Transcripción de documentos
CONTENIDO
PRECAUCIONES
4
AVISO E INFORMACIÓN
9
4
Conexión de un altavoz de subgraves externo.... 25
Conexión de un altavoz de subgraves externo............................................................ 25
5
Conexión del cable de alimentación...................... 25
Conexión del cable de alimentación................................................................................ 25
REPRODUCCIÓN
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD
26
13
Operaciones básicas..................................................... 26
Funciones....................................................................... 13
Disfrute
de su sonido preferido................................... 28
Procedimiento básico de reproducción.......................................................................... 26
Accesorios...................................................................... 15
Reproducción con sonido envolvente 3D...................................................................... 28
Uso del mando a distancia............................................ 15
Reproducción con sonido envolvente............................................................................. 28
Nombres y funciones de las piezas.............................. 17
Reproducción con sonido estéreo de 2 canales........................................................... 28
PREPARACIÓN
1
2
Reproducción clara de voces humanas (voz clara)...................................................... 29
Disfrutar de sonido con graves mejorados (extensión de graves)........................ 29
21
Uso
de un dispositivo Bluetooth®................................ 30
Instalación............................................................... 21
Escucha de música almacenada en un dispositivo Bluetooth®.............................. 30
Instalación de la unidad en un soporte de televisor, etc........................................... 21
Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente
(conexión multipunto)........................................................................................................... 32
Conexión de un TV.................................................. 22
Funciones útiles para la reproducción........................ 33
Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC)............ 22
Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la unidad (control
HDMI)........................................................................................................................................... 33
Conexión de un televisor no compatible con Audio Return Channel (ARC)
........................................................................................................................................................ 23
3
Visualización de información de audio con la reproducción.................................. 34
Conexión de dispositivos de reproducción.......... 24
Control de la unidad con la aplicación HOME THEATER CONTROLLER............... 35
Conexión HDMI con un dispositivo de reproducción................................................ 24
Conexión analógica con un dispositivo de reproducción........................................ 24
2
Es
CONFIGURACIONES
36
Configuración de varias funciones.............................. 36
Cambio del brillo de los indicadores (DIMMER)........................................................... 36
Configuración de la función de control HDMI.............................................................. 36
Configuración de la salida de audio HDMI..................................................................... 37
Ajuste de la función de reposo automático................................................................... 38
Activación/desactivación del control del panel táctil (función de bloqueo
infantil)........................................................................................................................................ 38
Configuración de la función de Bluetooth en espera................................................. 39
Inicialización de la unidad.................................................................................................... 39
APÉNDICE
40
Cuando aparece un problema (general)..................... 40
Cuando aparece un problema (alimentación y
funcionamiento del sistema)........................................ 40
Cuando aparece un problema (audio)......................... 43
Cuando aparece un problema (Bluetooth®)................ 45
Especificaciones............................................................ 47
Especificaciones....................................................................................................................... 47
Formatos de vídeo y audio HDMI compatibles............................................................ 48
Formatos de audio digital compatibles........................................................................... 49
Información para albañiles o distribuidores
cualificados.................................................................... 50
Montaje de la unidad en una pared.................................................................................. 50
3
Es
PRECAUCIONES
$17(6'(86$5(/352'8&72$6(*´5(6('(/((5
'(7(1,'$0(17(<6(*8,5(67$6,16758&&,21(6
ADVERTENCIA
/DILQDOLGDGGHODVSUHFDXFLRQHVVLJXLHQWHVHVHYLWDUOHVLRQHVDO
XVXDULR\RWUDVSHUVRQDV\GDËRVPDWHULDOHV$GHP»V
D\XGDU»QDOXVXDULRDXWLOL]DUHVWDXQLGDGGHIRUPDFRUUHFWD\
VHJXUD(VLPSRUWDQWHVHJXLUHVWDVLQVWUXFFLRQHV
Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar
seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento.
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o
muerte”.
Si observa cualquier anomalía
ƒ Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente
la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación. Si utiliza pilas,
extráigalas todas de esta unidad.
– El cable de alimentación está deteriorado.
– La unidad emite humo, sonidos u olores no habituales.
– Algún material extraño o agua ha caído en el interior de la unidad.
– Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso.
– La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro.
Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica,
incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o reparación al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
• Asegúrese de solicitar las inspecciones o
reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad
o al Servicio técnico de Yamaha.
• Yamaha no se responsabiliza por sus lesiones o los
daños a sus productos debidos a uso inapropiado o
modificaciones de la unidad.
• Este producto es para hogares ordinarios. No lo
utilice para aplicaciones que requieran necesitan un
alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas
humanas, atención sanitaria o activos de valor
elevado.
Alimentación eléctrica
ƒ No realice ninguna actividad que pueda deteriorar el cable de
alimentación.
– No lo coloque cerca de una estufa o radiador.
– No lo doble excesivamente ni lo modifique.
– No lo raye.
– No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
ƒ No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormenta
eléctrica.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
4
Es
ƒ Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella.
Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo
de incendio, descargas eléctricas o averías.
ƒ Asegúrese de usar el cable de alimentación suministrado. Nunca use el
cable de alimentación suministrado en otras unidades.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio,
quemaduras o averías.
ƒ Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que
pudiera haberse acumulado en él.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas
eléctricas.
ƒ Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente
a la toma de CA que utilice.
Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el
interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA.
Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de
alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la
unidad no se desconectará de la alimentación.
ƒ Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta
eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y extraiga
el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.
ƒ Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de
extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.
Advertencia sobre el agua
ƒ No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga
encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan
líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si
cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de
incendio, descargas eléctricas o averías.
ƒ Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
No manipule esta unidad con las manos húmedas.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas
o averías.
Advertencia sobre el contacto con fuego
ƒ No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya
que existe riesgo de incendio.
Mantenimiento y cuidado
ƒ No utilice aerosoles ni productos químicos de tipo aerosol que contengan
gas inflamable para la limpieza o la lubricación.
El gas inflamable permanecerá dentro de la unidad, lo que puede
provocar una explosión o un incendio.
Instalación
Precauciones de uso
ƒ Realice la instalación de la forma que se indica en el manual.
Una caída puede provocar lesiones o daños.
ƒ Confirme que la instalación finalizada sea segura. Asimismo, realice
periódicamente inspecciones de seguridad.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que los dispositivos
se caigan y provoquen lesiones.
ƒ Asegúrese de no dejar caer esta unidad y de que no reciba ningún
impacto fuerte.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas,
incendio o averías.
No desmonte la unidad
ƒ No desmonte ni modifique nunca esta unidad.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas, lesiones o averías.
5
Es
Uso de pilas
ATENCIÓN
ƒ NO INGERIR LA PILA, EXISTE RIESGO DE QUEMADURAS QUÍMICAS
El mando a distancia suministrado con este producto incluye una pila de
botón. Si se traga, esta pila puede provocar diversas quemaduras internas
en tan solo 2 horas e incluso la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños. Si el
compartimento de la pila no se cierra de forma segura, deje de usar el
producto y manténgalo lejos del alcance de los niños.
Si cree que las pilas se han podido tragar o se encuentran en el interior de
alguna parte del cuerpo, solicite atención médica de inmediato.
ƒ No desmonte nunca una pila.
Si el contenido de la pila entra en contacto con sus manos u ojos, puede
sufrir ceguera o quemaduras químicas.
ƒ No tire una pila al fuego.
No exponga nunca las pilas a temperaturas elevadas, como la luz del sol
directa o el fuego.
Si lo hiciera, la pila podría explotar con el consiguiente riesgo de incendio
o lesiones.
ƒ No intente recargar pilas que no sean recargables.
El proceso de carga podría hacerlas explotar o provocar una fuga, con el
consiguiente riesgo de sufrir ceguera, quemaduras químicas o lesiones.
ƒ Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado.
El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o
quemaduras químicas. Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto
con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los
ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un
médico.
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”.
Alimentación eléctrica
ƒ No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el
enchufe de alimentación.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas o quemaduras.
ƒ Al desconectar el enchufe de alimentación, sujételo en todo momento por
el propio enchufe, nunca por el cable.
Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de
descargas eléctricas o incendio.
ƒ Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma
de corriente de CA.
Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar
acumulación de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de
incendio o quemaduras.
Instalación
ƒ No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o
volcarse por accidente y provocar lesiones.
Unidad inalámbrica
ƒ No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos ni dentro de centros
sanitarios.
Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden afectar a los
dispositivos de electromedicina.
ƒ No utilice esta unidad a menos de 15 cm de personas que lleven
implantado un marcapasos o un desfibrilador.
Las ondas de radiofrecuencia que emite esta unidad pueden afectar a los
dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o
desfibriladores.
6
Es
ƒ Al instalar esta unidad, colóquela en un lugar donde se permita una buena
disipación del calor.
– No tape el dispositivo con ningún tipo de tela.
– No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras.
– No bloquee los orificios de ventilación de la unidad (ranuras de
refrigeración).
– No instale la unidad de otra forma que no sea la indicada.
– No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado.
De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría atrapado en
el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías.
Asegúrese de que hay un espacio adecuado alrededor de la unidad: al
menos 10 cm en la parte superior, 10 cm en los laterales y 10 cm en la
parte trasera.
ƒ No instale la unidad de otra forma que no sea la indicada.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de averías o de que la
unidad se caiga y provoque lesiones.
ƒ No instale la unidad en lugares donde pueda entrar en contacto con
gases corrosivos o aire salobre o lugares con exceso de humo o vapor.
Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
ƒ Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural
como, por ejemplo, un terremoto.
Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de
ella rápidamente y vaya a un lugar seguro.
ƒ Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de
alimentación y todos los cables de conexión.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los
cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan.
ƒ Para que el montaje de la unidad en la pared se realice correctamente,
asegúrese de encargárselo al distribuidor en el que compró la unidad o a
personal de servicio cualificado.
No cumplir esta indicación puede provocar que la instalación se caiga y
provoque lesiones físicas. La instalación requiere los conocimientos y la
experiencia adecuados.
ƒ Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la
alimentación de todos ellos.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición,
descarga eléctrica o daños en el dispositivo.
Mantenimiento y cuidado
ƒ Retire el enchufe de alimentación de la toma de CA antes de limpiar la
unidad.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
Precauciones de uso
ƒ No introduzca materiales extraños, tales como metal o papel, en los
orificios de esta unidad.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas o averías.
ƒ Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
Sus niños podrían tragárselas accidentalmente.
ƒ No haga lo siguiente:
– subirse o sentarse en el equipo.
– poner objetos pesados encima del equipo.
– apilar el equipo.
– aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores,
terminales de entrada/salida, etc.
– colgarse del equipo.
– apoyarse en el equipo.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de lesiones o daños en
el equipo.
ƒ No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad
debidos a caídas.
Uso de pilas
Pérdida auditiva
ƒ No utilice pilas diferentes de las especificadas.
Si lo hace, puede provocar un incendio, quemaduras o llamas provocadas
por fugas.
ƒ No utilice la unidad a un volumen alto o incómodo durante un período
prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente.
Si experimenta alguna pérdida auditiva u oye pitidos, consulte a un
médico.
7
Es
ƒ Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
Un niño podría tragarse la pila accidentalmente. De no seguirse estas
instrucciones, existe también el riesgo de inflamación a causa de las fugas
del fluido de las pilas.
ƒ No introduzca las pilas en un bolsillo o una bolsa, ni las transporte o
almacene mezcladas con trozos de metal.
La pila puede cortocircuitarse, explotar o perder fluido, con el
consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
ƒ Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las
marcas de polaridad +/-.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio,
quemaduras o inflamación debidos a fugas de fluidos.
ƒ Cuando se agoten las pilas o la unidad no se vaya a usar durante mucho
tiempo, quite las pilas del mando a distancia para prevenir posibles fugas
del fluido de las pilas.
ƒ Al guardar o desechar pilas, aísle la zona de los terminales con cinta
aislante o con otro tipo de protección.
Si se mezclan con otras pilas o con objetos metálicos, existe riesgo de
incendio, quemaduras o inflamación a causa del fluido.
8
Es
AVISO E INFORMACIÓN
Aviso
Indica los puntos que debe observar para evitar que se produzcan
Conexiones
fallos en el producto, un funcionamiento incorrecto, daños y
pérdida de datos.
• Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer
detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas
de acuerdo con las instrucciones.
Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede
provocar averías.
• No conecte esta unidad a unidades industriales.
Los estándares de las interfaces de audio digital son diferentes
para uso personal e industrial. Esta unidad se ha diseñado para
conectarla a una interfaz de audio digital de uso personal.
Conectarla a una interfaz de audio digital de uso industrial no
solo podría provocar una avería en esta unidad, sino también
deteriorar los altavoces.
Alimentación eléctrica
• Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado,
asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de
corriente. Aunque pulse [\](En espera/Activado) para apagar
esta unidad, seguirá fluyendo una corriente mínima.
Instalación
• No utilice esta unidad en las proximidades de equipos
electrónicos, tales como televisores, radios o teléfonos móviles.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que esta
unidad, el televisor o la radio produzcan ruido.
• No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz
solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por
ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a
cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad se
deforme, de que sus componentes internos se averíen o de que
el funcionamiento sea inestable.
• Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca
de tabiques o mesas metálicos, hornos de microondas y otros
dispositivos de red inalámbrica.
Las obstrucciones pueden acortar el alcance de la transmisión.
Manipulación
• No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta
unidad. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la unidad
podría decolorarse o deformarse.
• Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo,
durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el
aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya
formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias
horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de
usarla. Usar la unidad mientras contiene condensación puede
producir averías.
9
Es
Mantenimiento y cuidado
Eliminación
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use
productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o
bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían
provocar decoloraciones o deformaciones.
• Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la
normativa local.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos
antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos
significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no
deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los
productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de
reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Altavoces
• No toque las unidades de altavoz. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de que se produzcan daños en las
unidades de altavoz.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta,
ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles
efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de
otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo
inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje
de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o
con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en
contacto con su vendedor o proveedor para obtener más
información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la
Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si
desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método
correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la
parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo
químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la
Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia
química utilizada.
(weee_battery_eu_es_02)
10
Es
Información
Incluye notas sobre instrucciones, restricciones sobre el uso de las
funciones e información adicional que puede resultarle útil.
Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com.
Acerca de la placa de especificaciones de
la unidad
Fabricado bajo licencia de DTS, Inc. DTS, el símbolo, DTS junto con el
símbolo, DTS Digital Surround y DTS Virtual:X son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. En los EE. UU. y en otros
países.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o
cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a
continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
© DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
$SS6WRUH60
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Nº de modelo
Los términos HDMI, High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de
HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los EE. UU. y en otros países.
Nº de serie
[Y&RORUu
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.
(bottom_es_01)
Marcas comerciales
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas
por parte de Yamaha Corporation se realiza bajo licencia.
%OXUD\u
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro
Logic y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” y sus logotipos son marcas comerciales de
Blue-ray Disc Association.
11
Es
Acerca del contenido de este manual
• Este manual está destinado a los siguientes lectores:
– los usuarios de la unidad
– el constructor, creador y distribuidor que realiza el montaje de
la unidad en la pared
• Este manual usa las siguientes palabras de advertencia para la
información importante:
–
$'9(57(1&,$
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves
o muerte”.
–
$7(1&,1
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”.
– $9,62
Indica los puntos que debe observar para evitar que se
produzcan fallos en el producto, un funcionamiento incorrecto,
daños y pérdida de datos, así como para proteger el medio
ambiente.
– 127$
Incluye notas sobre instrucciones, restricciones sobre el uso de
las funciones e información adicional que puede resultarle útil.
• Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos
ilustrativos.
• Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivos titulares.
• El software podría ser modificado y actualizado sin previo aviso.
12
Es
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD
Funciones
Introducción
Este sistema de sonido envolvente delantero con altavoces de subgraves integrados permite disfrutar de sonido dinámico en vídeos
reproducidos en un televisor.
• Reproduce audio procedente de un televisor o un reproductor de
BD/DVD con sonido envolvente.
• Reproduce audio procedente de un dispositivo Bluetooth con
excelente calidad.
13
Es
Reproducción de sonido envolvente 3D
Cuando se utiliza DTS Virtual:X, el sonido envolvente se escucha no
solo desde direcciones horizontales, sino también desde diferentes
alturas. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
• “Reproducción con sonido envolvente 3D” (p.28)
Transmisión de vídeo de alto rango
dinámico (HDR) 4K
dispositivos Bluetooth alternativamente. Nuestra exclusiva
tecnología Compressed Music Enhancer mejora las características
y la calidad del sonido y puede utilizarse para disfrutar de sonido
realista e impresionante. Para conocer más detalles, consulte lo
siguiente:
• “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth
simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32)
Aplicación HOME THEATER CONTROLLER
HOME THEATER CONTROLLER, una aplicación gratuita para
smartphones, le permite controlar fácilmente la unidad desde un
smartphone. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
• “Control de la unidad con la aplicación HOME THEATER
CONTROLLER” (p.35)
Disfrute de vídeo de alta resolución desde un decodificador de
televisión por cable o satélite o desde un reproductor de BD/DVD.
Si se utiliza un televisor compatible con Audio Return Channel
(ARC), esta unidad compatible con ARC puede conectarse al
televisor con un solo cable HDMI. Para conocer más detalles,
consulte lo siguiente:
• “Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel
(ARC)” (p.22)
• “Formatos de vídeo y audio HDMI compatibles” (p.48)
Extensión de graves
La función de extensión de graves aumenta los niveles de graves
bajos para disfrutar de un sonido más potente. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
• “Disfrutar de sonido con graves mejorados (extensión de
graves)” (p.29)
Función de control HDMI
Puede accederse a las funciones de enlace de un televisor y la
unidad desde el mando a distancia del televisor. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
• “Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la
unidad (control HDMI)” (p.33)
Voz clara
La función de voz clara hace más clara el habla, como el diálogo y
la narración. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
• “Reproducción clara de voces humanas (voz clara)” (p.29)
Compatibilidad con conexión multipunto
de dispositivos Bluetooth
Reproduzca contenido fácilmente desde un smartphone, una tablet
o un PC compatibles con Bluetooth. Además, la unidad es
compatible con conexión multipunto y puede reproducir dos
14
Es
Accesorios
Comprobación de los accesorios
Preparación del mando a distancia
Asegúrese de haber recibido todos los accesorios que aparecen a
continuación.
Quite la tira aislante de la pila antes de intentar utilizar el mando a
distancia.
Uso del mando a distancia
La unidad
Mando a distancia
* El mando a distancia
ya tiene una pila de litio
CR2025.
Cable de
alimentación
Tira aislante de la pila
Cable de audio digital
óptico
Plantilla de montaje
* Para montar la unidad en una pared.
Separadores (2/lámina)
* Para montar la unidad
en una pared.
Manual del instrucciones
(este folleto)
15
Es
Radio de acción del mando a distancia
Sustitución de la pila del mando a
distancia
Utilice el mando a distancia dentro del radio mostrado en la
ilustración que aparece a continuación.
Mantenga presionada la pestaña de apertura en la dirección
indicada en [A] y deslice lentamente el soporte de la pila en la
dirección indicada en [B] para extraerlo.
Menos de 6 m
Sensor del mando a
distancia
Soporte de la pila
Pestaña de apertura
¿Â·ËÄ¿º·º»ÉÊÒÃÅÄÊ·º·ÉŸȻËÄ·Æ·È»ºƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ»Â÷ĺŷº¿ÉʷĹ¿··Â
É»ÄÉÅȺ»Â÷ĺŷº¿ÉʷĹ¿·º»ÂÆ·Ä»ÂÉËƻȿÅÈƔ·È·¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»
ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
ϰ ơÅøȻÉϼËĹ¿ÅĻɺ»Â·ÉÆ¿»Ð·Éº»ÂƷĻº»Â·ÄÊ»ÈÅƭÉËƻȿÅÈƢƺÆƔʸʾƻ
ϰ ơÅÄÊ·À»º»Â·ËÄ¿º·º»ÄËÄ·Æ·È»ºƢƺÆƔʼʷƻ
Pila de litio CR2025
16
Es
Nombres y funciones de las piezas
Nombres y funciones de las piezas del panel delantero/superior
A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas de los paneles delantero y superior.
a
f
b
g
h
c
g
d
e
f
,QGLFDGRUHV
_] YROXPHQ
Los indicadores del panel superior
parpadean o se iluminan para mostrar el
estado de funcionamiento y ajuste. En este
manual, el estado de los indicadores
(apagado, iluminación o parpadeo) se
muestra como indican las ilustraciones que
aparecen a continuación.
¸ȿÂÂź»ÂÅɿĺ¿¹·ºÅÈ»ÉÆË»º»¹·Ã¸¿·ÈÉ»¹ÅÄ»Â
Ê»¹Â· º»Â÷ĺŷº¿ÉʷĹ¿·Ɣ·È·¹ÅÄŹ»È
ÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
\ HQFHQGLGR
Apagado
Se ilumina
Parpadea
ϰ ơ·Ã¸¿Åº»Â¸È¿ÂÂź»ÂÅɿĺ¿¹·ºÅÈ»É
ƺ ƻƢƺÆƔʺʽƻ
[ HQWUDGD
Para seleccionar la fuente de entrada que se
desea reproducir (p.26).
^ VLOHQFLR
Para ajustar el volumen (p.26).
Para encender o apagar la unidad.
¿»ÉÊÒ·¹Ê¿Ì·º·Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»È»ÆÅÉÅ·ËÊÅÃÒÊ¿¹ÅƑ·
ËÄ¿º·ºÆË»º»·Æ·½·ÈÉ»·ËÊÅÃÒÊ¿¹·Ã»ÄÊ»ƺÆƔʺʿƻƔ
$OWDYRFHV
'RVDOWDYRFHVGHVXEJUDYHVLQWHJUDGRV
Para silenciar la salida de audio (p.26).
Vuelva a tocar el icono para desactivar el
silencio.
17
Es
Los altavoces de subgraves integrados
están en la parte superior de la unidad.
Nombres y funciones de las piezas del panel trasero
A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas del panel trasero.
Las ilustraciones de este manual incluyen etiquetas junto a las tomas de la parte inferior de la unidad para facilitar la identificación.
c
d
e
Debajo de la tapa
f
a
7RPD$&,1
Para conectar el cable de alimentación de
esta unidad (p.25).
7RPD83'$7(21/<
Para actualizar el firmware de esta unidad.
La toma está debajo de la tapa.
Consulte las instrucciones incluidas con el
firmware para obtener más información.
7RPDGHHQWUDGD$1$/2*
Para conectar a un dispositivo externo
mediante un cable con miniconector estéreo
de 3,5 mm y recibir señales de audio
(p.24).
g
b
7RPDGHHQWUDGD79
7RPD+'0,287 $5&
Para conectar a un televisor mediante un
cable de audio digital óptico y recibir
señales de audio (p.23).
7RPD68%:22)(5287
Para conectar a un altavoz de subgraves
externo con un cable mono RCA (p.25).
7RPD+'0,,1
Para conectar a un dispositivo de
reproducción compatible con HDMI, como
un reproductor de BD/DVD, un
decodificador de televisión por satélite o
cable o una videoconsola, y recibir señales
de vídeo/audio (p.24).
19
Es
Para conectarse a un TV compatible con
HDMI y emitir señales de salida de vídeo/
audio (p.22). Si se utiliza un televisor
compatible con Audio Return Channel
(ARC), la señal de audio del televisor
también puede recibirse a través de esta
toma.
Nombres y funciones de las piezas del mando a distancia
A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas del mando a distancia suministrado.
7HFOD,1)2
7HFOD\
\ HQFHQGLGR
Para encender o apagar la unidad.
(QFHQGLGR
a
b
7HFOD%/8(7227+67$1'%<
c
i
Se ilumina el indicador de la última fuente de
entrada seleccionada.
d
j
$SDJDGR IXQFLÍQGH%OXHWRRWKHQHVSHUD
DFWLYDGD (p.39)
e
f
k
l
m
7HFOD68%:22)(5
7HFOD087(
Para seleccionar la fuente de entrada que se
desea reproducir.
• HDMI: sonido de un dispositivo
conectado a la toma HDMI IN (p.24)
h
Mantenga pulsada la tecla durante más de 3
segundos para activar/desactivar la función
de Bluetooth en espera (p.39).
Para ajustar el volumen del altavoz de
subgraves (p.26).
7HFODVGHHQWUDGD
g
Para indicar información sobre la señal de
audio de la fuente de entrada que se está
reproduciendo o el ajuste de la extensión de
graves (p.34).
• TV: audio del televisor (p.22)
• ANALOG: sonido de un dispositivo
conectado a la toma de entrada ANALOG
(p.24)
• BLUETOOTH: sonido de un dispositivo
Bluetooth (p.32)
7HFOD6855281'
Para cambiar a la reproducción de sonido
envolvente (p.28).
7HFOD'6855281'
Para cambiar a la reproducción de sonido
envolvente 3D (p.28).
20
Es
Para silenciar la salida de audio (p.26).
Pulse la tecla de nuevo para desactivar el
silencio.
7HFOD67(5(2
Para cambiar a reproducción estéreo (de 2
canales) (p.28).
7HFOD&/($592,&(
Para activar/desactivar la función de voz
clara (p.29).
$ 7HFOD',00(5
Para cambiar el brillo de los indicadores
(p.36).
% 7HFOD%$66(;7(16,21
Para activar/desactivar la función de
extensión de graves (p.29).
& 7HFOD92/80(
Para ajustar el volumen de la unidad
(p.26).
4
Conexión de un altavoz de
subgraves externo
5
Conexión de un altavoz de subgraves
externo
Conexión del cable de alimentación
Una vez realizadas todas las conexiones, conecte a la toma AC IN
de la unidad el cable de alimentación incluido y enchufe dicho
cable de alimentación a una toma de CA.
La unidad tiene dos altavoces de subgraves integrados; sin
embargo, puede conectar un altavoz de subgraves equipado con
amplificador integrado si desea mejorar el sonido de baja
frecuencia.
Conecte a la unidad un altavoz de subgraves externo con un cable
mono RCA (se vende por separado).
Toma SUBWOOFER
OUT
A una toma de CA
Toma de entrada
La unidad (parte
trasera)
MONO IN
La unidad (parte trasera)
Conexión del cable de
alimentación
Altavoz de subgraves equipado
con
amplificador integrado.
ÂÉÅÄ¿ºÅÉ»»Ã¿Ê»º»Éº»ÂÅÉ·ÂÊ·ÌŹ»Éº»É˸½È·Ì»É¿ÄÊ»½È·ºÅÉϻ·ÂÊ·ÌÅк»
É˸½È·Ì»É»ÎÊ»ÈÄÅƔ
25
Es
REPRODUCCIÓN
Operaciones básicas
Procedimiento básico de reproducción
3
A continuación se muestra el procedimiento básico para reproducir
música.
8WLOLFHORVWHFODVGHHQWUDGDSDUDVHOHFFLRQDUOD
IXHQWHGHHQWUDGDTXHGHVHHUHSURGXFLU
HDMI: sonido de un dispositivo conectado a la toma
HDMI IN
TV: audio del televisor
ANALOG: sonido de un dispositivo conectado a la toma
de entrada ANALOG
Teclas de
entrada
BLUETOOTH: sonido de un dispositivo Bluetooth
Se ilumina el indicador de la fuente de entrada
seleccionada.
SUBWOOFER
(+/-)
Cuando se selecciona TV
VOLUME (+/-)
Se ilumina
MUTE
4
1
2
3XOVH\
\SDUDHQFHQGHUODXQLGDG
(QFLHQGDORVGLVSRVLWLYRVH[WHUQRV FRPRXQ
WHOHYLVRUXQUHSURGXFWRUGH%''9'RXQD
YLGHRFRQVROD FRQHFWDGRVDODXQLGDG
26
Es
,QLFLHODUHSURGXFFLÍQHQHOGLVSRVLWLYRH[WHUQR
VHOHFFLRQDGRHQHOSDVR
Disfrute de su sonido preferido
Reproducción con sonido envolvente 3D
Reproducción con sonido envolvente
Pulse 3D SURROUND para cambiar a la reproducción de sonido
envolvente 3D según la fuente de entrada o sus preferencias.
Cuando se selecciona la reproducción de sonido envolvente 3D,
DTS Virtual:X permite escuchar el sonido no solo desde direcciones
horizontales, sino también desde diferentes alturas.
El indicador SURROUND se ilumina en azul.
Pulse SURROUND para cambiar a la reproducción de sonido
envolvente según la fuente de entrada o sus preferencias.
El indicador SURROUND se ilumina en blanco.
Se ilumina (blanco)
Se ilumina (azul)
»º¿·Äʻ··Æ¿¹·¹¿ĤÄ ¿ÄÉʷ·º·»ÄËÄÉ÷ÈÊƾÅÄ»
¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ·¼ËĹ¿ĤÄÂË»ÊÅÅʾƑÆË»º»É»Â»¹¹¿ÅÄ·ÈÉ»»ÂÃźź»ÉÅÄ¿ºÅ
»ÄÌÅÂÌ»ÄʻȎȷ÷º»Ê»Â»Ì¿É¿ĤÄƑ»Âċ¹Ë·ƑŋÉ¿¹·Ƒ»ÆÅÈÊ»ÉÅ Ë»½ÅƔ·È·
¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
ϰ ơÅÄÊÈź»Â·ËÄ¿º·º¹ÅÄ··Æ¿¹·¹¿ĤÄ ƢƺÆƔʺʼƻ
»º¿·Äʻ··Æ¿¹·¹¿ĤÄ ¿ÄÉʷ·º·»ÄËÄÉ÷ÈÊƾÅÄ»
¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ·¼ËĹ¿ĤÄÂË»ÊÅÅʾƑÆË»º»É»Â»¹¹¿ÅÄ·ÈÉ»»ÂÃźź»ÉÅÄ¿ºÅ
»ÄÌÅÂÌ»ÄʻȎȷ÷º»Ê»Â»Ì¿É¿ĤÄƑ»Âċ¹Ë·ƑŋÉ¿¹·Ƒ»ÆÅÈÊ»ÉÅ Ë»½ÅƔ·È·
¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
ϰ ơÅÄÊÈź»Â·ËÄ¿º·º¹ÅÄ··Æ¿¹·¹¿ĤÄ ƢƺÆƔʺʼƻ
Reproducción con sonido estéreo de 2
canales
Pulse STEREO para cambiar a la reproducción estéreo de 2
canales. Puede disfrutar de fuentes de reproducción con su modo
de sonido preferido.
Cuando se activa la reproducción estéreo, se apaga el indicador
SURROUND.
28
Es
Reproducción clara de voces humanas
(voz clara)
Disfrutar de sonido con graves mejorados
(extensión de graves)
Pulse CLEAR VOICE para activar la función de voz clara. Las voces
humanas, como las frases de las películas y los programas de
televisión, las noticias y las crónicas deportivas, se reproducen de
forma clara.
Pulse el tecla de nuevo para desactivar la función.
Pulse BASS EXTENSION para activar la función de extensión de
graves. Puede disfrutar de sonido con graves mejorados y más
potente.
Pulse el tecla de nuevo para desactivar la función.
Parpadean tres veces (activada)
Parpadean una vez (desactivada)
Parpadean tres veces (activada)
Parpadean una vez (desactivada)
ËÂÉ» Æ·È·É·¸»Èɿ·¼ËĹ¿Ĥĺ»»ÎÊ»ÄÉ¿Ĥĺ»½È·Ì»É»ÉÊÒ·¹Ê¿Ì·º·Å
º»É·¹Ê¿Ì·º·Ɣ·È·Å¸Ê»Ä»ÈÃÒɿļÅÈ÷¹¿ĤÄƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
ËÂÉ» Æ·È·É·¸»Èɿ·¼ËĹ¿Ĥĺ»ÌÅй·ȷ»ÉÊÒ·¹Ê¿Ì·º·Åº»É·¹Ê¿Ì·º·Ɣ·È·
ŸʻĻÈÃÒɿļÅÈ÷¹¿ĤÄƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
ϰ ơ¿É˷¿з¹¿Ĥĺ»¿Ä¼ÅÈ÷¹¿Ĥĺ»·Ëº¿Å¹ÅÄ·ȻÆÈź˹¹¿ĤÄƢƺÆƔʺʻƻ
ϰ ơ¿É˷¿з¹¿Ĥĺ»¿Ä¼ÅÈ÷¹¿Ĥĺ»·Ëº¿Å¹ÅÄ·ȻÆÈź˹¹¿ĤÄƢƺÆƔʺʻƻ
29
Es
Uso de un dispositivo Bluetooth®
Escucha de música almacenada en un
dispositivo Bluetooth®
1
3XOVH%/8(7227+SDUDVHOHFFLRQDUo%OXHWRRWKp
FRPRIXHQWHGHHQWUDGD
El indicador BLUETOOTH de la unidad parpadea.
Los archivos de música almacenados en un dispositivo Bluetooth,
como un smartphone, un altavoz inteligente o un reproductor digital
de música, pueden reproducirse en la unidad a través de una
conexión inalámbrica.
La unidad puede conectarse a dos dispositivos Bluetooth
simultáneamente (no se puede reproducir música de ambos
dispositivos al mismo tiempo).
Parpadea
Dispositivo Bluetooth
¿É»¾·Ä¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ·Äʻɺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÉÂË»ÊÅÅʾƑ·ÂÆËÂÉ·ÈÉ»
Ƒ·ËÄ¿º·ºÉ»¹ÅÄ»¹Ê·ÈÒ¹ÅÄ»ÂŋÂÊ¿Ãź¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÈ»ÆÈź˹¿ºÅƔ
2
$FWLYHODIXQFLÍQ%OXHWRRWKHQHOGLVSRVLWLYR
%OXHWRRWK
En el dispositivo Bluetooth aparece la lista de
dispositivos Bluetooth.
·¼ËĹ¿Ĥĺ»ÂË»ÊÅÅʾ»Ä»Éƻȷ»ÉÊÒ·¹Ê¿Ì·º·º»¼ÅÈ÷ÆÈ»º»Ê»Èÿķº·Ɣ˷ĺÅ
É»¹ÅÄ»¹Ê·Ëĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾ·»ÉÊ·ËÄ¿º·º¹Ë·ÄºÅ»ÉÊÒ·Æ·½·º·Ƒ·ËÄ¿º·ºÉ»
»Ä¹»Äº»ÈÒÏ»ÉÊ·ÈÒ¿ÉÊ··Â¿ÄÉÊ·ÄʻƷȷȻÆÈź˹¿È»ÂÉÅÄ¿ºÅº»Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅ
ÂË»ÊÅÅʾƔ·È·Å¸Ê»Ä»ÈÃÒɿļÅÈ÷¹¿ĤÄƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
ϰ ơÅļ¿½ËÈ·¹¿Ĥĺ»Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»ÂË»ÊÅÅʾ»Ä»ÉƻȷƢƺÆƔʺˀƻ
30
Es
Conexión de la unidad a dos dispositivos
Bluetooth simultáneamente (conexión
multipunto)
La unidad puede conectarse a dos dispositivos Bluetooth al mismo
tiempo.
Siga estas instrucciones para reproducir los dispositivos Bluetooth
alternativamente.
1
'HWHQJDODUHSURGXFFLÍQHQHOGLVSRVLWLYR
%OXHWRRWKGHVGHHOTXHVHHVWÃUHSURGXFLHQGR
DXGLR
2
,QLFLHODUHSURGXFFLÍQHQHORWURGLVSRVLWLYR
%OXHWRRWK
La unidad empezará a reproducir audio desde el otro
dispositivo Bluetooth.
˷ĺŹÅÄ»¹Ê»Ëĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾÇË»ÄÅÉ»¾·Ï·¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ·Äʻɷ·
ËÄ¿º·ºƑº»É¹ÅÄ»¹Ê»»Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾÇË»»ÉÊó¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ·Â·ËÄ¿º·ºÏ
¹ÅÄ»¹Ê»»ÂÄË»Ìź¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÂË»ÊÅÅʾƔ
32
Es
Funciones útiles para la reproducción
Uso del mando a distancia de un televisor
para controlar la unidad (control HDMI)
(QFHQGHUDSDJDU
El televisor y la unidad se encienden/apagan al mismo tiempo.
La función de control HDMI coordina el funcionamiento del televisor
y la unidad para que la unidad pueda controlarse con el mando a
distancia del televisor.
Si la unidad está conectada a un televisor con cable HDMI, el
mando a distancia del televisor puede utilizarse para realizar las
operaciones que se indican a continuación.
La fuente de entrada de la unidad cambia cuando se cambia la fuente
de entrada del televisor.
Por ejemplo, si se selecciona un programa de televisión en el televisor,
la fuente de entrada de audio de la unidad cambia a la toma HDMI
OUT (ARC) que utiliza la función ARC o la toma de entrada TV.
Además, si se conecta un reproductor de BD/DVD a la toma HDMI IN
de la unidad, la fuente de entrada de la unidad cambia a HDMI
cuando se selecciona el reproductor de BD/DVD con el mando a
distancia del televisor.
2SHUDFLRQHVTXHSXHGHQFRQWURODUVHFRQHOPDQGRDGLVWDQFLD
GHOWHOHYLVRU
a
&DPELDUODVIXHQWHVGHHQWUDGD
&DPELDUHOGLVSRVLWLYRGHVDOLGDGHDXGLR
Puede seleccionar como dispositivo de salida de audio el televisor o la
unidad.
b
$MXVWDUHOYROXPHQ
Cuando la salida de audio del televisor está ajustada en la unidad,
puede ajustarse el volumen de la unidad.
ϰ ¿ÄÅÆË»º»¹ÅÄÊÈÅ·È·ËÄ¿º·º¹ÅÄ»Â÷ĺŷº¿ÉʷĹ¿·º»ÉËʻ»̿ÉÅÈƑ¹Åļ¿½ËÈ»
·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ º»ÉËʻ»̿ÉÅÈÏ·ËÄ¿º·ºƔ·È·¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ
¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
Ư ơÅļ¿½ËÈ·¹¿Ĥĺ»Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ ƢƺÆƔʺʽƻ
ϰ ·¼Ë»ÄÊ»º»»ÄÊÈ·º·ÆË»º»¹·Ã¸¿·ÈÉ»¹ÅÄ·ËÄ¿º·º·Æ·½·º·ƺÆ·Éź»Â·É»Ġ·Â
ƻƔ
c
ϰ ÅÉÌ¿ÉÅȻɺ»ÂÌÅÂËûĺ»Âʻ»̿ÉÅÈÏ·ËÄ¿º·ºÆË»º»ÄɻȺ¿¼»È»ÄÊ»ÉƔ
d
33
Es
Visualización de información de audio
con la reproducción
HDMI se ilumina (blanco): Dolby Digital
HDMI se ilumina (rojo): DTS
El estado de los indicadores permite saber el tipo de señal de
audio que se está reproduciendo, si la tecnología Dolby Pro Logic II
está activada o desactivada y los ajustes de la extensión de graves
y la voz clara.
1
0RVWUDUHOWLSRGHVHËDOGHDXGLR
TV se ilumina (blanco): AAC
HDMI y TV apagados: PCM/entrada analógica/sin entrada
3XOVH,1)2HQHOPDQGRDGLVWDQFLD
0RVWUDUVLODWHFQRORJÇD'ROE\3UR/RJLF,,HVW»DFWLYDGDR
GHVDFWLYDGD/DWHFQRORJÇD'ROE\3UR/RJLF,,VHDFWLYD
DXWRP»WLFDPHQWHFXDQGRVHUHSURGXFHQVHËDOHVHVWÃUHRGH
FDQDOHVHQVRQLGRHQYROYHQWH
Se ilumina: activada
Inmediatamente después de que se pulse INFO, los
indicadores de la unidad mostrarán durante tres
segundos la información de audio que se indica a
continuación.
Apagado: desactivada
0RVWUDUHODMXVWHGHODIXQFLÍQGHH[WHQVLÍQGHJUDYHV
Se ilumina: activada
Apagado: desactivada
0RVWUDUHODMXVWHGHODIXQFLÍQGHYR]FODUD
Se ilumina: activada
a
b
c
Apagado: desactivada
d
34
Es
Control de la unidad con la aplicación
HOME THEATER CONTROLLER
Si se instala la aplicación gratuita HOME THEATER CONTROLLER
en un dispositivo móvil como un smartphone, la unidad puede
controlarse con ese dispositivo móvil. Además del funcionamiento
básico de la unidad, distintas funciones, como la selección del
modo de sonido envolvente y el ajuste del tono, pueden
configurarse con más precisión con la aplicación que con el mando
a distancia.
Para obtener más información sobre la aplicación HOME THEATER
CONTROLLER, consulte la información sobre el producto en el sitio
web de Yamaha.
35
Es
CONFIGURACIONES
Configuración de varias funciones
Cambio del brillo de los indicadores
(DIMMER)
2
0DQWHQJDSXOVDGR+'0,GXUDQWHWUHVVHJXQGRV
FRPRPÇQLPR
La función de control HDMI se activa o desactiva y la
unidad se enciende. Inmediatamente después de que
se encienda la unidad, el indicador muestra el estado
de la función de control HDMI durante varios segundos.
Cambie el brillo de los indicadores en la unidad.
Cada vez que se pulsa DIMMER, cambia el brillo de los
indicadores como se indica a continuación.
Tenue (ajuste predeterminado) ĺ Apagado ĺ Brillante ĺ Tenue ĺ
…
Se ilumina (activada; ajuste
predeterminado)
Apagado (desactivada)
Los indicadores se iluminan de forma brillante justo después de la
operación y, tras unos segundos, cambian al brillo especificado.
ϰ ¹Ê¿Ì»Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ ¹Ë·ÄºÅ¹ÅÄ»¹Ê»ËÄʻ»̿ÉÅȹÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ
˺¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»ÂƺƻŹ˷ĺÅËʿ¿¹»»ÂÆ·Éź»Â·É»Ġ·Â Ɣ·È·
¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
Configuración de la función de control
HDMI
Ư ơÅĻοĤĺ»ËÄʻ»̿ÉÅȹÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ˺¿Å»ÊËÈľ·ÄÄ»ÂƺƻƢƺÆƔʹʹƻ
Active o desactive la función de control HDMI de la unidad (función
de enlace). Esta función coordina el funcionamiento del televisor y
la unidad para que la unidad pueda controlarse con el mando a
distancia del televisor.
Esta función está activada de forma predeterminada.
1
Ư ơÉź»Â÷ĺŷº¿ÉʷĹ¿·º»ËÄʻ»̿ÉÅÈÆ·È·¹ÅÄÊÈÅ·È·ËÄ¿º·ºƺ¹ÅÄÊÈÅÂ
ƻƢƺÆƔʺʺƻ
ϰ ¿Â·ËÄ¿º·ºÄÅÆË»º»¹ÅÄÊÈÅ·ÈÉ»¹ÅÄ»Â÷ĺŷº¿ÉʷĹ¿·º»Âʻ»̿ÉÅÈƑ¹Åļ¿Èû
Ç˻·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ º»»ÉÊ·ËÄ¿º·º»ÉÊó·¹Ê¿Ì·º·ÏÇË»»ÉÊó·¹Ê¿Ì·º·Â·
¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ »Ä»Âʻ»̿ÉÅÈƔ·È·¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅ
É¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
Ư ơ·ËÄ¿º·ºÄÅÉ»ÆË»º»¹ÅÄÊÈÅ·ȹÅÄ»Â÷ĺŷº¿ÉʷĹ¿·º»Âʻ»̿ÉÅÈƢƺÆƔʻʹƻ
ϰ ¿É»º»É·¹Ê¿Ì·Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ Ƒ»Â¹ÅÄÉËÃÅ»Âó¹ÊÈ¿¹Åº»Â·ËÄ¿º·ºÉ»
È»ºË¹¿ÈÒƔ
$SDJXHODXQLGDG
36
Es
Configuración de la salida de audio HDMI
ϰ ˷ĺÅɻȻÆÈź˹»Â·É»Ġ·Âº»»ÄÊÈ·º·º»·Ëº¿Å º»Éº»»Âʻ»̿ÉÅÈƑÄÅÉ»
ÆË»º»Ëʿ¿зÈ·ËÄ¿º·ºÆ·È··ÀËÉÊ·È»ÂÌÅÂËûÄƔʿ¿¹»ÂÅɹÅÄÊÈÅ»ɺ»Âʻ»̿ÉÅÈ
Æ·È··ÀËÉÊ·È»ÂÌÅÂËûÄƔ
Seleccione el dispositivo desde el que se reproducirá el audio
recibido a través de la toma HDMI IN de la unidad cuando la
función de control HDMI esté desactivada. De forma
predeterminada, el audio HDMI se emite desde esta unidad.
ϰ ·È·Å¸Ê»Ä»ÈÃÒɿļÅÈ÷¹¿ĤÄÉŸȻ·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ Ƒ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅ
É¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ
Ư ơÅļ¿½ËÈ·¹¿Ĥĺ»Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ ƢƺÆƔʺʽƻ
$MXVWHV
La unidad (ajuste
predeterminado)
Para reproducir la señal de entrada de audio HDMI
desde la unidad.
ϰ ·È·¹Åļ¿½ËÈ·È·ɷ¿º·º»·Ëº¿Å ¹ÅÄ·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅ ·¹Ê¿Ì·º·Ƒ
ɻ»¹¹¿ÅÄ»»Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿Ìź»É·Â¿º·º»·Ëº¿Å¹Åļ¿½ËÈ·ºÅÆ·È·»Âʻ»̿ÉÅÈ
¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ·Â·ËÄ¿º·ºƔ
Televisor
Para reproducir la señal de entrada de audio HDMI
desde el televisor.
ϰ ·ÉÉ»Ġ·Â»Éº»Ìċº»Å È»¹¿¸¿º·É»Ä·ÊÅ÷ º»»ÉÊ·ËÄ¿º·ºÉ»
»Ã¿Ê»ÄÉ¿»ÃÆÈ»º»Éº»Â·ÊÅ÷ ƺƻº»Â·ËÄ¿º·ºƔ
1
2
$SDJXHODXQLGDG
0DQWHQJDSXOVDGR6855281'GXUDQWHWUHV
VHJXQGRVFRPRPÇQLPR
La salida de audio HDMI cambia entre la unidad y el
televisor, y la unidad se enciende. Inmediatamente
después de que se encienda la unidad, el indicador
muestra el estado de la salida de audio HDMI durante
varios segundos.
Se ilumina (el audio se reproduce desde
la unidad; ajuste predeterminado)
Apagado (el audio se reproduce desde
el televisor)
37
Es
Ajuste de la función de reposo
automático
Activación/desactivación del control del
panel táctil (función de bloqueo infantil)
Activar la función de reposo automático evita que la unidad
permanezca encendida cuando no se utiliza. Cuando la función de
reposo automático está activada, la unidad se apaga
automáticamente en cualquiera de las situaciones que se indican a
continuación.
• Ausencia de operaciones durante 8 horas.
• Ausencia de entrada de audio y de operaciones durante 20
minutos si Bluetooth o HDMI están seleccionados como fuente
de entrada.
Desactive el control del panel táctil para que los niños no puedan
utilizar la unidad accidentalmente. Cuando el control del panel táctil
está desactivado, solo se pueden realizar operaciones a través del
mando a distancia o la aplicación gratuita especial “HOME
THEATER CONTROLLER”.
Esta función está activada de forma predeterminada.
1
2
1
2
$SDJXHODXQLGDG
$SDJXHODXQLGDG
0DQWHQJDSXOVDGDODWHFOD,1)2GXUDQWH
VHJXQGRVFRPRPÇQLPR
El control del panel táctil se activa o desactiva y la
unidad se enciende. Inmediatamente después de que
se encienda la unidad, el indicador muestra el estado
del control del panel táctil durante varios segundos.
0DQWHQJDSXOVDGR[
[\DFRQWLQXDFLÍQPDQWHQJD
SXOVDGR\&211(&7HQODXQLGDGGXUDQWHDO
PHQRVWUHVVHJXQGRV
La función de reposo automático se activará o
desactivará. Inmediatamente después de que se
encienda la unidad, el indicador muestra el estado de la
función de reposo automático durante varios segundos.
Se ilumina (activada; ajuste
predeterminado)
Apagado (desactivada)
Se ilumina (desactivada)
Apagado (activada)
38
Es
Configuración de la función de Bluetooth
en espera
Inicialización de la unidad
Restablezca los ajustes predeterminados de la unidad.
Si la función de Bluetooth en espera está activada, la unidad se
encenderá y estará preparada para reproducir sonido procedente
del dispositivo Bluetooth cuando se establezca la conexión
Bluetooth en un dispositivo Bluetooth. Esta función está activada de
forma predeterminada.
Mantenga pulsado BLUETOOTH STANDBY durante tres segundos
como mínimo para activar o desactivar la función.
Inmediatamente después de cambiar el estado de la función, los
indicadores de la unidad muestran el estado de la función de
Bluetooth en espera durante varios segundos.
1
2
$SDJXHODXQLGDG
0DQWHQJDSXOVDGRV^
^\\HQODXQLGDGKDVWDTXH
SDUSDGHHQWRGRVORVLQGLFDGRUHV
Parpadean (inicializada)
Parpadean 3 veces (activada; ajuste
predeterminado)
Parpadean una vez (desactivada)
39
Es
APÉNDICE
Cuando aparece un problema
(general)
Cuando aparece un problema
(alimentación y funcionamiento del
sistema)
Cuando aparece un problema, en primer
lugar, compruebe lo siguiente:
La unidad se apaga de repente
Consulte lo que se indica a continuación cuando la unidad no
funcione correctamente.
• Los cables de alimentación de la unidad, el televisor y los
dispositivos de reproducción (como reproductores de BD/DVD)
están conectados a tomas de CA de forma segura.
• La unidad, el televisor y los dispositivos de reproducción (como
reproductores de BD/DVD) están encendidos.
• Los conectores de cada cable están insertados de forma segura
en las tomas de cada dispositivo.
Si no hay problemas con la alimentación ni los cables, consulte lo
siguiente:
• “Cuando aparece un problema (alimentación y funcionamiento
del sistema)” (p.40)
• “Cuando aparece un problema (audio)” (p.43)
• “Cuando aparece un problema (Bluetooth®)” (p.45)
Si el problema que tiene no aparece en la lista, o si las
instrucciones no le sirven de ayuda, apague la unidad, desenchufe
el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro
Yamaha de atención al cliente o con el concesionario autorizado
más cercano.
z /DIXQFLÍQGHUHSRVRDXWRP»WLFRHVW»DFWLYDGD
Cuando la función de reposo automático está activada, la
unidad se apaga automáticamente en cualquiera de las
siguientes situaciones:
– Ausencia de operaciones durante 8 horas.
– BLUETOOTH o HDMI están seleccionados como fuente de
entrada, pero la unidad no ha recibido audio o no se ha
realizado ninguna operación con la unidad durante más de
20 minutos.
Encienda de nuevo la unidad. Si no se utiliza la función de
reposo automático, desactive dicha función. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Ajuste de la función de reposo automático” (p.38)
z 6HKDDFWLYDGRHOFLUFXLWRGHSURWHFFLÍQ (OLQGLFDGRU+'0,
SDUSDGHDHQEODQFRRURMR
Tras confirmar que todas las conexiones sean correctas,
encienda de nuevo la unidad. Si la unidad continúa
apagándose con frecuencia, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con el
centro Yamaha de atención al cliente o con el concesionario
autorizado más cercano.
40
Es
La unidad no se enciende
La unidad no funciona correctamente
z (OFLUFXLWRGHSURWHFFLÍQVHKDDFWLYDGRYHFHV
FRQVHFXWLYDV 6LLQWHQWDHQFHQGHUODXQLGDGHQHVWDV
FRQGLFLRQHVHOLQGLFDGRU+'0,SDUSDGHDU»HQURMR
Para proteger el producto, la unidad no se enciende.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y
póngase en contacto con el centro Yamaha de atención al
cliente o con el concesionario autorizado más cercano.
z (OPLFURSURFHVDGRULQWHUQRVHKDEORTXHDGRGHELGRDXQD
GHVFDUJDHOÃFWULFDH[WHUQD FRPRXQUD\RRHOHFWULFLGDG
HVW»WLFDH[FHVLYD RDXQDFDÇGDGHODWHQVLÍQGHODIXHQWHGH
DOLPHQWDFLÍQ
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva
a enchufarlo.
La unidad se enciende sola
No puede realizarse ninguna operación
desde el panel táctil de la unidad
z 6HHVW»XWLOL]DQGRRWURGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKFHUFD
Termine la conexión Bluetooth con la unidad. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth
simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32)
z (OFRQWUROGHOSDQHOW»FWLOHVW»GHVDFWLYDGR
Active el control del panel táctil. Para conocer más detalles,
consulte lo siguiente:
– “Activación/desactivación del control del panel táctil (función
de bloqueo infantil)” (p.38)
Las gafas 3D del televisor no funcionan
Todos los indicadores se apagan, aunque
la unidad está encendida (puede parecer
que la unidad está apagada)
z /DXQLGDGEORTXHDHOWUDQVPLVRUGHODVJDIDV'GHOWHOHYLVRU
Confirme la posición del transmisor de las gafas 3D del
televisor y coloque la unidad de modo que no obstruya el
transmisor.
z /DXQLGDGHVW»FRQILJXUDGDSDUDTXHORVLQGLFDGRUHVQRVH
LOXPLQHQQLSDUSDGHHQDPHQRVTXHVHXWLOLFHODXQLGDG
Pulse DIMMER para seleccionar el brillo deseado. Para
conocer más detalles, consulte lo siguiente:
– “Cambio del brillo de los indicadores (DIMMER)” (p.36)
No se muestra vídeo HDMI en la pantalla
del televisor
z (OFDEOH+'0,QRHVW»FRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGR
Conecte el cable HDMI correctamente. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Conexión de un televisor compatible con Audio Return
Channel (ARC)” (p.22)
– “Conexión de un televisor no compatible con Audio Return
Channel (ARC)” (p.23)
41
Es
Cuando la unidad está apagada, ni el
vídeo ni el audio de los dispositivos de
reproducción se emiten en el televisor
La unidad no se puede controlar con el
mando a distancia del televisor
z /DIXQFLÍQGHFRQWURO+'0,HVW»GHVDFWLYDGD
Active la función de control HDMI. Para conocer más detalles,
consulte lo siguiente:
– “Configuración de la función de control HDMI” (p.36)
La unidad no se puede controlar con el
mando a distancia
z /DXQLGDGVHHQFXHQWUDIXHUDGHOUDQJRRSHUDWLYR
Utilice el mando a distancia dentro del radio de acción. Para
conocer más detalles, consulte lo siguiente:
– “Radio de acción del mando a distancia” (p.16)
z /DVSLODVHVW»QFDVLDJRWDGDV
Sustitúyalas por pilas nuevas. Para conocer más detalles,
consulte lo siguiente:
– “Sustitución de la pila del mando a distancia” (p.16)
z (OVHQVRUGHOPDQGRDGLVWDQFLDGHODXQLGDGHVW»H[SXHVWRD
OX]VRODUGLUHFWDRDPXFKDOX]
Ajuste el ángulo de iluminación o vuelva a colocar la unidad.
El televisor no se puede controlar con el
mando a distancia del televisor
z /DIXQFLÍQGHFRQWURO+'0,HVW»FRQILJXUDGDGHIRUPD
LQFRUUHFWD
Confirme que los ajustes estén configurados como se indica a
continuación.
– La función de control HDMI de la unidad está activada.
– La función de control HDMI está activada en el televisor.
– Ajuste la salida de audio en cualquier opción que no sea el
televisor.
Si la unidad continúa sin poder controlarse con el mando a
distancia del televisor después de aplicar los ajustes correctos:
– Apague la unidad y el televisor y, a continuación, enciéndalos
de nuevo.
– Desconecte el cable de alimentación de la unidad y los
dispositivos externos conectados a la unidad con cable
HDMI. Conéctelos de nuevo después de unos 30 segundos.
z (OWHOHYLVRU\HOUHSURGXFWRUGH%''9'QRVRQGHOPLVPR
IDEULFDQWH
Recomendamos utilizar dispositivos (por ejemplo, televisores y
reproductores de BD/DVD) del mismo fabricante.
z (OWHOHYLVRUQRHVFRPSDWLEOHFRQODVIXQFLRQHVGHODXQLGDG
Aunque el televisor sea compatible con la función de control
HDMI, es posible que algunas funciones no estén disponibles.
Para obtener más información, consulte la documentación
incluida con su televisor.
z /DXQLGDGEORTXHDHOVHQVRUGHOPDQGRDGLVWDQFLDGHO
WHOHYLVRU
Coloque la unidad de modo que no obstruya el sensor del
mando a distancia del televisor.
42
Es
z /DXQLGDGHVW»FRQILJXUDGDSDUDTXHODVVHËDOHVGHHQWUDGD
GHDXGLR+'0,VHHPLWDQGHVGHHOWHOHYLVRU
Configure la unidad de modo que las señales de entrada de
audio HDMI se emitan desde la unidad. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Configuración de la salida de audio HDMI” (p.37)
z /DIXQFLÍQGHFRQWURO+'0,HVW»GHVDFWLYDGD
Cuando conecte a la unidad un televisor compatible con ARC
(Audio Return Channel) solo con un cable HDMI, active la
función de control HDMI.
Para emitir señales de audio desde la unidad con la función de
control HDMI desactivada, conecte la toma de salida de audio
del televisor a la toma de entrada TV de la unidad (digital
óptica) con el cable de audio digital óptico.
Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
– “Configuración de la función de control HDMI” (p.36)
– “Conexión de un televisor no compatible con Audio Return
Channel (ARC)” (p.23)
z /DFRQILJXUDFLÍQKDFHTXHHOVRQLGRSURFHGHQWHGHXQ
WHOHYLVRUFRPSDWLEOHFRQFRQWURO+'0,VHHPLWDGHVGHORV
DOWDYRFHVLQWHJUDGRVGHOWHOHYLVRU
Utilice los ajustes HDMI del televisor para configurar la salida
de audio en cualquier opción que no sean los altavoces
integrados del televisor.
Cuando aparece un problema (audio)
No hay sonido
z (VW»VHOHFFLRQDGDRWUDIXHQWHGHHQWUDGD
Seleccione una fuente de entrada apropiada. Para conocer
más detalles, consulte lo siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
z /DIXQFLÍQGHVLOHQFLRHVW»DFWLYDGD
Cancele la función de silencio. Para conocer más detalles,
consulte lo siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
z (OYROXPHQHVGHPDVLDGREDMR
Suba el volumen. Para conocer más detalles, consulte lo
siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
z (OFDEOHGHDOLPHQWDFLÍQGHODXQLGDGQRHVW»FRUUHFWDPHQWH
FRQHFWDGR
Asegúrese de que el cable de alimentación de la unidad esté
conectado a una toma de CA de forma segura. Para conocer
más detalles, consulte lo siguiente:
– “Conexión del cable de alimentación” (p.25)
z (VW»QFRQHFWDGDVODVWRPDVGHHQWUDGDGHXQGLVSRVLWLYRGH
UHSURGXFFLÍQ
Conecte la toma de entrada de la unidad y la toma de salida
del dispositivo de reproducción.
z 6HHVW»QUHFLELHQGRVHËDOHVTXHODXQLGDGQRSXHGH
UHSURGXFLU
Cambie el ajuste de salida de audio digital del dispositivo de
reproducción a PCM, Dolby Digital o DTS.
No se emite sonido desde el altavoz de
subgraves
z (OYROXPHQGHODOWDYR]GHVXEJUDYHVHVGHPDVLDGREDMR
Suba el volumen del altavoz de subgraves. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
43
Es
z /DIXHQWHGHUHSURGXFFLÍQQRFRQWLHQHVHËDOHVGHEDMD
IUHFXHQFLD
Reproduzca una fuente de sonido que contenga señales de
baja frecuencia y confirme que el sonido se emite desde el
altavoz de subgraves.
z 7DPELÃQVHHVFXFKDVRQLGRSURFHGHQWHGHORVDOWDYRFHV
LQWHJUDGRVGHOWHOHYLVRU
Ajuste el volumen del televisor en el mínimo. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
z /DHVFXFKDVHUHDOL]DGHPDVLDGRFHUFDGHODXQLGDG
La escucha debe realizarse a cierta distancia de la unidad.
El volumen baja cuando se enciende la
unidad
Se oye ruido
z /DIXQFLÍQGHDMXVWHDXWRP»WLFRGHOYROXPHQHVW»DFWLYDGD
Con el fin de evitar que el volumen sea demasiado alto, la
unidad lo controla automáticamente para que se mantenga
dentro de un nivel determinado cuando dicha unidad está
encendida. Suba el volumen si lo desea. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
z /DXQLGDGHVW»GHPDVLDGRFHUFDGHRWURGLVSRVLWLYRGLJLWDOR
GHDOWDIUHFXHQFLD
Aleje esos dispositivos de la unidad.
No hay efecto de sonido envolvente
z (VW»VHOHFFLRQDGDODUHSURGXFFLÍQHVWÃUHR
Seleccione la reproducción de sonido envolvente o la
reproducción de sonido envolvente 3D. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Reproducción con sonido envolvente 3D” (p.28)
– “Reproducción con sonido envolvente” (p.28)
z (OYROXPHQHVGHPDVLDGREDMR
Suba el volumen. Para conocer más detalles, consulte lo
siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
z (OWHOHYLVRURHOGLVSRVLWLYRGHUHSURGXFFLÍQHVW»QDMXVWDGRV
SDUDHPLWLUVRORDXGLRGHFDQDOHV FRPR3&0
Cambie el ajuste de salida de audio digital del televisor o el
dispositivo de reproducción a Serie de bits.
44
Es
Cuando aparece un problema
(Bluetooth®)
La unidad no puede conectarse a un
dispositivo Bluetooth®
z %OXHWRRWKQRHVW»VHOHFFLRQDGRFRPRIXHQWHGHHQWUDGD
Seleccione Bluetooth como fuente de entrada. Para conocer
más detalles, consulte lo siguiente:
– “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth
simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32)
z /DXQLGDGHVW»GHPDVLDGROHMRVGHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
z 3XHGHTXHFHUFDKD\DXQGLVSRVLWLYRTXHHPLWDUDGLDFLÍQ
HOHFWURPDJQÃWLFD FRPRXQPLFURRQGDVXQGLVSRVLWLYR
LQDO»PEULFRHWF
No utilice la unidad cerca de dispositivos que emitan radiación
electromagnética.
z (VSRVLEOHTXHHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKTXHXWLOL]DQRVHD
FRPSDWLEOHFRQHOSHUILO$'3
Utilice un dispositivo Bluetooth compatible con el perfil A2DP.
z (VSRVLEOHTXHHOSHUILOGHFRQH[LÍQUHJLVWUDGRHQHO
GLVSRVLWLYR%OXHWRRWKQRHVWÃIXQFLRQDQGRFRUUHFWDPHQWHSRU
DOJXQDUD]ÍQ
Elimine el perfil de conexión del dispositivo Bluetooth y, a
continuación, conecte el dispositivo Bluetooth a la unidad.
z /DFODYHGHDFFHVRGHGLVSRVLWLYRVFRPRXQDGDSWDGRU
%OXHWRRWKQRHVop
Utilice un dispositivo Bluetooth cuya clave de acceso sea
“0000”.
45
z /DXQLGDG\DHVW»FRQHFWDGDDRWURGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
&XDQGRVHXWLOL]DXQGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKTXHQXQFDVHKD
FRQHFWDGRDODXQLGDG
Termine la conexión Bluetooth existente y, a continuación,
establezca la conexión con el nuevo dispositivo.
z /DXQLGDG\DHVW»FRQHFWDGDDGRVGLVSRVLWLYRV%OXHWRRWK
&XDQGRVHXWLOL]DXQGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKTXH\DVHKD
FRQHFWDGRDODXQLGDG
Termine una de las conexiones Bluetooth y, a continuación,
establezca la conexión con el nuevo dispositivo.
No se escucha ningún sonido procedente
de un dispositivo Bluetooth® o el sonido
procedente de dicho dispositivo es
intermitente
z (VSRVLEOHTXHHOYROXPHQGHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKHVWÃ
GHPDVLDGREDMR
Aumente el volumen del dispositivo Bluetooth.
z %OXHWRRWKQRHVW»VHOHFFLRQDGRFRPRIXHQWHGHHQWUDGD
Seleccione Bluetooth como fuente de entrada. Para conocer
más detalles, consulte lo siguiente:
– “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth
simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32)
z 1RVHKDLQLFLDGRODUHSURGXFFLÍQHQHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
z (VSRVLEOHTXHODVDOLGDGHVRQLGRGHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
QRHVWÃDMXVWDGDHQODXQLGDG
Seleccione la unidad como destino de salida del dispositivo
Bluetooth.
z 6HWHUPLQÍODFRQH[LÍQFRQHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
Vuelva a establecer conexión con el dispositivo Bluetooth.
Es
z (VSRVLEOHTXHODXQLGDGHVWÃGHPDVLDGROHMRVGHOGLVSRVLWLYR
%OXHWRRWK
Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
z 3XHGHTXHFHUFDKD\DXQGLVSRVLWLYRTXHHPLWDUDGLDFLÍQ
HOHFWURPDJQÃWLFD FRPRXQPLFURRQGDVXQGLVSRVLWLYR
LQDO»PEULFRHWF
No utilice la unidad cerca de dispositivos que emitan radiación
electromagnética.
z 6HHVW»UHSURGXFLHQGRDXGLRGHRWURGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
Detenga la reproducción en el dispositivo Bluetooth desde el
que se esté reproduciendo audio e inicie la reproducción en el
otro dispositivo Bluetooth.
46
Es
Especificaciones
'HFRGLILFDGRU
Especificaciones
Señal de audio compatible
A continuación se indican las especificaciones de la unidad.
DTS Digital Surround (hasta 5.1 canales)
6HFFLÍQGHODPSOLILFDGRU
7RPDVGHHQWUDGD
Potencia de salida nominal máxima
• Delantero izquierdo/
derecho
• Altavoz de subgraves
PCM (hasta 5.1 canales)
Dolby Digital (hasta 5.1 canales)
30 W × 2 canales
HDMI
1 (HDMI IN)
60 W
Digital (óptica)
6HFFLÍQGHODOWDYR]
Analógica (miniconector estéreo de 3,5 mm)
1 (TV)
1 (ANALOG)
Delantero izquierdo/derecho
• Tipo
• Transductor
Cono de 5,5 cm × 2
• Respuesta de frecuencia
De 160 Hz a 20 kHz
• Impedancia
7RPDVGHVDOLGD
Tipo de suspensión acústica
(blindaje no magnético)
HDMI
Analógica (RCA/monoaural)
6ȍ
• Respuesta de frecuencia
• Impedancia
Cúpula de 25 mm × 2
USB
• Transductor
• Respuesta de frecuencia
• Impedancia
1 (UPDATE ONLY)
De 4 kHz a 23 kHz
6ȍ
%OXHWRRWK
Altavoz de subgraves
• Tipo
1 (SUBWOOFER OUT)
2WUDVWRPDV
Altavoz de agudos
• Transductor
1 (HDMI OUT (ARC))
Tipo reflector de bajos
(blindaje no magnético)
Versión de Bluetooth
Ver. 5.0
Perfiles compatibles
A2DP
Códecs compatibles
SBC, MPEG-4 AAC
Cono de 7,5 cm × 2
De 60 Hz a 160 Hz
3 ȍ (6 ȍ × 2)
Clase de Bluetooth
47
Es
Bluetooth de clase 2
Radio (campo visual)
Aprox. 10 m
Método de protección de contenido compatible
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)
SCMS-T
[Modelos del Reino Unido y Europa]
• Frecuencia de radio (frecuencia operativa)
• Instalación de la unidad frente a un
televisor, etc.
890 × 53 × 131 mm
• Montaje de la unidad en una pared, con
separadores
890 × 131 × 62 mm
De 2402 MHz a 2480
MHz
Peso
20 dBm (100 mW)
• Potencia de salida máxima (potencia isotrópica
radiada equivalente, PIRE)
3,2 kg
¹ÅÄʻĿºÅº»»Éʻ÷ÄË·ÂÉ»·Æ¿¹··Â·É»ÉÆ»¹¿¼¿¹·¹¿ÅÄ»ÉÃÒÉÈ»¹¿»ÄʻɻÄ·
¼»¹¾·º»Æ˸¿¹·¹¿ĤÄƔ·È·Å¸Ê»Ä»È»ÂŋÂÊ¿ÃÅ÷ÄË·ÂƑ·¹¹»º··ÂÉ¿Ê¿ÅÍ»¸º»·Ã·¾·
Ϻ»É¹·È½Ë»»Â·È¹¾¿Ìź»Â÷ÄË·ÂƔ
*HQHUDO
Alimentación eléctrica
• [Modelos de EE.UU. y Canadá]
• [Modelos de Europa, Centroamérica y
Sudamérica y Asia]
Formatos de vídeo y audio HDMI
compatibles
120 V CA, 60 Hz
• [Modelo de Australia]
240 V CA, 50/60 Hz
De 110 a 240 V CA, 50/60 Hz
• [Modelo del Reino Unido]
230 V CA, 50 Hz
• [Modelo de Taiwán]
110 V CA, 60 Hz
• [Modelo de China]
220 V CA, 50 Hz
• [Modelo de Corea]
220 V CA, 60 Hz
Consumo eléctrico
La unidad puede utilizar los formatos de vídeo y audio HDMI que se
indican a continuación.
6HËDOHVGHDXGLR
7LSRVGHVHËDOHVGH )RUPDWRVGHVHËDOHVGH
DXGLR
DXGLR
27 W
Consumo en espera
• [Modelos de EE. UU., Canadá y Taiwán]
– Control HDMI Off
0,3 W
– Control HDMI On
1,2 W
0,4 W
– Control HDMI On
1,2 W
Lineal de 2 canales
PCM
2 canales, de 32 kHz a
192 kHz, 16/20/24 bits
CD, DVD-Video, DVDAudio, etc.
Lineal de varios
canales PCM
6 canales, de 32 kHz a
192 kHz, 16/20/24 bits
DVD-Audio, disco Bluray, HD DVD, etc.
Serie de bits
Dolby Digital, DTS
DVD-Video, etc.
6HËDOHVGHYÇGHR
La unidad es compatible con las señales de vídeo que se indican a
continuación.
• Deep Color
• x.v.Color
• Señal de vídeo 3D
• [Modelos del Reino Unido y Europa y otros modelos]
– Control HDMI Off
6RSRUWHVFRPSDWLEOHV
48
Es
EN
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [ESB-1080] is
in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
FR
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du
type [ESB-1080] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
BG
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение
[ESB-1080] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС
декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
CS
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [ESB-1080] je v
souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
DE
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [ESB-1080] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
DA
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [ESB-1080] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan
findes på følgende internetadresse: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
SV
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning
[ESB-1080] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EUförsäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
ET
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp
[ESB-1080] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio [ESB-1080] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è isponibile al seguente indirizzo Internet:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
ES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico
[ESB-1080] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de onformidad está isponible en la dirección Internet siguiente:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
PT
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de
equipamento de rádio [ESB-1080] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto
integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
NL
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [ESB-1080]
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
EL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [ESB-1080]
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
HR
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [ESB-1080] u skladu
s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internetskoj adresi: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
LV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [ESB-1080] atbilst Direktīvai
2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
LT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [ESB-1080] atitinka
Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto
adresu: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
HU
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [ESB-1080] típusú rádióberendezés megfelel a
2014/ 53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő
internetes címen: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
PL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [ESB-1080]
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
RO
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [ESB-1080]
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
SK
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [ESB-1080] je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
SL
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [ESB-1080] skladen z Direktivo
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
FI
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [ESB-1080] on direktiivin
2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
TR
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [ESB-1080], Direktif
2014/53/AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet
adresinden edinilebilir: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/
AVEEA71102A
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Italiano
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Deutsch
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
http://europe.yamaha.com/warranty/
Yamaha UC Site
https://uc.yamaha.com/
Yamaha UC Support
https://uc.yamaha.com/resources/support/
Manual Development Group
© 2019 Yamaha Corporation
Published 07/2019
NVOD-B0
Printed in China
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan