Kohler 6369-W1-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Guía de instalación y cuidado
Bañera autosoportada con superficie de calefacción
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Solo conecte a un circuito protegido por un
interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Se requiere conexión a tierra. Un electricista
calificado debe hacer todas las conexiones eléctricas.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar
servicio.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Los materiales de construcción y el cableado se
deben colocar lejos de los componentes de la bañera que producen calor.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o de daños a la propiedad. Lea atentamente
todas las instrucciones antes de comenzar la instalación, incluidos los requisitos detallados a
continuación.
AVISO: Cumpla todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción. En Canadá, instale la
unidad conforme al Código Eléctrico Canadiense, Parte 1.
AVISO: Permita acceso de servicio a la fuente de suministro eléctrico y a los componentes de calefacción.
AVISO: Si el cable de suministro eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, por su
agente de servicio o por personas igualmente calificadas para así evitar un peligro.
*Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por
sus siglas en inglés).
Información sobre el producto
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales. No
haga funcionar el calentador si el cable de suministro eléctrico está dañado. Para obtener asesoría
correcta sobre la reparación de este producto, llame al: 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. o Canadá,
o al 001-800-456-4537 desde México.
La instalación debe contar con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)* de Clase A. El
interruptor GFCI protege contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito de 120
V, 15 A y 60 Hz para la bañera.
AVISO: En modelos -2MW con música: En este tipo de instalación es necesario instalar un tomacorriente
a menos de 24 (610 mm) de donde se encuentre el amplificador. Consulte las instrucciones de instalación
del amplificador.
*Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por
sus siglas en inglés).
Kohler Co. Español-1 1237788-2-E
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
AVISO: El piso debe proporcionar soporte adecuado. Fíjese en el número de modelo en el lado del
calentador de la bañera, y luego visite la página del producto en www.kohler.com para obtener
información adicional.
AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte la hoja de especificaciones
en la página del producto de baño en www.kohler.com.
AVISO: En modelos -2MW con música: Consulte detalles de cableado y de instalación en las
instrucciones de instalación que se incluyen con el amplificador. Coloque el amplificador en cualquier
parte dentro de la carcasa (no se recomienda) o en un lugar remoto. Si se instala el amplificador dentro de
la carcasa, este debe permanecer conectado al tomacorriente en todo momento.
AVISO: En modelos -2MW con música: En este tipo de instalación es necesario instalar un tomacorriente
a menos de 24 (610 mm) de donde se encuentre el amplificador. Consulte las instrucciones de instalación
del amplificador.
Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción.
Saque de su embalaje la bañera y sus componentes, y verifique que no estén dañados. Vuelva a
colocar la bañera y los componentes en la caja hasta que vaya a hacer la instalación.
Para simplificar el mantenimiento futuro, asegúrese de que todas las conexiones de plomería de la
bañera queden fácilmente accesibles.
Planifique con cuidado cómo mover la bañera al área de instalación. Esta bañera no cabe fácilmente
a través de los marcos de las puertas.
Se necesitan dos personas para instalar este producto.
Instale la bañera sobre piso acabado, nivelado y con suficiente soporte.
Esta bañera está diseñada solamente para instalación autosoportada.
Si va a instalar grifería de montaje al reborde, antes de taladrar los orificios verifique que no haya
interferencias con el rebosadero de desagüe. Consulte los códigos locales y nacionales para obtener
los requisitos mínimos de separación al instalar un surtidor en el reborde. Consulte la hoja de
especificaciones de la grifería.
Es posible que las ilustraciones no muestren el producto exacto que usted adquirió, pero aplican a
esta instalación.
Esta bañera cumple la norma CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas las dimensiones son nominales.
Anteojos de seguridad LápizCinta para medir
Sellador de silicona Nivel
Más:
• Lona
• Cuñas
• 2x4
• Bloques de madera
• Guantes
Adhesivo de
construcción
Kohler Co. Español-2 1237788-2-E
1. Prepare la grifería de montaje al reborde (opcional)
AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte las dimensiones del área
para la grifería de su modelo en la hoja de especificaciones en la página del producto de baño en
www.kohler.com.
AVISO: Para adaptarse a la carcasa de la bañera, use conexiones flexibles para unir los suministros de
agua a la grifería de montaje al reborde.
AVISO: En instalaciones de griferías de montaje al reborde, tienda las líneas de suministro de agua lo
suficientemente altas para permitir acceso para hacer las conexiones finales desde arriba de la carcasa.
Consulte la hoja de especificaciones en la página del producto de baño para determinar el área
recomendada para la grifería y el modelo de desagüe de su bañera.
Para determinar el tamaño de los orificios para la grifería consulte las instrucciones de instalación
que se incluyen con la grifería.
Coloque la grifería en el lugar deseado en el reborde de la bañera. Asegúrese de que la grifería no
interfiera con el desagüe ni con el rebosadero. Asegúrese de que la guarnición de la grifería se ajuste
a la cubierta de la bañera sin sobresalir.
Para taladrar, marque con un lápiz las líneas centrales de la grifería.
Consulte las instrucciones de instalación de las válvulas para determinar el tamaño correcto de los
orificios para las válvulas.
Con cuidado taladre los orificios para la grifería.
¡IMPORTANTE! No instale madera contrachapada ni otro tipo de refuerzo para grifería bajo el reborde
de esta bañera. Cualquier refuerzo de esos tipos podría evitar que la bañera asiente correctamente en la
carcasa.
Instale la válvula de acuerdo a las instrucciones de instalación incluidas con la misma. No instale la
guarnición de la grifería mientras no se le indique.
Borde de
la bañera
Área recomendada
para la grifería (vea las
dimensiones en la hoja
de especificaciones)
1237788-2-E Español-3 Kohler Co.
2. Prepare el sitio
AVISO: Mida el producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo en el lado del calentador
de la bañera, y luego visite la página del producto en www.kohler.com para obtener información adicional.
AVISO: No intente retirar el material de fundición endurecido que cubre los bloques de soporte de
madera. Se necesita material de fundición para colocar e instalar correctamente la bañera.
¡IMPORTANTE! Para asegurar que la instalación sea exitosa, el piso donde se instale la bañera debe estar
acabado y nivelado.
¡IMPORTANTE! Verifique que el subpiso ofrezca el soporte adecuado para la bañera.
Retire y deseche la delgada película plástica que cubre los bloques de soporte.
Coloque temporalmente la bañera y la carcasa en el lugar de instalación.
Verifique que la bañera esté nivelada. Si es necesario, coloque cuñas bajo la carcasa, y fije las cuñas
al piso.
Con cuidado levante la bañera y retírela sin mover o cambiar de lugar la carcasa.
Use el recorte en el área del en la carcasa para trazar el área de los orificios de desagüe en el piso.
Retire la carcasa y colóquela fuera del área de instalación.
Consulte los requisitos de espacio libre para el desagüe en la hoja de especificaciones de la bañera
en la página del producto de baño en www.kohler.com, y corte el espacio libre adecuado en el piso.
Consulte los detalles de altura del desagüe en la hoja de especificaciones en la página del producto
de baño en www.kohler.com. Coloque e instale un tubo de desagüe estándar de PVC o de latón
para bañera a la altura correcta.
Carcasa
Piso
acabado
Trace el área
del orificio de desagüe.
Bloque de soporte
Kohler Co. Español-4 1237788-2-E
3. Prepare la bañera
AVISO: Consulte las instrucciones del desagüe para colocarlo preliminarmente a la bañera. No cemente
ni termine la instalación del desagüe antes de que se le indique hacerlo.
Coloque preliminarmente el montaje del desagüe a la bañera. Consulte las instrucciones de desagüe.
No aplique sellador ni cemento a los componentes del desagüe en este momento.
Afloje las conexiones del desagüe y del rebosadero de la bañera, y retire el montaje del desagüe de
la bañera.
Coloque preliminarmente el montaje del desagüe al tubo de desagüe, que ya ha sido cortado a la
altura correcta.
Coloque temporalmente la carcasa en su lugar sobre el montaje del desagüe.
Obtenga ayuda para levantar temporalmente la bañera en su lugar en la carcasa. Asegúrese de que
el reborde de la bañera quede completamente asentado sobre la carcasa para que encajen las guías
de alineación.
Verifique que las conexiones del desagüe y del rebosadero queden bien alineadas con los orificios
del desagüe y del rebosadero en la bañera. Mida y registre todos los ajustes necesarios a la longitud
de los tubos de desagüe o de rebosadero.
Retire la bañera y la carcasa, pero deje el montaje del desagüe y del rebosadero conectados al tubo
de desagüe.
Ajuste la longitud de los tubos de desagüe lo que sea necesario para asegurar la alineación del
desagüe con los orificios del desagüe y del rebosadero en la bañera.
Repita estos pasos de ajuste del desagüe hasta que las conexiones del desagüe y del rebosadero
queden alineadas a los orificios del desagüe y del rebosadero en la bañera.
Cemente y ensamble los componentes del desagüe y del rebosadero. Conecte la T de desagüe al
tubo de desagüe.
Aplique sellador de silicona a ambos lados de los empaques del desagüe y del rebosadero.
Aplique adhesivo de construcción de secado lento al fondo de la carcasa.
Coloque con cuidado la carcasa sobre el desagüe de manera que el orificio quede alineado con la
marca que trazó en el piso.
Una al
tubo de desagüe.
Coloque preliminarmente el
montaje del desagüe.
Aplique adhesivo de construcción a la
parte inferior antes de hacer la colocación final.
1237788-2-E Español-5 Kohler Co.
4. Instale el tomacorriente eléctrico Estados Unidos y Canadá
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte la fuente de suministro eléctrico a un
tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito con
pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No retire la clavija de conexión a
tierra del enchufe. No utilice un adaptador de conexión a tierra.
La bañera está equipada con un cable y un enchufe. La fuente de suministro eléctrico viene cableada
de fábrica. Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V, 15 A
y protegido por un interruptor GFCI. Ubique el tomacorriente bajo el piso o dentro de la carcasa, y
a menos de 24 (610 mm) de la fuente de suministro eléctrico de la superficie de calefacción.
En modelos -2MW con música: Consulte detalles de cableado y de instalación en las instrucciones
de instalación que se incluyen con el amplificador. Coloque el amplificador en cualquier parte
dentro de la carcasa (no se recomienda) o en un lugar remoto. Si se instala el amplificador dentro de
la carcasa, este debe permanecer conectado al tomacorriente en todo momento.
Tomacorriente
protegido por
interruptor GFCI
Fuente de alimentación eléctrica
Teclado
Superficie de
calefacción
Kohler Co. Español-6 1237788-2-E
5. Haga las conexiones eléctricas América Latina
NOTA: La capacidad eléctrica del producto está impresa en una etiqueta en el lado lumbar de la bañera.
La bañera con superficie de calefacción está diseñada para funcionar entre 110Vy240V,a50Hzo60
Hz.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de
realizar los siguientes procedimientos.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte la bañera a un interruptor de circuito
con pérdida a tierra (GFCI)oaundispositivo de corriente residual (RCD) para protección contra el
peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra.
¡IMPORTANTE! El cable blanco debe conectarse al terminal de neutro de carga en el interruptor GFCI o
RCD. El cable verde es la tierra del equipo, y se tiene que conectar al bus neutro en la caja de disyuntores
principal.
Cumpla los códigos eléctricos locales. Conecte eléctricamente de acuerdo a los códigos locales.
Retire el tapón de 120 V del cable eléctrico en la caja de empalmes montada al tablero de control.
Conecte el servicio eléctrico a la caja de empalmes con una conexión de enchufe de 240 V (no
provisto) o cableado directo.
AVISO: En modelos -2MW con música: Consulte detalles de cableado y de instalación en las
instrucciones de instalación que se incluyen con el amplificador. Coloque el amplificador en cualquier
parte dentro de la carcasa (no se recomienda) o en un lugar remoto. Si se instala el amplificador dentro de
la carcasa, este debe permanecer conectado al tomacorriente en todo momento.
Caja de empalmes de
alimentación de control
Negro (L1)
Conector de cable
Verde (tierra)
Del control
Blanco (neutro)
Conectores de
cable
El electricista debe proveer
protección adecuada contra
tirones.
* Conexiones a hacer
en el disyuntor
Conexión de cableado típica de 240 V
Cableado en terreno
(de la caja de empalmes
al interruptor GFCI)
* Tierra del equipo
* Neutro de línea
(cable blanco en
espiral)
Bus neutro
(en caja de disyuntores)
240 V
240 V
Disyuntor de
un polo típico
con GFCI
Caja de disyuntores
L1
N
Fuente de 120/240 VCA
Haga los empalmes de acuerdo a los códigos nacionales y locales.
Hay lengüetas de empalme abiertas en la parte superior de la caja de empalmes.
Neutro de carga
1237788-2-E Español-7 Kohler Co.
6. Instale la bañera
Para que haya acceso para fijar las conexiones, coloque temporalmente bloques espaciadores en las
esquinas opuestas entre la carcasa y el reborde de la bañera. Coloque los bloques de manera que se
evite dañar las guías de alineación que están bajo el reborde de la bañera.
Obtenga ayuda para levantar con cuidado la bañera sobre la carcasa y sobre los bloques temporales.
En modelos -2MW con música: Consulte detalles de cableado y de instalación en las instrucciones
de instalación que se incluyen con el amplificador, y haga las conexiones eléctricas finales.
Fije todas las conexiones de válvulas y demás equipamiento.
Enchufe el cable eléctrico al tomacorriente instalado.
Con cuidado retire los bloques y asegúrese de que el reborde de la bañera encaje con la parte
superior de la carcasa en todos los lados. Asegúrese de que todas las guías de alineación estén
dentro de la carcasa; no debe haber espacio entre la bañera y la carcasa.
Instale la brida del desagüe y la cubierta del rebosadero de acuerdo a las instrucciones del desagüe.
Instale la guarnición de la grifería de acuerdo a las instrucciones de la guarnición.
Cierre el desagüe de la bañera. Llene la bañera hasta el rebosadero, y verifique que no haya fugas.
Si lo desea, aplique un hilo continuo y delgado de sellador de silicona transparente o del mismo
color que la bañera en la unión entre la bañera y el piso acabado.
Pruebe el funcionamiento de la bañera
Revise todas las conexiones eléctricas y asegúrese de que la bañera esté conectada al suministro
eléctrico.
Haga funcionar el teclado del usuario para probar los niveles de temperatura.
Para obtener información adicional sobre el funcionamiento de la bañera, consulte la sección
Instrucciones de funcionamiento.
Bloques
temporales
Guías de
alineación.
Kohler Co. Español-8 1237788-2-E
Instrucciones de funcionamiento
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES RELATIVAS A LOS RIESGOS DE INCENDIO, SACUDIDA ELÉCTRICA O
LESIONES PERSONALES
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales o ahogamiento. Para reducir el riesgo de lesiones, no
permita que los niños usen este producto sin supervisión estricta en todo momento.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar y al
salir de la bañera.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. No coloque aparatos eléctricos (como secador de
pelo, lámparas, teléfono, radio o televisión) a menos de 5’ (1,5 m) de esta bañera.
ADVERTENCIA: El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar enormemente el
riesgo de sufrir hipertermia fatal. La inmersión prolongada en agua caliente puede producir
hipertermia. La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel
varios grados más arriba de la temperatura corporal normal de 98,6°F (37°C). Los síntomas de
hipertermia incluyen aumento de la temperatura corporal interna, mareos, letargo, somnolencia y
desfallecimiento. Los efectos de hipertermia incluyen: (a) incapacidad para percibir calor, (b)
incapacidad para reconocer la necesidad de salir de la bañera, (c) inconsciencia de un peligro
inminente, (d) daño al feto en mujeres embarazadas, (e) inhabilidad física para salir de la bañera y
(f) pérdida del conocimiento con peligro de ahogarse.
ADVERTENCIA: Riesgo de hipertermia. Las personas bajo tratamiento médico o que padezcan de
alguna condición médica deben consultar con un médico antes de utilizar una bañera equipada con
un calentador.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones mortales. Las mujeres embarazadas o que posiblemente estén
embarazadas deben consultar a un médico antes de usar la bañera con superficie de calefacción.
ADVERTENCIA: Riesgo de hipertermia o ahogamiento. No utilice la bañera con superficie de
calefacción inmediatamente después de hacer ejercicio.
ADVERTENCIA: Riesgo de hipertermia o ahogamiento. La temperatura del agua superior a 100°F
(38°C) puede causar lesiones. Pruebe y ajuste la temperatura del agua antes de usar la bañera.
Use esta bañera con calefacción únicamente con el fin para el que se ha fabricado, tal como se describe en
esta guía. No use equipos adicionales que no estén recomendados por Kohler Co.
La bañera con calefacción se debe conectar a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida
a tierra (GFCI)*. El instalador debe suministrar dicho interruptor GFCI, cuyo funcionamiento debe probarse
en forma rutinaria. Para probar el GFCI, oprima el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir el suministro
eléctrico. Oprima el botón de restablecer (Reset). Esto debe restablecer la alimentación eléctrica. Si el
interruptor de protección GFCI no funciona de este modo, significa que está averiado. Si el GFCI interrumpe
la alimentación eléctrica a la bañera sin haber activado el botón de prueba, significa que existe corriente a
tierra, lo que indica la posibilidad de una sacudida eléctrica. No utilice esta bañera con calefacción.
Desconecte el calentador, y antes de usar, haga que un representante de servicio calificado solucione el
problema.
Su nueva bañera KOHLER está incluida en la lista de Underwriter’s Laboratories, lo que asegura su
1237788-2-E Español-9 Kohler Co.
Instrucciones de funcionamiento (cont.)
seguridad y la de su familia. Asimismo, esta bañera cumple las estrictas normas de ANSI y de IAPMO,
establecidas dentro de la industria de plomería.
*Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por
sus siglas en inglés).
Kohler Co. Español-10 1237788-2-E
Instrucciones de funcionamiento
Funcionamiento del teclado
Icono de encendido - Enciende y apaga el calentador.
Indicador de calor/temperatura - El icono [Flama] se ilumina en amarillo, anaranjado o rojo de
acuerdo al nivel de calor. Amarillo indica calor bajo, anaranjado indica calor medio, y rojo indica
calor alto.
Flecha hacia arriba - Aumenta la temperatura.
Flecha hacia abajo - Disminuye la temperatura.
AVISO: El calentador permanece encendido hasta que se APAGA manualmente al presionar el icono
[Encendido].
NOTA: Después de 60 minutos de inactividad, el calentador se restablece automáticamente a calor bajo si
la temperatura se encontraba en media o alta.
NOTA: El calentador se enciende al último valor de temperatura seleccionado.
Códigos de error
El indicador de calor parpadea en rojo - El calentador no está funcionando.
El indicador de calor parpadea en amarillo - El sensor de temperatura no está funcionando o está
suelto.
Consulte la sección Guía para resolver problemas para solucionar problemas.
Confirme el funcionamiento del sistema de calefacción
Oprima el icono [Encendido] en el teclado del usuario.
Observe que el indicador de calor se ilumine en amarillo y que el calentador produzca calor bajo.
Oprima la flecha [Hacia arriba]. Verifique que el indicador de calor se ilumine en anaranjado y que
la temperatura aumente.
Oprima la flecha [Hacia arriba] por segunda vez. Verifique que el indicador de calor se ilumine en
rojo y que la temperatura aumente.
Oprima la flecha [Hacia abajo]. Verifique que el indicador de calor se ilumine en anaranjado y que
la temperatura disminuya.
Aumentar la temperatura
Reducir la temperatura
Encendido/apagado
Indicador de calor/temperatura
1237788-2-E Español-11 Kohler Co.
Instrucciones de funcionamiento (cont.)
Oprima la flecha [Hacia abajo] por segunda vez. Verifique que el indicador de calor se ilumine en
amarillo y que la temperatura disminuya.
Oprima el icono [Encendido] para apagar el calentador.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie.
Limpie con un paño las superficies, y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
haber aplicado el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que hayan sido rociadas.
No deje mucho tiempo los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o un paño suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales
abrasivos, como cepillos o estropajos de tallar.
Para obtener información detallada de limpieza y de productos a considerar, visite www.kohler.com/clean.
Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un
año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la
inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en
el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de
desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula
la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de
plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU.,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL
PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos
estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoala
exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y
exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además,
usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Resolución de problemas
El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un
representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el servicio de
garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
NOTA: El número de modelo del producto se encuentra en el lado del calentador de la bañera.
NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en
www.kohler.com.
Kohler Co. Español-12 1237788-2-E
Resolución de problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
Síntomas Causa probable Acción recomendada
1. La bañera con calefacción
no se enciende.
A. La fuente de suministro
eléctrico no recibe alimentación.
A. Establezca o restablezca el
interruptor GFCI o RCD; revise el
cableado.
B. El cable para el teclado del
usuario está suelto o dañado.
B. Revise las conexiones de los cables.
De ser necesario, cambie el cable
del teclado del usuario.
C. El teclado del usuario no
funciona.
C. Revise las conexiones de los cables.
Cambie el teclado del usuario.
D. La fuente de suministro
eléctrico no funciona.
D. Cambie la fuente de suministro
eléctrico.
2. La bañera está encendida,
pero el calor es muy poco
o no calienta.
A. El cable del calentador está
suelto o dañado.
A. Revise las conexiones de los cables.
De ser necesario, cambie el cable
del calentador.
B. El calentador/aislamiento está
suelto en la bañera.
B. Fije el calentador/aislamiento a la
bañera.
C. El indicador de calor está
amarillo o anaranjado.
C. Oprima la flecha [Hacia arriba]
para aumentar la temperatura.
D. El calentador no funciona. D. Cambie el calentador.
E. El sensor de temperatura no
funciona.
E. Cambie el calentador.
3. La temperatura no se
restablece
automáticamente a nivel
bajo después de 1 hora.
A. El sensor de temperatura no
funciona.
A. Cambie el calentador y/o el
teclado.
4. El indicador de calor
parpadea en rojo.
A. Es necesario restablecer el
sistema de calefacción.
A. Oprima el icono [Encendido] para
apagar el suministro eléctrico.
Espere 10 segundos, y luego vuelva
a encender.
B. El calentador no funciona. B. Cambie el calentador.
5. El indicador de calor
parpadea en amarillo.
A. Es necesario restablecer el
sistema de calefacción.
A. Oprima el icono [Encendido] para
apagar el suministro eléctrico.
Espere 10 segundos, y luego vuelva
a encender.
B. El sensor de temperatura no
funciona.
B. Cambie el calentador.
1237788-2-E Español-13 Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2015 Kohler Co.
1237788-2-E

Transcripción de documentos

Guía de instalación y cuidado Bañera autosoportada con superficie de calefacción Instrucciones de instalación ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Solo conecte a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Se requiere conexión a tierra. Un electricista calificado debe hacer todas las conexiones eléctricas. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio. ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Los materiales de construcción y el cableado se deben colocar lejos de los componentes de la bañera que producen calor. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o de daños a la propiedad. Lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación, incluidos los requisitos detallados a continuación. AVISO: Cumpla todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción. En Canadá, instale la unidad conforme al Código Eléctrico Canadiense, Parte 1. AVISO: Permita acceso de servicio a la fuente de suministro eléctrico y a los componentes de calefacción. AVISO: Si el cable de suministro eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, por su agente de servicio o por personas igualmente calificadas para así evitar un peligro. *Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Información sobre el producto Requisitos eléctricos ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales. No haga funcionar el calentador si el cable de suministro eléctrico está dañado. Para obtener asesoría correcta sobre la reparación de este producto, llame al: 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. o Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México. La instalación debe contar con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)* de Clase A. El interruptor GFCI protege contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito de 120 V, 15 A y 60 Hz para la bañera. AVISO: En modelos -2MW con música: En este tipo de instalación es necesario instalar un tomacorriente a menos de 24″ (610 mm) de donde se encuentre el amplificador. Consulte las instrucciones de instalación del amplificador. *Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Kohler Co. Español-1 1237788-2-E Herramientas y materiales Anteojos de seguridad Sellador de silicona Cinta para medir Lápiz Adhesivo de construcción Más: • Lona • Cuñas • 2x4 • Bloques de madera • Guantes Nivel Antes de comenzar AVISO: El piso debe proporcionar soporte adecuado. Fíjese en el número de modelo en el lado del calentador de la bañera, y luego visite la página del producto en www.kohler.com para obtener información adicional. AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte la hoja de especificaciones en la página del producto de baño en www.kohler.com. AVISO: En modelos -2MW con música: Consulte detalles de cableado y de instalación en las instrucciones de instalación que se incluyen con el amplificador. Coloque el amplificador en cualquier parte dentro de la carcasa (no se recomienda) o en un lugar remoto. Si se instala el amplificador dentro de la carcasa, este debe permanecer conectado al tomacorriente en todo momento. AVISO: En modelos -2MW con música: En este tipo de instalación es necesario instalar un tomacorriente a menos de 24″ (610 mm) de donde se encuentre el amplificador. Consulte las instrucciones de instalación del amplificador. Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción. Saque de su embalaje la bañera y sus componentes, y verifique que no estén dañados. Vuelva a colocar la bañera y los componentes en la caja hasta que vaya a hacer la instalación. Para simplificar el mantenimiento futuro, asegúrese de que todas las conexiones de plomería de la bañera queden fácilmente accesibles. Planifique con cuidado cómo mover la bañera al área de instalación. Esta bañera no cabe fácilmente a través de los marcos de las puertas. Se necesitan dos personas para instalar este producto. Instale la bañera sobre piso acabado, nivelado y con suficiente soporte. Esta bañera está diseñada solamente para instalación autosoportada. Si va a instalar grifería de montaje al reborde, antes de taladrar los orificios verifique que no haya interferencias con el rebosadero de desagüe. Consulte los códigos locales y nacionales para obtener los requisitos mínimos de separación al instalar un surtidor en el reborde. Consulte la hoja de especificaciones de la grifería. Es posible que las ilustraciones no muestren el producto exacto que usted adquirió, pero sí aplican a esta instalación. Esta bañera cumple la norma CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas las dimensiones son nominales. Kohler Co. Español-2 1237788-2-E Borde de la bañera Área recomendada para la grifería (vea las dimensiones en la hoja de especificaciones) 1. Prepare la grifería de montaje al reborde (opcional) AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte las dimensiones del área para la grifería de su modelo en la hoja de especificaciones en la página del producto de baño en www.kohler.com. AVISO: Para adaptarse a la carcasa de la bañera, use conexiones flexibles para unir los suministros de agua a la grifería de montaje al reborde. AVISO: En instalaciones de griferías de montaje al reborde, tienda las líneas de suministro de agua lo suficientemente altas para permitir acceso para hacer las conexiones finales desde arriba de la carcasa. Consulte la hoja de especificaciones en la página del producto de baño para determinar el área recomendada para la grifería y el modelo de desagüe de su bañera. Para determinar el tamaño de los orificios para la grifería consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con la grifería. Coloque la grifería en el lugar deseado en el reborde de la bañera. Asegúrese de que la grifería no interfiera con el desagüe ni con el rebosadero. Asegúrese de que la guarnición de la grifería se ajuste a la cubierta de la bañera sin sobresalir. Para taladrar, marque con un lápiz las líneas centrales de la grifería. Consulte las instrucciones de instalación de las válvulas para determinar el tamaño correcto de los orificios para las válvulas. Con cuidado taladre los orificios para la grifería. ¡IMPORTANTE! No instale madera contrachapada ni otro tipo de refuerzo para grifería bajo el reborde de esta bañera. Cualquier refuerzo de esos tipos podría evitar que la bañera asiente correctamente en la carcasa. Instale la válvula de acuerdo a las instrucciones de instalación incluidas con la misma. No instale la guarnición de la grifería mientras no se le indique. 1237788-2-E Español-3 Kohler Co. Carcasa Trace el área del orificio de desagüe. Piso acabado Bloque de soporte 2. Prepare el sitio AVISO: Mida el producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo en el lado del calentador de la bañera, y luego visite la página del producto en www.kohler.com para obtener información adicional. AVISO: No intente retirar el material de fundición endurecido que cubre los bloques de soporte de madera. Se necesita material de fundición para colocar e instalar correctamente la bañera. ¡IMPORTANTE! Para asegurar que la instalación sea exitosa, el piso donde se instale la bañera debe estar acabado y nivelado. ¡IMPORTANTE! Verifique que el subpiso ofrezca el soporte adecuado para la bañera. Retire y deseche la delgada película plástica que cubre los bloques de soporte. Coloque temporalmente la bañera y la carcasa en el lugar de instalación. Verifique que la bañera esté nivelada. Si es necesario, coloque cuñas bajo la carcasa, y fije las cuñas al piso. Con cuidado levante la bañera y retírela sin mover o cambiar de lugar la carcasa. Use el recorte en el área del en la carcasa para trazar el área de los orificios de desagüe en el piso. Retire la carcasa y colóquela fuera del área de instalación. Consulte los requisitos de espacio libre para el desagüe en la hoja de especificaciones de la bañera en la página del producto de baño en www.kohler.com, y corte el espacio libre adecuado en el piso. Consulte los detalles de altura del desagüe en la hoja de especificaciones en la página del producto de baño en www.kohler.com. Coloque e instale un tubo de desagüe estándar de PVC o de latón para bañera a la altura correcta. Kohler Co. Español-4 1237788-2-E Coloque preliminarmente el montaje del desagüe. Una al tubo de desagüe. Aplique adhesivo de construcción a la parte inferior antes de hacer la colocación final. 3. Prepare la bañera AVISO: Consulte las instrucciones del desagüe para colocarlo preliminarmente a la bañera. No cemente ni termine la instalación del desagüe antes de que se le indique hacerlo. Coloque preliminarmente el montaje del desagüe a la bañera. Consulte las instrucciones de desagüe. No aplique sellador ni cemento a los componentes del desagüe en este momento. Afloje las conexiones del desagüe y del rebosadero de la bañera, y retire el montaje del desagüe de la bañera. Coloque preliminarmente el montaje del desagüe al tubo de desagüe, que ya ha sido cortado a la altura correcta. Coloque temporalmente la carcasa en su lugar sobre el montaje del desagüe. Obtenga ayuda para levantar temporalmente la bañera en su lugar en la carcasa. Asegúrese de que el reborde de la bañera quede completamente asentado sobre la carcasa para que encajen las guías de alineación. Verifique que las conexiones del desagüe y del rebosadero queden bien alineadas con los orificios del desagüe y del rebosadero en la bañera. Mida y registre todos los ajustes necesarios a la longitud de los tubos de desagüe o de rebosadero. Retire la bañera y la carcasa, pero deje el montaje del desagüe y del rebosadero conectados al tubo de desagüe. Ajuste la longitud de los tubos de desagüe lo que sea necesario para asegurar la alineación del desagüe con los orificios del desagüe y del rebosadero en la bañera. Repita estos pasos de ajuste del desagüe hasta que las conexiones del desagüe y del rebosadero queden alineadas a los orificios del desagüe y del rebosadero en la bañera. Cemente y ensamble los componentes del desagüe y del rebosadero. Conecte la T de desagüe al tubo de desagüe. Aplique sellador de silicona a ambos lados de los empaques del desagüe y del rebosadero. Aplique adhesivo de construcción de secado lento al fondo de la carcasa. Coloque con cuidado la carcasa sobre el desagüe de manera que el orificio quede alineado con la marca que trazó en el piso. 1237788-2-E Español-5 Kohler Co. Teclado Superficie de calefacción Tomacorriente protegido por interruptor GFCI Fuente de alimentación eléctrica 4. Instale el tomacorriente eléctrico – Estados Unidos y Canadá ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte la fuente de suministro eléctrico a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No retire la clavija de conexión a tierra del enchufe. No utilice un adaptador de conexión a tierra. La bañera está equipada con un cable y un enchufe. La fuente de suministro eléctrico viene cableada de fábrica. Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V, 15 A y protegido por un interruptor GFCI. Ubique el tomacorriente bajo el piso o dentro de la carcasa, y a menos de 24″ (610 mm) de la fuente de suministro eléctrico de la superficie de calefacción. En modelos -2MW con música: Consulte detalles de cableado y de instalación en las instrucciones de instalación que se incluyen con el amplificador. Coloque el amplificador en cualquier parte dentro de la carcasa (no se recomienda) o en un lugar remoto. Si se instala el amplificador dentro de la carcasa, este debe permanecer conectado al tomacorriente en todo momento. Kohler Co. Español-6 1237788-2-E Haga los empalmes de acuerdo a los códigos nacionales y locales. Hay lengüetas de empalme abiertas en la parte superior de la caja de empalmes. Fuente de 120/240 VCA N L1 Caja de disyuntores Disyuntor de un polo típico con GFCI Conexión de cableado típica de 240 V * Conexiones a hacer en el disyuntor 240 V Caja de empalmes de Conector de cable alimentación de control 240 V Neutro de carga Negro (L1) * Neutro de línea (cable blanco en espiral) Bus neutro (en caja de disyuntores) * Tierra del equipo Verde (tierra) Del control Cableado en terreno (de la caja de empalmes al interruptor GFCI) Blanco (neutro) Conectores de cable El electricista debe proveer protección adecuada contra tirones. 5. Haga las conexiones eléctricas – América Latina NOTA: La capacidad eléctrica del producto está impresa en una etiqueta en el lado lumbar de la bañera. La bañera con superficie de calefacción está diseñada para funcionar entre 110 V y 240 V, a 50 Hz o 60 Hz. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar los siguientes procedimientos. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte la bañera a un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o a un dispositivo de corriente residual (RCD) para protección contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. ¡IMPORTANTE! El cable blanco debe conectarse al terminal de neutro de carga en el interruptor GFCI o RCD. El cable verde es la tierra del equipo, y se tiene que conectar al bus neutro en la caja de disyuntores principal. Cumpla los códigos eléctricos locales. Conecte eléctricamente de acuerdo a los códigos locales. Retire el tapón de 120 V del cable eléctrico en la caja de empalmes montada al tablero de control. Conecte el servicio eléctrico a la caja de empalmes con una conexión de enchufe de 240 V (no provisto) o cableado directo. AVISO: En modelos -2MW con música: Consulte detalles de cableado y de instalación en las instrucciones de instalación que se incluyen con el amplificador. Coloque el amplificador en cualquier parte dentro de la carcasa (no se recomienda) o en un lugar remoto. Si se instala el amplificador dentro de la carcasa, este debe permanecer conectado al tomacorriente en todo momento. 1237788-2-E Español-7 Kohler Co. Guías de alineación. Bloques temporales 6. Instale la bañera Para que haya acceso para fijar las conexiones, coloque temporalmente bloques espaciadores en las esquinas opuestas entre la carcasa y el reborde de la bañera. Coloque los bloques de manera que se evite dañar las guías de alineación que están bajo el reborde de la bañera. Obtenga ayuda para levantar con cuidado la bañera sobre la carcasa y sobre los bloques temporales. En modelos -2MW con música: Consulte detalles de cableado y de instalación en las instrucciones de instalación que se incluyen con el amplificador, y haga las conexiones eléctricas finales. Fije todas las conexiones de válvulas y demás equipamiento. Enchufe el cable eléctrico al tomacorriente instalado. Con cuidado retire los bloques y asegúrese de que el reborde de la bañera encaje con la parte superior de la carcasa en todos los lados. Asegúrese de que todas las guías de alineación estén dentro de la carcasa; no debe haber espacio entre la bañera y la carcasa. Instale la brida del desagüe y la cubierta del rebosadero de acuerdo a las instrucciones del desagüe. Instale la guarnición de la grifería de acuerdo a las instrucciones de la guarnición. Cierre el desagüe de la bañera. Llene la bañera hasta el rebosadero, y verifique que no haya fugas. Si lo desea, aplique un hilo continuo y delgado de sellador de silicona transparente o del mismo color que la bañera en la unión entre la bañera y el piso acabado. Pruebe el funcionamiento de la bañera Revise todas las conexiones eléctricas y asegúrese de que la bañera esté conectada al suministro eléctrico. Haga funcionar el teclado del usuario para probar los niveles de temperatura. Para obtener información adicional sobre el funcionamiento de la bañera, consulte la sección ″Instrucciones de funcionamiento″. Kohler Co. Español-8 1237788-2-E Instrucciones de funcionamiento INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES RELATIVAS A LOS RIESGOS DE INCENDIO, SACUDIDA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, incluidas las siguientes: PELIGRO: Riesgo de lesiones personales o ahogamiento. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños usen este producto sin supervisión estricta en todo momento. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar y al salir de la bañera. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. No coloque aparatos eléctricos (como secador de pelo, lámparas, teléfono, radio o televisión) a menos de 5’ (1,5 m) de esta bañera. ADVERTENCIA: El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar enormemente el riesgo de sufrir hipertermia fatal. La inmersión prolongada en agua caliente puede producir hipertermia. La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel varios grados más arriba de la temperatura corporal normal de 98,6°F (37°C). Los síntomas de hipertermia incluyen aumento de la temperatura corporal interna, mareos, letargo, somnolencia y desfallecimiento. Los efectos de hipertermia incluyen: (a) incapacidad para percibir calor, (b) incapacidad para reconocer la necesidad de salir de la bañera, (c) inconsciencia de un peligro inminente, (d) daño al feto en mujeres embarazadas, (e) inhabilidad física para salir de la bañera y (f) pérdida del conocimiento con peligro de ahogarse. ADVERTENCIA: Riesgo de hipertermia. Las personas bajo tratamiento médico o que padezcan de alguna condición médica deben consultar con un médico antes de utilizar una bañera equipada con un calentador. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones mortales. Las mujeres embarazadas o que posiblemente estén embarazadas deben consultar a un médico antes de usar la bañera con superficie de calefacción. ADVERTENCIA: Riesgo de hipertermia o ahogamiento. No utilice la bañera con superficie de calefacción inmediatamente después de hacer ejercicio. ADVERTENCIA: Riesgo de hipertermia o ahogamiento. La temperatura del agua superior a 100°F (38°C) puede causar lesiones. Pruebe y ajuste la temperatura del agua antes de usar la bañera. Use esta bañera con calefacción únicamente con el fin para el que se ha fabricado, tal como se describe en esta guía. No use equipos adicionales que no estén recomendados por Kohler Co. La bañera con calefacción se debe conectar a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. El instalador debe suministrar dicho interruptor GFCI, cuyo funcionamiento debe probarse en forma rutinaria. Para probar el GFCI, oprima el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir el suministro eléctrico. Oprima el botón de restablecer (Reset). Esto debe restablecer la alimentación eléctrica. Si el interruptor de protección GFCI no funciona de este modo, significa que está averiado. Si el GFCI interrumpe la alimentación eléctrica a la bañera sin haber activado el botón de prueba, significa que existe corriente a tierra, lo que indica la posibilidad de una sacudida eléctrica. No utilice esta bañera con calefacción. Desconecte el calentador, y antes de usar, haga que un representante de servicio calificado solucione el problema. Su nueva bañera KOHLER está incluida en la lista de Underwriter’s Laboratories, lo que asegura su 1237788-2-E Español-9 Kohler Co. Instrucciones de funcionamiento (cont.) seguridad y la de su familia. Asimismo, esta bañera cumple las estrictas normas de ANSI y de IAPMO, establecidas dentro de la industria de plomería. *Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Kohler Co. Español-10 1237788-2-E Indicador de calor/temperatura Aumentar la temperatura Encendido/apagado Reducir la temperatura Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento del teclado Icono de encendido - Enciende y apaga el calentador. Indicador de calor/temperatura - El icono [Flama] se ilumina en amarillo, anaranjado o rojo de acuerdo al nivel de calor. Amarillo indica calor bajo, anaranjado indica calor medio, y rojo indica calor alto. Flecha hacia arriba - Aumenta la temperatura. Flecha hacia abajo - Disminuye la temperatura. AVISO: El calentador permanece encendido hasta que se APAGA manualmente al presionar el icono [Encendido]. NOTA: Después de 60 minutos de inactividad, el calentador se restablece automáticamente a calor bajo si la temperatura se encontraba en media o alta. NOTA: El calentador se enciende al último valor de temperatura seleccionado. Códigos de error El indicador de calor parpadea en rojo - El calentador no está funcionando. El indicador de calor parpadea en amarillo - El sensor de temperatura no está funcionando o está suelto. Consulte la sección ″Guía para resolver problemas″ para solucionar problemas. Confirme el funcionamiento del sistema de calefacción Oprima el icono [Encendido] en el teclado del usuario. Observe que el indicador de calor se ilumine en amarillo y que el calentador produzca calor bajo. Oprima la flecha [Hacia arriba]. Verifique que el indicador de calor se ilumine en anaranjado y que la temperatura aumente. Oprima la flecha [Hacia arriba] por segunda vez. Verifique que el indicador de calor se ilumine en rojo y que la temperatura aumente. Oprima la flecha [Hacia abajo]. Verifique que el indicador de calor se ilumine en anaranjado y que la temperatura disminuya. 1237788-2-E Español-11 Kohler Co. Instrucciones de funcionamiento (cont.) Oprima la flecha [Hacia abajo] por segunda vez. Verifique que el indicador de calor se ilumine en amarillo y que la temperatura disminuya. Oprima el icono [Encendido] para apagar el calentador. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un paño las superficies, y enjuague completa e inmediatamente con agua después de haber aplicado el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que hayan sido rociadas. • No deje mucho tiempo los limpiadores en las superficies. • Utilice una esponja o un paño suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos, como cepillos o estropajos de tallar. Para obtener información detallada de limpieza y de productos a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Resolución de problemas El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México. NOTA: El número de modelo del producto se encuentra en el lado del calentador de la bañera. NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com. Kohler Co. Español-12 1237788-2-E Resolución de problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntomas Causa probable 1. La bañera con calefacción A. La fuente de suministro no se enciende. eléctrico no recibe alimentación. B. El cable para el teclado del usuario está suelto o dañado. 2. 3. 4. 5. La bañera está encendida, pero el calor es muy poco o no calienta. La temperatura no se restablece automáticamente a nivel bajo después de 1 hora. El indicador de calor parpadea en rojo. El indicador de calor parpadea en amarillo. C. El teclado del usuario no funciona. D. La fuente de suministro eléctrico no funciona. A. El cable del calentador está suelto o dañado. B. El calentador/aislamiento está suelto en la bañera. C. El indicador de calor está amarillo o anaranjado. D. El calentador no funciona. E. El sensor de temperatura no funciona. A. El sensor de temperatura no funciona. A. Es necesario restablecer el sistema de calefacción. B. El calentador no funciona. A. Es necesario restablecer el sistema de calefacción. B. El sensor de temperatura no funciona. 1237788-2-E Español-13 Acción recomendada A. Establezca o restablezca el interruptor GFCI o RCD; revise el cableado. B. Revise las conexiones de los cables. De ser necesario, cambie el cable del teclado del usuario. C. Revise las conexiones de los cables. Cambie el teclado del usuario. D. Cambie la fuente de suministro eléctrico. A. Revise las conexiones de los cables. De ser necesario, cambie el cable del calentador. B. Fije el calentador/aislamiento a la bañera. C. Oprima la flecha [Hacia arriba] para aumentar la temperatura. D. Cambie el calentador. E. Cambie el calentador. A. Cambie el calentador y/o el teclado. A. Oprima el icono [Encendido] para apagar el suministro eléctrico. Espere 10 segundos, y luego vuelva a encender. B. Cambie el calentador. A. Oprima el icono [Encendido] para apagar el suministro eléctrico. Espere 10 segundos, y luego vuelva a encender. B. Cambie el calentador. Kohler Co. USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2015 Kohler Co. 1237788-2-E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kohler 6369-W1-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para