Dometic PerfectView VT100WiFi Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

VT100WiFi
WiFi video transmitter
Installation and Operating Manual . . . . . . 6
WiFi-Video-Sender
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 18
Émetteur vidéo WiFi
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Transmisor de vídeo WiFi
Instrucciones de montaje y de uso . . . . .42
Emissor de vídeo WiFi
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Trasmettitore video WiFi
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 66
WiFi-videozender
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
WiFi-video-sender
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 89
WiFi-videosändare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . 101
WiFi-videosender
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 112
WiFi-videolähetin
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . 124
WiFi-видеопередатчик
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Nadajnik wideo WiFi
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 149
Bezdrôtový video vysielač
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
WiFi video vysílač
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 172
WiFi-video-jeladó
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 183
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
DRIVING SUPPORT
PERFECTVIEW
VT100WiFi-IO-16s.book Seite 1 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15
Explicación de los símbolos VT100WiFi
ES
42
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en
funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el pro-
ducto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
2 Indicaciones de seguridad y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
3 Suministro de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
6 Instalación del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
7 Conexión eléctrica del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
8 Utilización del transmisor y de la app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
9 Solución de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves
lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funciona-
miento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
VT100WiFi-IO-16s.book Seite 42 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15
VT100WiFi Indicaciones de seguridad y montaje
ES
43
2 Indicaciones de seguridad y montaje
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por
el fabricante y el taller del vehículo!
!
¡ADVERTENCIA!
Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como consecuencia de un cor-
tocircuito, que:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de
freno, claxon, encendido, luz).
A
¡AVISO!
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del
vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que
dispongan de una.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
Al trabajar en los siguientes cables, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de
enchufe planos que estén provistos de aislamiento:
30 (entrada del polo positivo directo de la batería)
15 (polo positivo conectado, detrás de la batería)
31 (cable de retorno desde la batería, masa)
L (lámpara de luz intermitente izquierdo)
R (lámpara de luz intermitente derecho)
No utilice regletas.
Utilice una crimpadora para empalmar los cables.
En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable
con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien,
con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa.
VT100WiFi-IO-16s.book Seite 43 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15
Indicaciones de seguridad y montaje VT100WiFi
ES
44
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos
almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.
Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos:
código de la radio
reloj del vehículo
reloj programador
ordenador de a bordo
posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso correspon-
dientes.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
!
¡ATENCIÓN!
Sujete las piezas montadas en el veculo de forma que no se puedan soltar bajo nin-
guna circunstancia (frenazo o accidente) ni ocasionar lesiones a los ocupantes del
vehículo.
Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de
manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no
puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.).
Respete siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo.
Algunos trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como AIRBAG, etc.) sólo los
puede realizar personal especializado y con la debida formación.
A
¡AVISO!
A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de disponer
de suficiente espacio para la salida de la broca.
Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos:
A
¡AVISO!
Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo de
comprobación o un voltímetro.
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un consumo de corriente
demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo.
Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas:
no se doblen ni se tuerzan,
no rocen con bordes,
no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados.
Aísle todos los empalmes y conexiones.
Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables
o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos ya existentes.
VT100WiFi-IO-16s.book Seite 44 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15
VT100WiFi Suministro de entrega
ES
45
3 Suministro de entrega
4Uso adecuado
PerfectView VT100WiFi (n.° de art. 9600000109) es un transmisor de vídeo WiFi y sirve para la
transmisión inalámbrica de señales entre una cámara de vídeo de marcha atrás y un smartphone o
tableta con sistema operativo iOS
©
o Android
©
.
5 Descripción técnica
5.1 Descripción del funcionamiento
El transmisor de vídeo WiFi consta de un transmisor y de una app para equipos terminales móviles
como smartphones o tabletas.
El transmisor puede montarse tanto en el interior como en el exterior del vehículo. Establece una
red inalámbrica WiFi y, a través de ella, transmite la imagen al smartphone o a la tableta.
El transmisor se puede conectar de distinta manera según sea la aplicación: El transmisor recibe
corriente preferentemente a través del polo positivo del contacto y, al mismo tiempo, suministra
corriente a la cámara. Si la conexión se realiza únicamente a través de la luz de marcha atrás, el
transmisor deberá establecer de nuevo la conexn WiFi cada vez que se engrane la marcha atrás.
Esto requiere cierto tiempo.
Las señales de radio se transmiten en una banda de frecuencia de 2,4 GHz.
El sistema nos ofrece una ayuda adicional, pero no exime de tomar las precauciones necesarias al
circular con remolques.
A
Cantidad Denominación
1Transmisor
Material de fijación
1 Instrucciones
¡AVISO!
El transmisor transmite datos digitales. La visualización en el monitor tiene un retardo
de 0,2 s con respecto a las imágenes captadas por la cámara. Por eso es necesario que
se desplace muy lentamente.
VT100WiFi-IO-16s.book Seite 45 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15
Instalación del transmisor VT100WiFi
ES
46
5.2 Elementos de mando
6 Instalación del transmisor
6.1 Herramientas necesarias (fig. 3, página 4)
Para realizar la instalación y montaje son necesarias las siguientes herramientas:
juego de brocas (1)
taladradora (2)
destornillador (3)
juego de llaves poligonales o de boca (4)
regla graduada (5)
martillo (6)
punzón para marcar (7)
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios
auxiliares:
diodo de comprobación (8) o voltímetro (9)
crimpadora (10)
cinta aislante (11)
tubos protectores para los cables, si fuese necesario
Para fijar el transmisor y los cables podrían ser necesarios más tornillos y abrazaderas para
cables.
N.º en fig. 1,
página 3
Significado
1 Conexión de la antena
2 Indicación de funcionamiento; se ilumina en cuanto hay tensión
3Conexión de la cámara
4 Cable verde (REVERSE TRIGGER):
cable de control
para activar la cámara
para activar el obturador del motor del CAM80CM; solo tiene efecto si
el transmisor está conectado al polo positivo del contacto
5 Cable rojo (DC INPUT): conexión al polo positivo (+) de la fuente de
alimentación; preferentemente el polo positivo del contacto
6 Cable negro (GND): conexión al polo negativo (–) de la fuente de
alimentación o al borne de masa
VT100WiFi-IO-16s.book Seite 46 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15
VT100WiFi Instalación del transmisor
ES
47
6.2 Preparación del transmisor para su instalación
!
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
Monte el transmisor de manera que entre él y el receptor se interponga la menor cantidad
posible de objetos. Si la conexión es mala, puede servir de ayuda mover la antena.
A ser posible, instale el transmisor dentro del vehículo.
La carcasa es resistente a las salpicaduras de agua y puede instalarse en el exterior del
vehículo. De todos modos, es preferible hacerlo, si es posible, en un lugar protegido. Si, aun
así, se instala el transmisor en el exterior del vehículo, se ha de elegir un lugar protegido
frente a cargas mecánicas (por ejemplo, impacto de piedra).
El lugar de montaje debe ser llano.
Antes de taladrar, compruebe si se dispone de espacio libre suficiente para la salida de la broca
(fig. 4, página 5).
Asegúrese de que puede tender el cable de conexión desde el transmisor hasta la cámara.
I
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
Fije provisionalmente el transmisor y la antena en el lugar de montaje previsto.
Dado el caso, monte la cámara.
Ponga el transmisor en funcionamiento, coloque el receptor en el lugar de empleo previsto
(por ejemplo, cabina del conductor) y active la app. Véase capítulo “Utilización del transmisor
y de la app” en la página 50.
Cuando la imagen que se transmite de la cámara sea estable (no tiemble), puede montar
definitivamente el transmisor.
Si se producen interferencias (por ejemplo, imagen inestable) mueva ligeramente la antena y
compruebe otra vez la transmisión.
¡ATENCIÓN!
Elija el lugar para instalar el transmisor de modo que, de ninguna manera, pueda
lesionar a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, en caso de una frenada brusca o de
un accidente).
NOTA
La imagen se transmite desde el transmisor hasta el receptor. Para garantizar el
correcto funcionamiento del aparato, antes de realizar el montaje definitivo, asegúrese
de que la transmisión de radio es estable.
VT100WiFi-IO-16s.book Seite 47 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15
Conexión eléctrica del transmisor VT100WiFi
ES
48
Fijación del transmisor (fig. 5 1, página 5)
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
Sostenga el transmisor en el lugar de montaje seleccionado y marque los cuatro puntos de
perforación.
Realice una perforación de Ø 4 mm en los puntos marcados anteriormente.
Atornille el transmisor con los tornillos para chapa M5 x 20 mm.
Fijación de antena (fig. 5 2, página 5)
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
Retire la lámina de plástico de la antena.
Pegue la antena en el lugar de montaje elegido.
7 Conexión eléctrica del transmisor
7.1 Indicaciones generales para la instalación de cables
I
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
Siempre que sea posible, tienda los cables en el interior del vehículo, puesto que allí estarán
más protegidos que si van por fuera del mismo.
Si a pesar de ello tendiese los cables por la parte externa del vehículo, procure que queden
bien fijos (mediante abrazaderas de cable adicionales, cinta aislante, etc.).
A fin de evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia suficiente respecto a
las piezas del vehículo que estén calientes y en movimiento (tubos de escape, ejes de acciona-
miento, dínamo, ventiladores, calefacción, etc.).
Atornille los conectores del cable de conexión para protegerlo frente a la entrada de agua
(fig. 6, página 5).
Al tender los cables asegúrese de que:
no se doblen ni se retuerzan,
no rocen con bordes,
no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig. 7, página 5).
NOTA
Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de
paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, bordes del revestimiento,
rejillas de ventilación o tapas de interruptores.
Si no existe ningún canal de paso previo, deberá realizar las correspondientes
perforaciones para cada cable. Antes, compruebe si hay suficiente espacio libre
para la salida de la broca.
La colocación y las conexiones de cables que no hayan sido realizadas por personal
especializado, generalmente tienen como consecuencia el mal funcionamiento o
daños en los componentes. La instalación y conexión correctas de los cables son
requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los
accesorios instalados.
VT100WiFi-IO-16s.book Seite 48 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15
VT100WiFi Conexión eléctrica del transmisor
ES
49
Proteja cada abertura del revestimiento exterior con las medidas adecuadas para evitar que
penetre agua, p. ej. colocando el cable con pasta para juntas y rociando el cable y el tubo
protector con pasta para juntas.
I
7.2 Conexión eléctrica del transmisor (fig. 1, página 3)
A
VT100WiFi requiere algunos segundos para establecer la conexión digital por radiofrecuencia.
Para que el tiempo de inicio sea breve, conviene conectar el transmisor a una fuente de tensión
continua encendida. Si no hay tensión constante disponible, puede conectar el transmisor a la luz
de marcha atrás.
Conexión del transmisor a tensión constante
Conecte el cable rojo del transmisor (5) a un cable conectado que vaya al polo positivo de la
batería del vehículo, por ejemplo, al borne 15.
Conecte el cable negro del transmisor (6) al borne de masa de la carrocería.
Dependiendo del tipo de cámara, conecte el cable verde del transmisor (4) de la siguiente
manera:
en caso de cámara sin tapa protectora accionada a motor: a un cable conectado que vaya
al polo positivo de la batería del vehículo (borne 15, polo positivo del contacto);
en caso de cámara con tapa protectora accionada por motor: a la luz de marcha atrás.
Conecte la conexión de la cámara (3) a la cámara.
I
NOTA
Comience a sellar las aberturas sólo cuando haya finalizado todos los trabajos de ajuste
en la cámara y cuando haya determinado las longitudes necesarias del cable de
alimentación.
¡AVISO!
Preste atención a la polaridad correcta.
NOTA
Solo para sistema operativo Android
©
:
Los receptores con el sistema operativo Android
©
utilizan automáticamente la
conexión WiFi activa para acceder a Internet. El transmisor establece una red WiFi que
no permite el acceso a Internet. Por ello, ya no será posible utilizar los servicios de
Internet tan pronto como el transmisor reciba corriente.
La telefonía y el servicio de SMS sí se pueden seguir utilizando sin ninguna restricción.
VT100WiFi-IO-16s.book Seite 49 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15
Utilización del transmisor y de la app VT100WiFi
ES
50
Conexión del transmisor a la luz de marcha atrás (sin tensión constante)
I
Conecte el cable rojo del transmisor (5) al cable que va al polo positivo de la luz de marcha
atrás.
Conecte el cable negro del transmisor (6) al cable a masa (–) de la luz de marcha atrás o al
borne de masa de la carrocería.
Conecte el cable verde del transmisor (4) al cable que va al polo positivo de la luz de marcha
atrás.
Conecte la conexión de la cámara (3) a la cámara.
8 Utilización del transmisor y de la app
8.1 Instalación de la app VT100WiFi
Para poder utilizar el sistema, se debe instalar primero la app gratuita del fabricante en el receptor.
Encontrará esta app en la Google Play Store
©
(Android
©
) y en Apple
©
App Store
©
(iOS
©
) bajo el
nombre VT100WiFi.
8.2 Puesta en funcionamiento del transmisor y la app
I
En caso de conexión a una tensión constante
Conecte el encendido del vehículo.
Entre 6 y 8 segundos después de haber conectado el encendido del vehículo, el transmisor
está listo para el funcionamiento.
Conecte su receptor al WiFi del transmisor. Utilice para ello la dirección y la contraseña
indicada en la carcasa del transmisor.
Inicie la app VT100WiFi en su receptor.
El receptor muestra la imagen de la cámara.
Después de tres segundos sin llevar a cabo ninguna otra acción, el receptor cambia al modo
de pantalla completa.
Haciendo doble clic en la pantalla se muestra la barra de manejo.
NOTA
En esta variante de conexión solo se pueden utilizar cámaras sin tapa protectora
accionada a motor.
En algunos vehículos, la luz de marcha atrás funciona solo cuando el encendido del
vehículo está conectado. En ese caso, deberá conectar el encendido para recono-
cer el cable positivo y el de masa.
NOTA
Active la recepción WiFi de su receptor.
Cambie el nombre y la contraseña del WiFi después de haber conectado por
primera vez el receptor.
VT100WiFi-IO-16s.book Seite 50 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15
VT100WiFi Solución de averías
ES
51
En caso de conexión a la luz de marcha atrás
Conecte el encendido del vehículo.
Engrane la marcha atrás del vehículo.
Entre 6 y 8 segundos después de haber engranado la marcha atrás, el transmisor está listo para
el funcionamiento.
Conecte su receptor al WiFi del transmisor. Utilice para ello la dirección y la contraseña
indicada en la carcasa del transmisor.
Inicie la app VT100WiFi en su receptor.
El receptor muestra la imagen de la cámara.
Después de tres segundos sin llevar a cabo ninguna otra acción, el receptor cambia al modo
de pantalla completa.
Haciendo doble clic en la pantalla se muestra la barra de manejo.
9 Solución de averías
Avería Causa Propuesta de solución
El receptor no encuentra
el WiFi del transmisor.
El transmisor no funciona. Compruebe la alimentación de
corriente.
La indicación de funcio-
namiento del transmisor
no se ilumina.
La app del receptor
muestra una pantalla
negra.
El transmisor no funciona. Compruebe si reacciona la app:
Muestre la barra de manejo haciendo
doble clic en la pantalla.
Compruebe la conexión y el
funcionamiento del transmisor.
La app del receptor
muestra una pantalla azul,
pero el receptor está
conectado al WiFi del
transmisor.
El cable verde está mal
conectado.
Compruebe la conexión y el
funcionamiento de la cámara.
El transmisor no recibe
ninguna señal de vídeo.
El receptor se atasca al
reproducir la imagen y
muestra un triángulo ama-
rillo de aviso.
La conexión entre el trans-
misor y el receptor es
demasiado débil.
Asegúrese de que la antena del
transmisor esté bien conectada.
Compruebe si la batería del vehículo
tiene carga suficiente.
VT100WiFi-IO-16s.book Seite 51 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15
Garantía legal VT100WiFi
ES
52
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del
fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento
especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documen-
tos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reci-
claje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eli-
minación de materiales.
VT100WiFi-IO-16s.book Seite 52 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15
VT100WiFi Datos técnicos
ES
53
12 Datos técnicos
VT100WiFi
N.° de art.: 9600000109
Frecuencia: ISM 2,4 GHz
Tasa de transmisión: 30 imágenes por segundo
Resolución: QVGA
Compresión: MJPEG
Tiempo de arranque desde standby: 3 s
Estándar WiFi: 100.11b: DSSS (CCK)
100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM)
Protocolo: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n
(1T1RModes)
Codificación: WPA2
App para:
iOS
©
(versión > 7)
Android
©
(versión > 4.22)
Distancia de transmisión (vista directa): 60 m
Retardo: 200 ms
Tensión de funcionamiento: 12 – 32 Vg
Temperatura de funcionamiento: de –20 °C a +60 °C
Dimensiones (An x Al x P) (sin antena): 95 x 45 x 135 mm
Peso (juego): 350 g
Marca de homologación:
13
VT100WiFi-IO-16s.book Seite 53 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15

Transcripción de documentos

VT100WiFi-IO-16s.book Seite 1 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15 DRIVING SUPPORT PERFECTVIEW FI RU PL VT100WiFi EN DE FR ES PT IT NL DA SV NO WiFi video transmitter Installation and Operating Manual . . . . . . 6 WiFi-Video-Sender Montage- und Bedienungsanleitung . . . 18 Émetteur vidéo WiFi Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Transmisor de vídeo WiFi Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 42 Emissor de vídeo WiFi Instruções de montagem e manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Trasmettitore video WiFi Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 66 WiFi-videozender Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 WiFi-video-sender Monterings- og betjeningsvejledning. . . 89 WiFi-videosändare Monterings- och bruksanvisning . . . . . . 101 WiFi-videosender Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 112 SK CS HU WiFi-videolähetin Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 124 WiFi-видеопередатчик Инструкция по монтажу и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Nadajnik wideo WiFi Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 149 Bezdrôtový video vysielač Návod na montáž a uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161 WiFi video vysílač Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 172 WiFi-video-jeladó Szerelési és használati útmutató . . . . . . 183 VT100WiFi-IO-16s.book Seite 42 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15 Explicación de los símbolos VT100WiFi Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 2 Indicaciones de seguridad y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 3 Suministro de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 6 Instalación del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 7 Conexión eléctrica del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 8 Utilización del transmisor y de la app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 9 Solución de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 1 Explicación de los símbolos ! ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ! A I 42 ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ES VT100WiFi-IO-16s.book Seite 43 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15 VT100WiFi 2 Indicaciones de seguridad y montaje Indicaciones de seguridad y montaje El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! ! ¡ADVERTENCIA! Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como consecuencia de un cortocircuito, que: • se quemen los cables, • se dispare el airbag, • resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, • queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz). A ¡AVISO! Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito. Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que dispongan de una. Por ello, observe las siguientes indicaciones: • Al trabajar en los siguientes cables, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de aislamiento: – 30 (entrada del polo positivo directo de la batería) – 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería) – 31 (cable de retorno desde la batería, masa) – L (lámpara de luz intermitente izquierdo) – R (lámpara de luz intermitente derecho) No utilice regletas. • Utilice una crimpadora para empalmar los cables. • En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable – con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien, – con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería. Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa. ES 43 VT100WiFi-IO-16s.book Seite 44 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15 Indicaciones de seguridad y montaje VT100WiFi Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: – código de la radio – reloj del vehículo – reloj programador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: ! ¡ATENCIÓN! • Sujete las piezas montadas en el vehículo de forma que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenazo o accidente) ni ocasionar lesiones a los ocupantes del vehículo. • Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.). • Respete siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo. Algunos trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como AIRBAG, etc.) sólo los puede realizar personal especializado y con la debida formación. A ¡AVISO! • A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca. • Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: A 44 ¡AVISO! • Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo de comprobación o un voltímetro. Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo. • Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas: – no se doblen ni se tuerzan, – no rocen con bordes, – no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados. • Aísle todos los empalmes y conexiones. • Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos ya existentes. ES VT100WiFi-IO-16s.book Seite 45 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15 VT100WiFi 3 Suministro de entrega Suministro de entrega Cantidad 4 Denominación 1 Transmisor – Material de fijación 1 Instrucciones Uso adecuado PerfectView VT100WiFi (n.° de art. 9600000109) es un transmisor de vídeo WiFi y sirve para la transmisión inalámbrica de señales entre una cámara de vídeo de marcha atrás y un smartphone o tableta con sistema operativo iOS© o Android©. 5 Descripción técnica 5.1 Descripción del funcionamiento El transmisor de vídeo WiFi consta de un transmisor y de una app para equipos terminales móviles como smartphones o tabletas. El transmisor puede montarse tanto en el interior como en el exterior del vehículo. Establece una red inalámbrica WiFi y, a través de ella, transmite la imagen al smartphone o a la tableta. El transmisor se puede conectar de distinta manera según sea la aplicación: El transmisor recibe corriente preferentemente a través del polo positivo del contacto y, al mismo tiempo, suministra corriente a la cámara. Si la conexión se realiza únicamente a través de la luz de marcha atrás, el transmisor deberá establecer de nuevo la conexión WiFi cada vez que se engrane la marcha atrás. Esto requiere cierto tiempo. Las señales de radio se transmiten en una banda de frecuencia de 2,4 GHz. El sistema nos ofrece una ayuda adicional, pero no exime de tomar las precauciones necesarias al circular con remolques. A ES ¡AVISO! El transmisor transmite datos digitales. La visualización en el monitor tiene un retardo de 0,2 s con respecto a las imágenes captadas por la cámara. Por eso es necesario que se desplace muy lentamente. 45 VT100WiFi-IO-16s.book Seite 46 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15 Instalación del transmisor 5.2 VT100WiFi Elementos de mando N.º en fig. 1, página 3 Significado 1 Conexión de la antena 2 Indicación de funcionamiento; se ilumina en cuanto hay tensión 3 Conexión de la cámara 4 Cable verde (REVERSE TRIGGER): cable de control • para activar la cámara • para activar el obturador del motor del CAM80CM; solo tiene efecto si el transmisor está conectado al polo positivo del contacto 5 Cable rojo (DC INPUT): conexión al polo positivo (+) de la fuente de alimentación; preferentemente el polo positivo del contacto 6 Cable negro (GND): conexión al polo negativo (–) de la fuente de alimentación o al borne de masa 6 Instalación del transmisor 6.1 Herramientas necesarias (fig. 3, página 4) Para realizar la instalación y montaje son necesarias las siguientes herramientas: • juego de brocas (1) • taladradora (2) • destornillador (3) • juego de llaves poligonales o de boca (4) • regla graduada (5) • martillo (6) • punzón para marcar (7) Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios auxiliares: • diodo de comprobación (8) o voltímetro (9) • crimpadora (10) • cinta aislante (11) • tubos protectores para los cables, si fuese necesario Para fijar el transmisor y los cables podrían ser necesarios más tornillos y abrazaderas para cables. 46 ES VT100WiFi-IO-16s.book Seite 47 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15 VT100WiFi 6.2 ! Instalación del transmisor Preparación del transmisor para su instalación ¡ATENCIÓN! Elija el lugar para instalar el transmisor de modo que, de ninguna manera, pueda lesionar a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, en caso de una frenada brusca o de un accidente). Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: • Monte el transmisor de manera que entre él y el receptor se interponga la menor cantidad posible de objetos. Si la conexión es mala, puede servir de ayuda mover la antena. • A ser posible, instale el transmisor dentro del vehículo. La carcasa es resistente a las salpicaduras de agua y puede instalarse en el exterior del vehículo. De todos modos, es preferible hacerlo, si es posible, en un lugar protegido. Si, aun así, se instala el transmisor en el exterior del vehículo, se ha de elegir un lugar protegido frente a cargas mecánicas (por ejemplo, impacto de piedra). • El lugar de montaje debe ser llano. • Antes de taladrar, compruebe si se dispone de espacio libre suficiente para la salida de la broca (fig. 4, página 5). • Asegúrese de que puede tender el cable de conexión desde el transmisor hasta la cámara. I NOTA La imagen se transmite desde el transmisor hasta el receptor. Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato, antes de realizar el montaje definitivo, asegúrese de que la transmisión de radio es estable. Para el montaje proceda de la siguiente manera: ➤ Fije provisionalmente el transmisor y la antena en el lugar de montaje previsto. ➤ Dado el caso, monte la cámara. ➤ Ponga el transmisor en funcionamiento, coloque el receptor en el lugar de empleo previsto (por ejemplo, cabina del conductor) y active la app. Véase capítulo “Utilización del transmisor y de la app” en la página 50. Cuando la imagen que se transmite de la cámara sea estable (no tiemble), puede montar definitivamente el transmisor. Si se producen interferencias (por ejemplo, imagen inestable) mueva ligeramente la antena y compruebe otra vez la transmisión. ES 47 VT100WiFi-IO-16s.book Seite 48 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15 Conexión eléctrica del transmisor VT100WiFi Fijación del transmisor (fig. 5 1, página 5) Para el montaje proceda de la siguiente manera: ➤ Sostenga el transmisor en el lugar de montaje seleccionado y marque los cuatro puntos de perforación. ➤ Realice una perforación de Ø 4 mm en los puntos marcados anteriormente. ➤ Atornille el transmisor con los tornillos para chapa M5 x 20 mm. Fijación de antena (fig. 5 2, página 5) Para el montaje proceda de la siguiente manera: ➤ Retire la lámina de plástico de la antena. ➤ Pegue la antena en el lugar de montaje elegido. 7 Conexión eléctrica del transmisor 7.1 Indicaciones generales para la instalación de cables I NOTA • Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, bordes del revestimiento, rejillas de ventilación o tapas de interruptores. Si no existe ningún canal de paso previo, deberá realizar las correspondientes perforaciones para cada cable. Antes, compruebe si hay suficiente espacio libre para la salida de la broca. • La colocación y las conexiones de cables que no hayan sido realizadas por personal especializado, generalmente tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en los componentes. La instalación y conexión correctas de los cables son requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados. Por ello, observe las siguientes indicaciones: • Siempre que sea posible, tienda los cables en el interior del vehículo, puesto que allí estarán más protegidos que si van por fuera del mismo. Si a pesar de ello tendiese los cables por la parte externa del vehículo, procure que queden bien fijos (mediante abrazaderas de cable adicionales, cinta aislante, etc.). • A fin de evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia suficiente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en movimiento (tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventiladores, calefacción, etc.). • Atornille los conectores del cable de conexión para protegerlo frente a la entrada de agua (fig. 6, página 5). • Al tender los cables asegúrese de que: – no se doblen ni se retuerzan, – no rocen con bordes, – no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig. 7, página 5). 48 ES VT100WiFi-IO-16s.book Seite 49 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15 VT100WiFi Conexión eléctrica del transmisor • Proteja cada abertura del revestimiento exterior con las medidas adecuadas para evitar que penetre agua, p. ej. colocando el cable con pasta para juntas y rociando el cable y el tubo protector con pasta para juntas. I NOTA Comience a sellar las aberturas sólo cuando haya finalizado todos los trabajos de ajuste en la cámara y cuando haya determinado las longitudes necesarias del cable de alimentación. 7.2 Conexión eléctrica del transmisor (fig. 1, página 3) A ¡AVISO! Preste atención a la polaridad correcta. VT100WiFi requiere algunos segundos para establecer la conexión digital por radiofrecuencia. Para que el tiempo de inicio sea breve, conviene conectar el transmisor a una fuente de tensión continua encendida. Si no hay tensión constante disponible, puede conectar el transmisor a la luz de marcha atrás. Conexión del transmisor a tensión constante ➤ Conecte el cable rojo del transmisor (5) a un cable conectado que vaya al polo positivo de la batería del vehículo, por ejemplo, al borne 15. ➤ Conecte el cable negro del transmisor (6) al borne de masa de la carrocería. ➤ Dependiendo del tipo de cámara, conecte el cable verde del transmisor (4) de la siguiente manera: – en caso de cámara sin tapa protectora accionada a motor: a un cable conectado que vaya al polo positivo de la batería del vehículo (borne 15, polo positivo del contacto); – en caso de cámara con tapa protectora accionada por motor: a la luz de marcha atrás. ➤ Conecte la conexión de la cámara (3) a la cámara. I ES NOTA Solo para sistema operativo Android©: Los receptores con el sistema operativo Android© utilizan automáticamente la conexión WiFi activa para acceder a Internet. El transmisor establece una red WiFi que no permite el acceso a Internet. Por ello, ya no será posible utilizar los servicios de Internet tan pronto como el transmisor reciba corriente. La telefonía y el servicio de SMS sí se pueden seguir utilizando sin ninguna restricción. 49 VT100WiFi-IO-16s.book Seite 50 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15 Utilización del transmisor y de la app VT100WiFi Conexión del transmisor a la luz de marcha atrás (sin tensión constante) I NOTA • En esta variante de conexión solo se pueden utilizar cámaras sin tapa protectora accionada a motor. • En algunos vehículos, la luz de marcha atrás funciona solo cuando el encendido del vehículo está conectado. En ese caso, deberá conectar el encendido para reconocer el cable positivo y el de masa. ➤ Conecte el cable rojo del transmisor (5) al cable que va al polo positivo de la luz de marcha atrás. ➤ Conecte el cable negro del transmisor (6) al cable a masa (–) de la luz de marcha atrás o al borne de masa de la carrocería. ➤ Conecte el cable verde del transmisor (4) al cable que va al polo positivo de la luz de marcha atrás. ➤ Conecte la conexión de la cámara (3) a la cámara. 8 Utilización del transmisor y de la app 8.1 Instalación de la app VT100WiFi Para poder utilizar el sistema, se debe instalar primero la app gratuita del fabricante en el receptor. Encontrará esta app en la Google Play Store© (Android©) y en Apple© App Store© (iOS©) bajo el nombre VT100WiFi. 8.2 I Puesta en funcionamiento del transmisor y la app NOTA • Active la recepción WiFi de su receptor. • Cambie el nombre y la contraseña del WiFi después de haber conectado por primera vez el receptor. En caso de conexión a una tensión constante ➤ Conecte el encendido del vehículo. ✓ Entre 6 y 8 segundos después de haber conectado el encendido del vehículo, el transmisor está listo para el funcionamiento. ➤ Conecte su receptor al WiFi del transmisor. Utilice para ello la dirección y la contraseña indicada en la carcasa del transmisor. ➤ Inicie la app VT100WiFi en su receptor. ✓ El receptor muestra la imagen de la cámara. ✓ Después de tres segundos sin llevar a cabo ninguna otra acción, el receptor cambia al modo de pantalla completa. ✓ Haciendo doble clic en la pantalla se muestra la barra de manejo. 50 ES VT100WiFi-IO-16s.book Seite 51 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15 VT100WiFi Solución de averías En caso de conexión a la luz de marcha atrás ➤ Conecte el encendido del vehículo. ➤ Engrane la marcha atrás del vehículo. ✓ Entre 6 y 8 segundos después de haber engranado la marcha atrás, el transmisor está listo para el funcionamiento. ➤ Conecte su receptor al WiFi del transmisor. Utilice para ello la dirección y la contraseña indicada en la carcasa del transmisor. ➤ Inicie la app VT100WiFi en su receptor. ✓ El receptor muestra la imagen de la cámara. ✓ Después de tres segundos sin llevar a cabo ninguna otra acción, el receptor cambia al modo de pantalla completa. ✓ Haciendo doble clic en la pantalla se muestra la barra de manejo. 9 Solución de averías Avería Causa El receptor no encuentra el WiFi del transmisor. El transmisor no funciona. Compruebe la alimentación de corriente. Propuesta de solución La indicación de funcionamiento del transmisor no se ilumina. La app del receptor muestra una pantalla negra. El transmisor no funciona. Compruebe si reacciona la app: Muestre la barra de manejo haciendo doble clic en la pantalla. Compruebe la conexión y el funcionamiento del transmisor. La app del receptor muestra una pantalla azul, pero el receptor está conectado al WiFi del transmisor. El cable verde está mal conectado. Compruebe la conexión y el funcionamiento de la cámara. El transmisor no recibe ninguna señal de vídeo. El receptor se atasca al La conexión entre el trans- Asegúrese de que la antena del reproducir la imagen y misor y el receptor es transmisor esté bien conectada. muestra un triángulo ama- demasiado débil. Compruebe si la batería del vehículo rillo de aviso. tiene carga suficiente. ES 51 VT100WiFi-IO-16s.book Seite 52 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15 Garantía legal 10 VT100WiFi Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 11 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M 52 Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. ES VT100WiFi-IO-16s.book Seite 53 Donnerstag, 14. Juli 2016 3:57 15 VT100WiFi 12 Datos técnicos Datos técnicos VT100WiFi N.° de art.: Frecuencia: Tasa de transmisión: 9600000109 ISM 2,4 GHz ≤ 30 imágenes por segundo Resolución: QVGA Compresión: MJPEG Tiempo de arranque desde standby: Estándar WiFi: Protocolo: 3s 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n (1T1RModes) Codificación: App para: Distancia de transmisión (vista directa): Retardo: Tensión de funcionamiento: Temperatura de funcionamiento: Dimensiones (An x Al x P) (sin antena): Peso (juego): WPA2 © iOS (versión > 7) Android© (versión > 4.22) ≤ 60 m ≤ 200 ms 12 – 32 Vg de –20 °C a +60 °C 95 x 45 x 135 mm 350 g Marca de homologación: 13 ES 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Dometic PerfectView VT100WiFi Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para