3M Combination Dual Airline Back-Mounted Adapter Kit SA-2100, High Pressure, 1 EA/Case Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
35
W ADVERTENCIA
Este respirador ayuda a reducir la exposición a ciertos contaminantes suspendidos en el aire. Antes de su
uso, el usuario debe leer y entender las Instrucciones incluidas como parte del empaque del producto. Siga
todas las regulaciones locales. En Estados Unidos debe implantarse un programa escrito de protección
respiratoria que cumpla con todos los requisitos de la norma OSHA 1910.134, incluidas capacitación,
prueba de ajuste y evaluación médica. En Canadá, se debe cumplir con los requisitos de la norma CSA
Z94.4, o los requisitos de la jurisdicción aplicable, según corresponda. El mal uso puede ocasionar
enfermedad o incluso la muerte. Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las instrucciones,
o contacte al Servicio Técnico 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al 1-800-267-4414. En
México llame al 01-800-120-3636; o contacte a 3M en su país.
AVERTISSEMENT
Ne pas immerger le régulateur d’air ou le connecteur basse pression dans l’eau, car cela risque de saturer d’eau la
soupape à ressort en mousse. Le fait de ne pas sécher la mousse peut favoriser l’apparition de moisissures.
Entreposage
Entreposer ce respirateur dans un contenant ou un sac propre à température ambiante, dans un endroit sec et non
contaminé, à l’abri de la lumière du soleil.
DÉPANNAGE
Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les causes probables de problèmes et les mesures correctives à apporter.
Problème Cause possible Correctifs
L’utilisateur goûte ou sent les
contaminants, ou ressent une irritation
ou La respiration devient dif cile
ou L’utilisateur ressent des
étourdissements ou d’autres malaises
Mauvais fonctionnement du matériel
Montage incorrect
Mauvaise utilisation
Pression hors des gammes spéci ées
par le fabricant
Quitter immédiatement la zone
de travail et communiquer avec
son superviseur. Ne pas utiliser le
respirateur à deux arrivées d’air
jusqu’à ce qu’il subisse l’essai de
fonctionnement indiqué dans la
section Montage des présentes
directives d’utilisation et qu’il soit
véri é par son superviseur.
Si l’on utilise les tuyaux de respiration
combinés à deux arrivées d’air en
mode d’épuration d’air, replacer les
cartouches ou les  ltres
Diminution ou arrêt du débit d’air Tuyau d’air comprimé tordu, fendu ou
obstrué
Tuyau de respiration débranché du
masque ou de la soupape de régulation
d’air
Tuyau d’air comprimé débranché de
la soupape de régulation d’air ou du
panneau de  ltration et de régulation
Baisse de pression au niveau du
panneau de  ltration et de régulation
Détordre le tuyau ou retirer le matériel
qui le bloque. Remplacer le tuyau s’il
est coupé ou fendu.
S’assurer que le tuyau de respiration
est relié
Véri er et refaire les raccordements
du tuyau
Véri er la pression et régler à la
pression recommandée pour la
longueur du tuyau et la soupape de
régulation d’air 3M
MC
(SA-1009 ou
SA-1029) utilisée
Remplacer le(s)  ltre(s) usé(s) et
encrassé(s) du panneau de  ltration et
de régulation qui pourraient réduire le
débit d’air
Tuyau de respiration craquelé ou fendu Le tuyau est entré en contact avec des
solvants organiques
Nettoyer uniquement avec de l’eau et
un détergent doux
AVIS IMPORTANT
GARANTIE: Si un produit de la Division des produits de protection individuelle de 3M présente un défaut de matériau ou de
fabrication, ou s’il n’est pas conforme à toute garantie explicite d’adaptation à un usage particulier, la seule obligation de 3M,
qui constitue votre seul recours, est, au gré de 3M, de réparer ou de remplacer toute pièce ou tout produit défectueux, ou
d’en rembourser le prix d’achat, à condition que l’utilisateur avise 3M en temps opportun et pourvu qu’il présente une preuve
que le produit a été entreposé, entretenu et utilisé conformément aux directives écrites de 3M.
RESTRICTIONS DE GARANTIE: LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE GARANTIE OU
CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION DE QUALITÉ, À L’EXCEPTION DES GARANTIES OU CONDITIONS RELATIVES AUX TITRES DE
PROPRIÉTÉ ET À LA CONTREFAÇON DE BREVETS.
LIMITE DE RESPONSABILITÉ : À l’exception de ce qui précède, 3M ne saurait être tenue responsable des pertes ou
dommages directs, indirects, spéciaux, fortuits ou conséquents résultant de la vente, de l’utilisation ou de la mauvaise
utilisation des produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M, ou de l’incapacité de l’utilisateur à s’en
servir. Les recours énoncés aux présentes sont exclusifs.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/FOR MORE INFORMATION
Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact :
Internet: www.3M.ca/Safety
Assistance technique/Technical Assistance:1 800 267-4414
Centre communication-client/Customer CareCenter :1 800 364-3577
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD .................................................................................37
Uso .........................................................................................................................................37
Lista de advertencias y precauciones dentro de estas Instrucciones ......................................37
Importante ..............................................................................................................................38
Selección del respirador y capacitación .................................................................................. 38
Aprobaciones del Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional ..................................38
Factor de protección asignado ................................................................................................39
Precauciones y limitaciones NIOSH .........................................................................................39
S - Instrucciones especiales o importantes .............................................................................39
Requisitos de suministro de aire para los Sistemas de línea de aire dual 3M™
con Respirador de pieza facial de cara completa Ultimate FX 3M™ Serie FF-400 .................39
Requisitos para suministro de airea para Sistemas de línea de aire dual 3M™ ......................40
ESPECIFICACIONES ........................................................................................................................41
Discusión sobre aire respirable ...............................................................................................41
COMPONENTES DEL SISTEMA Y PARTES DE REPUESTO ................................................................41
Partes de repuesto de Línea de aire dual 3M™ ......................................................................42
Kits de sistema de línea de aire dual 3M™ para usuarios de industria automotriz .................43
ARMADO .......................................................................................................................................44
Respiradores de pieza facial de media cara 3M™ (Serie 6000 mostrada) .............................. 44
Respiradores de pieza facial de cara completa 3M™ (Serie 7000, mostrada) ........................45
Uso de combinación de Tubos de respiración con línea de aire dual
3M™ sin Cartuchos y Filtros ..................................................................................................47
Reemplazo de Tubos de respiración y conexiones de línea de aire 3M™ ...............................47
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ....................................................................................................47
Instrucciones generales .......................................................................................................... 48
Revisión del funcionamiento ..................................................................................................48
Colocación ..............................................................................................................................48
Colocación de ajuste y Respiradores de pieza facial de media cara 3M™ .....................48
Colocación y ajuste Respiradores de pieza facial de cara completa 3M™ .....................49
Revisión de sello – Debe realizarla cada vez que use el Respirador ........................................49
INSPECCIÓN, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO .................................................................................50
Limpieza/desinfección ............................................................................................................50
Inspección de la pieza facial ...................................................................................................50
Inspección del as Válvulas reguladoras de aire ......................................................................50
Almacenamiento .....................................................................................................................51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...........................................................................................................51
AVISO IMPORTANTE ........................................................................................................................ 51
37 38
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD
Uso
El Respirador de pieza facial de media cara 3M™ Serie 6000
1
y el Respirador de pieza facial de media cara 3M™ Serie
7500
2
, el Respirador de pieza facial de cara completa 3M™ Serie 7800S, 6000
3
/6000DIN, y el Respirador de pieza facial de
cara completa Ultimate FX 3M™ Serie FF-400 pueden convertirse en respiradores con suministro de aire de  ujo continuo
cuando se usan con los Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1500 y SA-2500.
Estas piezas faciales también pueden convertirse a una combinación de respiradores puri cadores de aire/con suministro
de aire cuando se usa la combinación de Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1600 y SA-2600
4
junto con
ciertos Respiradores de pieza facial de media cara 3M™ Serie 6000 y Cartuchos y Pre ltros y Filtro para partículas 3M™
Serie 2000 aprobados por el Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH por sus siglas en inglés).
Estas conversiones requieren uno de los kits de adaptador de presión positiva de línea de aire (ver la sección Componentes y
partes de repuesto del sistema de las Instrucciones).
1
07024, 07025 y 07026 son números de producto automotriz para las Piezas faciales de media cara 6100, 6200 y 6300.
2
37081, 38082 y 37083 son números de producto automotriz para las Piezas faciales de media cara 7501, 7502 y 7503.
3
07138, 07139 y 07140 son números de producto automotriz para las Piezas faciales de cara completa 6700, 6800 y 6900.
4
37001 es un número de producto automotriz para SA-2600.
Lista de advertencias y precauciones dentro de estas Instrucciones
W ADVERTENCIA
No seguir estas instrucciones puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los contaminantes y
causar enfermedad o incluso la muerte.
Este producto ayuda a proteger contra ciertos contaminantes suspendidos en el aire. Para su uso adecuado consulte a
su supervisor, lea las Instrucciones, o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630; en Canadá llame al Servicio Técnico al
1-800-267-4414; en México llame al 01-800-120-3636, o contacte a 3M en su país.
Toda persona que use estos respiradores debe leer y entender la información incluida en estas Instrucciones
antes de utilizarlo. Debe usar los respiradores de acuerdo con las Instrucciones, y sólo debe hacerlo una persona
capacitada y cali cada.
No todas las combinaciones de Cartucho 3M™ Serie 6000/Filtro para partículas 3M™ Serie 2000 están aprobadas
para uso con combinación de Tubos para respiración 3M™ SA-1600/SA-2600; veri que la etiqueta de aprobación de
NIOSH antes de usar el equipo.
Para cumplir con el requisito de 42 CFR 84 del NIOSH Subparte 84.150 para  ujo de aire mínimo y máximo (4-15
cfm, 113-425 lpm), las válvulas para control de aire aprobadas para uso con Respiradores de línea de aire dual 3M™
deben operarse dentro de los rangos de presión de suministro y longitudes de manguera establecidos en la tabla
Requisitos de suministro de aire de estas Instrucciones.
Debe cumplir con la norma de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA por sus siglas en inglés)
29 CFR 1910.134, que establece que “Los acoplamientos de líneas de aire deben ser incompatibles con las salidas
de otros sistemas de gases para prevenir el suministro inadvertido de las líneas de aire de los respiradores con
gases no respirables u oxígeno.” En Canadá debe cumplir con los requisitos de la norma de la Asociación de Normas
Canadiense (CSA por sus siglas en inglés) Z180.1 o de la autoridad con jurisdicción en su región.
Su patrón debe proporcionar aire comprimido respirable que cumpla, como mínimo, con los requisitos de la
especi cación para aire respirable Grado D, descrita en la Especi cación de productos de la Asociación de Gases
Comprimidos G-7.1 de Estados Unidos. En Canadá, remítase a la norma CSA Z180.1, tabla para la calidad de aire
comprimido respirable.
La presión de línea debe mantenerse dentro de los límites seguros, 8.75 kg/cm
2
(125 psig.) máximo La suciedad,
el aceite y agua, a menos que estén atrapados o sean  ltrados hacia fuera, pueden continuar bajando en forma
concentrada y afectar de manera adversa el desempeño del respirador.
Si va a utilizar la pieza facial en modo de puri cación de aire (sin combinación de Tubos de respiración de línea de aire
dual 3M™ SA-1600 o SA-2600) DEBE volver a colocar las válvulas de inhalación antes de utilizar la pieza facial.
No usar una cinta de te ón al reemplazar el tubo de respiración puede dañar las roscas hembra en la tapa de la
válvula para control de aire y evitar un buen ajuste, lo que ocasionaría una fuga.
No use este respirador para entrar a áreas para las que no haya sido diseñado o no esté certi cado por NIOSH,
incluidas áreas como:
Las atmósferas sea de cientes de oxígeno.
Las concentraciones de los contaminantes sean desconocidas.
Las concentraciones de los contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud (IDLH).
Las concentraciones de contaminantes excedan la MUC determinada con el APF para el sistema respirador
especí co o el APF estipulado por las normas gubernamentales correspondientes, lo que sea menor.
W ADVERTENCIA
Los contaminantes peligrosos para su salud incluyen aquellos que no puede ver u oler. Abandone el área contaminada
de inmediato si ocurre cualquiera de las siguientes condiciones.
Se daña cualquier parte del sistema.
Si disminuye o se detiene el  ujo de aire en el respirador.
Se le di culta la respiración.
Si siente mareos o si se ve afectada su visión.
Si percibe los contaminantes por el gusto u olfato.
Si siente irritación en cara, ojos, nariz o boca.
Si sospecha que la concentración de los contaminantes puede haber alcanzado los niveles en los que el respirador
ya no proporcione una protección adecuada.
No quite la copa nasal de la pieza facial. El Tubo de respiración de línea de aire dual 3M™ sólo está aprobado para
uso con la copa nasal instalada.
No entre a un área contaminada hasta que se haya colocado correctamente el sistema respirador. No se quite el
respirador antes de salir del área contaminada.
Si el respirador no cumple con ninguno de los requerimientos de la inspección del usuario y la revisión de desempeño,
no lo use hasta que se hayan realizado todas las reparaciones necesarias y haya pasado la revisión de desempeño.
Antes de usar un respirador con una pieza facial con ajuste apretado de presión negativa o positiva, el usuario debe
probar el ajuste con el mismo modelo, marca, estilo y tamaño de respirador que vaya a usar. La norma OSHA 29 CFR
1910.134 requiere la prueba de ajuste; en Canadá apéguese a la norma CSA Z94.4 o a los requisitos de la autoridad
con jurisdicción en su región.
Como parte de un buen programa de higiene industrial y como se establece en la norma OSHA 29 CFR 1910.134
y en la norma CSA Z94.4, “Selección, uso y cuidado de respiradores”, la pieza facial de ajuste apretado no debe
utilizarse con barba u otro vello facial, o alguna otra condición, que evite el buen sello entre la cara y la super cie
de sellado del respirador.
Nunca altere ni modi que este respirador. Sólo repare o remplace las partes con componentes 3M aprobados.
PRECAUCIÓN:
No sumerja el regulador de aire o el conector de presión baja en agua, hacerlo puede saturar la válvula de resorte de
espuma con agua. No secar la espuma puede generar crecimiento de moho o humedad.
Importante
Antes de usar el producto, el usuario debe leer y entender estas Instrucciones. Conserve estas Instrucciones para
referencia futura.
Selección del respirador y capacitación
El uso de estos respiradores debe ser de acuerdo con las normas de salud y seguridad correspondientes, las tablas de
selección de respirador contenidas en tales publicaciones, como las del Instituto Americano Nacional de Normas (ANSI por
sus siglas en inglés) Z88.2.1992, la Asociación Canadiense de Normas (CSA por sus siglas en inglés) Z94.4 o según las
recomendaciones de un higienista industrial. Antes de usar cualquier respirador, el patrón debe contar con un programa
escrito del respirador, que cumpla con la norma de respiración OSHA 29 CFR1910.134. En Canadá, debe cumplir con la
norma CSA Z94.4 o los requerimientos de la autoridad con jurisdicción en su región.
Antes de usar el equipo, el patrón debe asegurarse que cada usuario haya sido capacitado por una persona cali cada en el
uso adecuado y mantenimiento del respirador de acuerdo con las estipulaciones contenidas en estas Instrucciones y otras
instrucciones aplicables.
W ADVERTENCIA
No seguir estas instrucciones puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los contaminantes y
causar enfermedad o incluso la muerte.
Toda persona que use estos respiradores debe leer y entender la información incluida en estas Instrucciones
antes de utilizarlo. Debe usar los respiradores de acuerdo con las Instrucciones, y sólo debe hacerlo una persona
capacitada y cali cada.
No todas las combinaciones de Cartucho 3M™ Serie 6000/Filtro para partículas 3M™ Serie 2000 están aprobadas
para uso con combinación de Tubos para respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1600/SA-2600; veri que la
etiqueta de aprobación de NIOSH antes de usar el equipo.
Aprobaciones del Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional
Los Sistemas de línea de aire dual 3M™ con Tubos de respiración SA-1500, SA-2500, SA-1600 o SA-2600 están aprobados
por NIOSH como respiradores con suministro de aire de  ujo continuo, Tipo C. Al usar la combinación de Tubos de respiración
SA-1600 o SA-2600 sin Cartuchos o Filtros, se requiere usar Tapas tipo bayoneta 3M™ 6880.
Además, los sistemas de línea de aire dual con la combinación de Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1600
o SA-2600 están aprobados por NIOSH para uso como combinación de respiradores puri cadores de aire con suministro
de aire. Los números de aprobación para estos sistemas de respirador pueden obtenerse al consultar las etiquetas de
aprobación del NIOSH.
39 40
Al desconectar de la fuente de aire, la combinación de Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1600 y SA-2600,
usadas junto con las piezas faciales, los cartuchos y  ltros aprobados, se convierten en un respirador puri cador de aire.
Según los niveles de concentración y contaminantes, esto puede facilitar la entrada y salida del área de trabajo, a la vez que
mantiene la protección respiratoria.
NOTA: El factor de protección asignado para el respirador varía según el modo de operación; remítase a la tabla de
referencia del factor de protección asignado.
Factor de protección asignado
Descripción de respirador Modo de puri cación de aire Modo SAR de  ujo continuo
SA-1600 o SA-2600
con Pieza facial de media cara
10 x PEL 50 x PEL
(c/cartuchos o Tapas tipo bayoneta
3M™ 6880)
SA-1600 o SA-2600
con Pieza facial de cara completa
50
1
x PEL 1000 x PEL
(c/cartuchos o Tapas tipo bayoneta
3M™ 6880)
SA-1500 o SA-2500
con Pieza facial de media cara
N/A 50 x PEL
SA-1500 o SA-2500
con Pieza facial de cara completa
N/A 1000 x PEL
1
El usuario del respirador debe realizar una prueba de ajuste con un método de prueba de ajuste cuantitativo para usar un
factor de protección asignado mayor a 10 cuando se usa como un respirador puri cador con presión negativa.
NOTA: Los factores de protección asignados (APFs) pueden variar para normas especí cas según lo establecido por OSHA.
Donde aplica, remítase a la norma especí ca de la sustancia para consultar los APFs que puedan diferir de la tabla anterior.
En Canadá, debe cumplir con la norma CSA Z94.4 o los requerimientos de la autoridad con jurisdicción en su región.
Precauciones y limitaciones NIOSH
A – No use en atmósferas con menos de 19.5% de oxígeno.
B – No use en atmósferas inmediatamente peligrosas para la vida o salud.
C – No exceda el uso máximo de concentraciones establecidas por las normas regulatorias.
D – Los respiradores de línea de aire sólo se pueden usar cuando los respiradores están suministrados con aire respirable
que cumpla con los requerimientos de la norma CGA G-7.1 Grado D o de mayor calidad.
E – Sólo use los rangos de presión y las longitudes de manguera especi cados en las Instrucciones.
G – Si se corta el  ujo de aire, cambie al  ltro y cartucho o cánister, y salga de inmediato a un área con aire limpio.
H – Siga los programas de cambio establecidos para cartuchos y cánister u observe el indicador de tiempo de vida útil (ESLI
por sus siglas en inglés) para asegurarse que el cartucho y cánister sean reemplazados antes de que ocurra una fuga.
I – Contiene partes eléctricas que no han sido evaluadas como una fuente de ignición en atmósferas in amables o
explosivas por la Administración Minera de Seguridad y Salud (MSHA por sus siglas en inglés) y el NIOSH.
J – No usar ni mantener adecuadamente este producto puede ocasionar lesiones o incluso la muerte.
K – Las regulaciones de OSHA requieren el uso de goggles resistentes al gas con respiradores de media cara cuando se
usan contra formaldehído.
L – Siga las Instrucciones del fabricante para cambiar cartuchos, cánister y/o  ltros.
M – Todos los respiradores aprobados deberán seleccionarse, ajustarse, usarse y mantenerse de acuerdo con las normas de
la Administración de Seguridad y Salud Minera (MSHA por sus siglas en inglés), OSHA y otras regulaciones aplicables.
N – Nunca sustituya ni modi que ni agregue ni omita partes. Sólo use las partes de repuesto exactas en la con guración,
según las instrucciones del fabricante.
O – Remítase a las Instrucciones y/o al manual de mantenimiento para obtener información sobre el uso y mantenimiento de
estos respiradores.
P – El NIOSH no evalúa los respiradores para uso como mascarillas quirúrgicas.
S – Aplican las Instrucciones especiales o importantes y/o limitaciones de uso especí cas. Antes del uso del equipo consulte
las Instrucciones.
S - Instrucciones especiales o importantes
Antes de la instalación de la combinación de Tubos de respiración de línea de aire dual SA-1600 o SA-2600 con  ltros o
cartuchos, retire las válvulas de inhalación del Respirador de pieza facial de cara completa o media cara. Almacene las
válvulas de inhalación de modo que permanezcan planas y libres de contaminación.
Requisitos de suministro de aire para los Sistemas de línea de aire dual 3M™ con
Respirador de pieza facial de cara completa Ultimate FX 3M™ Serie FF-400
Las aprobaciones del sistema de Línea de aire dual 3M™ y Respirador de pieza facial de cara completa Ultimate FX 3M™
Serie FF-400 le permiten combinar hasta tres mangueras W-9435 o W-9445 (25, 50 ó 100 pies) en cualquier combinación
que no exceda 91.44 m (300 pies). Las mangueras W-2929 y W-3020 sólo se puede usar en longitudes de 7.62, 15.24 ó
30.48 m (25, 50 ó 100 pies). No se permite el uso de conexiones. Consulte los requisitos para presión de suministro de aire
para combinaciones aprobadas en la tabla a continuación.
Válvula
reguladora de aire
Mangueras para presión
alta
W-9435
1
& W-9445
1
(3/8” DI)
Manguera para presión
alta
W-2929
2
enrollada
(3/8” DI)
Manguera de baja
presión
W-3020
3
(1/2” DI)
Rango de
suministro de
presión
SA-1009
Requiere
21-65 psig
(145-448 kN/m
2
)
25-100 pies
(7.6-30.5 m)
25, 50 ó 100 pies
(7.6, 15.2 o 30.5 m)
N/A
21-44 psig
(145-303 kN/m
2
)
125-200 pies
(38.1-61.0 m)
N/A N/A
24-55 psig
(165-379 kN/m
2
)
225-300 pies
(68.6-91.4 m)
N/A N/A
26-65 psig
(179-448 kN/m
2
)
SA-1029
Requiere
8-17 psig
(55-117 kN/m
2
)
N/A N/A 7.6 m (25 pies)
8-16 psig
(55-110 kN/m
2
)
N/A N/A 15.2 m (50 pies)
9-16 psig
(62-110 kN/m
2
)
N/A N/A 30.5 m (100 pies)
10-17 psig
(69-117 kN/m
2
)
1
Las Mangueras para suministro de aire 3M™ W-9435 (07010, 07011 y 07012 son números de producto automotriz para
W-9435-25, W-9435-50 y W-9435-100) y W-9445 están aprobadas sólo para uso en longitudes mostradas en la tabla.
2
La manguera para suministro de aire 3M™ W-2929 sólo se puede usar en longitudes de 7.62, 15.2 ó 30.5 m (25, 50 ó
100 pies).
3
La Manguera para suministro de aire 3M™ W-3020 (07033, 07034, 07035 son números de producto automotriz para
W-3020-25, W-3020-50 y W-3020-100) sólo puede usarse en longitudes de 7.6, 15.2 ó 30.5 metros (25, 50 ó 100 pies).
Requisitos para suministro de airea para Sistemas de línea de aire dual 3M™
(Para todas las piezas faciales aprobadas por NIOSH, excepto los Respiradores con pieza facial de cara
completa FF-400)
Válvula reguladora de aire
Mangueras para alta
presión
W-9435
1
, W-9445
1
, W-2929
2
(3/8” DI)
Mangueras de presión
baja
W-3020
3
(1/2” DI)
Rango de suministro de
presión
SA-1009
Requiere 16 to 38 psig
(110 a 262 kN/m
2
)
7.6 m (25 pies) N/A
16-24 psig
(110-166 kN/m
2
)
15.2 m (50 pies) N/A
17-26 psig
(117-179 kN/m
2
)
30.5 m (100 pies) N/A
18-27 psig
(124-186 kN/m
2
)
61.0 m (200 pies) N/A
21-33 psig
(145-228 kN/m
2
)
91.4 m (300 pies) N/A
25-38 psig
(172-262 kN/m
2
)
SA-1029
Requieres 8 a 17 psig
(55 to 117 kN/m
2
)
N/A 7.6 m (25 pies)
8-16 psig
(55-110 kN/m
2
)
N/A 15.2 m (50 pies)
9-16 psig
(62-110 kN/m
2
)
N/A 30.5 m (100 pies)
10-17 psig
(69-117 kN/m
2
)
1
Las Mangueras para suministro de aire 3M™ W-9435 (07010, 07011 y 07012 son números de producto automotriz para
W-9435-25, W-9435-50 y W-9435-100) y W-9445 están aprobadas sólo para uso en longitudes mostradas en la tabla.
Las mangueras de 25 y 50 pies de longitud no pueden combinarse. Las mangueras de 100 pies de longitud pueden
combinarse hasta un máximo de 300 pies (3 secciones).
2
La manguera para suministro de aire 3M™ W-2929 sólo se puede usar en longitudes de 7.62, 15.2 ó 30.5 m (25, 50 ó
100 pies).
3
La Manguera para suministro de aire 3M™ W-3020 (07033, 07034, 07035 son números de producto automotriz para
W-3020-25, W-3020-50 y W-3020-100) sólo puede usarse en longitudes de 7.6, 15.2 ó 30.5 metros (25, 50 ó 100 pies).
41 42
ESPECIFICACIONES
W ADVERTENCIA
No seguir estas instrucciones puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los contaminantes y
causar enfermedad o incluso la muerte.
Para cumplir con el requisito de 42 CFR 84 del NIOSH Subparte 84.150 para  ujo de aire mínimo y máximo (4-15 cfm,
113-425 lpm), las válvulas para control de aire aprobadas para uso con Respiradores de línea de aire dual 3M™ deben
operarse dentro de los rangos de presión de suministro y longitudes de manguera establecidos en estas Instrucciones.
Debe cumplir con la norma de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA por sus siglas en inglés)
29 CFR 1910.134, que establece que “Los acoplamientos de líneas de aire deben ser incompatibles con las salidas
de otros sistemas de gases para prevenir el suministro inadvertido de las líneas de aire de los respiradores con
gases no respirables u oxígeno.” En Canadá debe cumplir con los requisitos de la norma de la Asociación de Normas
Canadiense (CSA por sus siglas en inglés) Z180.1 o de la autoridad con jurisdicción en su región.
Su patrón debe proporcionar aire comprimido respirable que cumpla, como mínimo, con los requisitos de la
especi cación para aire respirable Grado D, descrita en la Especi cación de productos de la Asociación de Gases
Comprimidos G-7.1 de Estados Unidos. En Canadá, remítase a la norma CSA Z180.1, tabla para la calidad de aire
comprimido respirable.
La presión de línea debe mantenerse dentro de los límites seguros, 8.75 kg/cm
2
(125 psig.) máximo. La suciedad,
el aceite y agua, a menos que estén atrapados o sean  ltrados hacia fuera, pueden continuar bajando en forma
concentrada y afectar de manera adversa el desempeño del respirador.
Discusión sobre aire respirable
Es posible que muchos sistemas antiguos de aire comprimido tengan aire inadecuado para el uso humano sin un
tratamiento secundario de aire. Esto se debe en gran parte a la presencia de vapores y olores de aceites dañinos. Las
regulaciones y estatutos gubernamentales sobre calidad del aire, cuando se usa aire comprimido para respiración, son
bastante especí cas. Se deben tomar precauciones cuando se usa aire comprimido para propósitos de respiración.
Desde el compresor
Válvula de apagado
Manómetro Válvula de seguridad
Válvula de retención
Regulador de presión
Maguera
Filtro de línea de
aire para partículas
pequeñas
Fig. 1
No debe haber neblina del aceite lubricante del compresor cuando el aire alcanza a la válvula para control de aire. También
debe remover las cantidades excesivas de vapor de agua y cualquier partícula, ya que afectan el desempeño de las válvulas
para el control de aire. El diagrama (Fig. 1) del puri cador de aire y el equipo regulador de presión muestra lo que se debe
instalar en la línea de aire principal antes de la conexión para las mangueras de aire respirable.
Si se desea usar un  ltro de aire pre-ensamblado y un dispositivo regulador, 3M ofrecer varios  ltros paneles reguladores de
aire. Estos ensambles contienen un cartucho de  ltro especialmente diseñado para ayudar a remover las neblinas y vapores
de aceites, humedad condensada, partículas, olores y vapores. Vienen totalmente ensamblados, listos para la conexión entre
el compresor, el aire comprimido y el respirador con suministro de aire. NOTA: El uso de estos dispositivos no asegura el
suministro de aire respirable Grado D.
NOTA: Monóxido de carbono
Aunque es teóricamente posible que los compresores lubricados con aceite puedan generar monóxido de carbono (CO) si se
sobrecalientan, existen estudios que han mostrado que la ubicación de la entrada de aire de los compresores es la fuente más
probable de contaminación con monóxido de carbono
1
. De acuerdo con la regulación de OSHA [29 CFR (1910.134)(i)], si el
compresor lubricado con aceite está equipado con una alarma de alta temperatura y un apagador automático es aceptable el
monitoreo periódico del CO, en vez del monitoreo continuo de CO con una alarma. En Canadá, debe cumplir con la norma CSA
Z94.4 o los requerimientos de la autoridad con jurisdicción en su región.
1
Formación de monóxido de carbono en compresores de aire, Am. Ind. Hyg. Assoc. J (40), Junio 1979, pp. 548-551.
COMPONENTES DEL SISTEMA Y PARTES DE REPUESTO
Esta sección es una guía para la mayoría de los componentes de los Sistemas de línea de aire dual 3M™, no incluye el
Respirador de pieza facial de cara completa y media cara. Más adelante en esta sección se encuentra una lista descriptiva
de componentes individuales.
SA-1115
SA-2500 SA-2600 SA-1500
SA-1600 GVP-127
SA-1009 SA-1029 6880
Partes de repuesto de Línea de aire dual 3M™
Número de
producto
Número AAD* Descripción de componentes de Línea de aire dual montada al frente
SA-1000 Kit adaptador montado al frente (incluye Tubo de respiración SA-1500 y Ensamble
regulador SA-1007)
SA-1000LP Kit adaptador montado al frente, baja presión (incluye Tubo de respiración SA-1500
y Ensamble conector de baja presión SA-1027)
SA-1500 07147 Tubo de respiración montado al frente
SA-1600 Combinación de Tubo de respiración montado al frente
SA-1100 Combinación de Kit adaptador montado al frente (incluye Tubo de respiración
SA-1600 y Ensamble regulador SA-1007)
SA-1100LP Combinación de Kit adaptador montado al frente, baja presión (incluye Tubo de
respiración SA-1600 y Ensamble conector de baja presión SA-1027)
43 44
Número de
producto
Número AAD* Descripción de componentes de Línea de aire dual montaje posterior
SA-2000 Kit adaptador montado atrás (incluye Tubo de respiración SA-2500 y Ensamble
regulador SA-1007)
SA-2000LP Kit adaptador montado atrás, baja presión (incluye Tubo de respiración SA-2500 y
Ensamble conector de baja presión SA-1027)
SA-2500 07148 Tubo de respiración montado atrás
SA-2600 37001 Combinación de Tubo de respiración montado atrás
SA-2100 Combinación de Kit adaptador montado atrás (incluye Tubo de respiración SA-2600
y Ensamble regulador SA-1007)
SA-2100LP Combinación Kit adaptador montado atrás, baja presión (incluye Tubo de respiración
SA-2600 y Ensamble conector de baja presión SA-1027)
Número de
producto
Número AAD* Descripción de Válvulas reguladoras de aire, Conectores y Conxiones
SA-1007 07153 Ensamble de Válvula reguladora de aire, Conexión industrial intercambiable (incluye
válvula SA-1009 y cinturón GVP-127)
SA-1009 07149 Válvula reguladora de aire, industrial intercambiable
SA-1027 07154 Ensamble de conector para baja presión (incluye conector SA-1029 y cinturón
GVP-127)
SA-1029 07150 Conector, baja presión
GVP-127 07152 Cinturón (hasta ~ 46”)
W-2963 07045 Cinturón, de algodón (hasta ~ 43”)
W-3217 Cinturón, vinil (hasta ~ 54”)
520-02-23 Cinturón, descontaminable (hasta ~ 50”)
6880 37002 Tapas tipo bayoneta (10 tapas/empaque)
W-1279-2 Tapón, 1/4 en tamaño de cuerpo, 1/4 en MPT, industrial intercambiable (presión alta)
W-3186-2 Tapón, 1/4 en tamaño de cuerpo, 1/4 en MPT, conexión Schrader (presión alta)
W-3251-2 Tapón, 1/2 en tamaño de cuerpo, 1/2 en MPT, conexión Schrader (presión baja)
W-3252-2 Tapón, 3/8 en tamaño de cuerpo, 1/4 en MPT, industrial intercambiable (presión baja)
* 3M Automotive Aftermarket Division (AAD). Los números de parte AAD sólo son números de catálogo. Aprobado por NIOSH
por el número de producto correspondiente División 3M PSD.
Kits de sistema de línea de aire dual 3M™ para usuarios de industria automotriz
Número de catálogo AAD* Descripción de Kits de combinación de línea de aire dual de baja presión
montaje posterior
37030 Kit de pieza facial de media cara [incluye pieza facial de media cara 07025, combinación de
tubo de respiración 37001, ensamble de conector 07154, manguera de baja presión 07034,
50 ft, cartuchos de vapor orgánico 07046 (1 par), soportes de  ltro 07054 (1 par), y  ltros
07194, P95 (2 pares)]
37031 Kit de pieza facial de media cara [incluye los mismos componentes que el kit 37030,
excepto con pieza facial de media cara grande 07026]
37032 Kit de pieza facial de cara completa [incluye los mismos componentes que el kit 37030,
excepto con pieza facial de cara completa mediana 07139 y 1 paquete (25 c/u) Cubiertas
para protector facial 07142]
37033 Kit de pieza facial de cara completa [incluye los mismos componentes que el kit 37030,
excepto con pieza facial de cara completa grande 07140 y 1 paquete (25 c/u) Cubiertas
para protector facial 07142]
Número de catálogo AAD* Descripción de Kits de combinación de línea de aire dual de alta presión montaje
posterior
37034 Kit de pieza facial de media cara [incluye pieza facial de media cara mediana 07025,
combinación de tubo de respiración 37001, ensamble de regulador de aire 07153,
manguera de alta presión 07011, 50 ft, cartuchos de vapor orgánico 07046 (1 par),
sujetadores de  ltro 07054 (1 par), y  ltros 07194, P95 (2 par)]
37035 Kit de pieza facial de media cara [incluye los mismos componentes que el kit 37034,
excepto con pieza facial de media cara grande 07026]
37036 Kit de pieza facial de media cara [incluye los mismos componentes que el kit 37034,
excepto con pieza facial de media cara mediana 07139 y 1 paquete (25 c/u) Cubiertas para
protector facial 07142]
37037 Kit de pieza facial de cara completa [incluye los mismos componentes que el kit 37034,
excepto con pieza facial de cara completa grande 07140 y 1 paquete (25 c/u) Cubiertas
para protector facial 07142]
* 3M Automotive Aftermarket Division (AAD). Los números AAD 07XXX y 37XXX AAD sólo son números de catálogo.
ARMADO
W ADVERTENCIA
No seguir estas instrucciones puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los contaminantes y
causar enfermedad o incluso la muerte.
Si va a utilizar la pieza facial en modo de puri cación de aire, sin combinación de Tubos de respiración de línea de aire
dual 3M™ SA-1600 o SA-2600) DEBE volver a colocar las válvulas de inhalación antes de utilizar la pieza facial.
No usar una cinta de te ón al reemplazar el tubo de respiración puede dañar las roscas hembra en la tapa de la
válvula para control de aire y evitar un buen ajuste, lo que ocasionaría una fuga.
Las instrucciones para convertir Respiradores de pieza facial de media cara 3M™ y Respiradores de pieza facial de cara
completa 3M™ para aplicaciones con suministro de aire y línea de aire dual se presentan en esta sección. Para con gurar
un ensamble correcto y completo siga las instrucciones a continuación. Remítase a la etiqueta de aprobación NIOSH para
consultar las con guraciones de respirador aprobadas.
Respiradores de pieza facial de media cara 3M™ (Serie 6000 mostrada)
SA-1500
Fig. 2
SA-2500
Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
45 46
Fig. 8
1. Sostenga la pieza facial de media cara frente a usted, de modo que el logotipo de 3M en ésta quede mirando hacia
usted. Alinee las dos derivaciones del tubo de respiración sobre los dos montajes tipo bayoneta en la pieza facial. Para
los Tubos de respiración 3M™ SA-1500 o SA-1600, asegúrese que el logotipo de 3M en el tubo de respiración y en
la pieza facial de media cara queden mirando hacia usted. Para los Tubos de respiración 3M™ SA-2500 o SA-2600,
asegúrese que el logotipo 3M en el tubo de respiración quede mirando en la dirección opuesta al logotipo 3M en la pieza
facial (Figs. 2 y 3).
2. Gire cada derivación del tubo de respiración un cuarto de vuelta en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede
bien asentado en la bayoneta y no pueda girar más. No gire a la fuerza, ya que puede dañar la bayoneta (Fig. 4 y 5).
3. Coloque el cinturón alrededor de la cintura y ajuste el tamaño y según la comodidad (Fig. 6).
4. Coloque el clip metálico del cinturón de la válvula reguladora de aire en el cinturón/conector (Fig. 7).
5. En los tubos de respiración 3M™ SA-1500 o SA-1600 use el clip para  jar el tubo a su ropa (Fig. 8).
Respiradores de pieza facial de cara completa 3M™ (Serie 7000, mostrada)
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
SA-1500
Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15
NOTA: Si su Pieza facial completa 3M™ 7800 ya está equipada con Adaptadores tipo bayoneta 3M™ 702, debe omitir los
pasos 1-3.
1. Si no está colocado el adaptador tipo bayoneta 3M™ 701, retire los Tapones 3M™ 7890 (Fig. 9).
2. El Adaptador tipo bayoneta 3M™ 701 permite la conexión del tubo de respiración de línea de aire dual a la Pieza facial
de cara completa 3M™ (Fig. 10).
3. Enroque el Adaptador tipo bayoneta 3M™ 701 en el puerto de conector del cartucho, no apriete (el empaque naranja
quedará mirando). Alinee el tapón pequeño sólido tipo bayoneta en el fondo de los lentes de la pieza facial y apriete la
tuerca. Coloque otro Adaptador tipo bayoneta 3M™ 701 en el puerto de conector de cartucho opuesto con el mismo
procedimiento (Fig. 11).
4. Alinee las dos derivaciones del tubo de respiración sobre los dos montajes tipo bayoneta en la pieza facial. Para los
Tubos de respiración 3M™ SA-1500 o SA-1600, asegúrese que el logotipo de 3M en el tubo de respiración y el frente
de la pieza facial queden mirando hacia usted. Para los Tubos de respiración 3M™ SA-2500 o SA-2600, asegúrese que
el logotipo 3M en el tubo de respiración quede mirando en la dirección opuesta al logotipo 3M en el frente de la pieza
facial (Fig. 12).
Gire cada derivación del tubo de respiración un cuarto de vuelta en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede
bien asentado en la bayoneta y no pueda girar más. No gire a la fuerza, ya que puede dañar la bayoneta (Fig. 13 y 14).
Tubos de respiración con línea de aire dual montados atrás 3M™ SA-2500/SA-2600. Sólo Respiradores de pieza facial
de cara completa con conexiones DIN. Instale el tapón 7890 en el puerto central (Fig. 15).
Ensamble de Combinación respirador con línea de aire dual 3M™ con Cartuchos o Filtros
Las versiones SA-1600 (montaje frontal) y 3M™ (montaje posterior) de los Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™
permiten el uso de Cartuchos 3M™ Serie 6000 y Filtros para partículas 3M™ Serie 2000 seleccionados y aprobados por
NIOSH. Para obtener la lista de los cartuchos y  ltros aprobados, consulte la etiqueta de aprobación del NIOSH.
Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18
Para ensamblar los Tubos de respiración para línea de aire dual 3M™ con cartuchos y  ltros, siga los
siguientes pasos:
1. Retire las válvulas de inhalación de la pieza facial (cara completa o media cara) y almacénelas de manera que queden
planas (Figs. 16 y 17).
2. Conecte la combinación de Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1600 o SA-2600 a la pieza facial de
acuerdo con los procedimientos señalados con anterioridad en estas Instrucciones. El proceso es idéntico a la conexión
de los modelos de Tubo de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1500 y SA-2500.
3. Seleccione los cartuchos y  ltros que cumplan con sus requisitos de protección respiratoria, y anexe las conexiones
exteriores tipo bayoneta en los Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1600 o SA-2600 (Fig. 18).
4. Colóquese la pieza facial de acuerdo con los procedimientos descritos en la sección Colocación de estas Instrucciones.
5. Después de haber realizado la prueba de ajuste de manera adecuada, veri que el sello de presión positiva y negativa
según los procedimientos señalados en la sección establecidos en esta sección. Consulte a su supervisor si no puede
lograr un ajuste adecuado. No entre al área contaminada.
47 48
6. Conecte una manguera para suministro de aire al Regulador de aire 3M™ SA-1009 o el Conector de presión baja
3M™ SA-1029, y ajuste la presión de aire según la con guración especi cada por el fabricante para la longitud de la
manguera usada.
Uso de combinación de Tubos de respiración con línea de aire dual 3M™ sin Cartuchos
y Filtros
Para usar la combinación de tubos de respiración para línea de aire dual de 3M™ SA-1600 y SA-2600 sin cartuchos o
ltros, conecte la Tapa tipo bayoneta 3M™ 6880 en cada montaje exterior tipo bayoneta en el tubo de respiración con línea
de aire dual. Usado como respirador con suministro de aire de  ujo continuo, Tipo C, el factor de protección asignado es 50
veces el PEL o TLV para respiradores con pieza facial de media cara, y1000 x el PEL o TLV para respiradores de pieza facial
de cara completa. En Canadá, debe cumplir con la norma CSA Z94.4 o los requerimientos de la autoridad con jurisdicción en
su región.
Reemplazo de Tubos de respiración y conexiones de línea de aire 3M™
Antes de usar el respirador, debe equiparlo con las conexiones de línea de aire adecuadas. Para cumplir con los requisitos
de OSHA para conexiones de línea de aire dual, los Respiradores de línea de aire dual 3M™ están aprobados con varios
diseños de desconexión rápida. Consulte la sección Partes de repuesto de línea de aire dual de estas Instrucciones para ver
una lista completa de Conexiones 3M.
Para reemplazar un tapón en una válvula reguladora de aire:
1. Fije la válvula en un tornillo con mordaza de plomo y use una llave para retirar la conexión.
2. Aplique cinta para rosca de tubo para las roscas de la nueva conexión y apriete en la válvula.
3. Conecte la manguera a una fuente de aire comprimido con 38 psig (262 kN/m
2
). Use agua jabonosa en las conexiones
para con rmar un ajuste correcto. Si hay alguna fuga en la conexión se formarán burbujas. No use si no ha con rmado
el ajuste.
Para reemplazar un Tubo de respiración para línea de aire dual
1. Quite el tubo de respiración de la válvula reguladora de aire con dos llaves inglesas. Una para el accesorio del tubo de
respiración y otra para sostener la válvula reguladora de aire en los lados planos de la tapa.
2. Aplique cinta sella ductos a las roscas del tubo de respiración de repuesto, enrosque manualmente el tubo en la válvula
reguladora de aire y apriete con las dos llaves inglesas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
W ADVERTENCIA
No seguir estas instrucciones puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los contaminantes y
causar enfermedad o incluso la muerte.
No use este respirador para entrar a áreas para las que no haya sido diseñado o no esté certi cado por NIOSH,
incluidas áreas como:
Las atmósferas sean de cientes de oxígeno.
Las concentraciones de los contaminantes sean desconocidas.
Las concentraciones de los contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud (IDLH).
Las concentraciones de contaminantes excedan la MUC determinada con el APF para el sistema respirador
especí co o el APF estipulado por las normas gubernamentales correspondientes, lo que sea menor.
Los contaminantes peligrosos para su salud incluyen aquellos que no puede ver u oler. Abandone el área contaminada
de inmediato si ocurre cualquiera de las siguientes condiciones.
Se daña cualquier parte del sistema.
Si disminuye o se detiene el  ujo de aire en el respirador.
Se le di culta la respiración.
Si siente mareos o si se ve afectada su visión.
Si percibe los contaminantes por el gusto u olfato.
Si siente irritación en cara, ojos, nariz o boca.
Si sospecha que la concentración de los contaminantes puede haber alcanzado los niveles en los que el respirador
ya no proporcione una protección adecuada.
No quite la copa nasal de la pieza facial. La línea de aire dual sólo está aprobada para uso con copa nasal instalada.
No entre a un área contaminada hasta que se haya colocado correctamente el sistema respirador. No se quite el
respirador antes de salir del área contaminada.
Si tiene alguna duda acerca de la aplicación del equipo en su situación laboral, consulte un higienista industrial o llame
al Servicio Técnico de 3M PSD en EUA al 1-800-243-4630; en Canadá llame al 1-800-267-4414; en México llame al
01-800-120-3636, o contacte a 3M en su país.
Antes de usar un respirador con pieza facial de ajuste apretado de presión negativa o positiva, debe probar el ajuste
con el mismo modelo, marca, estilo y tamaño de respirador que usará. La prueba de ajuste es requerida por la norma
OSHA 29 CFR 1910.134; en Canadá siga la norma CSA Z94.4 o los requisitos de la autoridad con jurisdicción en su
región.
Como parte de un buen programa de higiene industrial, y según la norma OSHA CFR 1910.134 y la norma CSA Z94.4
“Selección, uso y cuidado de respiradores”, una pieza facial de ajuste apretado no debe usarse con barbas u otro vello
facial u otra condición que evite el buen sello entre la cara y la super cie de sello del respirador.
Instrucciones generales
1. Observe todas las ADVERTENCIAS contenidas en estas Instrucciones al usar el producto. No hacerlo puede ocasionar
mal uso, enfermedad o incluso la muerte.
2. Asegúrese de revisar el desempeño y armado del equipo como se describe en estas Instrucciones.
3. Nunca altere ni modi que este respirador.
4. La Prueba de ajuste cualitativo (QLFT) o Prueba de ajuste cuantitativo (QNFT) es requerida para todos los respiradores
con suministro de aire con ajuste apretado por la norma OSHA 29 CFR 1910.134; en Canadá siga la norma CSA Z94.4 o
los requisitos de la autoridad con jurisdicción en su región.
5. La vida útil de los Cartuchos para químicos dependerá del rango de  ujo, el tipo especí co, la volatilizad y la
concentración de los contaminantes y las condiciones ambientales, como humedad, presión y temperatura. Reemplace
los cartuchos de acuerdo con un programa de cambio establecido o basado en el indicador de vida útil (ELSI). Debe
cambiar de inmediato los cartuchos si percibe los contaminantes por el olor, gusto o si siente alguna irritación. Debe
reemplazar de inmediato los  ltros si se dañan, ensucian o si incrementa la resistencia. Los  ltros serie N no se
deben utilizar en ambientes con aerosoles de aceite. Los  ltros serie R pueden limitarse a 8 horas de uso continuo e
intermitente si hay aerosoles de aceite en el ambiente. Si usa el producto en un ambiente que sólo contenga aerosoles
de aceite, remplace los  ltros Serie P después de 40 horas o 30 días de uso, lo que ocurra primero.
Revisión del funcionamiento
Debe realizarse antes de usar el respirador.
Información general
1. Revise que el Tubo de respiración y la Manguera para suministro de aire 3M™ no tengan fugas, rasgaduras o
desgastados; reemplácelos si están dañados.
2. Revise la pieza facial para asegurarse que está en buenas condiciones de operación.
3. Asegúrese que el tubo de respiración de la línea de aire dual esté bien  jo a la pieza facial y regulador de airea o
conector de baja presión.
4. Veri que que la presión del suministro de aire siga dentro del rango de presión establecido para la longitud de manguera
(Ver la sección Descripción del sistema y Partes de repuesto de estas Instrucciones).
5. Conecte la manguera de suministro de aire a la válvula reguladora de aire y la fuente de aire comprimido. Debe haber
un  ujo de aire continuo en la pieza facial. No use la unidad si no hay  ujo continuo. Retire el respirador de servicio y
consulte los criterios para solución de problemas.
Válvula reguladora de aire 3M™ SA-1009
Esta válvula está diseñada para operar a rangos de presión mayor disponible en compresores estacionarios grandes. Este
regulador tiene  ujo de aire ajustable por medio de una perilla de control de  ujo de aire, la cual debe girarse 360 grados,
incrementando y disminuyendo el  ujo de aire de la pieza facial conforme se gira.
1. Ajuste la presión de suministro a una válvula dentro del rango de presión especi cado en los Requisitos de suministro de
aire en la tabla de la sección Especi caciones de estas Instrucciones para la longitud de manguera correspondiente.
2. Gire la perilla de control de la válvula hasta que logre un  ujo de aire deseado y cómodo. Observe que aunque el  ujo es
ajustable, siempre y cuando la presión se encuentre dentro del rango de presión especi cado, el  ujo en el respirador
siempre cumplirá con el  ujo de aire requerido por NIOSH.
Conector de baja presión 3M™ SA-1029
Esta válvula está diseñada para uso con presiones bajas asociadas con bombas portátiles (aunque con regulación de
presión adecuada pueden usarse en compresores industriales) y no tiene un control ajustable en la válvula. El  ujo de aire se
determina sólo por la presión de suministro.
1. Ajuste la presión de suministro a una válvula dentro del rango de presión especi cado en los Requisitos de suministro de
aire en la tabla de la sección Especi caciones de estas Instrucciones para la longitud de manguera correspondiente.
2. Con gure la presión de suministro para el  ujo de aire que sea más cómodo, pero que esté dentro del rango
especi cado.
Colocación
Colocación de ajuste y Respiradores de pieza facial de media cara 3M™ (Serie 6000 mostrada)
Fig. 19
1
2
Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22
49 50
1. Asegúrese que la Manguera para suministro de aire 3M™ esté conectada a la válvula reguladora de aire o conector de
presión baja. Para conectar, jale hacia atrás en el extremo del socket de la manguera para suministro de aire a la vez
que la inserta en el extremo del tapón del dispositivo para control de aire (Fig. 19).
2. Coloque el respirador sobre la boca y nariz (Fig. 20).
3. Jale el arnés para la cabeza sobre la coronilla (Fig. 20).
4. Tome las bandas inferiores con ambas manos y colóquelas en la parte trasera del cuello y engánchelas juntas (Fig. 21).
5. Jale los extremos del arnés para la cabeza y de las bandas inferiores para ajustar (Fig. 22). NO apriete demasiado
(puede disminuir la tensión de las bandas al empujar hacia el lado de los broches). Antes de usar el producto, realice una
revisión de sellado como se describe en la sección Revisión de sello de estas Instrucciones.
Colocación y ajuste Respiradores de pieza facial de cara completa 3M™ (Serie 7800S mostrada)
Fig. 23
Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26
Cabeza
1. Asegúrese que la Manguera para suministro de aire 3M™ esté conectada a la válvula reguladora de aire o conector de
presión baja. Para conectar, jale hacia atrás en el extremo del socket de la manguera para suministro de aire a la vez
que la inserta en el extremo del tapón del dispositivo para control de aire (Fig. 23).
2. A oje todas las bandas en la pieza facial de cara completa (Fig. 24).
3. Con la pieza facial en su lugar, jale el arnés para la cabeza hacia la parte posterior de la cabeza (Fig. 25).
4. Inicie con las bandas para el cuello y ajuste. Apriete las bandas (Fig. 26). Antes de su uso, revise el sello como se indica
en la sección Revisión de sello en estas Instrucciones.
Revisión de sello – Debe realizarla cada vez que use el Respirador
Siempre revise el sello del respirador en su cara antes de entrar al área contaminada.
Revisión de sello para Tubos de respiración 3M™ SA-1500 o SA-2500
Si usa los Tubos para respiración de línea dual de aire 3M™ SA-1500 o SA-2500 desconecte la Manguera para suministro
3M™ del Regulador de línea de aire dual 3M™ o Conector de presión baja (Fig. 25). Inhale con suavidad. Si la pieza
facial se colapsa un poco, ha obtenido un buen ajuste. Si detecta una fuga de aire en el sello facial, vuelva a posicionar
el respirador en la cara o reajuste la tensión de las bandas para eliminar la fuga. Vuelva a conectar la manguera para
suministro de aire al regulador de aire o conector de presión baja 3M.
NO entre en el área contaminada si NO PUEDE lograr un buen sello. Consulte a su supervisor.
NOTA: Tan pronto como la manguera esté desconectada del regulador de aire o conector de presión baja, la mayoría de
las piezas faciales colapsarán de inmediato. Esté listo para volver a conectar la manguera a la válvula para evitar cualquier
incomodidad.
Revisión de sello para combinación de Tubos de respiración 3M™ SA-1600 o SA-2600
Si usa la combinación de Tubos de respiración 3M™ SA-1600 o SA-2600 junto con los Cartuchos 3M™ Serie 6000 y Filtro
para partículas 3M™ Serie 2000, siga las instrucciones para sello con presión positiva y negativa.
Revisión de la presión positiva
Coloque la palma de la mano sobre la abertura de la válvula de exhalación, cubra y exhale con cuidado. Si la pieza facial se
abulta un poco y no se detectan fugas de aire entre la cara y la pieza facial, se ha logrado un ajuste adecuado. Si detecta
una fuga de aire en el sello facial, vuelva a posicionar el respirador en la cara y/o vuelva a ajustar la tensión de las bandas
elásticas para eliminar la fuga.
NO entre en el área contaminada si NO PUEDE lograr un buen sello. Consulte a su supervisor.
Revisión de sello con presión negativa con Filtros para partículas 3M™ Serie 2000
Coloque los pulgares en la parte central de los  ltros, restringiendo el  ujo de aire a través de los  ltros e inhale con
suavidad. Ha logrado un ajuste adecuado si siente que la pieza facial se colapsa un poco y se pega a su cara sin ninguna
fuga entre la cara y la pieza facial. Si detecta una fuga de aire en el sello facial, vuelva a posicionar el respirador en la cara
o reajuste la tensión de las bandas para eliminar la fuga. NO entre en el área contaminada si NO PUEDE lograr un buen
sello. Consulte a su supervisor.
Revisión de sello con presión negativa con Cartuchos 3M™ Serie 6000
Para restringir el  ujo de aire, con las palmas de las manos cubra la cara del cartucho o el área abierta del Soporte de  ltro
3M™ 501, cuando el soporte esté anexo al cartucho. Inhale con suavidad. Ha logrado un ajuste adecuado si siente que la
pieza facial se colapsa un poco y se pega a su cara sin ninguna fuga entre la cara y la pieza facial. Si detecta una fuga de
aire en el sello facial, vuelva a posicionar el respirador en la cara o reajuste la tensión de las bandas para eliminar la fuga.
NO entre en el área contaminada si NO PUEDE lograr un buen sello. Consulte a su supervisor.
Revisión de sello con presión negativa con Filtros 3M™ Serie 7093/7093C
Presione las cubiertas de  ltro con ambas manos hacia la pieza facial e inhale con suavidad. Tenga cuidado de no mover el
respirador de su posición. Ha logrado un ajuste adecuado si siente que la pieza facial se colapsa un poco y se pega a su cara
sin ninguna fuga entre la cara y la pieza facial. Si detecta una fuga de aire en el sello facial, vuelva a posicionar el respirador
en la cara o reajuste la tensión de las bandas para eliminar la fuga.
NO entre en el área contaminada si NO PUEDE lograr un buen sello. Consulte a su supervisor.
NOTA: Antes de asignar algún respirador para su uso en un área contaminada, se debe realizar una prueba cualitativa o
cuantitativa de ajuste de acuerdo con la norma de OSHA 29 CFR 1910.134 o la norma de CSA Z94.4, o de acuerdo con los
requisitos de la autoridad correspondiente en su región.
NOTA: Usar el soporte de  ltro 501 puede ayudar al usuario del respirador a realizar la revisión del sello con presión negativa
con Cartuchos Serie 6000.
INSPECCIÓN, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Antes de limpiar los Sistemas de línea de aire dual 3M™, debe desarmar y revisar que no estén dañados o desgastados los
componentes descritos en esta sección, ya que esto puede reducir el grado de protección provisto por la unidad. Reemplace
de inmediato las partes dañadas.
W ADVERTENCIA
Nunca altere ni modi que este respirador. Sólo repare o remplace las partes con componentes 3M aprobados. No hacerlo
puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
Limpieza/desinfección
Tenga precaución si usa solventes para limpiar el sistema de línea de aire dual. Es probable que ciertos solventes
orgánicos dañen los materiales en los Tubos de respiración de línea de airea dual 3M™. Siga los procedimientos
señalados a continuación.
1. Desconecte el tubo de respiración de línea de aire dual de la pieza facial.
2. Retire las demás partes de la pieza facial; ej. el ensamble de la banda para cabeza, los conectores de presión positiva y
la válvula de exhalación.
3. Lave la pieza facial del respirador con agua tibia y detergente neutro. Limpie el exterior del tubo de respiración con un
paño húmedo con un detergente neutro. Tenga cuidado de que la solución no entre en el interior del tubo de respiración.
Puede usar otros detergentes, pero primero debe probar sus efectos adversos.
4. No use detergentes que contengan lanolina u otro aceite, ya que puede suavizar o dañar el lente de la pieza facial.
5. Enjuague con agua limpia. La temperatura del agua no debe exceder 49°C (120°F).
6. Seque en un ambiente no contaminado. Si usa aire comprimido, no exceda 49ºC (120ºF).
7. Desinfecte la pieza facial al humedecerla en una solución con amoníaco cuaternario o hipocloruro de sodio (30ML [1oz]
de blanqueador doméstico en 7.5 l [2 galones] de agua) u otro desinfectante. Lave en agua fresca y tibia, y deje secar al
aire en una atmósfera no contaminada.
Inspección de la pieza facial
Revise el respirador antes de cada uso para asegurarse que está en buenas condiciones de operación. Antes de cada uso
debe remplazar cualquier parte dañada o defectuosa. Se sugiere el siguiente procedimiento:
1. Revise que la pieza facial y el tubo de respiración no tengan grietas, rasgaduras o polvo. Asegúrese que la pieza facial,
en especial el área de sello, no esté distorsionada. El material debe ser plegable no rígido.
2. Revise que las bandas para la cabeza estén intactas y tengan buena elasticidad.
3. Revise que todas las partes plásticas estén agrietadas o se haya a ojado.
4. Quite la cubierta de la válvula de exhalación y revise que la válvula y el asiento de ésta no estén sucios, distorsionados,
agrietados o rasgados. Coloque la cubierta de válvula de exhalación en su lugar.
5. Revise que los tapones tipo bayoneta no estén dañados. Revise que el empaque naranja no esté dañado.
6. Sólo repare o remplace las partes con componentes 3M aprobados para este ensamble.
Inspección del as Válvulas reguladoras de aire
El regulador y conector no tienen partes amovibles, excepto por la perilla de ajuste del  ujo de aire en el Regulador de
aire 3M™ SA-1009, por lo que requiere muy poco mantenimiento. Si el aire del compresor o de la bomba cumple con los
requerimientos regulatorios, la válvula de paso con resorte en el interior del regulador o conector debe operar normalmente
por un periodo largo. Se sugiere seguir estos criterios de mantenimiento para el Regulador de aire 3M™ SA-1009 y
Conector de presión baja 3M™ SA-1029:
1. Cinturón (GVP-127) – El cinturón puede lavarse a mano con un detergente suave, tallarse y secarse al aire.
2. Regulador de aire (SA-1009) y Conector de presión baja (SA-1029) – Limpie el exterior de la válvula o conector según
sea necesario con un paño húmedo. Limpie con aire comprimido.
51
PRECAUCIÓN
No sumerja el regulador de aire o el conector de presión baja en agua, hacerlo puede saturar la válvula de resorte de
espuma con agua. No secar la espuma puede generar crecimiento de moho o humedad.
Almacenamiento
Debe almacenar el respirador en un contenedor o bolsa limpio a temperatura ambiente en un área seca, no contaminada y
protegida de la luz solar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Use la tabla a continuación para identi car las causas posibles y acciones correctivas para problemas con su equipo.
Problema Causa posible Acción correctiva
Detecta los contaminantes por el olfato
o gusto o si hay alguna irritación
o si se le di culta la respiración
o siente mareos u algún otro malestar
Mal funcionamiento del equipo
Ensamblado incorrecto
Mal uso
La presión no está dentro del rango
establecido por el fabricante
Abandone el área de trabajo de
inmediato y contacte a su supervisor.
No use el sistema de línea de aire dual
hasta haber probado el funcionamiento
en la sección de Armado de estas
Instrucciones y su supervisor haya
revisado el equipo.
Si usa la combinación de tubos de
respiración de línea de aire dual en
modo puri cador, reemplace los
cartuchos y  ltros
Decremento o pérdida de  ujo de aire La manguera de suministro de aire
está doblada, cortada o algo al está
obstruyendo.
El tubo de respiración está
desconectado de la pieza facial o de la
válvula reguladora de aire
La manguera para suministro de
aire está desconectada de la válvula
reguladora de aire o del  ltro panel
regulador
Disminuya la presión en el  ltro panel
regulador
Desdoble la manguera o quite el
equipo que la esté obstruyendo.
Reemplace la manguera si está
cortada.
Asegúrese que el tubo de respiración
esté conectado
Revise y vuelva a conectar las
conexiones de la manguera
Revise la presión y vuelva a ajustar
a la presión requerida con base en
la longitud de manguera y la Válvula
reguladora de aire SA-1009 o SA-1029
usada
Reemplace los  ltros sucios y viejos
en el  ltro panel regulador que puedan
estar restringiendo el  ujo de aire
El tubo de respiración se agrieta o
rompe
Contacto con solventes orgánicos Sólo limpie con agua tibia y detergente
suave
AVISO IMPORTANTE
Limitación de Responsabilidades:
3M no otorga garantías, explícitas o implícitas, de comercialización o de uso para un propósito particular de este producto.
Es responsabilidad del usuario decidir sobre su uso y/o aplicación, por lo que 3M no será responsable de los posibles daños
y perjuicios derivados del uso del producto, independientemente que sean directos, indirectos, especiales, consecuenciales,
contractuales, o de cualquier otra naturaleza.
La única y exclusiva responsabilidad de 3M, en caso de que el producto resulte defectuoso, será la del reemplazo del
producto o devolución del precio de compra.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
En Estados Unidos:
Internet: www.3M.com/PPESafety
Internet: www.3m.com.mx/saludocupacional
O llame a 3M en su localidad.
W ADVERTÊNCIA
Este respirador ajuda a reduzir a exposição contra certos contaminantes transportados pelo ar. Antes de
usar, deve-se ler e compreender as Instruções de Uso fornecidas como parte da embalagem do produto.
Siga todas as regulamentações locais. Nos Estados Unidos, deve ser implementado um programa de
proteção respiratória por escrito que satisfaça todos os requisitos da norma OSHA 1910.134, incluindo
treinamento, teste de ajuste e avaliação médica. No Brasil um programa de proteção respiratória (PPR) por
escrito, que atenda todos os requisitos da Fundacentro e quaisquer padrões especí cos para substâncias
aplicáveis. No Brasil, os requerimentos da Regulamentação Local vigente devem estar de acordo e/ou
requisitos da jurisdição local aplicável, conforme apropriado. Siga o PPR da Fundacentro. O uso incorreto
por resultar em doença ou morte. Para uso adequado, veja as instruções da embalagem, fale com seu
supervisor ou ligue para o Serviço Técnico PSD 3M nos Estados Unidos, telefone 1-800-243-4630, e no
Brasil ligue para o Disque Segurança no 0800-0550705.
ÍNDICE
INFORMAÇÃO GERAL DE SEGURANÇA ...........................................................................................53
Indicação de Uso ..................................................................................................................... 53
Lista das Advertências e Precauções nas Instruções de Uso .................................................. 53
Importante ..............................................................................................................................54
Seleção do Respirador e Treinamento .....................................................................................54
Aprovações do National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) ........................54
Fator Atribuído de Proteção .....................................................................................................55
Precauções e Limitações NIOSH ............................................................................................55
S - Instruções de Uso Especiais ou Críticas.............................................................................55
Requisitos de Suprimento de Ar para Sistemas 3M™ de Linha Dupla
com Respirador Peça Facial Inteira FX 3M™ Série FF-400 ....................................................55
Requisitos de Fornecimento de Ar para Sistemas 3M™ de Linha Dupla ................................ 56
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................57
Discussão sobre Ar Respirável ................................................................................................57
COMPONENTES DO SISTEMA E PEÇAS DE REPOSIÇÃO ..................................................................57
Peças de Reposição da Linha de Ar com Traquéia Dupla 3M™ .............................................58
Kits do Sistema de Traquéia Dupla de Ar 3M™ para Usuários na Indústria Automotiva ..........59
MONTAGEM ...................................................................................................................................60
Respiradores Semifaciais 3M™ (Mostrada a Série 6000) .......................................................60
Respiradores de Peça Facial Inteira 3M™ (Mostrada a Série 7000) .......................................61
Uso das traquéa duplas combinadas 3M™ sem Cartuchos e Filtros ......................................63
Substituição das Conexões de Linha de Ar e Traquéias 3M™ .................................................63
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ..........................................................................................................63
Instruções Gerais ....................................................................................................................63
Veri cação de Desempenho ...................................................................................................64
Colocação ...............................................................................................................................64
Colocação e Ajuste de Respiradores Semifaciais 3M™ ..................................................64
Colocação e Ajuste de Respiradores Faciais Inteiros 3M™ ............................................65
Veri cações de Vedação – Devem ser Executadas a
Cada Vez em que o Respirador for Usado ..............................................................................65
INSPEÇÃO, LIMPEZA E ARMAZENAGEM .........................................................................................66
Limpeza/Desinfecção ..............................................................................................................66
Inspeção da Peça Facial ..........................................................................................................66
Inspeção das Válvulas de Controle de Ar ................................................................................66
Armazenagem ........................................................................................................................67
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........................................................................................................67
NOTA IMPORTANTE ........................................................................................................................67
3M Personal Safety Division
3M Center, Building 0235-02-W-70
St. Paul, MN 55144-1000
© 3M 2015. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M Company, used under license in Canada.
3M PSD products are for occupational use only.
3M Personal Safety Division
3M Canada Company
P.O. Box 5757 London, Ontario N6A 4T1
Division des produits de protection individuelle de 3M
Compagnie 3M Canada
C.P. 5757
London (Ontario) N6A 4T1
© 2015, 3M. Tous droits réservés.
3M est une marque de commerce de 3M, utilisée sous licence au Canada.
Les produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M sont
destinés uniquement à un usage en milieu de travail.
3M México S.A. de C.V.
Av. Santa Fe No. 190
Col. Santa Fe, Del. Álvaro Obregón
México D.F. 01210
© 3M 2015. Todos los derechos reservados.
3M es una marca comercial de 3M Company.
Los productos 3M PSD sólo están diseñados para uso ocupacional.
3M do Brasil Ltda.
Via Anhanguera, km 110 - Sumaré - SP
CNPJ 45.985.371/0001-08
© 3M 2015. Todos os direitos reservados.
3M é uma marca registrada da 3M Company, usada sob licença no Canadá.
Os produtos 3M PSD destinam-se somente a uso pro ssional.
98-0060-0070-1_2
34-8718-1160-9

Transcripción de documentos

W ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Este respirador ayuda a reducir la exposición a ciertos contaminantes suspendidos en el aire. Antes de su uso, el usuario debe leer y entender las Instrucciones incluidas como parte del empaque del producto. Siga todas las regulaciones locales. En Estados Unidos debe implantarse un programa escrito de protección respiratoria que cumpla con todos los requisitos de la norma OSHA 1910.134, incluidas capacitación, prueba de ajuste y evaluación médica. En Canadá, se debe cumplir con los requisitos de la norma CSA Z94.4, o los requisitos de la jurisdicción aplicable, según corresponda. El mal uso puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las instrucciones, o contacte al Servicio Técnico 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-120-3636; o contacte a 3M en su país. Ne pas immerger le régulateur d’air ou le connecteur basse pression dans l’eau, car cela risque de saturer d’eau la soupape à ressort en mousse. Le fait de ne pas sécher la mousse peut favoriser l’apparition de moisissures. Entreposage Entreposer ce respirateur dans un contenant ou un sac propre à température ambiante, dans un endroit sec et non contaminé, à l’abri de la lumière du soleil. DÉPANNAGE Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les causes probables de problèmes et les mesures correctives à apporter. Problème Cause possible L’utilisateur goûte ou sent les Mauvais fonctionnement du matériel contaminants, ou ressent une irritation Montage incorrect ou La respiration devient difficile Mauvaise utilisation ou L’utilisateur ressent des étourdissements ou d’autres malaises Pression hors des gammes spécifiées par le fabricant Correctifs Quitter immédiatement la zone de travail et communiquer avec son superviseur. Ne pas utiliser le respirateur à deux arrivées d’air jusqu’à ce qu’il subisse l’essai de fonctionnement indiqué dans la section Montage des présentes directives d’utilisation et qu’il soit vérifié par son superviseur. Si l’on utilise les tuyaux de respiration combinés à deux arrivées d’air en mode d’épuration d’air, replacer les cartouches ou les filtres Diminution ou arrêt du débit d’air Tuyau d’air comprimé tordu, fendu ou obstrué Détordre le tuyau ou retirer le matériel qui le bloque. Remplacer le tuyau s’il est coupé ou fendu. Tuyau de respiration débranché du masque ou de la soupape de régulation S’assurer que le tuyau de respiration d’air est relié Tuyau d’air comprimé débranché de la soupape de régulation d’air ou du panneau de filtration et de régulation Baisse de pression au niveau du panneau de filtration et de régulation Tuyau de respiration craquelé ou fendu Le tuyau est entré en contact avec des solvants organiques Vérifier et refaire les raccordements du tuyau Vérifier la pression et régler à la pression recommandée pour la longueur du tuyau et la soupape de régulation d’air 3MMC (SA-1009 ou SA-1029) utilisée Remplacer le(s) filtre(s) usé(s) et encrassé(s) du panneau de filtration et de régulation qui pourraient réduire le débit d’air Nettoyer uniquement avec de l’eau et un détergent doux AVIS IMPORTANT GARANTIE : Si un produit de la Division des produits de protection individuelle de 3M présente un défaut de matériau ou de fabrication, ou s’il n’est pas conforme à toute garantie explicite d’adaptation à un usage particulier, la seule obligation de 3M, qui constitue votre seul recours, est, au gré de 3M, de réparer ou de remplacer toute pièce ou tout produit défectueux, ou d’en rembourser le prix d’achat, à condition que l’utilisateur avise 3M en temps opportun et pourvu qu’il présente une preuve que le produit a été entreposé, entretenu et utilisé conformément aux directives écrites de 3M. RESTRICTIONS DE GARANTIE : LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION DE QUALITÉ, À L’EXCEPTION DES GARANTIES OU CONDITIONS RELATIVES AUX TITRES DE PROPRIÉTÉ ET À LA CONTREFAÇON DE BREVETS. LIMITE DE RESPONSABILITÉ : À l’exception de ce qui précède, 3M ne saurait être tenue responsable des pertes ou dommages directs, indirects, spéciaux, fortuits ou conséquents résultant de la vente, de l’utilisation ou de la mauvaise utilisation des produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M, ou de l’incapacité de l’utilisateur à s’en servir. Les recours énoncés aux présentes sont exclusifs. POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/FOR MORE INFORMATION Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact : Internet : www.3M.ca/Safety Assistance technique/Technical Assistance : 1 800 267-4414 Centre communication-client/Customer Care Center : 1 800 364-3577 35 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD................................................................................. 37 Uso ......................................................................................................................................... 37 Lista de advertencias y precauciones dentro de estas Instrucciones ...................................... 37 Importante .............................................................................................................................. 38 Selección del respirador y capacitación .................................................................................. 38 Aprobaciones del Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional.................................. 38 Factor de protección asignado ................................................................................................ 39 Precauciones y limitaciones NIOSH ......................................................................................... 39 S - Instrucciones especiales o importantes ............................................................................. 39 Requisitos de suministro de aire para los Sistemas de línea de aire dual 3M™ con Respirador de pieza facial de cara completa Ultimate FX 3M™ Serie FF-400 ................. 39 Requisitos para suministro de airea para Sistemas de línea de aire dual 3M™...................... 40 ESPECIFICACIONES ........................................................................................................................ 41 Discusión sobre aire respirable ............................................................................................... 41 COMPONENTES DEL SISTEMA Y PARTES DE REPUESTO ................................................................ 41 Partes de repuesto de Línea de aire dual 3M™ ...................................................................... 42 Kits de sistema de línea de aire dual 3M™ para usuarios de industria automotriz ................. 43 ARMADO ....................................................................................................................................... 44 Respiradores de pieza facial de media cara 3M™ (Serie 6000 mostrada).............................. 44 Respiradores de pieza facial de cara completa 3M™ (Serie 7000, mostrada) ........................ 45 Uso de combinación de Tubos de respiración con línea de aire dual 3M™ sin Cartuchos y Filtros .................................................................................................. 47 Reemplazo de Tubos de respiración y conexiones de línea de aire 3M™ ............................... 47 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.................................................................................................... 47 Instrucciones generales .......................................................................................................... 48 Revisión del funcionamiento .................................................................................................. 48 Colocación .............................................................................................................................. 48 Colocación de ajuste y Respiradores de pieza facial de media cara 3M™ ..................... 48 Colocación y ajuste Respiradores de pieza facial de cara completa 3M™ ..................... 49 Revisión de sello – Debe realizarla cada vez que use el Respirador ........................................ 49 INSPECCIÓN, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO................................................................................. 50 Limpieza/desinfección ............................................................................................................ 50 Inspección de la pieza facial ................................................................................................... 50 Inspección del as Válvulas reguladoras de aire ...................................................................... 50 Almacenamiento ..................................................................................................................... 51 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................................... 51 AVISO IMPORTANTE........................................................................................................................ 51 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD Uso W ADVERTENCIA • El Respirador de pieza facial de media cara 3M™ Serie 60001 y el Respirador de pieza facial de media cara 3M™ Serie 75002, el Respirador de pieza facial de cara completa 3M™ Serie 7800S, 60003/6000DIN, y el Respirador de pieza facial de cara completa Ultimate FX 3M™ Serie FF-400 pueden convertirse en respiradores con suministro de aire de flujo continuo cuando se usan con los Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1500 y SA-2500. Estas piezas faciales también pueden convertirse a una combinación de respiradores purificadores de aire/con suministro de aire cuando se usa la combinación de Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1600 y SA-26004 junto con ciertos Respiradores de pieza facial de media cara 3M™ Serie 6000 y Cartuchos y Prefiltros y Filtro para partículas 3M™ Serie 2000 aprobados por el Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH por sus siglas en inglés). Estas conversiones requieren uno de los kits de adaptador de presión positiva de línea de aire (ver la sección Componentes y partes de repuesto del sistema de las Instrucciones). 1 2 3 4 07024, 07025 y 07026 son números de producto automotriz para las Piezas faciales de media cara 6100, 6200 y 6300. 37081, 38082 y 37083 son números de producto automotriz para las Piezas faciales de media cara 7501, 7502 y 7503. 07138, 07139 y 07140 son números de producto automotriz para las Piezas faciales de cara completa 6700, 6800 y 6900. 37001 es un número de producto automotriz para SA-2600. Lista de advertencias y precauciones dentro de estas Instrucciones W ADVERTENCIA No seguir estas instrucciones puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los contaminantes y causar enfermedad o incluso la muerte. • Este producto ayuda a proteger contra ciertos contaminantes suspendidos en el aire. Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630; en Canadá llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414; en México llame al 01-800-120-3636, o contacte a 3M en su país. • Toda persona que use estos respiradores debe leer y entender la información incluida en estas Instrucciones antes de utilizarlo. Debe usar los respiradores de acuerdo con las Instrucciones, y sólo debe hacerlo una persona capacitada y calificada. • No todas las combinaciones de Cartucho 3M™ Serie 6000/Filtro para partículas 3M™ Serie 2000 están aprobadas para uso con combinación de Tubos para respiración 3M™ SA-1600/SA-2600; verifique la etiqueta de aprobación de NIOSH antes de usar el equipo. • Para cumplir con el requisito de 42 CFR 84 del NIOSH Subparte 84.150 para flujo de aire mínimo y máximo (4-15 cfm, 113-425 lpm), las válvulas para control de aire aprobadas para uso con Respiradores de línea de aire dual 3M™ deben operarse dentro de los rangos de presión de suministro y longitudes de manguera establecidos en la tabla Requisitos de suministro de aire de estas Instrucciones. • Debe cumplir con la norma de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA por sus siglas en inglés) 29 CFR 1910.134, que establece que “Los acoplamientos de líneas de aire deben ser incompatibles con las salidas de otros sistemas de gases para prevenir el suministro inadvertido de las líneas de aire de los respiradores con gases no respirables u oxígeno.” En Canadá debe cumplir con los requisitos de la norma de la Asociación de Normas Canadiense (CSA por sus siglas en inglés) Z180.1 o de la autoridad con jurisdicción en su región. • Su patrón debe proporcionar aire comprimido respirable que cumpla, como mínimo, con los requisitos de la especificación para aire respirable Grado D, descrita en la Especificación de productos de la Asociación de Gases Comprimidos G-7.1 de Estados Unidos. En Canadá, remítase a la norma CSA Z180.1, tabla para la calidad de aire comprimido respirable. • La presión de línea debe mantenerse dentro de los límites seguros, 8.75 kg/cm2 (125 psig.) máximo La suciedad, el aceite y agua, a menos que estén atrapados o sean filtrados hacia fuera, pueden continuar bajando en forma concentrada y afectar de manera adversa el desempeño del respirador. • Si va a utilizar la pieza facial en modo de purificación de aire (sin combinación de Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1600 o SA-2600) DEBE volver a colocar las válvulas de inhalación antes de utilizar la pieza facial. • No usar una cinta de teflón al reemplazar el tubo de respiración puede dañar las roscas hembra en la tapa de la válvula para control de aire y evitar un buen ajuste, lo que ocasionaría una fuga. • No use este respirador para entrar a áreas para las que no haya sido diseñado o no esté certificado por NIOSH, incluidas áreas como: – Las atmósferas sea deficientes de oxígeno. – Las concentraciones de los contaminantes sean desconocidas. – Las concentraciones de los contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud (IDLH). – Las concentraciones de contaminantes excedan la MUC determinada con el APF para el sistema respirador específico o el APF estipulado por las normas gubernamentales correspondientes, lo que sea menor. • • • • • • Los contaminantes peligrosos para su salud incluyen aquellos que no puede ver u oler. Abandone el área contaminada de inmediato si ocurre cualquiera de las siguientes condiciones. – Se daña cualquier parte del sistema. – Si disminuye o se detiene el flujo de aire en el respirador. – Se le dificulta la respiración. – Si siente mareos o si se ve afectada su visión. – Si percibe los contaminantes por el gusto u olfato. – Si siente irritación en cara, ojos, nariz o boca. – Si sospecha que la concentración de los contaminantes puede haber alcanzado los niveles en los que el respirador ya no proporcione una protección adecuada. No quite la copa nasal de la pieza facial. El Tubo de respiración de línea de aire dual 3M™ sólo está aprobado para uso con la copa nasal instalada. No entre a un área contaminada hasta que se haya colocado correctamente el sistema respirador. No se quite el respirador antes de salir del área contaminada. Si el respirador no cumple con ninguno de los requerimientos de la inspección del usuario y la revisión de desempeño, no lo use hasta que se hayan realizado todas las reparaciones necesarias y haya pasado la revisión de desempeño. Antes de usar un respirador con una pieza facial con ajuste apretado de presión negativa o positiva, el usuario debe probar el ajuste con el mismo modelo, marca, estilo y tamaño de respirador que vaya a usar. La norma OSHA 29 CFR 1910.134 requiere la prueba de ajuste; en Canadá apéguese a la norma CSA Z94.4 o a los requisitos de la autoridad con jurisdicción en su región. Como parte de un buen programa de higiene industrial y como se establece en la norma OSHA 29 CFR 1910.134 y en la norma CSA Z94.4, “Selección, uso y cuidado de respiradores”, la pieza facial de ajuste apretado no debe utilizarse con barba u otro vello facial, o alguna otra condición, que evite el buen sello entre la cara y la superficie de sellado del respirador. Nunca altere ni modifique este respirador. Sólo repare o remplace las partes con componentes 3M aprobados. PRECAUCIÓN: No sumerja el regulador de aire o el conector de presión baja en agua, hacerlo puede saturar la válvula de resorte de espuma con agua. No secar la espuma puede generar crecimiento de moho o humedad. Importante Antes de usar el producto, el usuario debe leer y entender estas Instrucciones. Conserve estas Instrucciones para referencia futura. Selección del respirador y capacitación El uso de estos respiradores debe ser de acuerdo con las normas de salud y seguridad correspondientes, las tablas de selección de respirador contenidas en tales publicaciones, como las del Instituto Americano Nacional de Normas (ANSI por sus siglas en inglés) Z88.2.1992, la Asociación Canadiense de Normas (CSA por sus siglas en inglés) Z94.4 o según las recomendaciones de un higienista industrial. Antes de usar cualquier respirador, el patrón debe contar con un programa escrito del respirador, que cumpla con la norma de respiración OSHA 29 CFR1910.134. En Canadá, debe cumplir con la norma CSA Z94.4 o los requerimientos de la autoridad con jurisdicción en su región. Antes de usar el equipo, el patrón debe asegurarse que cada usuario haya sido capacitado por una persona calificada en el uso adecuado y mantenimiento del respirador de acuerdo con las estipulaciones contenidas en estas Instrucciones y otras instrucciones aplicables. W ADVERTENCIA No seguir estas instrucciones puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los contaminantes y causar enfermedad o incluso la muerte. • Toda persona que use estos respiradores debe leer y entender la información incluida en estas Instrucciones antes de utilizarlo. Debe usar los respiradores de acuerdo con las Instrucciones, y sólo debe hacerlo una persona capacitada y calificada. • No todas las combinaciones de Cartucho 3M™ Serie 6000/Filtro para partículas 3M™ Serie 2000 están aprobadas para uso con combinación de Tubos para respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1600/SA-2600; verifique la etiqueta de aprobación de NIOSH antes de usar el equipo. Aprobaciones del Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional Los Sistemas de línea de aire dual 3M™ con Tubos de respiración SA-1500, SA-2500, SA-1600 o SA-2600 están aprobados por NIOSH como respiradores con suministro de aire de flujo continuo, Tipo C. Al usar la combinación de Tubos de respiración SA-1600 o SA-2600 sin Cartuchos o Filtros, se requiere usar Tapas tipo bayoneta 3M™ 6880. Además, los sistemas de línea de aire dual con la combinación de Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1600 o SA-2600 están aprobados por NIOSH para uso como combinación de respiradores purificadores de aire con suministro de aire. Los números de aprobación para estos sistemas de respirador pueden obtenerse al consultar las etiquetas de aprobación del NIOSH. 37 38 Al desconectar de la fuente de aire, la combinación de Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1600 y SA-2600, usadas junto con las piezas faciales, los cartuchos y filtros aprobados, se convierten en un respirador purificador de aire. Según los niveles de concentración y contaminantes, esto puede facilitar la entrada y salida del área de trabajo, a la vez que mantiene la protección respiratoria. Válvula reguladora de aire NOTA: El factor de protección asignado para el respirador varía según el modo de operación; remítase a la tabla de referencia del factor de protección asignado. SA-1009 Requiere 21-65 psig (145-448 kN/m2) Factor de protección asignado 1 Descripción de respirador SA-1600 o SA-2600 con Pieza facial de media cara Modo de purificación de aire 10 x PEL SA-1600 o SA-2600 con Pieza facial de cara completa 501 x PEL SA-1500 o SA-2500 con Pieza facial de media cara SA-1500 o SA-2500 con Pieza facial de cara completa N/A Modo SAR de flujo continuo 50 x PEL (c/cartuchos o Tapas tipo bayoneta 3M™ 6880) 1000 x PEL (c/cartuchos o Tapas tipo bayoneta 3M™ 6880) 50 x PEL N/A 1000 x PEL El usuario del respirador debe realizar una prueba de ajuste con un método de prueba de ajuste cuantitativo para usar un factor de protección asignado mayor a 10 cuando se usa como un respirador purificador con presión negativa. NOTA: Los factores de protección asignados (APFs) pueden variar para normas específicas según lo establecido por OSHA. Donde aplica, remítase a la norma específica de la sustancia para consultar los APFs que puedan diferir de la tabla anterior. En Canadá, debe cumplir con la norma CSA Z94.4 o los requerimientos de la autoridad con jurisdicción en su región. Precauciones y limitaciones NIOSH A – No use en atmósferas con menos de 19.5% de oxígeno. B – No use en atmósferas inmediatamente peligrosas para la vida o salud. C – No exceda el uso máximo de concentraciones establecidas por las normas regulatorias. D – Los respiradores de línea de aire sólo se pueden usar cuando los respiradores están suministrados con aire respirable que cumpla con los requerimientos de la norma CGA G-7.1 Grado D o de mayor calidad. E – Sólo use los rangos de presión y las longitudes de manguera especificados en las Instrucciones. G – Si se corta el flujo de aire, cambie al filtro y cartucho o cánister, y salga de inmediato a un área con aire limpio. H – Siga los programas de cambio establecidos para cartuchos y cánister u observe el indicador de tiempo de vida útil (ESLI por sus siglas en inglés) para asegurarse que el cartucho y cánister sean reemplazados antes de que ocurra una fuga. I – Contiene partes eléctricas que no han sido evaluadas como una fuente de ignición en atmósferas inflamables o explosivas por la Administración Minera de Seguridad y Salud (MSHA por sus siglas en inglés) y el NIOSH. J – No usar ni mantener adecuadamente este producto puede ocasionar lesiones o incluso la muerte. K – Las regulaciones de OSHA requieren el uso de goggles resistentes al gas con respiradores de media cara cuando se usan contra formaldehído. L – Siga las Instrucciones del fabricante para cambiar cartuchos, cánister y/o filtros. M – Todos los respiradores aprobados deberán seleccionarse, ajustarse, usarse y mantenerse de acuerdo con las normas de la Administración de Seguridad y Salud Minera (MSHA por sus siglas en inglés), OSHA y otras regulaciones aplicables. N – Nunca sustituya ni modifique ni agregue ni omita partes. Sólo use las partes de repuesto exactas en la configuración, según las instrucciones del fabricante. O – Remítase a las Instrucciones y/o al manual de mantenimiento para obtener información sobre el uso y mantenimiento de estos respiradores. P – El NIOSH no evalúa los respiradores para uso como mascarillas quirúrgicas. S – Aplican las Instrucciones especiales o importantes y/o limitaciones de uso específicas. Antes del uso del equipo consulte las Instrucciones. Requisitos de suministro de aire para los Sistemas de línea de aire dual 3M™ con Respirador de pieza facial de cara completa Ultimate FX 3M™ Serie FF-400 Manguera para presión alta W-29292 enrollada (3/8” DI) 25, 50 ó 100 pies (7.6, 15.2 o 30.5 m) Manguera de baja presión W-30203 (1/2” DI) Rango de suministro de presión N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 7.6 m (25 pies) N/A N/A 15.2 m (50 pies) N/A N/A 30.5 m (100 pies) 21-44 psig (145-303 kN/m2) 24-55 psig (165-379 kN/m2) 26-65 psig (179-448 kN/m2) 8-16 psig (55-110 kN/m2) 9-16 psig (62-110 kN/m2) 10-17 psig (69-117 kN/m2) SA-1029 Requiere 8-17 psig (55-117 kN/m2) 1 2 3 Las Mangueras para suministro de aire 3M™ W-9435 (07010, 07011 y 07012 son números de producto automotriz para W-9435-25, W-9435-50 y W-9435-100) y W-9445 están aprobadas sólo para uso en longitudes mostradas en la tabla. La manguera para suministro de aire 3M™ W-2929 sólo se puede usar en longitudes de 7.62, 15.2 ó 30.5 m (25, 50 ó 100 pies). La Manguera para suministro de aire 3M™ W-3020 (07033, 07034, 07035 son números de producto automotriz para W-3020-25, W-3020-50 y W-3020-100) sólo puede usarse en longitudes de 7.6, 15.2 ó 30.5 metros (25, 50 ó 100 pies). Requisitos para suministro de airea para Sistemas de línea de aire dual 3M™ (Para todas las piezas faciales aprobadas por NIOSH, excepto los Respiradores con pieza facial de cara completa FF-400) Válvula reguladora de aire SA-1009 Requiere 16 to 38 psig (110 a 262 kN/m2) SA-1029 Requieres 8 a 17 psig (55 to 117 kN/m2) 1 S - Instrucciones especiales o importantes Antes de la instalación de la combinación de Tubos de respiración de línea de aire dual SA-1600 o SA-2600 con filtros o cartuchos, retire las válvulas de inhalación del Respirador de pieza facial de cara completa o media cara. Almacene las válvulas de inhalación de modo que permanezcan planas y libres de contaminación. Mangueras para presión alta W-94351 & W-94451 (3/8” DI) 25-100 pies (7.6-30.5 m) 125-200 pies (38.1-61.0 m) 225-300 pies (68.6-91.4 m) 2 3 Mangueras para alta presión W-94351, W-94451, W-29292 (3/8” DI) Mangueras de presión baja W-30203 (1/2” DI) Rango de suministro de presión 7.6 m (25 pies) N/A 16-24 psig (110-166 kN/m2) 15.2 m (50 pies) N/A 17-26 psig (117-179 kN/m2) 30.5 m (100 pies) N/A 18-27 psig (124-186 kN/m2) 61.0 m (200 pies) N/A 21-33 psig (145-228 kN/m2) 91.4 m (300 pies) N/A 25-38 psig (172-262 kN/m2) N/A 7.6 m (25 pies) 8-16 psig (55-110 kN/m2) N/A 15.2 m (50 pies) 9-16 psig (62-110 kN/m2) N/A 30.5 m (100 pies) 10-17 psig (69-117 kN/m2) Las Mangueras para suministro de aire 3M™ W-9435 (07010, 07011 y 07012 son números de producto automotriz para W-9435-25, W-9435-50 y W-9435-100) y W-9445 están aprobadas sólo para uso en longitudes mostradas en la tabla. Las mangueras de 25 y 50 pies de longitud no pueden combinarse. Las mangueras de 100 pies de longitud pueden combinarse hasta un máximo de 300 pies (3 secciones). La manguera para suministro de aire 3M™ W-2929 sólo se puede usar en longitudes de 7.62, 15.2 ó 30.5 m (25, 50 ó 100 pies). La Manguera para suministro de aire 3M™ W-3020 (07033, 07034, 07035 son números de producto automotriz para W-3020-25, W-3020-50 y W-3020-100) sólo puede usarse en longitudes de 7.6, 15.2 ó 30.5 metros (25, 50 ó 100 pies). Las aprobaciones del sistema de Línea de aire dual 3M™ y Respirador de pieza facial de cara completa Ultimate FX 3M™ Serie FF-400 le permiten combinar hasta tres mangueras W-9435 o W-9445 (25, 50 ó 100 pies) en cualquier combinación que no exceda 91.44 m (300 pies). Las mangueras W-2929 y W-3020 sólo se puede usar en longitudes de 7.62, 15.24 ó 30.48 m (25, 50 ó 100 pies). No se permite el uso de conexiones. Consulte los requisitos para presión de suministro de aire para combinaciones aprobadas en la tabla a continuación. 39 40 ESPECIFICACIONES W ADVERTENCIA No seguir estas instrucciones puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los contaminantes y causar enfermedad o incluso la muerte. • Para cumplir con el requisito de 42 CFR 84 del NIOSH Subparte 84.150 para flujo de aire mínimo y máximo (4-15 cfm, 113-425 lpm), las válvulas para control de aire aprobadas para uso con Respiradores de línea de aire dual 3M™ deben operarse dentro de los rangos de presión de suministro y longitudes de manguera establecidos en estas Instrucciones. • Debe cumplir con la norma de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA por sus siglas en inglés) 29 CFR 1910.134, que establece que “Los acoplamientos de líneas de aire deben ser incompatibles con las salidas de otros sistemas de gases para prevenir el suministro inadvertido de las líneas de aire de los respiradores con gases no respirables u oxígeno.” En Canadá debe cumplir con los requisitos de la norma de la Asociación de Normas Canadiense (CSA por sus siglas en inglés) Z180.1 o de la autoridad con jurisdicción en su región. • Su patrón debe proporcionar aire comprimido respirable que cumpla, como mínimo, con los requisitos de la especificación para aire respirable Grado D, descrita en la Especificación de productos de la Asociación de Gases Comprimidos G-7.1 de Estados Unidos. En Canadá, remítase a la norma CSA Z180.1, tabla para la calidad de aire comprimido respirable. • La presión de línea debe mantenerse dentro de los límites seguros, 8.75 kg/cm2 (125 psig.) máximo. La suciedad, el aceite y agua, a menos que estén atrapados o sean filtrados hacia fuera, pueden continuar bajando en forma concentrada y afectar de manera adversa el desempeño del respirador. SA-1115 SA-2500 SA-2600 SA-1500 Discusión sobre aire respirable Es posible que muchos sistemas antiguos de aire comprimido tengan aire inadecuado para el uso humano sin un tratamiento secundario de aire. Esto se debe en gran parte a la presencia de vapores y olores de aceites dañinos. Las regulaciones y estatutos gubernamentales sobre calidad del aire, cuando se usa aire comprimido para respiración, son bastante específicas. Se deben tomar precauciones cuando se usa aire comprimido para propósitos de respiración. Manómetro Válvula de seguridad Válvula de apagado Maguera Válvula de retención Desde el compresor SA-1600 GVP-127 Regulador de presión Filtro de línea de aire para partículas pequeñas Fig. 1 No debe haber neblina del aceite lubricante del compresor cuando el aire alcanza a la válvula para control de aire. También debe remover las cantidades excesivas de vapor de agua y cualquier partícula, ya que afectan el desempeño de las válvulas para el control de aire. El diagrama (Fig. 1) del purificador de aire y el equipo regulador de presión muestra lo que se debe instalar en la línea de aire principal antes de la conexión para las mangueras de aire respirable. Si se desea usar un filtro de aire pre-ensamblado y un dispositivo regulador, 3M ofrecer varios filtros paneles reguladores de aire. Estos ensambles contienen un cartucho de filtro especialmente diseñado para ayudar a remover las neblinas y vapores de aceites, humedad condensada, partículas, olores y vapores. Vienen totalmente ensamblados, listos para la conexión entre el compresor, el aire comprimido y el respirador con suministro de aire. NOTA: El uso de estos dispositivos no asegura el suministro de aire respirable Grado D. NOTA: Monóxido de carbono Aunque es teóricamente posible que los compresores lubricados con aceite puedan generar monóxido de carbono (CO) si se sobrecalientan, existen estudios que han mostrado que la ubicación de la entrada de aire de los compresores es la fuente más probable de contaminación con monóxido de carbono1. De acuerdo con la regulación de OSHA [29 CFR (1910.134)(i)], si el compresor lubricado con aceite está equipado con una alarma de alta temperatura y un apagador automático es aceptable el monitoreo periódico del CO, en vez del monitoreo continuo de CO con una alarma. En Canadá, debe cumplir con la norma CSA Z94.4 o los requerimientos de la autoridad con jurisdicción en su región. 1 Formación de monóxido de carbono en compresores de aire, Am. Ind. Hyg. Assoc. J (40), Junio 1979, pp. 548-551. COMPONENTES DEL SISTEMA Y PARTES DE REPUESTO Esta sección es una guía para la mayoría de los componentes de los Sistemas de línea de aire dual 3M™, no incluye el Respirador de pieza facial de cara completa y media cara. Más adelante en esta sección se encuentra una lista descriptiva de componentes individuales. SA-1009 6880 Partes de repuesto de Línea de aire dual 3M™ Número de producto SA-1000 Número AAD* SA-1500 SA-1600 SA-1100 Descripción de componentes de Línea de aire dual montada al frente Kit adaptador montado al frente (incluye Tubo de respiración SA-1500 y Ensamble regulador SA-1007) SA-1000LP SA-1100LP 41 SA-1029 07147 Kit adaptador montado al frente, baja presión (incluye Tubo de respiración SA-1500 y Ensamble conector de baja presión SA-1027) Tubo de respiración montado al frente Combinación de Tubo de respiración montado al frente Combinación de Kit adaptador montado al frente (incluye Tubo de respiración SA-1600 y Ensamble regulador SA-1007) Combinación de Kit adaptador montado al frente, baja presión (incluye Tubo de respiración SA-1600 y Ensamble conector de baja presión SA-1027) 42 Número de producto SA-2000 Número AAD* Descripción de componentes de Línea de aire dual montaje posterior 07148 37001 Kit adaptador montado atrás (incluye Tubo de respiración SA-2500 y Ensamble regulador SA-1007) Kit adaptador montado atrás, baja presión (incluye Tubo de respiración SA-2500 y Ensamble conector de baja presión SA-1027) Tubo de respiración montado atrás Combinación de Tubo de respiración montado atrás Combinación de Kit adaptador montado atrás (incluye Tubo de respiración SA-2600 y Ensamble regulador SA-1007) Combinación Kit adaptador montado atrás, baja presión (incluye Tubo de respiración SA-2600 y Ensamble conector de baja presión SA-1027) SA-2000LP SA-2500 SA-2600 SA-2100 SA-2100LP Número de producto SA-1007 Número AAD* Descripción de Válvulas reguladoras de aire, Conectores y Conxiones 07153 SA-1009 SA-1027 07149 07154 SA-1029 GVP-127 W-2963 W-3217 520-02-23 6880 W-1279-2 W-3186-2 W-3251-2 W-3252-2 07150 07152 07045 Ensamble de Válvula reguladora de aire, Conexión industrial intercambiable (incluye válvula SA-1009 y cinturón GVP-127) Válvula reguladora de aire, industrial intercambiable Ensamble de conector para baja presión (incluye conector SA-1029 y cinturón GVP-127) Conector, baja presión Cinturón (hasta ~ 46”) Cinturón, de algodón (hasta ~ 43”) Cinturón, vinil (hasta ~ 54”) Cinturón, descontaminable (hasta ~ 50”) Tapas tipo bayoneta (10 tapas/empaque) Tapón, 1/4 en tamaño de cuerpo, 1/4 en MPT, industrial intercambiable (presión alta) Tapón, 1/4 en tamaño de cuerpo, 1/4 en MPT, conexión Schrader (presión alta) Tapón, 1/2 en tamaño de cuerpo, 1/2 en MPT, conexión Schrader (presión baja) Tapón, 3/8 en tamaño de cuerpo, 1/4 en MPT, industrial intercambiable (presión baja) 37002 * 3M Automotive Aftermarket Division (AAD). Los números de parte AAD sólo son números de catálogo. Aprobado por NIOSH por el número de producto correspondiente División 3M PSD. 37036 37037 Kit de pieza facial de media cara [incluye los mismos componentes que el kit 37034, excepto con pieza facial de media cara mediana 07139 y 1 paquete (25 c/u) Cubiertas para protector facial 07142] Kit de pieza facial de cara completa [incluye los mismos componentes que el kit 37034, excepto con pieza facial de cara completa grande 07140 y 1 paquete (25 c/u) Cubiertas para protector facial 07142] * 3M Automotive Aftermarket Division (AAD). Los números AAD 07XXX y 37XXX AAD sólo son números de catálogo. ARMADO W ADVERTENCIA No seguir estas instrucciones puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los contaminantes y causar enfermedad o incluso la muerte. • Si va a utilizar la pieza facial en modo de purificación de aire, sin combinación de Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1600 o SA-2600) DEBE volver a colocar las válvulas de inhalación antes de utilizar la pieza facial. • No usar una cinta de teflón al reemplazar el tubo de respiración puede dañar las roscas hembra en la tapa de la válvula para control de aire y evitar un buen ajuste, lo que ocasionaría una fuga. Las instrucciones para convertir Respiradores de pieza facial de media cara 3M™ y Respiradores de pieza facial de cara completa 3M™ para aplicaciones con suministro de aire y línea de aire dual se presentan en esta sección. Para configurar un ensamble correcto y completo siga las instrucciones a continuación. Remítase a la etiqueta de aprobación NIOSH para consultar las configuraciones de respirador aprobadas. Respiradores de pieza facial de media cara 3M™ (Serie 6000 mostrada) SA-1500 SA-2500 Fig. 2 Fig. 3 Kits de sistema de línea de aire dual 3M™ para usuarios de industria automotriz Número de catálogo AAD* 37030 37031 37032 37033 Número de catálogo AAD* 37034 37035 Descripción de Kits de combinación de línea de aire dual de baja presión montaje posterior Kit de pieza facial de media cara [incluye pieza facial de media cara 07025, combinación de tubo de respiración 37001, ensamble de conector 07154, manguera de baja presión 07034, 50 ft, cartuchos de vapor orgánico 07046 (1 par), soportes de filtro 07054 (1 par), y filtros 07194, P95 (2 pares)] Kit de pieza facial de media cara [incluye los mismos componentes que el kit 37030, excepto con pieza facial de media cara grande 07026] Kit de pieza facial de cara completa [incluye los mismos componentes que el kit 37030, excepto con pieza facial de cara completa mediana 07139 y 1 paquete (25 c/u) Cubiertas para protector facial 07142] Kit de pieza facial de cara completa [incluye los mismos componentes que el kit 37030, excepto con pieza facial de cara completa grande 07140 y 1 paquete (25 c/u) Cubiertas para protector facial 07142] Descripción de Kits de combinación de línea de aire dual de alta presión montaje posterior Kit de pieza facial de media cara [incluye pieza facial de media cara mediana 07025, combinación de tubo de respiración 37001, ensamble de regulador de aire 07153, manguera de alta presión 07011, 50 ft, cartuchos de vapor orgánico 07046 (1 par), sujetadores de filtro 07054 (1 par), y filtros 07194, P95 (2 par)] Kit de pieza facial de media cara [incluye los mismos componentes que el kit 37034, excepto con pieza facial de media cara grande 07026] 43 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 44 SA-1500 Fig. 12 Fig. 8 1. Sostenga la pieza facial de media cara frente a usted, de modo que el logotipo de 3M en ésta quede mirando hacia usted. Alinee las dos derivaciones del tubo de respiración sobre los dos montajes tipo bayoneta en la pieza facial. Para los Tubos de respiración 3M™ SA-1500 o SA-1600, asegúrese que el logotipo de 3M en el tubo de respiración y en la pieza facial de media cara queden mirando hacia usted. Para los Tubos de respiración 3M™ SA-2500 o SA-2600, asegúrese que el logotipo 3M en el tubo de respiración quede mirando en la dirección opuesta al logotipo 3M en la pieza facial (Figs. 2 y 3). 2. Gire cada derivación del tubo de respiración un cuarto de vuelta en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede bien asentado en la bayoneta y no pueda girar más. No gire a la fuerza, ya que puede dañar la bayoneta (Fig. 4 y 5). 3. Coloque el cinturón alrededor de la cintura y ajuste el tamaño y según la comodidad (Fig. 6). 4. Coloque el clip metálico del cinturón de la válvula reguladora de aire en el cinturón/conector (Fig. 7). 5. En los tubos de respiración 3M™ SA-1500 o SA-1600 use el clip para fijar el tubo a su ropa (Fig. 8). Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 NOTA: Si su Pieza facial completa 3M™ 7800 ya está equipada con Adaptadores tipo bayoneta 3M™ 702, debe omitir los pasos 1-3. 1. Si no está colocado el adaptador tipo bayoneta 3M™ 701, retire los Tapones 3M™ 7890 (Fig. 9). 2. El Adaptador tipo bayoneta 3M™ 701 permite la conexión del tubo de respiración de línea de aire dual a la Pieza facial de cara completa 3M™ (Fig. 10). 3. Enroque el Adaptador tipo bayoneta 3M™ 701 en el puerto de conector del cartucho, no apriete (el empaque naranja quedará mirando). Alinee el tapón pequeño sólido tipo bayoneta en el fondo de los lentes de la pieza facial y apriete la tuerca. Coloque otro Adaptador tipo bayoneta 3M™ 701 en el puerto de conector de cartucho opuesto con el mismo procedimiento (Fig. 11). 4. Alinee las dos derivaciones del tubo de respiración sobre los dos montajes tipo bayoneta en la pieza facial. Para los Tubos de respiración 3M™ SA-1500 o SA-1600, asegúrese que el logotipo de 3M en el tubo de respiración y el frente de la pieza facial queden mirando hacia usted. Para los Tubos de respiración 3M™ SA-2500 o SA-2600, asegúrese que el logotipo 3M en el tubo de respiración quede mirando en la dirección opuesta al logotipo 3M en el frente de la pieza facial (Fig. 12). Gire cada derivación del tubo de respiración un cuarto de vuelta en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede bien asentado en la bayoneta y no pueda girar más. No gire a la fuerza, ya que puede dañar la bayoneta (Fig. 13 y 14). Tubos de respiración con línea de aire dual montados atrás 3M™ SA-2500/SA-2600. Sólo Respiradores de pieza facial de cara completa con conexiones DIN. Instale el tapón 7890 en el puerto central (Fig. 15). Ensamble de Combinación respirador con línea de aire dual 3M™ con Cartuchos o Filtros Las versiones SA-1600 (montaje frontal) y 3M™ (montaje posterior) de los Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ permiten el uso de Cartuchos 3M™ Serie 6000 y Filtros para partículas 3M™ Serie 2000 seleccionados y aprobados por NIOSH. Para obtener la lista de los cartuchos y filtros aprobados, consulte la etiqueta de aprobación del NIOSH. Respiradores de pieza facial de cara completa 3M™ (Serie 7000, mostrada) Fig. 16 Fig. 10 Fig. 9 45 Fig. 11 Fig. 17 Fig. 18 Para ensamblar los Tubos de respiración para línea de aire dual 3M™ con cartuchos y filtros, siga los siguientes pasos: 1. Retire las válvulas de inhalación de la pieza facial (cara completa o media cara) y almacénelas de manera que queden planas (Figs. 16 y 17). 2. Conecte la combinación de Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1600 o SA-2600 a la pieza facial de acuerdo con los procedimientos señalados con anterioridad en estas Instrucciones. El proceso es idéntico a la conexión de los modelos de Tubo de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1500 y SA-2500. 3. Seleccione los cartuchos y filtros que cumplan con sus requisitos de protección respiratoria, y anexe las conexiones exteriores tipo bayoneta en los Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1600 o SA-2600 (Fig. 18). 4. Colóquese la pieza facial de acuerdo con los procedimientos descritos en la sección Colocación de estas Instrucciones. 5. Después de haber realizado la prueba de ajuste de manera adecuada, verifique el sello de presión positiva y negativa según los procedimientos señalados en la sección establecidos en esta sección. Consulte a su supervisor si no puede lograr un ajuste adecuado. No entre al área contaminada. 46 6. Conecte una manguera para suministro de aire al Regulador de aire 3M™ SA-1009 o el Conector de presión baja 3M™ SA-1029, y ajuste la presión de aire según la configuración especificada por el fabricante para la longitud de la manguera usada. Uso de combinación de Tubos de respiración con línea de aire dual 3M™ sin Cartuchos y Filtros Para usar la combinación de tubos de respiración para línea de aire dual de 3M™ SA-1600 y SA-2600 sin cartuchos o filtros, conecte la Tapa tipo bayoneta 3M™ 6880 en cada montaje exterior tipo bayoneta en el tubo de respiración con línea de aire dual. Usado como respirador con suministro de aire de flujo continuo, Tipo C, el factor de protección asignado es 50 veces el PEL o TLV para respiradores con pieza facial de media cara, y1000 x el PEL o TLV para respiradores de pieza facial de cara completa. En Canadá, debe cumplir con la norma CSA Z94.4 o los requerimientos de la autoridad con jurisdicción en su región. Reemplazo de Tubos de respiración y conexiones de línea de aire 3M™ Antes de usar el respirador, debe equiparlo con las conexiones de línea de aire adecuadas. Para cumplir con los requisitos de OSHA para conexiones de línea de aire dual, los Respiradores de línea de aire dual 3M™ están aprobados con varios diseños de desconexión rápida. Consulte la sección Partes de repuesto de línea de aire dual de estas Instrucciones para ver una lista completa de Conexiones 3M. Para reemplazar un tapón en una válvula reguladora de aire: 1. Fije la válvula en un tornillo con mordaza de plomo y use una llave para retirar la conexión. 2. Aplique cinta para rosca de tubo para las roscas de la nueva conexión y apriete en la válvula. 3. Conecte la manguera a una fuente de aire comprimido con 38 psig (262 kN/m2). Use agua jabonosa en las conexiones para confirmar un ajuste correcto. Si hay alguna fuga en la conexión se formarán burbujas. No use si no ha confirmado el ajuste. Para reemplazar un Tubo de respiración para línea de aire dual 1. Quite el tubo de respiración de la válvula reguladora de aire con dos llaves inglesas. Una para el accesorio del tubo de respiración y otra para sostener la válvula reguladora de aire en los lados planos de la tapa. 2. Aplique cinta sella ductos a las roscas del tubo de respiración de repuesto, enrosque manualmente el tubo en la válvula reguladora de aire y apriete con las dos llaves inglesas. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN W ADVERTENCIA No seguir estas instrucciones puede reducir el desempeño del respirador, provocar sobreexposición a los contaminantes y causar enfermedad o incluso la muerte. • No use este respirador para entrar a áreas para las que no haya sido diseñado o no esté certificado por NIOSH, incluidas áreas como: – Las atmósferas sean deficientes de oxígeno. – Las concentraciones de los contaminantes sean desconocidas. – Las concentraciones de los contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud (IDLH). – Las concentraciones de contaminantes excedan la MUC determinada con el APF para el sistema respirador específico o el APF estipulado por las normas gubernamentales correspondientes, lo que sea menor. • Los contaminantes peligrosos para su salud incluyen aquellos que no puede ver u oler. Abandone el área contaminada de inmediato si ocurre cualquiera de las siguientes condiciones. – Se daña cualquier parte del sistema. – Si disminuye o se detiene el flujo de aire en el respirador. – Se le dificulta la respiración. – Si siente mareos o si se ve afectada su visión. – Si percibe los contaminantes por el gusto u olfato. – Si siente irritación en cara, ojos, nariz o boca. – Si sospecha que la concentración de los contaminantes puede haber alcanzado los niveles en los que el respirador ya no proporcione una protección adecuada. • No quite la copa nasal de la pieza facial. La línea de aire dual sólo está aprobada para uso con copa nasal instalada. • No entre a un área contaminada hasta que se haya colocado correctamente el sistema respirador. No se quite el respirador antes de salir del área contaminada. • Si tiene alguna duda acerca de la aplicación del equipo en su situación laboral, consulte un higienista industrial o llame al Servicio Técnico de 3M PSD en EUA al 1-800-243-4630; en Canadá llame al 1-800-267-4414; en México llame al 01-800-120-3636, o contacte a 3M en su país. • Antes de usar un respirador con pieza facial de ajuste apretado de presión negativa o positiva, debe probar el ajuste con el mismo modelo, marca, estilo y tamaño de respirador que usará. La prueba de ajuste es requerida por la norma OSHA 29 CFR 1910.134; en Canadá siga la norma CSA Z94.4 o los requisitos de la autoridad con jurisdicción en su región. • Como parte de un buen programa de higiene industrial, y según la norma OSHA CFR 1910.134 y la norma CSA Z94.4 “Selección, uso y cuidado de respiradores”, una pieza facial de ajuste apretado no debe usarse con barbas u otro vello facial u otra condición que evite el buen sello entre la cara y la superficie de sello del respirador. 47 Instrucciones generales 1. Observe todas las ADVERTENCIAS contenidas en estas Instrucciones al usar el producto. No hacerlo puede ocasionar mal uso, enfermedad o incluso la muerte. 2. Asegúrese de revisar el desempeño y armado del equipo como se describe en estas Instrucciones. 3. Nunca altere ni modifique este respirador. 4. La Prueba de ajuste cualitativo (QLFT) o Prueba de ajuste cuantitativo (QNFT) es requerida para todos los respiradores con suministro de aire con ajuste apretado por la norma OSHA 29 CFR 1910.134; en Canadá siga la norma CSA Z94.4 o los requisitos de la autoridad con jurisdicción en su región. 5. La vida útil de los Cartuchos para químicos dependerá del rango de flujo, el tipo específico, la volatilizad y la concentración de los contaminantes y las condiciones ambientales, como humedad, presión y temperatura. Reemplace los cartuchos de acuerdo con un programa de cambio establecido o basado en el indicador de vida útil (ELSI). Debe cambiar de inmediato los cartuchos si percibe los contaminantes por el olor, gusto o si siente alguna irritación. Debe reemplazar de inmediato los filtros si se dañan, ensucian o si incrementa la resistencia. Los filtros serie N no se deben utilizar en ambientes con aerosoles de aceite. Los filtros serie R pueden limitarse a 8 horas de uso continuo e intermitente si hay aerosoles de aceite en el ambiente. Si usa el producto en un ambiente que sólo contenga aerosoles de aceite, remplace los filtros Serie P después de 40 horas o 30 días de uso, lo que ocurra primero. Revisión del funcionamiento Debe realizarse antes de usar el respirador. Información general 1. Revise que el Tubo de respiración y la Manguera para suministro de aire 3M™ no tengan fugas, rasgaduras o desgastados; reemplácelos si están dañados. 2. Revise la pieza facial para asegurarse que está en buenas condiciones de operación. 3. Asegúrese que el tubo de respiración de la línea de aire dual esté bien fijo a la pieza facial y regulador de airea o conector de baja presión. 4. Verifique que la presión del suministro de aire siga dentro del rango de presión establecido para la longitud de manguera (Ver la sección Descripción del sistema y Partes de repuesto de estas Instrucciones). 5. Conecte la manguera de suministro de aire a la válvula reguladora de aire y la fuente de aire comprimido. Debe haber un flujo de aire continuo en la pieza facial. No use la unidad si no hay flujo continuo. Retire el respirador de servicio y consulte los criterios para solución de problemas. Válvula reguladora de aire 3M™ SA-1009 Esta válvula está diseñada para operar a rangos de presión mayor disponible en compresores estacionarios grandes. Este regulador tiene flujo de aire ajustable por medio de una perilla de control de flujo de aire, la cual debe girarse 360 grados, incrementando y disminuyendo el flujo de aire de la pieza facial conforme se gira. 1. Ajuste la presión de suministro a una válvula dentro del rango de presión especificado en los Requisitos de suministro de aire en la tabla de la sección Especificaciones de estas Instrucciones para la longitud de manguera correspondiente. 2. Gire la perilla de control de la válvula hasta que logre un flujo de aire deseado y cómodo. Observe que aunque el flujo es ajustable, siempre y cuando la presión se encuentre dentro del rango de presión especificado, el flujo en el respirador siempre cumplirá con el flujo de aire requerido por NIOSH. Conector de baja presión 3M™ SA-1029 Esta válvula está diseñada para uso con presiones bajas asociadas con bombas portátiles (aunque con regulación de presión adecuada pueden usarse en compresores industriales) y no tiene un control ajustable en la válvula. El flujo de aire se determina sólo por la presión de suministro. 1. Ajuste la presión de suministro a una válvula dentro del rango de presión especificado en los Requisitos de suministro de aire en la tabla de la sección Especificaciones de estas Instrucciones para la longitud de manguera correspondiente. 2. Configure la presión de suministro para el flujo de aire que sea más cómodo, pero que esté dentro del rango especificado. Colocación Colocación de ajuste y Respiradores de pieza facial de media cara 3M™ (Serie 6000 mostrada) 2 1 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 48 Fig. 22 1. Asegúrese que la Manguera para suministro de aire 3M™ esté conectada a la válvula reguladora de aire o conector de presión baja. Para conectar, jale hacia atrás en el extremo del socket de la manguera para suministro de aire a la vez que la inserta en el extremo del tapón del dispositivo para control de aire (Fig. 19). 2. Coloque el respirador sobre la boca y nariz (Fig. 20). 3. Jale el arnés para la cabeza sobre la coronilla (Fig. 20). 4. Tome las bandas inferiores con ambas manos y colóquelas en la parte trasera del cuello y engánchelas juntas (Fig. 21). 5. Jale los extremos del arnés para la cabeza y de las bandas inferiores para ajustar (Fig. 22). NO apriete demasiado (puede disminuir la tensión de las bandas al empujar hacia el lado de los broches). Antes de usar el producto, realice una revisión de sellado como se describe en la sección Revisión de sello de estas Instrucciones. Colocación y ajuste Respiradores de pieza facial de cara completa 3M™ (Serie 7800S mostrada) Revisión de sello con presión negativa con Cartuchos 3M™ Serie 6000 Para restringir el flujo de aire, con las palmas de las manos cubra la cara del cartucho o el área abierta del Soporte de filtro 3M™ 501, cuando el soporte esté anexo al cartucho. Inhale con suavidad. Ha logrado un ajuste adecuado si siente que la pieza facial se colapsa un poco y se pega a su cara sin ninguna fuga entre la cara y la pieza facial. Si detecta una fuga de aire en el sello facial, vuelva a posicionar el respirador en la cara o reajuste la tensión de las bandas para eliminar la fuga. NO entre en el área contaminada si NO PUEDE lograr un buen sello. Consulte a su supervisor. Revisión de sello con presión negativa con Filtros 3M™ Serie 7093/7093C Presione las cubiertas de filtro con ambas manos hacia la pieza facial e inhale con suavidad. Tenga cuidado de no mover el respirador de su posición. Ha logrado un ajuste adecuado si siente que la pieza facial se colapsa un poco y se pega a su cara sin ninguna fuga entre la cara y la pieza facial. Si detecta una fuga de aire en el sello facial, vuelva a posicionar el respirador en la cara o reajuste la tensión de las bandas para eliminar la fuga. NO entre en el área contaminada si NO PUEDE lograr un buen sello. Consulte a su supervisor. Cabeza NOTA: Antes de asignar algún respirador para su uso en un área contaminada, se debe realizar una prueba cualitativa o cuantitativa de ajuste de acuerdo con la norma de OSHA 29 CFR 1910.134 o la norma de CSA Z94.4, o de acuerdo con los requisitos de la autoridad correspondiente en su región. NOTA: Usar el soporte de filtro 501 puede ayudar al usuario del respirador a realizar la revisión del sello con presión negativa con Cartuchos Serie 6000. INSPECCIÓN, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 1. Asegúrese que la Manguera para suministro de aire 3M™ esté conectada a la válvula reguladora de aire o conector de presión baja. Para conectar, jale hacia atrás en el extremo del socket de la manguera para suministro de aire a la vez que la inserta en el extremo del tapón del dispositivo para control de aire (Fig. 23). 2. Afloje todas las bandas en la pieza facial de cara completa (Fig. 24). 3. Con la pieza facial en su lugar, jale el arnés para la cabeza hacia la parte posterior de la cabeza (Fig. 25). 4. Inicie con las bandas para el cuello y ajuste. Apriete las bandas (Fig. 26). Antes de su uso, revise el sello como se indica en la sección Revisión de sello en estas Instrucciones. Revisión de sello – Debe realizarla cada vez que use el Respirador Siempre revise el sello del respirador en su cara antes de entrar al área contaminada. Revisión de sello para Tubos de respiración 3M™ SA-1500 o SA-2500 Si usa los Tubos para respiración de línea dual de aire 3M™ SA-1500 o SA-2500 desconecte la Manguera para suministro 3M™ del Regulador de línea de aire dual 3M™ o Conector de presión baja (Fig. 25). Inhale con suavidad. Si la pieza facial se colapsa un poco, ha obtenido un buen ajuste. Si detecta una fuga de aire en el sello facial, vuelva a posicionar el respirador en la cara o reajuste la tensión de las bandas para eliminar la fuga. Vuelva a conectar la manguera para suministro de aire al regulador de aire o conector de presión baja 3M. NO entre en el área contaminada si NO PUEDE lograr un buen sello. Consulte a su supervisor. NOTA: Tan pronto como la manguera esté desconectada del regulador de aire o conector de presión baja, la mayoría de las piezas faciales colapsarán de inmediato. Esté listo para volver a conectar la manguera a la válvula para evitar cualquier incomodidad. Revisión de sello para combinación de Tubos de respiración 3M™ SA-1600 o SA-2600 Si usa la combinación de Tubos de respiración 3M™ SA-1600 o SA-2600 junto con los Cartuchos 3M™ Serie 6000 y Filtro para partículas 3M™ Serie 2000, siga las instrucciones para sello con presión positiva y negativa. Revisión de la presión positiva Coloque la palma de la mano sobre la abertura de la válvula de exhalación, cubra y exhale con cuidado. Si la pieza facial se abulta un poco y no se detectan fugas de aire entre la cara y la pieza facial, se ha logrado un ajuste adecuado. Si detecta una fuga de aire en el sello facial, vuelva a posicionar el respirador en la cara y/o vuelva a ajustar la tensión de las bandas elásticas para eliminar la fuga. NO entre en el área contaminada si NO PUEDE lograr un buen sello. Consulte a su supervisor. Revisión de sello con presión negativa con Filtros para partículas 3M™ Serie 2000 Coloque los pulgares en la parte central de los filtros, restringiendo el flujo de aire a través de los filtros e inhale con suavidad. Ha logrado un ajuste adecuado si siente que la pieza facial se colapsa un poco y se pega a su cara sin ninguna fuga entre la cara y la pieza facial. Si detecta una fuga de aire en el sello facial, vuelva a posicionar el respirador en la cara o reajuste la tensión de las bandas para eliminar la fuga. NO entre en el área contaminada si NO PUEDE lograr un buen sello. Consulte a su supervisor. 49 Antes de limpiar los Sistemas de línea de aire dual 3M™, debe desarmar y revisar que no estén dañados o desgastados los componentes descritos en esta sección, ya que esto puede reducir el grado de protección provisto por la unidad. Reemplace de inmediato las partes dañadas. W ADVERTENCIA Nunca altere ni modifique este respirador. Sólo repare o remplace las partes con componentes 3M aprobados. No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. Limpieza/desinfección Tenga precaución si usa solventes para limpiar el sistema de línea de aire dual. Es probable que ciertos solventes orgánicos dañen los materiales en los Tubos de respiración de línea de airea dual 3M™. Siga los procedimientos señalados a continuación. 1. Desconecte el tubo de respiración de línea de aire dual de la pieza facial. 2. Retire las demás partes de la pieza facial; ej. el ensamble de la banda para cabeza, los conectores de presión positiva y la válvula de exhalación. 3. Lave la pieza facial del respirador con agua tibia y detergente neutro. Limpie el exterior del tubo de respiración con un paño húmedo con un detergente neutro. Tenga cuidado de que la solución no entre en el interior del tubo de respiración. Puede usar otros detergentes, pero primero debe probar sus efectos adversos. 4. No use detergentes que contengan lanolina u otro aceite, ya que puede suavizar o dañar el lente de la pieza facial. 5. Enjuague con agua limpia. La temperatura del agua no debe exceder 49°C (120°F). 6. Seque en un ambiente no contaminado. Si usa aire comprimido, no exceda 49ºC (120ºF). 7. Desinfecte la pieza facial al humedecerla en una solución con amoníaco cuaternario o hipocloruro de sodio (30ML [1oz] de blanqueador doméstico en 7.5 l [2 galones] de agua) u otro desinfectante. Lave en agua fresca y tibia, y deje secar al aire en una atmósfera no contaminada. Inspección de la pieza facial Revise el respirador antes de cada uso para asegurarse que está en buenas condiciones de operación. Antes de cada uso debe remplazar cualquier parte dañada o defectuosa. Se sugiere el siguiente procedimiento: 1. Revise que la pieza facial y el tubo de respiración no tengan grietas, rasgaduras o polvo. Asegúrese que la pieza facial, en especial el área de sello, no esté distorsionada. El material debe ser plegable no rígido. 2. Revise que las bandas para la cabeza estén intactas y tengan buena elasticidad. 3. Revise que todas las partes plásticas estén agrietadas o se haya aflojado. 4. Quite la cubierta de la válvula de exhalación y revise que la válvula y el asiento de ésta no estén sucios, distorsionados, agrietados o rasgados. Coloque la cubierta de válvula de exhalación en su lugar. 5. Revise que los tapones tipo bayoneta no estén dañados. Revise que el empaque naranja no esté dañado. 6. Sólo repare o remplace las partes con componentes 3M aprobados para este ensamble. Inspección del as Válvulas reguladoras de aire El regulador y conector no tienen partes amovibles, excepto por la perilla de ajuste del flujo de aire en el Regulador de aire 3M™ SA-1009, por lo que requiere muy poco mantenimiento. Si el aire del compresor o de la bomba cumple con los requerimientos regulatorios, la válvula de paso con resorte en el interior del regulador o conector debe operar normalmente por un periodo largo. Se sugiere seguir estos criterios de mantenimiento para el Regulador de aire 3M™ SA-1009 y Conector de presión baja 3M™ SA-1029: 1. Cinturón (GVP-127) – El cinturón puede lavarse a mano con un detergente suave, tallarse y secarse al aire. 2. Regulador de aire (SA-1009) y Conector de presión baja (SA-1029) – Limpie el exterior de la válvula o conector según sea necesario con un paño húmedo. Limpie con aire comprimido. 50 W ADVERTÊNCIA PRECAUCIÓN Este respirador ajuda a reduzir a exposição contra certos contaminantes transportados pelo ar. Antes de usar, deve-se ler e compreender as Instruções de Uso fornecidas como parte da embalagem do produto. Siga todas as regulamentações locais. Nos Estados Unidos, deve ser implementado um programa de proteção respiratória por escrito que satisfaça todos os requisitos da norma OSHA 1910.134, incluindo treinamento, teste de ajuste e avaliação médica. No Brasil um programa de proteção respiratória (PPR) por escrito, que atenda todos os requisitos da Fundacentro e quaisquer padrões específicos para substâncias aplicáveis. No Brasil, os requerimentos da Regulamentação Local vigente devem estar de acordo e/ou requisitos da jurisdição local aplicável, conforme apropriado. Siga o PPR da Fundacentro. O uso incorreto por resultar em doença ou morte. Para uso adequado, veja as instruções da embalagem, fale com seu supervisor ou ligue para o Serviço Técnico PSD 3M nos Estados Unidos, telefone 1-800-243-4630, e no Brasil ligue para o Disque Segurança no 0800-0550705. No sumerja el regulador de aire o el conector de presión baja en agua, hacerlo puede saturar la válvula de resorte de espuma con agua. No secar la espuma puede generar crecimiento de moho o humedad. Almacenamiento Debe almacenar el respirador en un contenedor o bolsa limpio a temperatura ambiente en un área seca, no contaminada y protegida de la luz solar. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Use la tabla a continuación para identificar las causas posibles y acciones correctivas para problemas con su equipo. Problema Causa posible Detecta los contaminantes por el olfato Mal funcionamiento del equipo o gusto o si hay alguna irritación Ensamblado incorrecto o si se le dificulta la respiración Mal uso o siente mareos u algún otro malestar La presión no está dentro del rango establecido por el fabricante Acción correctiva Abandone el área de trabajo de inmediato y contacte a su supervisor. No use el sistema de línea de aire dual hasta haber probado el funcionamiento en la sección de Armado de estas Instrucciones y su supervisor haya revisado el equipo. Si usa la combinación de tubos de respiración de línea de aire dual en modo purificador, reemplace los cartuchos y filtros Decremento o pérdida de flujo de aire La manguera de suministro de aire está doblada, cortada o algo al está obstruyendo. El tubo de respiración está desconectado de la pieza facial o de la válvula reguladora de aire La manguera para suministro de aire está desconectada de la válvula reguladora de aire o del filtro panel regulador Disminuya la presión en el filtro panel regulador El tubo de respiración se agrieta o rompe Contacto con solventes orgánicos Desdoble la manguera o quite el equipo que la esté obstruyendo. Reemplace la manguera si está cortada. Asegúrese que el tubo de respiración esté conectado Revise y vuelva a conectar las conexiones de la manguera Revise la presión y vuelva a ajustar a la presión requerida con base en la longitud de manguera y la Válvula reguladora de aire SA-1009 o SA-1029 usada Reemplace los filtros sucios y viejos en el filtro panel regulador que puedan estar restringiendo el flujo de aire Sólo limpie con agua tibia y detergente suave AVISO IMPORTANTE Limitación de Responsabilidades: 3M no otorga garantías, explícitas o implícitas, de comercialización o de uso para un propósito particular de este producto. Es responsabilidad del usuario decidir sobre su uso y/o aplicación, por lo que 3M no será responsable de los posibles daños y perjuicios derivados del uso del producto, independientemente que sean directos, indirectos, especiales, consecuenciales, contractuales, o de cualquier otra naturaleza. La única y exclusiva responsabilidad de 3M, en caso de que el producto resulte defectuoso, será la del reemplazo del producto o devolución del precio de compra. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN En Estados Unidos: Internet: www.3M.com/PPESafety Internet: www.3m.com.mx/saludocupacional O llame a 3M en su localidad. 51 ÍNDICE INFORMAÇÃO GERAL DE SEGURANÇA ........................................................................................... 53 Indicação de Uso..................................................................................................................... 53 Lista das Advertências e Precauções nas Instruções de Uso .................................................. 53 Importante .............................................................................................................................. 54 Seleção do Respirador e Treinamento ..................................................................................... 54 Aprovações do National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) ........................ 54 Fator Atribuído de Proteção ..................................................................................................... 55 Precauções e Limitações NIOSH ............................................................................................ 55 S - Instruções de Uso Especiais ou Críticas............................................................................. 55 Requisitos de Suprimento de Ar para Sistemas 3M™ de Linha Dupla com Respirador Peça Facial Inteira FX 3M™ Série FF-400 .................................................... 55 Requisitos de Fornecimento de Ar para Sistemas 3M™ de Linha Dupla ................................ 56 ESPECIFICAÇÕES............................................................................................................................ 57 Discussão sobre Ar Respirável ................................................................................................ 57 COMPONENTES DO SISTEMA E PEÇAS DE REPOSIÇÃO.................................................................. 57 Peças de Reposição da Linha de Ar com Traquéia Dupla 3M™ ............................................. 58 Kits do Sistema de Traquéia Dupla de Ar 3M™ para Usuários na Indústria Automotiva .......... 59 MONTAGEM ................................................................................................................................... 60 Respiradores Semifaciais 3M™ (Mostrada a Série 6000)....................................................... 60 Respiradores de Peça Facial Inteira 3M™ (Mostrada a Série 7000) ....................................... 61 Uso das traquéa duplas combinadas 3M™ sem Cartuchos e Filtros ...................................... 63 Substituição das Conexões de Linha de Ar e Traquéias 3M™................................................. 63 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO .......................................................................................................... 63 Instruções Gerais .................................................................................................................... 63 Verificação de Desempenho ................................................................................................... 64 Colocação ............................................................................................................................... 64 Colocação e Ajuste de Respiradores Semifaciais 3M™ .................................................. 64 Colocação e Ajuste de Respiradores Faciais Inteiros 3M™ ............................................ 65 Verificações de Vedação – Devem ser Executadas a Cada Vez em que o Respirador for Usado .............................................................................. 65 INSPEÇÃO, LIMPEZA E ARMAZENAGEM ......................................................................................... 66 Limpeza/Desinfecção.............................................................................................................. 66 Inspeção da Peça Facial.......................................................................................................... 66 Inspeção das Válvulas de Controle de Ar ................................................................................ 66 Armazenagem ........................................................................................................................ 67 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........................................................................................................ 67 NOTA IMPORTANTE ........................................................................................................................ 67 3M Personal Safety Division 3M Center, Building 0235-02-W-70 St. Paul, MN 55144-1000 © 3M 2015. All rights reserved. 3M is a trademark of 3M Company, used under license in Canada. 3M PSD products are for occupational use only. 3M Personal Safety Division 3M Canada Company P.O. Box 5757 London, Ontario N6A 4T1 Division des produits de protection individuelle de 3M Compagnie 3M Canada C.P. 5757 London (Ontario) N6A 4T1 © 2015, 3M. Tous droits réservés. 3M est une marque de commerce de 3M, utilisée sous licence au Canada. Les produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M sont destinés uniquement à un usage en milieu de travail. 3M México S.A. de C.V. Av. Santa Fe No. 190 Col. Santa Fe, Del. Álvaro Obregón México D.F. 01210 © 3M 2015. Todos los derechos reservados. 3M es una marca comercial de 3M Company. Los productos 3M PSD sólo están diseñados para uso ocupacional. 3M do Brasil Ltda. Via Anhanguera, km 110 - Sumaré - SP CNPJ 45.985.371/0001-08 © 3M 2015. Todos os direitos reservados. 3M é uma marca registrada da 3M Company, usada sob licença no Canadá. Os produtos 3M PSD destinam-se somente a uso profissional. 98-0060-0070-1_2 34-8718-1160-9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

3M Combination Dual Airline Back-Mounted Adapter Kit SA-2100, High Pressure, 1 EA/Case Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación