatóan megsérült. • Ha a hűtőkészülék csatlakozókábele megsérült, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, a szervizzel vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt. • Ezen a hűtőszekrényen csak szakember végezhet javításokat. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Tűzveszély • A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony. A hűtőkör sérülése esetén: – Kapcsolja ki a hűtőszekrényt. – Kerülje a nyílt lángot és a gyújtószikrákat. – Szellőztesse ki jól a helyiséget. Robbanásveszély • Ne tároljon a hűtőszekrényben robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtógázt tartalmazó spray-palackokat. HU 55 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 56 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Biztonsági útmutatások HC302, HC502 Egészségkárosodás veszélye • A hűtőkészüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a hűtőkészülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják. • A hűtőkészülékkel gyermekek nem játszhatnak. • A tisztítást és a felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik. • A hűtőkészülék ki- és berakodása 3 és 8 év közötti gyermekek számára engedélyezett. ! VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet. Zúzódásveszély • Ne nyúljon a zsanérok közé. A FIGYELEM! Károsodás veszélye • Hasonlítsa össze a típustáblán szereplő feszültségadatokat a rendelkezésre álló energiaellátással. • A hűtőszekrény nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok tárolására. • Mindig tartsa tisztán a lefolyónyílást. • Semmilyen esetben ne nyissa ki a hűtőkört. • Csak függőleges helyzetben mozgassa a hűtőkészüléket. 2.2 Biztonság a hűtőkészülék üzemeltetése során D VESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. Áramütés miatti veszély • Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket. ! VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet. Áramütés miatti veszély • A hűtőkészülék üzembe helyezése előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. 56 HU DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 57 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 A csomag tartalma Egészségkárosodás veszélye • A gyógyszert és az oltóanyagokat csak eredeti csomagolásukban vagy megfelelő tárolóedényekben szabad tárolni. • Ellenőrizze, hogy a gyógyszer, vagy oltóanyag által megkövetelt hőmérséklet tartomány megfelel-e a berendezés hőmérséklet tartományának. • Ha hosszabb időszakokra kinyitja az ajtót, azzal jelentősen megnövekedhet a hőmérséklet a hűtőszekrény rekeszeiben. • Tisztítsa meg rendszeresen a hozzáférhető lefolyórendszereket. • Ha hosszú időre üresen hagyja a hűtőkészüléket: – Kapcsolja ki a hűtőszekrényt. – Olvassza le a hűtőszekrényt. – Tisztítsa meg és szárítsa meg a hűtőkészüléket. – A hűtőkészülék belsejében történő penészképződés elkerülése érdekében hagyja nyitva az ajtót. A FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőszekrény belsejében, kivéve, ha ezeket az elektromos készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. • Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gázkályha stb.). • Győződjön meg arról, hogy a szellőzőnyílások nincsenek lefedve. • Soha ne merítse vízbe a hűtőkészüléket. • Védje a hűtőkészüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől. 3 A csomag tartalma Mennyiség Leírás HU 1 Hűtőszekrény 1 Hordozófogantyú 1 Elem (CR1632) 1 Szerelési és kezelési útmutató 57 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 58 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Rendeltetésszerű használat 4 HC302, HC502 Rendeltetésszerű használat A gyógyszerhűtő (másnéven: hűtő) a DIN 58345 szabványnak megfelelően, hőmérsékletre érzékeny gyógyszerek +2 °C és +8 °C közötti hőmérsékleten tartására készült és olyan zárt épületekben használható, mint például: • Kórházak és egészségügyi központok • Idősotthonok, és ellátó otthonok A hűtő lakóautókban vagy lakókocsikban való használatra nem alkalmas. A hűtő vagy beépített, vagy szabadon álló készülékként használható. Tájékozódjon a telepítési útmutatásokból. A hűtő kizárólag zárt tárolóedényekben lévő gyógyszerek és vakcinák tárolására és hűtésére alkalmas. • Nem alkalmas olyan testfolyadékok, mint például vér vagy plazma, vagy testrészek, például emberi szervek tárolására. • Nem alkalmas italok és ételek hűtésére és tárolására, friss élelmiszerek tárolására, vagy élelmiszerek fagyasztására. Ez a hűtő az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas. Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a hűtő szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet. A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a következőkre vezethetők vissza: • Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 58 HU DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 59 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 5 Műszaki leírás 5.1 A funkció leírása Műszaki leírás A hűtőkészülékben felhasznált anyagok gyógyszerekre nézve veszélytelenek. A hűtőkör karbantartásmentes. A hűtőszekrény szabadon álló (FS) és beépített változatban (BIU) kapható. A szabadon álló változat (HC302FS, HC502FS) szabadon álló használatra alkalmas. A hűtőegység borítás védi a hűtőegységek meleg alkatrészeit. A szellőzőnyílásokkal rendelkező lábazati váz gondoskodik a megfelelő szellőzésről. A lábazati váz és a hűtőegység borítás eltávolításával a hűtőkészülék beépített változatként használható. A beépített változat (HC302BIU, HC502BIU) bútorba történő beépítésre való. Nem rendelkezik lábazati vázzal vagy hűtőegység borítással. A digitális hőmérő kijelzi és tárolja a legutóbbi visszaállítás óra mért minimális és maximális belső hőmérsékletet, így Ön ellenőrizheti, hogy a gyógyszerek tárolása a megfelelő hőmérsékleten történt-e. 5.2 Kezelőelemek Szám itt: 1. ábra, 3. oldal Magyarázat 1 Ajtóreteszelés 2 Ajtó 3 Digitális hőmérő (lásd: 2. ábra, 3. oldal) 4 Hűtőegység borítás 5 Fiókok 6 Belső világítás 7 Ventilátor 8 Lábazati váz HU 59 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 60 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása HC302, HC502 Gomb ehhez: 2. ábra, 3. oldal Sz. Magyarázat 1 Aktuális belső hőmérséklet (°C-ban) 2 Minimális belső hőmérséklet (°C-ban) 3 Maximális belső hőmérséklet (°C-ban) 4 Visszaállítás gomb 6 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása 6.1 A hűtőszekrény kicsomagolása 1. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a csomagolás. 2. Távolítsa el a karton csomagolást. 3. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a hűtőszekrény. Ha szállítási sérülést talál a csomagoláson, vagy a hűtőszekrényen, azonnal jelentse ezt a szállító vállalatnak. 6.2 Szabadon álló verzió telepítése Beépítéskor vegye figyelembe az alábbi megjegyzéseket: 1. A hűtőszekrényt úgy állítsa fel, hogy a felmelegedett levegő megfelelően távozni tudjon felfelé vagy oldalirányban. 2. Helyezze a hűtőszekrényt a kiválasztott helyre. 3. Hagyja állni legalább négy órán át a hűtőszekrényt mielőtt elektromosan csatlakoztatja, hogy a hűtőközeg visszafolyhasson a kompresszorba. 6.3 ! Beépíthető változat telepítése VIGYÁZAT! Ellenőrizze, hogy a polc teherbírása megfelelő-e a hűtőszekrény és a benne lévő tartalom összesített súlyához. Beépítéskor vegye figyelembe az alábbi megjegyzéseket: 60 HU DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 61 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása • A hűtőszekrényt úgy állítsa fel, hogy a felmelegedett levegő megfelelően távozni tudjon (felfelé vagy oldalirányban, lásd: 3. ábra, 4. oldal). Gomb ehhez: 3. ábra, 4. oldal Sz. Magyarázat 1 Hideglevegő-beáramlás 2 Meleglevegő-kiáramlás • Biztosítsa, hogy a hűtőszekrény ajtaját legalább 100° szögben ki lehessen nyitni. Ellenkező esetben nem lehetséges a fiókok használata. 1. Ellenőrizze a hűtőszekrény méreteit (a. ábra, 8. oldal vagy b. ábra, 8. oldal). 2. A 4. ábra, 4. oldal vagy a 5. ábra, 5. oldal helyeken bemutatott módon helyezze el a hűtőszekrényt. 3. A készülék alján lévő szerelvényeken keresztül átvezetett két csavarral szerelje fel a hűtőszekrényt a bútorra (6. ábra, 5. oldal). 4. Hagyja állni legalább négy órán át a hűtőszekrényt mielőtt elektromosan csatlakoztatja, hogy a hűtőközeg visszafolyhasson a kompresszorba. 6.4 A A hűtőszekrény elektromos csatlakoztatása FIGYELEM! • Az egyéb elektromos berendezések problémái által okozott üzemzavarok elkerülése érdekében egy külön áramkörre csatlakoztassa a hűtőszekrényt. A hűtőszekrényt tilos olyan egyszeres aljzathoz csatlakoztatni, amelyhez elosztóval több egyéb elektromos berendezés is csatlakoztatva van. • Csak UK: A hűtőszekrény dugaszában egy beépített 3 A-es biztosíték található. Ha ki kell cserélni a biztosítékot, használjon 3 A-es ASTA engedéllyel rendelkező (BS 1362) biztosítékot. 1. A csatlakozókábel dugaszát csatlakoztassa a váltakozó áramú hálózathoz. 2. Illessze be az elemet a hőmérőbe (lásd: „Elem cseréje a hőmérőben” fej., 63. oldal). ✔ Bekapcsol a kijelző. Az első két másodpercben a kijelzőn nem jelennek meg a hőmérséklet értékek; ez látható rajta: „--.-”. Megjelenik az érzékelő által mért hőmérséklet érték. HU 61 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 62 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Üzemeltetés 6.5 HC302, HC502 Az ajtókilincs felszerelése és eltávolítása 1. Az ábrán látható módon szerelje fel az ajtókilincset (7. ábra, 6. oldal). 2. Az ábrán látható módon szerelje le az ajtókilincset (8. ábra, 6. oldal). 7 Üzemeltetés 7.1 Az első használat előtt Az első használat előtt higiéniai okok miatt tisztítsa meg a hűtőszekrény belső és külső részét (lásd itt is: „Tisztítás és karbantartás” fej., 65. oldal). 7.2 Energiatakarékosság • A gyógyszerhűtő ajtaját csak olyan gyakran és annyi ideig nyissa ki ahányszor és ameddig ez feltétlenül szükséges. • Az optimális energiafogyasztás érdekében a polcokat és a fiókokat a kiszállítási helyzetükbe pozícionálja. • Rendszeresen ellenőrizze, hogy az ajtó megfelelően illeszkedik-e. • Rendszeres időközönként tisztítsa meg a kondenzátort a portól és szennyeződésektől. 7.3 ! Bekapcsolás VIGYÁZAT! Ne tároljon gyógyszereket és gyógytermékeket a készülékben, mielőtt az el nem érte az üzemi hőmérsékletét. Az első indítás után, az elemcsere után, vagy a hűtőszekrény hosszabb időre történő kikapcsolása után a digitális hőmérő kijelzője (2. ábra, 3. oldal) az aktuális környezeti hőmérsékletet mutatja. Ha a belső hőmérséklet eléri az üzemi tartományt, akkor a hibás maximális hőmérséklet jelzésénekelkerülése értékében vissza kell állítani a hőmérőt. A ➤ Tartsa lenyomva 5 másodpercig a visszaállítás gombot (2. ábra 4, 3. oldal). A hőmérő kék háttérvilágítással rendelkezik, amely könnyebben leolvashatóvá teszi a hőmérsékleti értékeket. 62 HU DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 63 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 Üzemeltetés ➤ Röviden nyomja le a visszaállítás gombot (2. ábra 4, 3. oldal). ✔ 2 másodpercig világít a kék háttérvilágítás. A hőmérő elmenti a legutóbbi visszaállítás óra mért minimális és maximális belső hőmérsékleti értékeket. A hőmérő visszaállításakor, vagy az elem cseréjekor ezek az értékek törlődnek. 7.4 ! A 7.5 A hűtőszekrény használata VIGYÁZAT! A hatékony és egyenletes hűtés érdekében a hűtőszekrényben mindig hagyjon némi helyet hűtött áruk között. Ha a fiókok nincsenek eléggé feltöltve, akkor ott nem megfelelő hőmérsékleti értékek fordulhatnak elő. FIGYELEM! Károsodás veszélye A nehéz tárgyakat, pl. palackokat, vagy dobozokat kizárólag a hűtőszekrény alsó részében tárolja. A hőmérséklet beállítása A hűtőkészülék automatikus hőmérséklet-szabályozó funkcióval van ellátva. A hőmérséklet nem állítható be. 7.6 Elem cseréje a hőmérőben A hőmérőben a következő módon cseréljen elemet (9. ábra, 7. oldal): 1. Húzza ki a kulcsot (1) a zárból. 2. Két szabványos csavarhúzóval távolítsa el a zárfedő rozettát. 3. Távolítsa el mindkét csavart (2) az első panelről. 4. Kissé nyomja felfelé az első panelt (3) és enyhe meghúzással távolítsa el. 5. Távolítsa el az elemet (4). A FIGYELEM! Biztosítsa, hogy a polaritás megfelelő legyen (a „+” oldal felfele kell hogy nézzen). 6. Illessze be az új elemet (CR1632) a tartóba. 7. A lépések fordított sorrendű végrehajtásával szerelje vissza az első panelt és a zárfedő rozettát. HU 63 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 64 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Üzemeltetés 7.7 HC302, HC502 A hűtőszekrény leolvasztása I MEGJEGYZÉS Rendkívül magas környezeti hőmérséklet esetén előfordulhat, hogy a hűtőszekrény szünet nélkül üzemel, ami fokozott jegesedéshez vezet a hűtőrekesz hátfalán. A levegő nedvességtartalma jegesedést okozhat a hűtőszekrény belső terében vagy az elpárologtatón. Ha a hűtőkészülék már hosszabb ideig hűtött, kisebb jégréteg vagy néhány vízcsepp képződhet a belsejében. Ez normális jelenség, mivel a levegőben lévő nedvesség vízcseppekké alakul, amikor a hűtőkészülékben a hőmérséklet lecsökken. A hűtőszekrény megfelelően működik. A lecsapódott folyadék a levezetőcsövön keresztül a lefolyik a hűtőszekrény hátoldalán, a kompresszor tetején elhelyezett víztartályba, ahonnan elpárolog. Azt javasoljuk, hogy három hetente olvassza le a hűtőszekrényt. A következő módon járjon el: 1. A hűtőszekrény kikapcsolása: tartsa lenyomva 5 másodpercnél hosszabb ideig a gombot. 2. Válassza le a hűtőkészüléket a hálózatról. 3. Távolítsa el a fiókokat (lásd: „Fiókok eltávolítása” fej., 65. oldal). 4. Hagyja nyitva az ajtót. 5. A leolvasztást követően törölje ki a szekrény belsejét egy tiszta, nedves kendővel. 6. Helyezze vissza a fiókokat. 7.8 A hűtőszekrény kikapcsolása és üzemen kívül helyezése Ha a hűtőszekrényt hosszabb időre üzemen kívül szeretné helyezni, a következő módon járjon el: 1. Válassza le a hűtőkészüléket a hálózatról. 2. Tisztítsa meg a hűtőszekrényt (lásd: „Tisztítás és karbantartás” fej., 65. oldal). 3. Hagyja nyitva résnyire az ajtót. Ez megakadályozhatja szagok képződését. 64 HU DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 65 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 7.9 Tisztítás és karbantartás Fiókok eltávolítása Pl. tisztítás céljából eltávolíthatja a fiókokat. Ehhez a következő módon járjon el (0. ábra, 7. oldal): 1. Nyissa ki az ajtót (A). 2. Húzza ki a fiókot (B). 3. Nyomja kívülről befelé a rögzítőcsapokat (C). 4. Távolítsa el a fiókot (D). 5. A lépések fordított sorrendben történő végrehajtásával szerelje be a fiókokat. 8 Tisztítás és karbantartás ! A FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti életveszély A hűtőszekrényt minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőszekrényt megsérthetik. • A jégrétegek eltávolítására vagy odafagyott tárgyak leválasztására soha ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat. • A leolvasztási folyamat gyorsításához ne használjon mechanikus vagy egyéb segédeszközöket. ➤ A hűtőszekrényt rendszeresen és szennyeződés esetén haladéktalanul tisztítsa meg nedves ruhával. ➤ Ügyeljen arra, hogy ne csöppenjen víz a tömítésekbe. Ez az elektronikát károsíthatja. ➤ A hűtőszekrényt tisztítás után ruhával törölje szárazra. ➤ Ellenőrizze rendszeresen a leolvasztásból származó víz elvezetőjét. Szükség esetén tisztítsa meg a leolvasztásból származó víz elvezetőjét. Ha eldugult a lefolyó, a leolvasztásból származó víz a hűtőszekrény alján gyűlik össze. ➤ Rendszeresen tisztítsa meg az ajtószigeteléseket. Szabadon álló változat: Porszívóval rendszeresen tisztítsa meg a kondenzátor rácsát és a kompresszort a hűtőszekrény hátoldalán. HU 65 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 66 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Hibaelhárítás 9 HC302, HC502 Hibaelhárítás Víz a hűtőszekrényben vagy alatta Hiba Lehetséges ok Megoldás A víz a hűtőszekrény belsejébe folyik Eldugult a kondenzátum elvezető cső. Tisztítsa ki az elvezetőcsövet. A tárolt gyógyszerek megakadályozzák, hogy a víz a gyűjtőbe folyjon. Biztosítsa, hogy a gyógyszerek ne érjenek hozzá a hátfalhoz. Túl sok víz van a víztartályban. Tisztítsa ki a víztartályt. A víz alulra folyik. Kijelző jelek Jel Magyarázat Általános hiba A kijelzőn váltakozva jelenik meg az aktuális belső hőmérséklet és A kijelző másodpercen- az aktív hibakód (2. ábra 1, 3. oldal) (E1 vagy E2, lásd alább). ként felvillan. Érzékelő hiba A kijelző villog és az „E1” üzenet látható. A berendezés legutóbbi ismert értékként megőrzi a minimum és a maximum értékeket. Elem lemerült A kijelző villog és az „E2” üzenet az aktuális hőmérséklettel váltakozva jelenik meg. A minimális és maximális belső hőmérséklet még látható és frissül az aktuális belső hőmérséklet értékkel. 66 HU DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 67 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 HC302, HC502 10 Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, • a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást. 11 A Ártalmatlanítás FIGYELEM! A hűtőszekrényben szigetelőgázt alkalmaznak (lásd a típustáblát). Érdeklődjön az illetékes kommunális közigazgatási hivatalnál vagy a helyi hulladékfeldolgozó üzemnél a megfelelő ártalmatlanítással kapcsolatban és gondoskodjon a hűtőszekrény és valamennyi anyag megfelelő ártalmatlanításáról. ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. M HU Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. 67 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 68 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 Műszaki adatok 12 HC302, HC502 Műszaki adatok Teljes térfogat: HC302 HC502 33 l 49 l Csatlakozási feszültség: Energiafogyasztás: 220 – 240 V 0,42 kWh/24 h 0,44 kWh/24 h Teljesítményfelvétel: 0,54 A Hűtési teljesítmény: +2 °C és +8 °C között Klímaosztály: SN Megcélzott használati környezeti hőmérséklet: +10 °C és +32 °C között Hűtőközeg: R134a Hűtőközeg mennyisége: 38 g CO2 egyenérték: 0,054 t Üvegház-potenciál (GWP): Méretek: Súly: 1430 lásd: a. ábra, 8. oldal lásd: b. ábra, 8. oldal körülbelül 20 kg körülbelül 22 kg Vizsgálat/tanúsítvány: Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés 68 HU DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 69 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 70 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 71 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 DometicHC302-HC502_IOM_4445102105_EMEA(es-pt-it-hu)_202x-xx-xx.book Seite 72 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:07 13 YOUR LOCAL SUPPORT YOUR LOCAL SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s  *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1&  /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ DOMETIC GROUP AB "+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!", 4445102105 YOUR LOCAL DEALER 2021-02-24 dometic.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Dometic HC302, HC502 (R134a) Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para