Nexgrill 540-0001 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

This instruction manual contains important step by step instructions for the proper assembly and
installation of the Stainless Steel Tube Burner. Read and follow all warnings and instructions before
assembling , installing and using the appliance. Keep these instructions for future reference.
UNIVERSAL
STAINLESS STEEL
TUBE BURNER
QUEMADOR DE
TUBO
UNIVERSAL DE
ACERO
INOXIDABLE
19000605A0
Always refer to the Owner’s Manual for your grill, provided by the original grill
manufacturer. Read and follow all warnings and instructions in the Owner's Manual before
installing this product. If you need a replacement Owner's Manual, contact the
manufacturer. The manufacturer’s contact information can be found on the serial tag
located on your grill or on their website.
Consulte siempre el Manual del Propietario para la parrilla , proporcionado por el fabricante
original de la parrilla . Lea y siga todas las advertencias e instrucciones en el manual del
usuario antes de instalar este producto. Si usted necesita un reemplazo del Manual del
Propietario, pÓngase en contacto con el fabricante. La información de contacto del
fabricante se puede encontrar en la etiqueta de serie ubicado en la parrilla o en su sitio web.
ADVERTENCIA:
WARNING:
!
!
Model No.: 540-0001
Este manual contiene importante instrucciones de paso a paso para el montaje y la instalación del
Quemador de acero inoxidable. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar,
instalar y utilizar el aparato. Guarde estas instrucciones para futuras consultas .
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR MISSING PARTS, PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 1-800-913-8999
Multiple Mounting Options.
Opciones Múltiples para Montar.
REMOVING THE EXISTING BURNER
1. Turn off gas supply.
2. Turn control knobs to the OFF position.
3. Remove cooking grids and heat tents (Flame Tamers, Heat Diffusers).
4. Follow the instructions in the Owner’s Manual for your grill for removing existing burner from the grill.
CÓMO QUITAR EL QUEMADOR EXISTENTE
1. Apague el suministro de gas.
2. Gire las perillas de control a la posición OFF
3. Quite las rejillas para cocinar y difusores de calor
4. Siga las instrucciones en el manual del propietario para su parrilla
para retirar el quemador existente de la parrilla.
Insert the alignment pin to hold burner at desired
length. Secure the tube burner with the top and bottom
retaining screws. Remove alignment pin.
Instale el pasador de alineación para sostener el quemador en la
longitud deseada. Asegure con los
quemador con los tornillos de retención superior y inferior.
Retire el pasador de alineación.
Insert the replacement tube burner into the
valve opening inside grill body. Make sure that
the burner venturi fits over the valve orifice tip.
There should be a 1/4 inch overlap.
Inserte el quemador de repuesto en la apertura de la
válvula dentro del cuerpo de la parrilla. Asegúre de
que el venturi del quemador ajuste sobre la extrema
del orificio de la válvula. Debe existir una
sobreposición de 1/4 de pulg. (0.63 cm.)
Retaining screw
Tornillo de sujeciÓn
M5 Bolt
Perno M5
Alignment pin
Pasador de alineaciÓn
If your old burner had an electrode mounting
bracket with electrode, remove the electrode from the old
burner. Attach the new electrode mounting bracket and old
electrode to the new tube burner.
Si tu quemador tiene un soporte de montaje del electrodo con
electrodo, retire el electrodo del quemador viejo.
Instale el nuevo suporte del electrodo y el electrodo
viejo a el quemador nuevo.
Adjust the space gap between the electrode and burner port
hole to 1/4“.
Ajuste la separación de espacio entre el electrodo y quemador de 7 mm
(1 /4 pulg.)
Electrode mounting bracket
Soporte de montaje del electrodo
Burner port holes
Quemador
Electrode
Electrodo
Electrode
Electrodo
HORIZONTAL MOUNT:
Using a nut, washer and bolt, fasten
the tab of the burner to the rear support
bracket located at the back
of the firebox.
The shape of the cross slot
in the tab of the burner allows for
fine tuning the alignment.
MONTAJE HORIZONTAL:
Utilizando una tuerca, arandela y perno,
fije la lengüeta del quemador al soporte
de apoyo trasero de la caja de fuego. La forma
de la ranura en cruz en la lengüeta del
quemador permite. Afinar la alineación.
VERTICAL MOUNT:
Using a nut, washer and bolt from the
included hardware, attach one end of
the bracket to the tab of the burner,
with the other side of the bracket
pointing up. Mount the exposed
side of the bracket to the back rail of
the firebox using the nut, washer
and bolt.
MONTAJE VERTICAL:
Usando una tuerca, la arandela y el perno
desde el hardware incluido, conecte un
extremo de la ménsula a la pestaña del
quemador, con el otro lado de la ménsula
apuntando hacia arriba. Montar el lado
expuesto de la abrazadera al carril de atrás
de la cámara de combustión mediante
la tuerca , la arandela y el perno.
LEDGE MOUNT:
Fasten one bracket to the burner tab
so that each side of the bracket is
touching one side of the burner tab
as pictured below. Fasten the other
bracket to the first, with one side
overlapping the first bracket, using
the nut, washer and bolt, included in
the hardware. Attach the other side
of the second bracket to the tab of
the burner using a nut, washer and
bolt, mounting the tube burner onto
the back rail of the firebox.
MONTAJE SALIENTE:
Fijar un soporte a la pestaña del quemador
de modo que cada lado del soporte está en
contacto con un lado de la pestaña del
quemador como se muestra a continuación.
Fijar el otro soporte a la primera , con un lado
la superposición de la primera abrazadera,
con la tuerca , la arandela y el perno , incluido
en el hardware. Conecte el otro lado del
segundo soporte en la pestaña del quemador
con una tuerca , la arandela y el tornillo , el
montaje del quemador de tubo sobre el riel
posterior de la cámara de combustión.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR MISSING PARTS, PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 1-800-913-8999
M4x10mm
Made in China / Hecho en China
©2016 Nexgrill Industries, Inc.
Chino, CA. 91710
www.nexgrill.com
1-800-913-8999
For 90 days from the date of purchase, UNIVERSAL PARTS warrants the product against defects due to workmanship or materials to the original purchaser.
UNIVERSAL PARTS obligation under this warranty are limited to the following guidelines:
This warranty does not cover units that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use.
This warranty does not cover surface scratches, rust or heat damage to the finish, which is considered normal wear.
UNIVERSAL PARTS may elect, at their option, to repair, replace, or offer the depreciated value for damaged units covered under the terms of this warranty.
UNIVERSAL PARTS, at their option, may satisfy this warranty by offering to replace component parts with any alternative compatible component part based on stock available the
time the request for the replacement parts is made.
This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
UNIVERSAL PARTS requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain a replacement for your product
under the terms of this warranty, please call our Customer Service Department at 1-800-913-8999. A receipt will be required. UNIVERSAL PARTS will not be responsible for any units
forwarded to us without prior authorization.
EXCEPT AS ABOVE STATED, UNIVERSAL PARTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE LISTED ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURES OF THE PRODUCT TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED
WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED WITHIN THE WARRANTY SET OUT
ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
90 DAY LIMITED WARRANTY
Por 90 dias a partir de la fecha de la compra, UNIVERSAL PARTS garantiza el producto contra defectos en la fabricaciÓn o los materiales al comprador original.
Las obligaciones de UNIVERSAL PARTS con respecto a esta garantia se limitan a lo siguiente:
Esta garantía no cubre unidades que hayan sido alteradas/modificadas o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y/o uso inapropiado.
Esta garantía no cubre rayones superficiales, daño por herrumbre or por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.
UNIVERSAL PARTS puede decidir, a su opcion, a reparar, reemplazar o ofrecer el valor depreciado de las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantia.
UNIVERSAL PARTS , a su discreción , puede satisfacer esta garantía ofreciendo reemplazar componentes con cualquier componente alternativo compatible basado
en el inventario disponible al momento en que se hizo la solicitud de las piezas de repuesto.
Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
UNIVERSAL PARTS requiere un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfaticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para obtener un
reemplazo de su producto bajo los terminos de esta garantia, sirvase contactar al Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-913-8999. Se exigira la presentacion de un recibo.
UNIVERSAL PARTS no sera responsable de ninguna unidades devuelta a nosotros sin autorizaciÓn previa.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, UNIVERSAL PARTS NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN ED PARTICULAR SON DE DURACION LIMITADA DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA
FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACION DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN PRODRÍA NO SER APLICABLE EN
SU CASO.
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSIBILIDAD POR DANOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA O DE
CUALQUIER GARANTIA IMPLÍCITA DE PRODUCTO. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIÓNES CONTENIDAS EN LA GARANTIA
ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMAS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE UN ESTADO A OTRO.
GARANTIA LIMITADA DE 90 DIAS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING
This equipment is equipped to operate on propane gas which contains the chemical Benzene, known to
the State of California to cause cancer and birth defects and other reproductive harm.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA
Este equipo está equipado para funcionar con gas propano, que contiene el benceno químico, conocido
en el estado de California como causantes de cáncer y defectos congénitos y otros daños reproductivos.

Transcripción de documentos

UNIVERSAL STAINLESS STEEL TUBE BURNER QUEMADOR DE TUBO UNIVERSAL DE ACERO INOXIDABLE Model No.: 540-0001 This instruction manual contains important step by step instructions for the proper assembly and installation of the Stainless Steel Tube Burner. Read and follow all warnings and instructions before assembling , installing and using the appliance. Keep these instructions for future reference. Este manual contiene importante instrucciones de paso a paso para el montaje y la instalación del Quemador de acero inoxidable. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar, instalar y utilizar el aparato. Guarde estas instrucciones para futuras consultas . ! WARNING: Always refer to the Owner’s Manual for your grill, provided by the original grill manufacturer. Read and follow all warnings and instructions in the Owner's Manual before installing this product. If you need a replacement Owner's Manual, contact the manufacturer. The manufacturer’s contact information can be found on the serial tag located on your grill or on their website. ! ADVERTENCIA: Consulte siempre el Manual del Propietario para la parrilla , proporcionado por el fabricante original de la parrilla . Lea y siga todas las advertencias e instrucciones en el manual del usuario antes de instalar este producto. Si usted necesita un reemplazo del Manual del Propietario, pÓngase en contacto con el fabricante. La información de contacto del fabricante se puede encontrar en la etiqueta de serie ubicado en la parrilla o en su sitio web. 19000605A0 FOR MISSING PARTS, PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 1-800-913-8999 INSTALLATION INSTRUCTIONS Multiple Mounting Options. Opciones Múltiples para Montar. REMOVING THE EXISTING BURNER 1. Turn off gas supply. 2. Turn control knobs to the OFF position. 3. Remove cooking grids and heat tents (Flame Tamers, Heat Diffusers). 4. Follow the instructions in the Owner’s Manual for your grill for removing existing burner from the grill. CÓMO QUITAR EL QUEMADOR EXISTENTE 1. Apague el suministro de gas. 2. Gire las perillas de control a la posición OFF 3. Quite las rejillas para cocinar y difusores de calor 4. Siga las instrucciones en el manual del propietario para su parrilla para retirar el quemador existente de la parrilla. Insert the replacement tube burner into the valve opening inside grill body. Make sure that the burner venturi fits over the valve orifice tip. There should be a 1/4 inch overlap. Inserte el quemador de repuesto en la apertura de la válvula dentro del cuerpo de la parrilla. Asegúre de que el venturi del quemador ajuste sobre la extrema del orificio de la válvula. Debe existir una sobreposición de 1/4 de pulg. (0.63 cm.) Insert the alignment pin to hold burner at desired length. Secure the tube burner with the top and bottom retaining screws. Remove alignment pin. Instale el pasador de alineación para sostener el quemador en la longitud deseada. Asegure con los quemador con los tornillos de retención superior y inferior. Retire el pasador de alineación. Retaining screw Tornillo de sujeciÓn Alignment pin Pasador de alineaciÓn M5 Bolt Perno M5 FOR MISSING PARTS, PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 1-800-913-8999 INSTALLATION INSTRUCTIONS If your old burner had an electrode mounting bracket with electrode, remove the electrode from the old burner. Attach the new electrode mounting bracket and old electrode to the new tube burner. Adjust the space gap between the electrode and burner port hole to 1/4“. Ajuste la separación de espacio entre el electrodo y quemador de 7 mm (1 /4 pulg.) Si tu quemador tiene un soporte de montaje del electrodo con electrodo, retire el electrodo del quemador viejo. Instale el nuevo suporte del electrodo y el electrodo viejo a el quemador nuevo. Electrode mounting bracket Soporte de montaje del electrodo Burner port holes Quemador Electrode Electrodo Electrode M4x10mm Electrodo HORIZONTAL MOUNT: VERTICAL MOUNT: LEDGE MOUNT: Using a nut, washer and bolt, fasten the tab of the burner to the rear support bracket located at the back of the firebox. The shape of the cross slot in the tab of the burner allows for fine tuning the alignment. Using a nut, washer and bolt from the included hardware, attach one end of the bracket to the tab of the burner, with the other side of the bracket pointing up. Mount the exposed side of the bracket to the back rail of the firebox using the nut, washer and bolt. Fasten one bracket to the burner tab so that each side of the bracket is touching one side of the burner tab as pictured below. Fasten the other bracket to the first, with one side overlapping the first bracket, using the nut, washer and bolt, included in the hardware. Attach the other side of the second bracket to the tab of the burner using a nut, washer and bolt, mounting the tube burner onto the back rail of the firebox. MONTAJE HORIZONTAL: Utilizando una tuerca, arandela y perno, fije la lengüeta del quemador al soporte de apoyo trasero de la caja de fuego. La forma de la ranura en cruz en la lengüeta del quemador permite. Afinar la alineación. MONTAJE VERTICAL: Usando una tuerca, la arandela y el perno desde el hardware incluido, conecte un extremo de la ménsula a la pestaña del quemador, con el otro lado de la ménsula apuntando hacia arriba. Montar el lado expuesto de la abrazadera al carril de atrás de la cámara de combustión mediante la tuerca , la arandela y el perno. MONTAJE SALIENTE: Fijar un soporte a la pestaña del quemador de modo que cada lado del soporte está en contacto con un lado de la pestaña del quemador como se muestra a continuación. Fijar el otro soporte a la primera , con un lado la superposición de la primera abrazadera, con la tuerca , la arandela y el perno , incluido en el hardware. Conecte el otro lado del segundo soporte en la pestaña del quemador con una tuerca , la arandela y el tornillo , el montaje del quemador de tubo sobre el riel posterior de la cámara de combustión. 90 DAY LIMITED WARRANTY For 90 days from the date of purchase, UNIVERSAL PARTS warrants the product against defects due to workmanship or materials to the original purchaser. UNIVERSAL PARTS obligation under this warranty are limited to the following guidelines: • This warranty does not cover units that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use. • This warranty does not cover surface scratches, rust or heat damage to the finish, which is considered normal wear. • UNIVERSAL PARTS may elect, at their option, to repair, replace, or offer the depreciated value for damaged units covered under the terms of this warranty. • UNIVERSAL PARTS, at their option, may satisfy this warranty by offering to replace component parts with any alternative compatible component part based on stock available the time the request for the replacement parts is made. • This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers. UNIVERSAL PARTS requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain a replacement for your product under the terms of this warranty, please call our Customer Service Department at 1-800-913-8999. A receipt will be required. UNIVERSAL PARTS will not be responsible for any units forwarded to us without prior authorization. EXCEPT AS ABOVE STATED, UNIVERSAL PARTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE LISTED ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURES OF THE PRODUCT TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED WITHIN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. GARANTIA LIMITADA DE 90 DIAS Por 90 dias a partir de la fecha de la compra, UNIVERSAL PARTS garantiza el producto contra defectos en la fabricaciÓn o los materiales al comprador original. Las obligaciones de UNIVERSAL PARTS con respecto a esta garantia se limitan a lo siguiente: • Esta garantía no cubre unidades que hayan sido alteradas/modificadas o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y/o uso inapropiado. • Esta garantía no cubre rayones superficiales, daño por herrumbre or por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal. • UNIVERSAL PARTS puede decidir, a su opcion, a reparar, reemplazar o ofrecer el valor depreciado de las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantia. • UNIVERSAL PARTS , a su discreción , puede satisfacer esta garantía ofreciendo reemplazar componentes con cualquier componente alternativo compatible basado en el inventario disponible al momento en que se hizo la solicitud de las piezas de repuesto. • Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores. UNIVERSAL PARTS requiere un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfaticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para obtener un reemplazo de su producto bajo los terminos de esta garantia, sirvase contactar al Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-913-8999. Se exigira la presentacion de un recibo. UNIVERSAL PARTS no sera responsable de ninguna unidades devuelta a nosotros sin autorizaciÓn previa. EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, UNIVERSAL PARTS NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN ED PARTICULAR SON DE DURACION LIMITADA DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACION DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN PRODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSIBILIDAD POR DANOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA O DE CUALQUIER GARANTIA IMPLÍCITA DE PRODUCTO. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIÓNES CONTENIDAS EN LA GARANTIA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMAS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING This equipment is equipped to operate on propane gas which contains the chemical Benzene, known to the State of California to cause cancer and birth defects and other reproductive harm. Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA Este equipo está equipado para funcionar con gas propano, que contiene el benceno químico, conocido en el estado de California como causantes de cáncer y defectos congénitos y otros daños reproductivos. Made in China / Hecho en China ©2016 Nexgrill Industries, Inc. Chino, CA. 91710 www.nexgrill.com 1-800-913-8999
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Nexgrill 540-0001 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas