Transcripción de documentos
TROUBLESHOOTING
See appropriate
CHART:
section
PROBLEM
in manual
unless
directed
CAUSE
to Sears
service
center
CORRECTION
,
Will
not start
Hard to start
Engine will not
turn over
,
,,.,,_ _, ,,
,
1
Fillfueltank.
2
See"TO START ENGINE" in
Operation section.
Engine flooded.
3
Wait several minutes before
attempting to start.
4
Bad spark plug.
4
Replace spark plug.
5
Dirty air filter.
5
Clean!replace
6
Dirty fuel filter.
6
Replace fuetfilter.
7
Water in fuel.
7
Empty fuel tank and carburetor,
refill tank with fresh gasoline and
replace fuel filter.
8
Loose or damaged wiring.
8
Check all wiring.
9
Carburetor
9
See "To Adjust Carburetor" in
Service and Adjustments section.
10
Engine valves out of adjustment.
10
Contact a Sears or other qualified
service center.
1
Dirty air filter.
1
Clean/replace
2
Bad spark plug.
2
Replace spark plug.
3
Weak or dead battery.
3
Recharge or replace battery.
4
Dirty fuel filter.
4
Replace fuel filter.
5
Stale or dirty fuel.
5
Empty fuel tank and refill tank witt _
fresh, clean gasoline.
6
Loose or damaged wiring.
6
Check all wiring.
7
Carburetor out of adjustment.
7
See "To Adjust Carburetor" in
Service and Adjustments section.
8
Engine valves out of adjustment.
8
Contact a Sears or other qualified
service center.
1
Brake pedal not depressed.
1
Depress brake pedal.
2
Attachment
2
Disengage attachment
3
Weak or dead battery,
3
Recharge or replace battery.
4
Blown fuse.
4
Replace fuse.
5
Corroded battery terminals.
5
Clean battery terminals.
6
Loose or damaged wiring,
6
Check all wiring.
7
Faulty ignition switch,
7
Check/replace
ignition switch.
8
Faulty solenoid or starter.
8
Check/replace
solenoid orstarter.
9
Faulty operator presence
switch(es),
9
Contact a Sears or other qualified
service center.
!
Out of fuel.
2
Engine not "CHOKED"
3
properly.
out of adjustment.
clutch is engaged,
28
air filter.
• Mantener I_
u otros res
salpicadura
cualquier c(
que la m&qL
• Si segolpe_
e inspeccior
esario, ante
• Nunca hac_
el motor en
• Controlar Ic
hierba y lap
emente y s
per el fabric
air filter.
clutch.
, Nunca ileva
• No cotter ml
necesario,
tras se proc
• Nunca Iteva
apagadas, I
o interferir c
m&quina, lc
edentemenl
&rea de core
o tumbados
• Mantener Ic
vigilados po
el operador,
. Estar alerta
entre en el_
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed
_1productor con
)o por remolcar
Dtras personas
molcar.
uipo remolcado
ci6n y la p6rdida
PROBLEM
Engine
clicks but
tncia parafrenar.
LA GASOLINA
o daSos alas
la hora de maextremamente
Iosivos.
igarros, pipes y
1
Weak or dead battery.
1
Recharge or replace battery.
2
Corroded
2
Clean battery terminals,
3
Loose or damaged wiring.
3
Check allwiring.
Faulty solenoid or starter.
4
Check/replace
4
,L
Loss
of power
olinaaprobados.
line o aSadir cari. dejar enfriar el
de la gasolina.
terior de un local.
el contenedor
a llama abierta,
in calentador de
,s a! interior de
,ana o cami6n
I_.stico. Colocar
el terreno lejos
_nando,
ni6n o caravana
i no es posible,
un contenedor
Jrtidor de gasoacto del borde
la abertura del
operaci6n de
dispositivo con
,,
battery terminals.
,,,,,,,,,,,,,,.,,,,,,,,,,
Excessive
vibration
solenoid or starter.
....................
1
Cutting too much grass/too fast.
1
Raise cutting height/reduce
speed.
2
Throttle in "CHOKE" position.
2
Adjust throttle control,
3
Build-up of grass, leaves and
trash under mower.
3
Clean underside of mower
housing.
4
Dirty air filter.
4
Clean/replace
5
Low oil level/dirty oil.
5
Check oillevetfchange
6
Faulty spark plug.
6
Clean and regap or change spark
plug,
7
Dirty fuel filter.
7
Replace fuel filter,
8
Stale or dirty fuel.
8
Empty fuel tank and refill tank wilh
fresh, clean gasoline.
9
Water in fuel,
9
Empty fuel tank and carburetor,
refill tank with fresh gasoline and
replace fuel filter.
10
Spark plug wire loose.
10
Connect and tighten spark plug
wire,
11
Dirty engine air screen/fins.
11
Clean engine air screen/fins.
12
Dirtylclogged
12
Cleanlreplace
13
Loose or damaged wiring.
13
Check all wiring,
!4
Carburetor
14
See "To Adjust Carburetor" in
Service and Adjustments section.
15
Engine valves out of adjustment.
15
Contact a Sears or other qualified
service center.
muffler,
out of adjustment.
ropa, cambiarse
de Io debido.
gas y cerrar de
center
CORRECTION
CAUSE
will not start
to Sears service
air filter.
oil.
muffler,
1
Worn, bent or loose blade.
1
Replace blade, Tighten blade bolt
2
Bent blade mandrel.
2
Contact a Sears or other
qualified service center.
GENERALES
ulna en un &rea
3
Looseldamaged
part(s).
3
Tighten loose part(s).
Replace damaged
_rnos apretados
ten condiciones
_sde seguridad.
_miento regular-
Engine continues to 1
run when operator
leaves seat with
attachment
clutch
engaged
Faulty operator-safety
control system,
29
presence
1
parts.
Check wiring, switches and
connections. If not corrected,
contact a Sears or other
TROUBLESHOOTING
See appropriate
CHART:
section
PROBLEM
Poor cut - uneven
cutting
Mower blades will
not rotate
Poor grass
discharge
Headlight(s)
not
working
(if so equipped)
in manual
unUess directed
to Sears
service
center
_PELIGRO:
objetos, si nc
lesiones gra_
CORRECTION
CAUSE
t
Worn, bent or loose blade,
1
Replace blade. Tighten blade bolt,
2
Mower deck not level.
2
Level mower deck.
3
Buildup of grass, leaves, and
trash under mower,
3
Clean underside of mower
housing.
4
Bent blade mandrel.
4
Contact a Sears or other
qualified service center,
5
Clogged mower deck vent from
build-up of grass, leaves, and
trash around mandrels.
5
Clean around mandrels to
open vent holes,
1
Obstruction
1
2
Worn/damaged
3
Frozen idler pulley,
3
Replace idler pulley.
4
Frozen blade mandrel.
4
Contact a Sears or other
qualified service center,
1
Engine speed too slow.
1
Place throttle control in "FAST"
position.
2
Travel speed too fast,
2
Shift to slower speed.
3
W'et grass.
3
Allow grass to dry before mowing,
4.
Mower deck not level.
4,
Level mower deck.
5
Low/uneven tire air pressure.
5
Check tires for proper PSI,
6
Worn, bent or loose blade.
6
Replace/sharpen
blade bolt.
blade. Tighten
7
Buildup of grass, leaves and
trash under mower.
7
Clean underside
housing.
of mower
8
Mower drive bell worn.
8
Replace mower drive belt.
9
Blades improperly
9
Reinstallblades
10
Improper blades used.
I0
Replace with blades listed in
this manual.
11
11
Clogged mower deck vent holes
from buildup of grass, leaves, and
trash around mandrels.
Clean around mandrels to
open vent holes,
1
Ught switch is "OFF".
1
Turn light switch "ON".
2
Bulb(s) or lamp(s) burned out.
2
Replace bulb(s) or lamp(s).
3
Faulty light switch.
3
Check/replace
4
Loose or damaged wiring.
4
Check wiring and connections.
5
Blown fuse.
5
Replace fuse.
in clutch mechanism.
mower
drive belt. 2
installed.
30
Remove obstruction.
Replace mower drive belt.
sharp edge down
light switch.
_)JkADVERTE
alambre de Ia
entrar en con
arranque por
et transporte
reparaciones.
_DVERTEI
punto muerto
de! tractor.
/_JkADVERTE
accesorios re
caracteristica_
su tractor, Ten
el tractor. Cu;
oper utilizandc
baja. En caso
podria resultar
perder la trace
el control de s
_ADVERTEI
algunos de s[
ponentes del'
productos quh
California con_
nacimiento u (
_ADVERTEI
accesorios rel_
o compuesto,,
conocidos en
de c&ncer y de
reproductivos,
manipularlos
I. FUNClON_
• Leer,entend
bre ]a m&qui
• No ponerla:
giratorias o
stempre lira
• Permitir el ft
adultos que
clones.
• Limpiar el
juguetes, c_
dos y dispa
. Asegurarse
personas a+
]a m&quina
, Nunca lleva
• No cortar ml
necesario, r,
tras se proc
• Nunca did(
nadie. Evita+
u obstrucci
hacia el opl
se pasan sL
TROUBLESHOOTING
See appropriate
CHART:
section
in manual
unless
directed
to Sears
service
center
.................... 48
.......
+ ....
,+.,,+++52
.................... 59
.................... 60
.Contraportada
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
,
,,
,,
,,.,,
,,,,
,,,,.,,,
1
Bad battery cell(s).
1
Replace battery.
2
Poor cable connections+
2
Check/clean all connections,
3
Fauity regulator (if so equipped).
3
Replace regulator.
4
Faulty alternator,
4
Replace alternator,
1
Freewheel control in"disengaged"
position.
1
Place freewheel control in
"engaged" position.
Motion drive belt worn, damaged, 2
or broken.
Replace motion drive belt.
:ja de funcionar
es a la fecha de
Air trapped in transmission
Purge transmission,
O,
during shipment or servicing.
Battery
charge
Loss
sionados por el
icilio at_n estar#,
tos de traslado.
,stos gastos se
FMY-HOME®.
a mano de obra
dias a partir de
NO pagar& por:
tre otros: hojas,
dos por objetos
will not
of drive
Engine "backfires"
when turning
engine "OFF"
1
Engtne throttb control not sel 1
between half and full speed (fast)
position before stopping engine,
Engine dies when
tractor is shifted
into reverse
1
Reverse operation system (ROS)
is not "ON" while mower or other
attachment is engaged.
'en, entre otros:
actor, por el im'idad del motor.
en, entre otros:
_propiado, la no
aci6n de basura
strucciones que
Move throttle control between
half and full speed (fast) position
before stopping engine.
1 -PJrnignition key to ROS "ON"
position, See Operation section.
iiiii+ il
NEED MOR]EH LP?
You'tt find the answer
and more on managerayhome.com
, Find this and all your other product manuals online.
- Get answers from our team of home experts.
:nte u operaci6n
3
• Get a personatized maintenance plan for your home,
• Find information
manage
and tooLs to help with home projects.
home
bustible considlentro de los 30
.ta del producto.
cobertura de la
:te los Estados
,otros derechos
31
- for free!
TROUBLE_
See appro I
Garantia ..........................................................
Reglas de Seguridad ......................................
Especificaciones del Producto ........................
Montaje/Pre Operaci6n ...................................
Operaci6n .......................................................
Mantenimiento ................................................
34
35
3B
39
41
48
Programa de Mantenimiento .......................... 48
Servicio y Ajustes ........................................... 52
Almacenamiento ............................................. 59
identificaci6n de Problemas ........................... 60
Servicio Sears ............................. Contraportada
PROBLEM
Battery
charge
wil!
Loss of dri'
GARANTiA
LIMITADA
DE CRAFTSMAN
DOS AltOS
PARA TRACTORES
Si opera y mantiene este tractor segQn todas los instrucciones provistas, y este deja de funcionar
debido a defectos del material o de la mano de obra dentro de los dos aSos posteriores a la fecha de
compra, comuniquese al t-80D-4-MY-HOME® para obtener una reparaci6n sin cargo.
Durante el primer aSo a partir de la fecha de compra, no incurrir& en gastos ocasionados por el
ser¢icio de garantia a domicilio. Para su conveniencia, el servicio de garantia a domicilio aQn estar&
disponible luego del primer aSo a partir de ta fecha de compra, pero se aplicar&n gastos de traslado.
Si usted transporta el tractor a un lugar de entrega autorizado de Craftsman, estos gastos se
cancelar&n. Para localizar el lugar autorizado m_s cercano, comuniquese a] 1-800-4-MY-HOME®.
90 DiAS PARA BATERiAS
Si la bateria que se incluye con este tractor resutta defectuosa en los materiales o en la mano de obra
(nuestras pruebas demuestran que no mantiene la carga) dentro de los 90 (noventa) dias a partir de
la fecha de compra, ser& reemptazada a domicilio sin cargo.
Engine "ba
when turnit
engine "OF
Engine die,,
tractor is sl
into revers,
NEED
Esta garantia SOLO cubre los defectos en tos materiales yen la mano de obra. Sears NO pagar& por:
•
•
•
•
•
-
,
•
Los artfculos prescindibles que se desgastan con el uso normal, que incluyen, entre otros: hojas,
bujias, limpiadores de aire, correas y filtros de aire.
El servicio de mantenimiento est_ndar, cambios de aceite o puestas a punto.
El reemplazo ni la reparaci6n de neum&ticos debido a tas pinchaduras provocadas pot objetos
exteriores como clavos, espinas, tocones o vidrios.
El reemplazo ni ta reparaci6n de neum&ticos o ruedas debido al uso normal, accidente u operaci6n
y mantenimiento incorrectos.
Las reparaciones necesarias debido at abuso por parte del operador, que incluyen, entre otros:
daSos causados por el remolque de objetos que sobrepasen la capacidad del tractor, por el impacto de objetos que doblen la estructura o el cig_efial, o pot e! exceso de velocidad del motor.
Las reparaciones necesarias debido a la negligencia del operador, que inctuyen, entre otros:
dahos el6ctricos o causados por el medio ambiente debido al almacenamiento inapropiado, la no
utilizaci6n de la cantidad ni el grado adecuado de aceite para el motor, la acumulaci6n de basura
inflamable en la plataforma, o la falta de mantenimiento del equipo seg_n las instrucciones que
se encuentran en el manual del operador,
La limpieza del motor (sistema de combustible) ni las reparaciones debido a combustible considerado contaminado u oxidado (viejo). En general, el combustible debe usarse dentro de los 30
dias a partir de la fecha de compra.
El deterioro y uso normal de los acabados exteriores ni el reemplazo de ia etiqueta del producto.
Si alguna vez, este tractor se utiliza con fines comerciates o de alquiler, toda la cobertura de la
garantia det tractor y de la bateria ser& nula.
Esta garantia se aplica Qnicamente mientras el producto permanezca
Unidos.
dentro de los Estados
Esta garantfa le otorga derechos legales especificos y es pasibte que usted goce de otros derechos
que varian de estado en estado.
Sears,
Roebuck
and Co., Hoffrnan
Estates,
34
IL 60179
' You'll fin
i
i . Find this
' . Get answ_
. Get a per!
, • Find infoT
msna
t
•vice center
_PELIGRO:
Esta Maqulna cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o ta muerte.
_hten blade bolt.
_fmower
r other
enter.
_dreisto
:)n.
lyebelt.
r other
enter,
rol in "FAST"
;ed.
before mowing.
_per PSI.
blade. Tighten
_fmower
"ive belt.
_arp edge down
es listed in
_drels to
_)N
f'"
r lamp(s).
it switch.
connections.
_ADVERTENClA:
Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_DVERTENCIA:
No avance cuesta abajo a
punto muerto ya que podria perder el control
del tractor.
• No hacer funcionar la m&quina sin et captador
de hierba entera, la protecci6n de descarga u
otros dispositivos de seguridad en su lugar y
en buenas condiciones.
• Ralentizar antes de girar.
• Nunca dejar una m&quina encendida sin vigF
lancia. Apagar siempre ias cuchillas, poner et
freno de estacionamiento, parar el motor, y
quitar las Ilaves antes de bajar.
, Desconectar las cuchillas cuando no se corta.
Apagar el motor y esperar que todas las partes
est_n completamente paradas antes de limpiar
ta m&quina, quitar el captador de hierba, o
desatascar Ia protecci6n de descarga.
, Hacer funcionar la m&quina s61o con la luz del
dia o luz artificial buena.
, No hacer funcionar la m_.quina estando bajo
los efectos de alcohol o droga.
, Poner atenci6n al tr&fico cuando se opera cerca
de calles o se cruzan.
•Poner la m#,xima atenci6n al cargar o descargar
ta mAquina en una caravana o cami6n.
• Lievar siempre gafas de protecci6n cuando se
hace funcionar la m&quina.
• Los datos indican que los operadores a partir
de los 60 a5os est&n afectados per un gran
porcentaje de heridas retativas a la conducci6n
del cortac6sped. Estos operadores tendrian
que evaluar su habilidad de hacer funcionar
el cortac_sped de modo Io bastante seguro
para proteger a si mismos y a otras personas
de heddas graves.
• Seguir las recomendaciones
del fabricante
para los pesos y contrapesos de las ruedas.
• Mantener ia m&quina libre de hierba, hojas
u otros escombros
que pueden tocar el
tubo de escape / partes del motor catientes
y quemarse. No permitir que el puente del
cortac_sped cargue hojas u otros residuos
que pueden causar acumulaciones. Limpiar
toda salpicadura de aceite o carburante antes
de hacer operaciones sobre la m&quina o
guardarla. Dejarla enfriar antes de guardarla.
II. FUNClONAMIENTO
EN PENDIENTES
Las pendientes son el mayor factor de accidentes relativos a la p_rdida de control y vuelco,
que pueden causar severas heridas o muerte.
El funcionamiento en pendientes requiere una
atenci6n extra. Si no es posible hacer marcha
atr&s en una pendiente o si te sientes incomodo,
no la cortes.
. Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente,
no de mode horizontal.
. Poner atenciones a los hoyos, las raices, los
bultos, las piedras u otros objetos escondidos.
El terreno irregular puede volcar la m&quina.
La hierba alta puede esconder obst&culos.
_ADVERTENClA:
Remolque solamente los
accesorios recomendados y conformes alas
caracter[sticas indicadas pot el fabricante de
su tractor. Tenga cuidado y prudencia a] utilizar
el tractor. Cuando se encuentre en un declive,
oper utilizando exclusivamente la veJocidad mas
baja. En caso de un declive una carga excesiva
podda resultar peligrosa. Los neum&ticos pueden
perder la tracci6n con el suelo y hacede perder
el controt de su tractor.
_ADVERTENClA:
El tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehlculo contienen o desprenden
productos qu[micos conocidos en et Estado de
California como causa de c#,ncer y defectos al
nacimiento u otros daSos reproductivos.
_ADVERTENCIA:
Los bornes, terminales y
accesorios relativos de la bateria contienen plomo
o compuestos de plomo, productos qu[micos
conocidos en el Estado de California como causa
de c&ncer y defectos al nacimiento u otros daSos
reproductivos, Lavar las manos despu6s de
manipularlos.
t. FUNClONAMIENTO
GENERAL
. Leer,entenderyseguir todas las instrucciones sobre la m&quina y en el manual antes de empezar.
• No poner las manos o los pies cerca de partes
giratorias o debajo de la m&quina, mantener
siempre ]impia Ia abertura de descarga.
- Permitir el funcionamiento de la m&quina sSIo a
adultos que tengan familiaridad con las instrucciones.
- Limpiar el &rea de objetos como piedras,
juguetes, cables, etc. que pueden set recogidos y disparados con las cuchillas.
• Asegurarse de que el &rea est_ libre de otras
personas antes de ponerla en marcha. Parar
la m&quina si atguien entra en el &rea.
• Nunca Itevar pasajeros.
• No cortar marcha atr&s al no set absolutamente
necesario. Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atr&s.
• Nunca dirigir el material descargado hacia
nadie. Evitar descargar material contra paredes
u obstrucciones. El material podria rebotar
hacia et operador. Parar las cuchiilas cuando
se pasan superficies de grava.
35
TROUBLE_
See appro I
• Escoger una velocidad de marcha baja de
mode que no sea necesario pararse o cambiar
estando en una pendiente.
• No cortar la hierba mojada. Las ruedas pueden
perder tracci6n.
Poner siempre una marcha cuando se est&
en pendientes. No poner en punto muerto e ir
cuesta abajo.
• Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las ruedas pierden tracci6n, desconectar las cuchillas y preceder despacio cuesta
abajo en la pendiente.
• Mantener todo los movimientos en las pendientes lentos y gradual. No hacer cambios
repentinos de velocidad o direcci6n, ya que
pueden causar el escape de la m&quina.
•Poner la m&xima atenci6n cuando ta m&quina
funciona con captadores de hierba u otros
dispositivos enganchados; pueden afectar la
estabilidad de ia m&quina. No usar en pendientes empinados.
• No intentar estabilizar la m#.quina poniendo el
pie en el terreno.
• No cortar cerca de bajadas, cunetas y oriltas.
Las m#,quina puede volcarse improvisamente
si una rueda est& en el borde o se hunde.
m. NmNOS
Si el operador no pone atenci6n a la presencia
de los niSos pueden ocurdr accidentes tr&gicos.
Los niSos a menudo est,_n atraidos per la m&quinay las actividad de cedar. No dar per hecho
de que los ni5os se queden adonde estaban la
Ottima vez que los vistes.
• Mantener los niSos fuera del &rea de corte y
vigilados per un adulto responsable que no sea
el operador.
- Estar alerta y apagar la m_quina si un ni_os
entra en el &tea.
. Antes y durante la marcha art&s, mirar adelante
y abajo para ver si hay niSos pequef_os.
• Nunca Ilevar niSos, incluso si hay las cuchillas
apagadas. Podrian caer y herirse seriamente
o interferir con el funcionamiento seguro de la
m&quina, los ni_,os que se han ltevado precedentemente pueden aparecer de pronto en el
&rea de corte per otro paseo y set atropellados
o tumbados per la m&quina.
, Nunca dejar que los nifios manipulen la
m&quina.
- Tener el mAximo cuidado cuando se acerca a
cantos ciegos, arbustos, _.rboles u otros objetos
que pueden impedir la vista de niSos.
IV. REMOLQUE
• Remolcar sSlo con una m_quina que tenga un
gancho disefiado para remolcar. Enganchar et
equipo o remolcar s6Io en el punto dispuesto
al efecto.
. Seguir las recomendaciones del productor con
respec[o a los limites del equipo per remolcar
y et remolque en pendientes.
• Nunca permitir que ni5os u otras personas
est6n dentro del equipo per remolcar.
. En pendientes, el peso de] equipo remolcado
puede causar la p_rdida de tracci6n y la p6rdida
de control.
• Viajar despacio y dejar m&s distancia para frenar.
V. SERVlClO
IVIANIPULAClON SEGURA DE LA GASOLINA
Para evitar heridas personales o daSos alas
cosas, poner el m&ximo cuidado a la hera de manipular la gasolina. La gasolina es extremamente
inflamable y los vapores son explosives.
• Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de ignici6n.
• Usars61ocontenedores para gasolinaaprobados.
• Nunca quitar et tap6n de la gasolina o aSadir carburante con el motor en marcha, dejar enfriar el
motor antes del abastecimiento de la gasolina.
• Nunca abastecer iam_quinaal interior de un local.
• Nunca guardar lamb, quina o el contenedor
de! carburante donde haya una llama abierta,
chispas o una luz pifoto come un calentador de
agua u otros dispositivos,
• Nunca !lenar los contenedores al interior de
un vehlculo o en una caravana o cami6n
recubiertos con un forro de pl&stico. Colocar
siempre tos contenedores en el terreno lejos
del vehiculo cuando se est& Ilenando.
• Quitar el equipo de gas del cami6n o caravana
y abastecerlo en el terreno. Si no es posible,
abastecer dicho equipo con un contenedor
port&til, m&s bien que de un surtidor de gasolina.
• Mantener la boquilla a contacto del borde
del depSsito de carburante o la abertura del
contenedor durante toda ia operaci6n de
abastecimiento. No utilizar un dispositivo con
boquilla cerrada-abierta.
• Si se vierte carburante sobre la ropa, carnbiarse
la ropa inmediatamente,
• Nunca llenar et dep6sito m&s de Io debido.
Volver a celocar el tapSn del gas y cerrar de
mode firme.
OPERACIONES DE SERVIClO GENERALES
, Nunca hacer funcionar la m_quina en un &rea
cerrada.
. Mantenertodas las tuercas y pernos apretados
para asegurarse de que trabaja en condiciones
seguras.
. Nunca modificar los dispositives de seguridad.
Controlar su correcto funcionamiento regularmente.
36
PROBLEM
Engine clic
will not sta
Loss of po_
Excessive'
Engine con
run when e
leaves seal
attachment
engaged
•vice center
_NGINE"in
[es before
g.
filter.
, Mantener la m&quina libre de hierba, hojas
u olros residuos acumulados, Limpiar las
salpicaduras de aceite o carburante y quitar
cualquier cosa mojada con carburante. Dejar
que la m&quina se enfrie antes de guardarla,
Si se golpea un objeto ajeno, hay que pararse
e inspeccionar la mAquina. Reparar, si es necesario, antes do volver a poner en marcha.
Nunca hacer ningL_n ajuste o reparaci6n con
e! motor en funciSn.
Controlar los componentes del captador de
hierba y la protecci6n de la descarga frecuentemente y sustituir con partes recomendadas
pot el fabricante, en su caso.
, Las cuchiltas del cortac6sped son afiladas.
Envolver la cuchiila, ponerse guantes y porter
la m&xirna atencidn cuando se hacen operaclones en elias.
• Controlar et funcionamiento det freno frecuentemente. Ajustar y hacer las operaciones de
mantenimiento cuando eso sea necesario.
, Mantener y sustituir las etiquetas de seguridad
e instrucci6n, cuando sea necesario.
Asegurarse de que el &rea est_ libre de otras
personas antes de ponerla en marcha, para la
m&quina si alguien entra en el _rea.
• Nunca ilevar pasajeros.
• No coflar marcha atr_tsat no ser absolutamente
necesario. Mirar siempre abajo y delante mientras se procede aLr&s.
• Nunca Ilevar nifios, incluso si hay las cuchillas
apagadas. Podrian caer y herirse seriamente
o interferir con el funcionamiento seguro de la
mAquina, los niSos que se hart Ilevado precedentemente pueden aparecer de pronto en el
#,rea de corte por otro paseo y set atropellados
o tumbados por la m&quina.
• Mantener los nitros fuera del &rea de corte y
vigilados por un adulto responsable que no sea
el operador.
• Estar alerta y apagar la m&quina si un niSos
entra en el &rea.
, Antes y durante la marchaatr&s, mirar adelante
y abajo para versi hay ni_os pequeSos.
, Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente
(!5" M&x), no de modo horizontal.
• Escoger una velocidad de marcha baja de
modo que no sea necesario pararse o cambiar
estando en una pendiente.
• Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las ruedas pierden tracciSn, desconectar las cuchillas y proceder despacio cuesta
abajo en la pendiente.
• Si la mAquina se para mientras va cuesta
arriba, desconectar las cuchillas, poner la
marcha atr,_s y ir hacia atr&s despacio.
, No girar estando en pendientes si no es necesario, y luego girar despacio y gradualmente
cuesta abajo, si es posible.
ld carburetor,
h gasoline and
_rburetor"in
;tments section.
,r other qualified
filter.
g.
ce batter,i.
ld refill tank with
ine.
_rburetor"in
_tmentssection.
,r other qualified
dal.
ment clutch.
,ce battery.
tinals.
_ition switch.
enoid or starter.
,r other qualified
37
ESPECiFICAClONES
DEL PRODUCTO
Capacidad y Tipo
de gasolina:
3.0 Gafones
Regular Sin Plomo
Tipo de Aceite:
(API-SG-SL)
SAE 30 (Sobre 32°F)
SAE 5W30 (Debajo 32°F)
Capacidad de
Aceite:
Con filtro:
Sin fittro:
Bujia:
Champion QCI 2YC
[Abertura: .040,)
Detante:
0 - 5.5
Marcha Atr&s: 0 - 2.4
Velocidad de
Recorrido (MPH):
Sistema de Carga:
3 Amps bateria
5 Amps faros
Bateria:
Amp/Hr:
Min. CCA:
Case Size:
Torsi6n del Perno
de ta Cuchilla:
64 oz,
60 oz.
28
230
UI R
45-55 Ft. Lbs.
FELIClTAClONES por la compra de su tractor.
Ha sido diseflado, planificado y fabricado para
darle la major confiabilidad y el mejor rendimiento
posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema qua no pueda sotucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con un
centro de servicio Sears o con un otro centro de
servicio cualificado. Cuenta con representantes
bien capacitados y competentes y con las herramientas adecuadas para darle servicio o para
reparar este tractor.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instruc-ciones le permitir&n montar y mantener su unidad en forma adecuada. Siempre
observe tas "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su tractor.
• Siga las instrucciones descritas en las secclones "Mantenimiento" y 'Almacenamiento"
de este Manual del Duefio.
_DVERTENCiA:
Este tractor viene equipado
con un motor de combusti6n internay no se debe
usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado
cubierto de bosques, de arbustos o de c6sped,
o menos que el sistema de escape del motor
venga equipado con un amortiguador de chispas
que cumpla con las leyes locales o estata]es (si
existen). Si se usa un amortiguador de chispas,
et operador debe mantenerlo en condiciones de
trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior
(Secci6n 4442 del "California Public Resources
Code"). Otros estados pueden contar con otras
leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en
la tierras federales. Su centro de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas
para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes de
Repuesto en el manual Ingl6s del dueSo.)
ACUERDOS
DE PROTECClON
PARA LA
REPARACION
Congratulaciones por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman€, est& diseSado
y fabficado para funcionar de modo fiabte por
muchos aSos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en
tanto. En este caso tener un Acuerdo de Protecci6n para ta Reparaci6n puede hacertes ahorrar
dinero y fastidios. Compre ahora un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n y prot_gese de
molestias y gastos inesperados,
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
• Servicio experto de nuestros 12.000 especiatistas profesionales en la reparaci6n.
- Servicio ilimitado sin cargo alguno para
fas partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
• Sustituci6n
del producto
si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
• Descuento de110% sobre et precio corriente
del servicio y de las partes relativas al servicio
no cubiertas por el acuerdo; tambi6n el 10%
menos sobre et precio corriente de un control
de mantenimiento preventivo.
• Ayuda r#,pida por tet6fono - soporte telef6nico por parte de un representante Sears sobre
productos que requieren un arreglo en casa, y
adem&s una programaci6n sobre los arreglos
m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basra con
una !lamada tetef6nica para programar el servicio.
Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o fijar
en linea una cita para obtener el servicio. Sears
tiene m&s de 12.000 especialistas profesionales
en la reparaci6n, qua tienen acceso a m&s de 4.5
mi!lones de partes y accesodos de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con qua puede
contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, por muchos aSos.
tCompre boy su Acuerdo de Protecci6n para ia
Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exolusiones.
Para conocer los precios y tenet m&s Informaci6n, Iiame al 1-800-827-6655.
SERVIClO DE INSTALAClON
SEARS
Para la instalaci6n profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de
agua y otros importantes articulos para la casa,
en U.S.A Itamar a
1-BOO4-MY-HOME®
Immediately
age at the e_
will not b_
WARNIN(
with gasolim
where fume_
or spark. All
storing in an
TRACTOR
When tracto
of time, clea
grease, leav
area.
1. Clean en
in the M_
manual).
2. Inspect a
(See belt
the Servi
this mare
3. Lubricate
section o
4. Be sure 1
are secul
parts for
Replace
5. Touch up
surfaces;
BATTERY
. Fully char!
. After a pe_
may requi
. To help pr
leakage d
battery ca
and batter
CLEAN B,
the Maint_
. After cleat
nected an
cannot co
terminals.
• If battery i
storage, d
concrete (
ENGINE
FUEL SYST
IMPORTAN'
gum deposit
fuel system
hose. or tanl
blended fuel
38
y cause
running,or
Hoja de pendiente
al wiring
; section.
Llaves
(1) Tubo de desagQe
tive-type
'is located
(2) Llaves
RILL AS-
qnector.
_rasp hood at
nd lift off of
Su tractor nuevo ha sido montado en la f&brica con la excepci6n de aquellas partes que no se han
montado por razones de envio.
sure to re._connector.
HERRAMIENTAS
EL MONTAJE
,_adtightWire
)nnector
NECESARIAS
PARA
Un juego de Ilaves de tubo facilitar& el montaje.
A continuaciSn se enumeran los tamaSos de las
Ilaves est&ndar.
(1) Llave de 112"
Cuchillo
(2) Llaves de 7/16"
Medidor de presi6n
Pinzas
Etiquela
Cuando en este manual se mencionan los t_rminos "mano derecha" o "mano izquierda" se refiere
a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (sentado/a detr#.sdel votante de direcci6n).
AJUSTE EL ASIENTO
1. Si6ntese sobre el asiento.
2. Levante la palanca del ajuste (A) hacia arriba
y mueva e! asiento hasta que aicance una
posici6n c6moda que le permita presionar completamente sobre el pedal del
embrague/freno.
3. Desconecte la palanca para trabar et asiento
en la posici6n.
PARA REMOVER EL TRACTOR
DE
LA CAJA DE CARTON
DESEfv'IPAQUE LA CAJA DE CARTON
•
CONTROL
,en preset at
_hould not be
:as described
. If adjustment
lual.
ROL
preset at the
Inot be necesry, see engine
I
.=tatthe factory
)e necessary.
ay be required
s in fuel, teme engine does
manual.
Remuevatodas las partes sueltas que
est6n accesibles, y las cajas de partes, de
la caja de cartSn grande.
. Cortar a Io largo de las lineas de puntos
en todos los cuatro paneles de cartSn.
Remover los paneles de cierre y aplanar
!os paneles laterales.
•
Revise si hay partes sueftas adicionales o
cartSn y remu6valas.
ANTES DE REMOVER EL TRACTOR
DE
LA CORREDERA
VERIFIQUE LA BATERJA
1. Levante el asiento a la posici6n elevada
AVISO: Siesta bateria esta utilizada despu_s
del mes y aSo indicado sobre la etiqueta (L) (ta
etiqueta que se encuentra entre los terminales),
cargue la bateria por un minimo de una hora a
6-10 amps. (Vea "BATERf,_' en la secci6n de
Mantenimento de este manual).
39
AVISO: Ahora puede rodar o conducir su tractor
fuera de la corredera+ Siga las siguientes instrucclones para remover el tractor de la corredera.
,41_ADVERTENClA: Antes de empezar, leer, entender y seguir todas ias instrucciones presentes
en la secci6n de Operaciones de este manual.
Asegurarse que el tractor est_ en un &rea bien
ventilada. Asegurarse que ta zone delante del
tractor est6 libre de otras personas y objetos+
PARA
HACER
RODAR
EL TRACTOR
FUERA DE LA CORREDERA
(Vea la secci6n de la operaci6n
pare la localidad
y
la funci6n
de los controles)
1. Apriete la manilla de levantamiento del pist6n
y, tevante la palanca de levantamiento del
accesorio a su posici6n m&s alta.
2. Suelte el freno de estacionamiento presionando e! pedal del freno.
3+ Ponga el control de la rueda libre en la
pesici6n de giro libre para desenganchar la
transmisi6n. (Vea"PARA TRANSPORTAR"
en la secci6n de Operaci6n de este manual).
(Vea "PARA TRANSPORTAR" en la secci6n
de Operaci6n de este manual),
4. Haga redar el tractor hacia delante fuera de
ta corredera.
5. Remueva las bandas que sujetan la protecci6n contra la descarga en contra det tracton
REVISION
DE LA PRESION
DE LAS
LLANTAS
Las llantas en su unidad fueron infladas demasiado en la f&brica por razones de envio. La
presi6n de fas ilantas correctas es importante
para obtener el mejor rendimiento en el corte+
, Reduzca la presi6n de los neum&ticos a la PSI
que se indica en estos,
REVISION
DE LA NIVELAClON
DEL
CONJUNTO
Para obtener los mejores resuttados en el corte, la
caja de la segadora tiene que estar nivelada en la
forma adecuada. Vea "PARA NIVELAR LA CAJA
DE LA SEGADOR/_' en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.
REVISION DE LA POSICION ADECUADA
DE TODAS LAS CORREAS
Vea las figuras que aparecen para cambiar las
correas de impulsiSn de la cuchilla de la segadora y de movimiento en la secciSn de Servicio y
Ajustes de este manual. Verifique que las correas
sigan su paso correcto.
REVISION DEL SlSTEMA
DE FRENOS
Una vez que usted haya aprendido a manejar su
tractor, veriflque que el freno funcione correctamente. Ver "PARA VERIFICAR SI FUNCIONA
BIEN EL FRENO" en el capitulo de servicio y
ajustes de este manual.
e/'LISTA
DE REVISION
Antes de operary de disfrutar de su tractor nuevo,
le deseamos que reciba el mejor rendimiento y la
mayor satisfaccion de este producto de calidad.
aga el favor de reviser la lista a continuacion:
Se han completado todas las instrucciones
de montaje.
J" No quedan partes sueltas en la caja de
cart6n.
J" La bateria est& preparada y cargada en forma
adecuada.
¢f El asiento ha sido ajustado en forma c6moda
y apretado en forma segura.
_/ Todas las Ilantas han sido infladas en forma
adecuada, (Para fines de envio, las Ilantas
se inflaron demasiado en la fb,brica.)
V" AsegQrese que el conjunto segador est6
nivefado en forma adecuada, de lado a lado y
desde adelante hacia atr&s, para obtener los
mejores resultados en el corte. (Las IIantas
tienen que ester infladas en forma adecuada
para la nivelaci6n.)
Revise las correas de impulsi6n y de la
segadora. Aseg_rese que recorran el paso
adecuado alrededor de las poleas y dentro
de todos los fijadores de las correas.
J" Revise el alambrado. Fijese que todas las
conexiones todavia est6n seguras y que los
alambres esten sujetos en forma adecuada.
_/ Antes de conducir e] tractor, asegOrese que
el control de rueda libre este en la posici6n
de "transmisi6n enganchada" (Yea "PARA
TRANSPORTAR" en la secci6n de la Operaci6n de este manual).
AI mismo tiempo que aprende a como usar su
tractor, preste atencion extra a Ios puntos de
importancia que se presentan a continuacion:
Jr El aceite del motor tiene que Ilegar al nivel
adecuado+
_/ Et estanque de combustible tiene que estar
lleno con gasolina sin plomo regular, nueva
y limpia.
J" Familiaricese con todos los controles - su
ubicaci6n y su funci6n. Op_relos antes de
hacer arrancar el motor.
_/" Asegt_rese Clue el sistema de frenos est_ en
una condicidn de operaci6n segura,
_/ Asegurarse de que el Sistema de Presencia
del Operador y el Sistema de Funcionamiento
Atr&s (ROS) funcionan de modo adecuado
(Vet las Secciones de Funcionamiento y
Mantenimiento en este manual).
Es importante purgar la transmisi6n antes
de operar su tractor por la primera vez. Siga
las instrucciones adecuadas pare el empiezo
y para purgar [Vea "PARA EMPESAR EL
MOTpR" y "PARA PURGAR LA TRANSMISION" en fa secci6n de la Operaci6n de
este manual.
TO CHECK
If tractor reqt
stop at highs
level, dry cot
brake must 1:
You may als_
1. Park tracl
paved su
all the wa
brake.
2.
Disengag
freewhee
engaged'
trol out al
it is held i
The rear who
when you try
forward, if th
brake needs
Sears or oth_
FRONT
WIll
Your new tra
camber is se
The front wh
not adjustabl
affect the fac
camber, con1
service cent_
TO REMOVi
1.
2.
Block up
Remove
washers
wheels h_
3. Repair tir
NOTE: On re
rear wheel hi
4. Replace_
securely
5. Replace+
NOTE: To st
flat tires due
use tire seala
prevents tire
Wa
Retaining
Ring _
Axte Cover
4O
_
_rrear to front,
=) and above
3).
Estos simbolos pueden aparecer sobre su tractor o en la literatura proporcionada con el producto.
Aprenda y comprenda sus significados.
"actor and roll
).
ctor. Carefully
transmission
put pulley (D).
3elt keeper.
idler (C).
nary idler (A)
ulley grooves
and keepers.
STALL MOW-
R
MARCHA
N
ATRAS
H
NEUTRO
ALTO
_
MOTOR
L
BAJO
6
MOTOR
APAGADO
EN MARCHA
SISTEMA
ENCENDtDO
FUNCIONAMIENTO
R,_,PIDO
LENTO
(®)
FRENO DE
ESTAC/ONAMIENTO
ALTURA DE LA
SEGADORA
LEVANTAMIENTO
DE LA SEGADORA
@
LUCES
ENSENDIDAS
MOTOR
ESTRANGULACION
COMBUSTIBLE
BATERtA
ual).
MARCHA
ATRAS
MARCHA
HACtA ADELANTE
PALANCA DE MANDO
CRUCERO
PEDALDEFRENOI
DEEMBRAGUE
@@®@@
ACCESORtO
DEL
EMBRAGUE
ENGANCHADO
ACCESORIO
DEL
EMBRAGUE
DESENGANCHADO
PELIGRO, GUARDE LAS
MAHOS Y LOS PIES LEJOS
MANTENGA EL
PELIGROS DE
AREA DESPEJADA
PENDIENTES
(Vea fa secci6n de las teglas de segu[idad)
PELIGRO muerte
indica un
peligro que,
si no se evita,
proveca
o leslones
graves.
ADVERTENClA
qua,graves.
si no se evita,
puede provocar indica
muerteunopeligro
leslones
RUEDA LIBRE
(Solamente para los
modelos automattco)
&
No seguir las siguientes instrucciones
puede provocar heridas o muerte. Los
sfmbolos de aviso de seguridadse utilizan
para idenliiicar informaciones de seguridad
relativas a peligros que puedenprovocar la
muerte, heddas graves y/o daSos a la
m_,quina.
PRECAUCION
un pefigro
si no se evtla,
puede provocar indica
lesiones
ligerasque,
o moderadas.
PRECAUClON cuando se utiliza sin e[ stmbolo de aviso,
indica una situaci6n que puede provocar dafios al
tractor ylo al motor.
SUPERFICIES CALIENTES indica un peligro que,
si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones
.,_,_III_B,IJ_,,=,,,,,_
graves y/o danes a la m_quina.
,_,_.
FUEGO indica un peligro que, si no se evi!.a,puede
provocar la muerte, teslones graves y/o danes
a la m_quina,
4I
FAMtLIARICESE
CON SU TRACTOR
LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO ¥ LAS REGLAS DE SEGUR]DAD ANTES DE OPERAR
SU TRACTOR
Compare las ilustraciones con su tractor para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
TO LEVEL t_
Make sure ti
PSI shown o_
inflated, it m_
lawn and lea
adjusted pro
VISUAL SID
1. With allti
lawn ap!:
which sio
2. With a 3/,
link adjus
LH side c
LH side (
NOTE: Eacfchange mow
Turn nut righl
to raise mowe
03 t ,38
Nuestros tractores
cumplen con los est_ndares
de seguridad
(A) PALANCA DEL LEVANTAMIENTO
DEL
ACCESORIO -Se usa para levantar, bajar y
ajustar el conjunto segador o los dem#,s accesorios montados en su tractor.
(B) PEDAL DEL FRENO-Se usa para frenar el
tractor y para hacer arrancar el motor.
(C) PALANCA DEL FRENO DE ESTAClONAMIENTO -Asegura el pedal del embrague/freno
en ta posici6n det freno.
(D) CONTROL DE ACELERACI6N/ESTRANGULAClON - Se usa para hacer arrancar y
controlar la velocidad del motor.
(E) PALANCA DEL EMBRAGUE DEL ACCESORIO -Se usa para enganchar las cuchitlas
segadoras, o los demb,s accesorios montados
en su tractor.
(F) 1NTERRUPTOR DE IGNICI6N - Se usa para
hacer arrancar o hacer parar el motor.
de! American National Standard
Institute.
(G) S ISTEMA DE FUNClONAMIENTO
HACiA
ATRAS (ROS) en posici6n "ON"-Permite
la
operaci6n def conjunto segador o otro accesorio
accionado mientras queen rev#s.
(H) INTERRUPTOR DE LA LUZ -Enciende y
apaga las luces delanteras.
(J) PALANCA DE MANDO CRUCEROSe utitiza para fijar el movimiento hacia adelante
del tractor a la velocidad deseada sin apretar el
pedaJ de marcha air&.s.
(K) PEDAL DE MARCHA ADELANTE- Se utiiiza
para el movimiento del tractor ha cia adelante.
(L) PEDAL DE MARCHA ATRAS -Se utiliza
para el movimiento del tractor hacia atr_.s.
(M) CONTROL DE RUEDA LIBRE - Desengancha la trans-misi6n para empujar o arrastrar.
(P) DIS POSITiVO DE AVISO DE SERVlClOi
CRONOMETRO - lndica cu&ndo hay que hacertes el servicio al motor y a la cortadora,
42
0_94
3.
Test your
uncut gr_
appearar
you are
PRECISION
1, With alltir
on level €
CAUTIO'I
your hands,
with heavy c
2. Raise mc
3. At both si
side and
bottom e{
distance
sides.
4. If adjustn
Visual A(
5. Recheck
sary until
hole in front
secure with
g (J).
_pring (Q)into
guide (P)into
qto guide and
g (K).
_y (M) and belt
La operaci6n de cualquier tractor puede hacer que satten objetos extraSos
dentro de sus ojos, Io que puede producir daSos graves en 6stos. Siempre use
anteojos de seguridad o protecciones para los ojos mientras opere su tractor
o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas de seguridad o
una m_scara de visibn amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COIVlO USAR SU TRACTOR
PARA AJUSTAR EL FRENO DE ESTAClONAMIENTO
Su tractor viene equipado con un interruptor
sensor que exige la presencia del operador.
Cuando el motor est& funcionando0 si et operador trata de bajarse del asiento sin primero
aplicar el freno de estacionamiento, se apagar&
el motor.
1. Presione el pedal del freno (B) completamente y sostengalo.
2. Jale hacia ardba ta palanca del freno de
mano (C) y mant_,ngala en esa posici6n;
suelte gradualmente el pedal del freno (B),
y luego suelte la palanca del freno de mano.
Aseg_rese que el freno de estacionamiento
va a sujetar el tractor en forma segura.
AVlSO:Si no se mueve la palanca de mando
entre la posici6n de velocidad media y m&xima
(r&pida), antes de pararse, se puede causar un
"retorno de llama" del motor.
• Gire la ilave de ignici6n (F) a la posici6n
de apagado "STOP" y remueva la Itave al
abandonar el tractor para evitar et uso no
autorizado.
• Nunca use la estrangulaci6n (N) para parar
el motor.
IMPORTANTE: Dejando el interruptor de la
ignici6n en cualquier posici6n otra que "STOP"
causar i que la bateria se descargue (muerta).
AVlSO: Bajo ciertas condiciones, cuando el
tractor est& parado con el motor andando en
vacio, los gases de escape del motor caliente
pueden hacer que et c6sped se ponga "caf@."
Para eliminar esta posibilidad, siempre pare
et motor cuando pare el tractor en _reas con
c_sped,
_PRECAUCI6N:
Siempre pare el tractor
completamente, segQn se ha descrito antedormente, antes de abandonar la posici6n del
operador.
proper routing
er to highest
wheels before
1in the Opera-
MOVERSE HAClA ADELANTE Y HACIA
ATRAS
La direcci6n y la velocidad de movimientos
est&n controlados por los pedates de marcha
adelante y atr&s.
I. Poner en marcha el tractor y quitar el freno
de mano.
2. Apretar lentamente el pedal marcha adelante (K) y atr&s (L) para iniciar el movimiento. M&s se aprieta el pedal y mayor es
ta velocidad.
PARADA
CUCHILLAS DE LA SEGADORA . Mueva la palanca del embrague del accesorio a la posici6n desenganchado disengaged
(t'_.)
Interruptor del
ERfSrague del Accesorio
Estire Para "Enganchar"
( I_ ) Posici6n de
"Desenganchado"
(Disengaged)
IMPULSION DE RECORRIDO • Para parar el mecanismo imputsor, presione
el pedal del freno completamente.
MOTOR • Mover la palanca (D) de mando entre la
posici6n de velocidad media y m#,xima (r&pida).
03042te×
43
PARAAJUSTAR LASRUEDASCALIBRADORAS
Las ruedas calibradoras est_n bien ajustadas
cuando se encuentran un poco a distancia del
terreno al mismo tiempo qua la segadora est6 a
la altura de code deseada. Entonces las ruedas
calibradoras mantienen el conjunto segador en
posici6n para prevenir e! corte raspeo en casi
todos los terrenos.
AVISO: Ajuste los ruedas calibradoras con el
tractor en una superficie nivelada plana.
1. Ajuste la segadora a la altura de corte
deseada con la maniila de ajuste de altura (Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE
CORTE DE LA SEGADOR_' en la secci6n
de OperaciSn de este manual).
2. Con la segadora a la altura deseada para la
posici6n de corte, se tienen que montar las
ruedas calibradoras de modo que queden
un poco sobre el suelo. Instale las ruedas
calibradoras en el agujero adecuado con el
perno con resalto, la arandela de 3/8, y la
tuerca de seguridad de 3/8-16 y apri6telos
en farina segura.
3. Repita el procedimiento para el lado opuesto
instalando la rueda calibradora en el mismo
agujero de ajuste.
UTILIZAR EL MANDO CRUCERO
Et mando crucero se puede utifizar s6!o durante
la marcha hacia adelante.
CARACTERISTICAS TI_CNICAS
El control de vetocidad crucero s61o debe
usarse mientras et tractor est6 en labores de
siega o transportaci6n, movi6ndose sobre
superficies que est@nrelativamente ptanas y
rectas.
Otras condiciones de trabajo, como la poda,
qua requiere velocidades bajas, podrian
desengranar el control de velocidad crucero.
No emplee et control de velocidad crucero
mientras el tractor se despiaza por elevaciones,
terrenos escarpados o mientras el tractor est6
en labores de poda o virando.
t. Con el pedal (K) de marcha adelante
apretado a la velocidad deseada, mover la
palanca de mando de crucero hacia adeF
ante hasta la posici6n "SET" y mantenerla
mientras se levanta el pie del pedal, luego
soltar la palanca (J) de mando de crucero.
Para desconectar el mando de crucero, e
pujar la palanca hacia atr&s en la posiciSn
"OFF", o apretar compfetamente el pedal del
freno.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE
LA SEGADORA
La posici6n de ta palanca elevadora (A) determina
a qu6 altura se cortar& el c_sped.
WARI
VICE
1. DE
2. PI_
3. Tu
4. M_
5. Di
co
TO REIVtOVt
1, Place at
GAGED"
2. Lower at1
position,
3. Roll belt
keepers I
4. Remove
(L) off ar
of bracke
5. Remove
idler arm
6. Disconn_
remove r
7. Go to eitl
nect mo_
chassis F
rear mow
springs a
&{_ CAUTIOI
PARA OPERAR LA SEGADORA
Su tractor viene equipada con un interruptor
sensor que exige la presencia del operador. Si
el motor est& funcionando y el embrague del
accesorio est,. enganchado y el operador trata
de bajarse del asiento, se apagar& el motor.
Tiene qua mantenerse sentado completa y
centralmente en el asiento para impedir que el
motor vacile o se apague cuando se opera su
equipo en terreno disparejo, &.spero o en cerros.
1. Seleccione la altura de corte deseada.
2. Baje la segadora con el control de levantamiento del accesorio.
3. Haga arrancar los cucllitlas de la segadora
enganchando el control del embrague del
accesorio.
PARA PARAR LAS CUCHILLAS DE LA SEGADORA- desenganche el control del embrague
del accesorio.
° Coloque la palanca elevadora en la ranura de
la altura deseada.
La gama de la altura de corte es de aproximadamente 1 a 4 pulgadas. Los alturas se miden
desde el suelo a ta punta de la cuchilla cuando
el motor no est,_ funcionando. Estas alturas son
aproximadas y pueden variar dependiendo de los
condiciones del suelo, de la altura del c6sped y
del ttpo del c_.sped que se est,. segando.
-
El c6sped promedio debe cortarse aproximadamente a 2-t/2 pulgadas durante la temporada fria y sobre 3 putgadas durante los mesas
calurosos. Para obtener un c6sped m&s saludable y de mejor apariencia, siegue a menudo
y despu6s de un crecimiento
moderado.
• Para obtener e! mejor rendimiento de corte, el
c6sped que tiene m&s de 6 putgadas de aftura
debe segarse dos veces. Haga el primer corte relativamente alto; el segundo a la altura deseada,
nected, the a
loaded. Haw
changing po
_PRECAUCI6N:
No opera la segadora sin,
ya sea, el recogedor de c6sped completo en las
segadoras asi equipadas o con la protecci6n
contra la descarga (S) en su lugar.
®
44
muffler and
it could crege.
)eginning
er every
ever occurs
setting are
-'ICATIONS"
,_ed once
omes
to carbufilter and
_ition in fuel
t_ards carbuine leaks and
_ned.
_pilled gasoLmp
, finish,
I wheels
etc.
PARA TRANSPORTAR
Cuando empuje o arrastre su tractor asegQrese
de desenganchar la transmisi6n poniendo
et control de la rueda libre en la posici6n de
marcha de rueda libre. El control de marcha de
rueda fibre esta situado en la barra de tracci6n
trasera del tractor.
1. Levante la palanca de Ievantamiento del accesorio ala posici6n m&s alta con el control
de levantamiento del accesorio.
2. Tire del mando de la rueda libre hacia
afuera y hacia abajo hasta que se coloque
en la gufa y su@alo de manera que se mantenga en la posici6n de desenganchada.
• No empuje o arrastre el tractor a m&s de dos
(2) MPH.
• Para volver a accionar la transmisi6n, invierta
este procedimiento.
Transmisibn En lanchada
FUNClONAMIENTO ATRAS
Tu tractor est& equipado con el Sistema de
Funcionamiento Atr&s (ROS). Cualquier tentativa del operador de viajar marcha atr#,s con el
embrague puesto apagar& et motor a menos
que la Ilave de igniciOn se ponga en la posici6n
de "ON" det ROS.
ATENCl0N" Ir marcha atr&s con el embrague
puesto pare cortar, no es recomendable, Poniendo el ROS en posici6n "ON", para permitir
el funcionamiento atr&s con el embrague
puesto, se tiene que hacer s61o cuando el operador Io considera necesario pare reposicionar
la m#.quina con el dispositivo ernbragado. No
slegue en rev_,s a menos que sea absolutarnente necesario.
USAR EL SISTEMA DE FUNCIONAM1ENTO
ATR,&,SUtilice el tractor solamente si est& seguro de que
no ingresar_.n nifios ni otras personas o animales
al #,rea donde se va a corlar el c6sped.
1. Presionar el pedal freno hasta el fondo.
2. Con el motor en marcha, girar la ltave del
interruptor de la ignici6n en el sentido inverso
al de las agujas del retoj haste la posici6n
"ON".
3 MErehacia abajo y hacia atr_ts no s61o antes
de ir marcha atr#,s, sino mientras est6 yendo
marcha art&s,
4. Presione lentamente el pedal reverso de la
impulsi6n pare comenzar el movimiento.
5. Cuando el uso del ROSes m&s necesado, d6
vuelta a la llave de ignici6n en el sentido de
las agujas del reloj hasta la posici6n "ON".
Posici6n ROS "ON"
Transmlsi6n
AVISO: Para proteger el cap6 contra el dafio
cuando transporte su tractor en un carni6n o remolcador, asegt3rese que el cap6 est6 cerrado
y asegurado al tractor. Use los medios apropiados pare amarrar el cap6 al tractor (cuerdas,
cordetes, etc.).
Motor en posici6n "ON"
free
REMOLQUE DE CARRETILLAS O OTROS
ACCESORIOS
Remolque soIamente los accesorios recomendados y especificados por el fabricante del tractor. Use sentido comt_n cuado este remolcando.
Las cargas pesadas, cuando este yendo sobre
una pendiente, son peligrosas, las tlantas pueden perder su tracci6n con el terreno y pueden
ocasionar que pierda el control de su tractor,
th autoa garden
lean your
transmis_r out. Water
shorten the
._compressed
grass,
and mower.
Desenganchada
PARA OPERAR EN CERROS
_ADVERTENClA:
No maneje hacia arriba o
hacia abajo en cerros con pendientes superioresa t5 ° y no maneje atravesando ninguna
pendiente. Utilice la gu{a de la pendiente
proporcionada en la parte posteriora de este
manual.
• Escoja la velocidad m&s lenta antes de arrancar hacia arriba c hacia abajo en cerros.
• Evite parer o cambiar la velocidad en cerros.
• Si es absolutamente necesario el parar,
empuje el pedal de freno r&pidamente ala
posici6n de freno y enganche el freno de
estacionamiento.
• Para volver a empezar con el movimiento,
suelte lentamente, el freno de estacionamiento y el pedal de freno.
, Apretar despacio el pedal apropiado hasta la
posici6n m&s tenta.
• Gire siempre lenlamente.
MECA_IISMO
DE AViSO DE SERVlClO
/
CRONOMETRO
El mecanismo de aviso de servicio muestra el
nt3mero total de horas que ha estado en funcionamiento el motor, y se enciende y seapaga de
manera intermitente cuando el motor o la cortadora necesitan servicio. Cuando se requiere
servicio, el mecanismo de aviso de servicio se
enciende y seapaga intermitentemente por un
lapso de dos horas. Para hacerles el servicio
al motor y ala codadora, lea el capituto de
Mantenimiento de este manual.
NOTA: El dispositivo de aviso de servicio
funciona cuando la Ilave de ignici6n o arranque
se encuentra en cualquier pcsici6n rnenos
en "STOP" ("PARE"). A fin de garantizar la
precisiSn de Ia lectura, aseg_rese de que el
arranque permanezca en la posici6n "STOP"
cuando et motor est_ apagado.
45
ANTES DE HACER
MOTOR
ARRANCAR
EL
PARA HACER ARRANCAR
EL MOTOR
A1 hacer arrancar el motor per la primera vez o
si se ha acabado el combustible del motor, se
necesitar& tiempo para et arranque extra pare
mover el combustible desde el estanque haste
el motor.
1, AsegSrese que el control de rueda libre este
en la posici6n enganchada,
2, Si6ntase en el silf6n en la posici6n de operaci6n, suelte et pedal del freno y ponga el
freno de estacionamiento.
3. Mueva et embrague de1 accesorio a la
posici6n desenganchado disengaged.
4. Mueva la palanca de control de la aceleraci6n
a la posici6n de estrangulaci6n.
AVISO: Antes de arrancar, lea las instrucciones siguientes para el arranque en clima frio y
temptado.
5. lnserte la llave en la ignici6n y gire la Ilave
en el sentido que giran las manillas del reloj
a la posici6n de arranque start, y suelte la
Ilave tan pronto como arranque el motor. No
haga funcionar el arrancador continuamente
por m&s de quince segundos por minuto. Si
el motor no arranca despu#s de varios intentados, mueva el control de la aeeleraci6n a
la posici6n de r&pido, espere unos cuantos
minutos y trate de nuevo. Si el motor sigue sin
funcionar, mueva et control de la aceleraci6n
a la posici6n de estrangulaci6n y intente de
nuevo,
ARRANQUE CON TIEMPO TEMPLADO (50 °
Y MAS)
6. Cuando arranque el motor, mueva el control
de la aceleraci6n a la posici6n de r&pido.
• Los acceserios y el embrague ahora pueden
ser utilizados, Si el motor no acepta esta carga,
vuelva a arrancar el motor para permitirle que
se caliente per un minute utilizando el estrangulador come describido arriba.
ARRANQUE CON TIEMPO FRJO (50° Y MENOS)
6. At hacer arrancar el motor, mantenga el
control de la aceleraci6n a la posici6n de estrangulaci6n hasta que el motor se caliente y
empieze funcionar real. Unavez que empieze
a funcionar mal, mueva inmediatamente el
control de la aceleraci6n a la posici6n r,_pida.
El calentamiento del motor puede tomar a
partir de varies segundos a varies minutes
(cuanto m&s fria es la temperatura, m&s largo
es el calentamiento).
CALENTAMIENTO PARA LA TRANSMIStON
AUTOMATICA
Antes de conducir ta unidad en un tiempo frio, la
transmisi6n debe ser calentada come las instrucciones siguientes:
1. Aseg_rese que el tractor este situado en una
superficie nivelada.
2, Alivie el freno de estacionamiento y deje que
et freno vuelva a la posici6n de operaci6n.
3, Permita que latransmisi6n se caliente durante
un minute. Esto puede set echo durante el
tiempo de calentamiento del motor,
REVISE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
El motor en su tractor ha side enviado desde la
f_brica lleno con aceite de calidad para verano.
t. Revise el aceite det motor con el tractor en
terreno nivelado.
2. Remueva la tapaivaritla indicadora de nivel
de relleno del aceite y limpielas, vuelva
a insertar la varilla indicadora de nivel y
atornille la tapa hasta que quede apretada, espere per unos cuantos segundos,
remu6vala y lea el nivel dei aceite. Si es
necesario, agregue aceite hasta que se
haya alcanzado ta marca Ileno (FULL) en
la varilla indicadora de niveL No Io llene
demasiado.
• Para la operaci6n en clima frio, debe cambiar
el aceite para poder arrancar m&s f&cilmente
(Vea "Tabla de Viscosidad Del Aceite" en la
secci6n de Mantenimento de este manual).
• Para cambiar el aceite del motor, vea la secci6n de Mantenimento en este manual.
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible. Llene
hasta la parte inferior del cuello de tellone del estanque de gasolina. No to Ilene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo,
nueva y limpia con el minimo de 87 oclanos.
(E! use de gasofina con plomo aumentar&
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir& la duraci6n de ta v&Ivula).
No mezcle el aceite con la gasolina. Para
asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los ouales puedan ser
utilizados durante los pdmeros 30 dias.
_PRECAUOI6N:
Limpie el aceite o el combustible derramado. No airnacene, derrame o
use gasolina cerca de una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas per debajo de 32°F (0°C) use gasolina
de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arranque en clima frio.
PRECAUCiON: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer ta humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede daSar el sistema del combustible
de un motor durante el alrnacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe
vaciar el sistema de combustible antes de
guardarlo por un periodo de 30 dies o m&s.
Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h&galo funcionar hasta que las
lineas del combustible y el carburador queden
vacios. La pr6xima temporada use combustible
nuevo, Vea las lnstruccPones para el Almacenamiento para m&s informaci6n. Nunca use
productos de limpieza para et motor o para
el carburador en el estanque del combustible
pues se pueden producir daflos permanentes.
46
TO CLEAN E
Corrosion an
nals can cau
!. Disconne
then REE
battery fn
2. Rinse the
dry.
3. Clean ter
with wire
4. Coat tern
leum jelly
5. Reinstall
BATTER'
JUSTME
TRANSAXL
The transmi_
should be ke
cooling.
Do not attesT
sion while er
transmission
damage to s
water or ste_
, Inspect co
are intact _
° Inspect co
pings and
damage tc
pressed ai
clean cool
TRANSAXI
The transaxl
and fluid ma
the life of the
axle ever tea
your nearest
service centt
V-BELTS
Check V-bell
after 100 hol
if necessary.
Replace bell
wear.
ENGINE
LUBRIOATll
Only use hig
with API sen
Select the oi
according to
temperature
]ON (ROS)
_!with the
"ON" posi_tch engaged,
,r to drive in
engine.
_1with the
"ON" position
engaged,
,r to drive in
Jff the engine.
must be
damaged
)lacement
facturer of
]t approved
ractor is
ur tractor and
osition to alith gloves
, cloth.
ling counter"nped
,ground.
_er assembly,
In with star
olt securely
Dolt is heat
Mandrel
Assembly
_rging system
use. Howbattery with
.-tend its life.
; clean.
rl°
for 1 hour.
nt battery on
•ee. Do not
tps or covers.
lectrolyte is
• Los accesorios pueden ser utilizados durante el
periodo de! recalentamiento del motor despu6s
que la transmisi6n halla sido catentada.
AVISO: Si se encuentra a mucha altura (sobre
3000 pies) o en clima frio (por debajo de 32°F
[0°C]), la mezcla del combustible del carburador
debe ser ajustada para el mejor rendimiento
det motor. (Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual).
PURGAR LA TRANSMISION
_PRECAUCI6N:
Nunca enganche o desenganche la palanca del control de rueda libre
cuando el motor esta funcionando.
Para asegurar la operaci6n y ejecuci6n adecuada, es recomendado que la transmisi6n sea
purgada antes de operar el tractor para ta primera vez. Este proceso remover#, cualquier aire
adentro de ta transmisi6n que se halla formado
durante el transporte de su tractor.
IMPORTANTE: Si pot acaso su transmisiSn
debe ser removida para ser'¢icio o reemplazo,
debe ser purgada despu6s de la reinstalaci6n y
antes de operar el tractor.
1. Para mayor seguridad, ubique el tractor
en una superficie nivelada, despejada de
cualquier objeto y abierta, con el motor
apagado y el freno de mano puesto.
2. Desenganche la transmisi6n poniendo el
control de rueda libre en la posici6n de
desenganchado (Vea "PARA EL TRANSPORTE" en esta secci6n de este manual).
3. Sentado en el asiento det tractor, empiece
el motor. Despu6s que este corriendo el
motor, mueva el control de estrangulaci6n
a la posici6n de lento. Quitar el freno de
mano.
.¢_PRECAUClON: En el transcurso del paso 4,
puede que de pronto se pongan en movimiento
tas ruedas.
4. Apretar el pedal de marcha adelante hasta
el rondo, mantener por cinco (5) segundos y
soltar el pedal. Apretar el pedal de marcha
atr&s hasta et rondo, mantener por cinco
(5) segundos y soltar el pedal. Repetir el
procedimiento tres (3) veces.
5. Apague el motor y embrague et freno de
estacionamiento.
6. Enganche la transmisiSn poniendo el
control de rueda libre en la posici6n de
conducir (Vea "PARA TRANSPORTAR" en
esta secciSn del manual).
7. Sentado en el asiento del tractor, empiece
el motor. Despu_s que este corriendo el
motor, mueva el control de estrangulaci6n
media (1/2) velocidad. Quitar el freno de
mano
B, Conduzca su tractor hacia adelante durante
aproximadamente cinco pies y entonces
hacia marcha atr&s cinco pies (150 cm).
Repita este proceso tres (3) veces.
Su transmisi6n esta ahora purgado y dispuesto
para la operaci6n normal.
CONSEJOS
PARA SEGAR
• No se pueden usar las cadenas para las
llantas cuando ta caja de la segadora est&
adjunta at tractor.
• La segadora debe estar nivelada en forma
adecuada para obtener el mejor rendimiento
al segar. Vea "PARA NIVELAR LA CAJA DE
LA SEGADORi_' en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.
• El lado izquierdo de la segadora se debe
usar para recorte.
• Maneje de modo que los recortes se descarguen en et &rea que ya ha sido cortada. Mantonga el &rea de corte a la derecha del tractor.
Esto producir& una distribuci6n m&s pareja de
los recortes y un corte m#.s uniforme.
• AI segar las &tea grandes, empiece girando
a la derecha de modo que los recortes se
descarguen, alej&ndose de los arbustos, cercos, entradas de autom6viles, etc. Despu_s
de una o dos vuel[as, siegue en la direcci6n
opuesta, haciendo virajes a la izquierda,
hasta que termine.
f
-', ............
oo27J
• Si el c_sped est#` demasiado alto, se debe
segar dos veces para reducir la carga y los
posibles peligros de incendio debido a los
recortes secos. Haga el primer corte relativamonte alto; el segundo a la attura deseada.
• No siegue el c6sped cuando est& mojado.
El c_sped mojado taponar& }a segadora y
dejar& montones indeseables. Permila que
se seque el c_sped antes de segarlo.
, Siempre opere el motor con una aceleraci6n oompleta cuando siegue para asegurarse de conseguir un mejor rendimiento
y una descarga apropiada de los matedales.
Regule la velocidad de recorrido seleccionando un cambio to suficientemente bajo para
obtener un rendimiento de corte de porte de
su segadora y tambien la ca]idad del corte
deseada.
• Cuando opere con accesorios, seleccione
una velocidad de recorrido que se acomode
al terreno y le permita obtener el mejor rendimiento det accesorio que se est& usando.
47
PROGRAMA DE
AHTES
MANTENIMIENTO
DE
CAOA
Ct,,DA
CADAusa HORAS
e
n_v_,a,t la oper_d,4n d_l t_ono
CADA
2_
HOR^S
CADA
CADA
MAIN'
SCl
A_L,'.M,,GENA;_E{,ErO
too TE_,fPOn^DA
.onAs
_o
,_oR^s
Check Bra
_
T _Check
Tlr,_
R tc'°_" opo,°,
A[Check forl
C ]Check/Re!_
T ILubricattor
0 JChecl,.; Bat'
In_peocio_o
las_o_mas Imp_zo}d_l_
R }Clean
Batt
Check
Tra:
Check
Me',
Check V-B
Flevb_r r_l
=tirol
dr_l
acetic d_lmuto_
_€
Check, Enc
Change Er
0
Limplr{l ol 1_|I_'o
do alto
_#_
T
Limpial Ix=rejitl,1 do hire
_#'2
0
_pe_i6fisi 61sil_nci_BOd
omollk'Itlr_dor
de. chi;o_
R
Cn_L=}nt
el |}till3 t_lo °coil°
Limpinr las a_ta;
E lC!?ange
E n'
....
,
_
_
"
"
"
_
(r,t eqilil'_rlgr))
do onhinmfenlo
ca,_t_I, _II_
,
,
,
_1_,
_
_
2
IClean Air I:
GlOlean
i
I
6/'
_
, ,
N IRepiace 0
E IC!ean Eng
1
Replace
m6s re menudo
cuando
se opei'e bala calga
pas_da
o an
3- Cambiar
arnblentes con allaslemperaturas,
2- Dar sefvlcio m_s
a menudo
SI
Replace Air
C_mblnr ellilllo
.lie
combu_llbln
1- Cambiar
Air 5
| llnspect M_,
co°ado
las cucl_ill_, m6s _ menudo
Cuando
oe si_guo
on sueb
aronoso,
se [_pme en condidones
sucias
4. No requorido
s{ equipndo
con una batorla
- Change mo_
in high amble
2 - Service mor_
libte c_o rnantenimt_nto.
o po_vora_as.
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este tractor no cubre los art[oulos que han estado sujetos al abuso o a ta negligencia del operador. Para recib{r todo el valor
de la garantia, el operador tiene que mantener
la segadora segQn tas instrucciones descritas
eneste manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en form° peri6dica para poder mantener su
tractor adecuadamente.
AI menos una vez cada estaci6n comprobar
si es necesario efectuar los adjustes descritos
enlas secciones de Sep,,}cio y Ajustes de este
manual.
, Una vez al afio, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de air° y revise si las cuchiHas
y las correas est&n desgastadas. Una buj[a
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayudan a que su motor funcione mejor y qua
dure m_s.
TABLA
de Grasadel
A_bol
Accesorio
de Grasa del
Rodam{ento de
la Rued°
DE LUBRlCACION
(_ Accesofio
_l de Grasa det
,_rbol
:__v
""O Accesodo
de Grasa del
")de la Rued°
/
Delanlera
Detanlera
(_) Ptancha /
del engranaje
de Sector de
Direcci6n
i
'(2_3
Molor
Rodamiento
_) Aceite de motor SAE 30 or 10W30
t'-2bRefi6rase a la secci6n del "MOTOR" en Man
tenimiento
IMPORTANTE: No aceite o engrase los puntos
pivotes, los que tienen rodamientos de nildn
especiales. Los lubricantes viscosos atraer&n
polvo y mugre, Io qua acortara la duraci6n de
los rodamientos. S} cree que lubricarse, use
sol°manta un lubricante tipo grafito de potvo
seco en form° moderada.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de 1osfrenos.
3. Revise la presi6n de las llantas.
4. Verifique que el sistema de presencia del
operado y el sistema de! ROS funcionen
adecuatamente.
5. Revise si hay sujetadores sueltos,
48
GENERAL
The warrant_
cover items t
operator abu
full value fror
must maintai
manual.
Some adjust_
periodically t,
tracton
At least once
you should n
described in
section of thi
, At least on
the spark
and check
A new spa
assure pro
your engin
BEFORE
1.
2,
3.
4.
E
Check en
Check bn
Check tin
Check op
ROS sys!
5. Check fo=
shouldbe
d and posclippings.
h;the second
is wet.
and leave
grassto dry
full throttle
,ettermowing
schargeof
speed by
:ed to give
_nce as well
t.
_ts, select a
the terrain
of the at-
• Cuando el motor est& en marcha con el
interruptor de flave del sistema de funcionamiento atr&s (ROS) en la posici6n "ON"
y el embrague del accesorio conectado, cualquier tentativa del operador de viajar marcha
atr&s, NO apagar& el motor,
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener resultados 6ptimos, las cuchillas de fa cortadora deben estar afiladas.
Reemplace las cuchillas que est_,n gastadas,
dobladas o daf_adas.
REMOCION DE LA CUCHILLA
1. Levante la segadora a su posici6n m,_s alta
para permitir el acceso alas cuchillas.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
2. Remueva el perno de la cuchilla dandole
vueltas en el sentido inverso al de las agujas de] reloj,
3. Instale la nueva cuchilia con el estampado
"THIS SIDE UP" en la direccion de la segadora y del conjunto del mandril.
IMPORTANTE: Para asegurar la instalacion
apropiada, posicione et agujero central de la
cuchilla con la estrella del conjunto del mandrii.
4. lnstale y apriete el perno de la cuchilla
firmemente (Par 45-55 pies/libras).
IMPORTANTE, El perno especial de la cuchilla
es termotratado.
TRACTOR
Siempre observe las reglas de seguridad
cuando de mantenimiento.
OPERACION DEL FRENO
Si e] tractor necesita m&s de cinco (5) pies para
detenerse a la m_Lximavelocidad al cambio mb,s
al[o en una superficie nivelada, de hormig6n o
pavimentada, hay que hacerle et servicio al freno,
Vet "PARA VERIFICAR SI FUNCIONA BIEN EL
FRENO" en el capitulo de Servicio y ajustes de
este manual.
LLANTAS
• Mantenga todos los neum&ticos con la
presi6n de aire adecuada (Ver la PSi que se
Indica en estos).
• Mantenga las Ilantas sin gasolina, aceite o
substancias quimicas para control de insectos que pueden daSar la goma.
• Evite Ios tocones, las piedras, tas grietas
profundas, los objetos afitados y otros peligros que pueden da,Sar alas llantas.
AVtSO: Para arreglar las Ilantas perforadas
y p6ra prevenir que tenga Ilantas pinchadas a
causa de pequer_as fugas, puede comprar ei
setto para Ilantas de su comerciante de partes
de repuesto m&s cercano. Elsello previene que
las tlantas se sequen y tambi6n la corrosi6n.
SISTEMA PRESENCIA OPERADOR Y SISTElVlA FUNCIONAMIENTO ATR,_S (ROS)
Asegurarse de que el sistema de presencia
de! operador y el sistema funcionamiento atr&s
funcionen bien. Si tu tractor no funci6n como
descrito, reparar el problema inmediatamente.
• El motor no arrancar& si el pedal de embrague/freno est& completamente presionado y
el mando del embrague del accesorio estb,
desconectadm
VC:RIFII_Z SISTEMA PRESENCIA OPERADOR
• Cuando el motor est,. en marcha, cualquier
tentativa del operador de abandonar el
asiento sin haber puesto el freno de estacionamiento primero, apagar& el motor.
• Cuando el motor est& en marcha y el embrague del accesorio est& conectado, cualquier
tentativa del operador de abandonar el
asiento, apagar& el motor.
• El embrague del accesorio no tendri_ que
funcionar nunca si el operador no est&en su
asiento.
VI_RIFII_Z SISTEMA FUNCIONAMIENTO
ATR,_S (ROS)
• Cuando el motor estA en marcha con el
interruptor de llave en posici6n de motor
"ON" y el embrague del accesorio conectado, cualquier tentativa del operador de viajar
marcha atr&s, apagarA e! motor.
Posici6n ROS "ON"
Motor en posici6n "ON"
(Operaci6n Normal)
Cuchilla
z
_
Agu_ero
,,'Z_'-"_ _/I
'_. _'_-J_-..b,\'_
C°niu.n!° del
Manaril
BATERiA
Su tractor cuenta con un sistema de carga de
la bateria que es suficiente para er uso normal.
Sin embargo, si se carga la bateria peri6dicamente, con un cargador de autom6viles, se
prolongarb, su duraci6n.
• Mantenga la bateria y los terminales limpios.
• Mantenga los pernos de la bateria apretados.
• Mantenga los agujeros de ventilaciSn peque5os abiertos.
• Vuelva a cargar de 6-10 amperes pot I hora.
AVISO: La bateria del equipo original de su
tractor no becesita servicio. No intente abrir o
remover las tapas o cubiertas. No esnecesario
afladir o verificar el nivel de) electr61ito.
PARA LIMPIAR LA BATERIA Y LOS TERMINALES
La corrosiSn y la mugre de la bateria y de
los termina]es pueden producir "escapes" de
potencia en la bateria.
I, Remueva la protecci6n de los terminales.
2. Desconecte el cable de la bateria NEGRO
primero y luego el cable de la bateria ROJO
y remueva la bateria de] tractor.
3. Enjuague la baterla con agua corriente y
s_quela.
4. Limpie los terminales y los extremos del
cable de la bateria con un cepillo de alambre hasta que queden brillantes.
49
Revise e! nivel del aceite del c6rter antes de
arrancar el motor y despu6s de cada echo (8)
horas de use continuado. Apriete la tapa del
relleno/varilla indicadora de nivel del aceite en
forma segura cada vez que revise el nivel del
aceite.
5.
6.
Cobra los terminales con grasa o parafina.
Reinstale la bateda (Vea"Reemplazar la
Bateria" en la secci6n de Servicio y ajustes
de este manual).
ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE
Las aletas de enfdamiento y el ventilador de
la transmisi6n tienen que mantenerse limpios
pare asegurar el enfriamiento adecuado.
No trate de limpiar el ventilador o la transmisi6n
cuando el motor est6 funcionando o mientras la
transmisi6n est6 caliente.
• Inspeccione el ventilador de enfriamiento
pare asegurarse que las aspas del ventilador
est6n intactas y limpias.
• Inspeccione las aletas de enfriamiento para
verificar si hay mugre, recortes de c6sped u
otros materiafes. Para impedir dahos a las
juntas, no use un rociador de aire compresado o de alta presi6n para limpiar las aletas
de enfriamiento
NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DEL
TRANSEJE
El transeje ha side sellado en la f&brica y el
mantenimiente del fluido no es necesado pare
la vida del transeje. En el case de que el transeje se filtrase o necesitase servicio, haga el
favor de ponerse en contacto con un centre de
servicio Sears o con un otro centre de servicio
cualificado.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de la temperature esperada
antes de cambiar el aceite, Todd el aceite debe
cumplir con la ctasificaci6n de ser,,icio API
SG-SL.
• AsegOrese que el tractor est6 en una superficie nivelada.
• El aceite se drenar#, m&s f_,cilmente cuando
est6 cafiente,
" Recoja el aceite en un envase adecuado,
1, Remueva la tapaJvarilla indicadora de nivel
pare relleno del aceite, Tonga cuidado de
no permitir que la mugre entre an el motor
cuando cambie et aceite,
2. Quite el casquillo amarillo de la parte
inferior de la v_]vula de desagOe e instab el
tube de desag0e sobre la guarnici6n,
3, Abra ta v,_lvula de desagSe empujando
hacia dentro y dando vuelta a la izquierda.
V6bufa de desagt3edel aceite
Posici6n
cerraday
CORREAS V
Revise tas correas V para verificar si existe
deterioro y desgaste despu6s de 100 horas de
operaci6n y c&mbielas smes necesario. Las correas no son ajustables. Cambie las correas si
empiezan a deslizarse debido al desgaste.
DE VISCOStDAD
GAI_A
4.
5.
DE SAE
I
DE T'E}APEnATtJr_A ANTICIPABA
ANTES
DEL PROXI}Z_O
warms UF
Once rou
diately m
fast posit
take frorr
minutes (
the ionge
AUTOMATIC
Before drivin
the transmis:
follows:
1, Be sure t
2. Release ',
the brake
position,
3. Allow on_
warm up,
the engin
. The attacling the en!
transmissi
NOTE:
If a
adjusted for
"TO ADJUST
and Adjustrr
6.
I
6. When en
control in
feet) or in co
the carburet{
MOTOR
LUBRICACI6N
Use solamente aceite de detergente de alta
catidad clasificade con la ctasificaci6n SG-SL
de servicio API, Seleccione la calidad de viscosidad del aceite SAE seg6n su temperature de
operaciSn esperada.
CALIDADES
COLD WEAl
C and below
7.
CA|,}BIO DE ACE[TE
AVISO: A pesar de que los aceites de mu]tiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar et consume de
aceite cuando se usan en temperatures sobre
32" F (0 ° C). Revise el nivel del aceite del motor m6s a menudo, para evitar un posible daho
en e! motor, debido a que no tiene suficiente
aceite.
Cambie el aceite despu6.s de 50 horas de
operaci6n o per to mends una vez al abe si el
tractor se utiliza mends 50 horas el a_,o.
8.
50
Para abrirse, tire hacia {uera la v&lvula de
desagee.
Despu6s de que el aceite haya drenado
totalmente, cerrar y bloquee la v#Jvula de
desagL_eempujando hacia dentro y dando
vuelta en sentido de las agujas de un reloj
hasta
que la clavija estb, an la posici6n bloqueada
seg_n lo mostrado,
Remueva e! tube de desagSe y substituya
el casquillo sobre la guarnici6n inferior de la
v_lvula de
desagOe.
Vuelva a llenar el motor con aceite a trav6s
del tube de ia varilla indicadora de nivel
pare relleno del aceite. Vactelo lentamente.
No 1o llene demasiado. Para la capacidad
aproximada vea las "Especificaciones del
Producto" secci6n de este manual.
Use un medidor en ta tapa/varilla indicadora
del nivel para relleno del aceite para reviser
el nivel, Para la lectura exacta, inserte
la varilla indicadora de nivel en el tube y
emp6jela hacia abajo firmemente en su
sitio antes de quitarla. Mantenga el aceite
hasta, pete no encima, de la marca de
Ileno "FULL' de fa varilla indicadora de nivel.
Empuje la varilla hacia abajo firmemente an
el tube cuando termine.
PURGE
TR
d_OAUTIOI
engage free\
is running.
To ensure pr
formance, it
transmission
tractor for th_
remove any
mission whic
shipping of y
IMPORTAN]
require remo
ment, it shoL
ation before
1. Place tra_
- that is c
engine ot
2. DisengaG
freewhee
tion (See
section o
fuels (called
nethanol)can
toseparaJringstorage,
Jelsystem
. To avoid
_tem should
30 days
, start the
fuel lines
se fresh fuel
_structions for
r use engine
ts in the fuel
nay occur.
the first time
f fuel, it will
_ove fuel from
l is in the
sition.
3sition,
set parking
disengaged
_oke position.
the warm
below.
J turn key
and release
_rts, Do not
)r more than
e. If the
r several
)ntrol to fast
es and try
not start,
)ack to the
FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA
El filtro de combustible debe cambiarse una
vez cada temporada, Si el fil[ro de combustible
se tapona, obstruyendo el flujo del combustible
hacia el carburador, es necesario cambiarlo.
1, Con el motor frio, remueva el filtro y tapone
las secciones de la linea de combustible.
2. Ponga el filtro de combustible nuevo en su
posici6n en la linea de combustible con la
flecha sef_alando hacia el carburador,
3, AsegQrese de que no hayan fugas en la
linea del combustible y que las grapas
est6n colocadas en forma adecuada,
4, Inmediatamente limpie toda la gasolina derramada,
FILTRO DEL AIRE
Su motor puede sufrir averias y funcionar de
manera incorrecta con un fittro del aire sucio.
D_te servicio al filtro de aire m&s a menudo
si se usa en condiciones polvorosas. Vea la
manual de la motor,
FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
Cambie el filtro de aceite deI motor cada temporada ovez por medic que cambie el aceite, si el
tractor se usa m&s de 100 horas en un afro.
LIMPIEZA DE LA REJILLA DE AIRE
La rejilla de aire debe mantenerse sin mugre
y paja pare evitar el dafio al motor debido al
sobrecalentamiento. Limpiela con un cepillo de
alambre o con aire comprimido para remover la
mugre y las fibres de goma secas, pegadas.
LIMPIEZA DE LA ENTRADA DE AIRE!AREAS
DE ENFRIAMIENTO
Pare asegurar un enfriamiento adecuado,
aseg_rese que la rejilla del c6sped, las aletas
de enfriamiento, y otras superficies externas del
motor se mantengan limpias en todo momento.
Cada 100 horas de operaci6n (m_s a menudo
bajo condiciones extremadamente polvorosas
o sucias), remueva la caja det ventitador y otras
tapas de enfriamiento. Limpie las aletas de enfriamiento y las superficies extemas, seg_n sea
necesario. AsegSrese que se vueivan a instalar
las tapas de enfriamiento.
Abrazadera __
Filtro de
"-----Tz{_,o,,//
combustible
Abrazadera
})u)
}
LIMPIEZA
• Limpie todo material extraSo del motor, la
bated& el asiento, el pulido, etc.
, Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc.
o Proteja las superficies pintadas con cera tipo
automotriz.
No recomendamos que se utilice una manguera
de jard[n o agua a presiSn para limpiar el tractor
a no ser que el motor y la transmisi6n est_n
cubiertos para protegerlos del agua.
El ague en el motor y la transmisi6n acortan la
vida _til del tractor. Utilizar aire comprimido o un
soplador de hojas para remover hierba, hojas y
basura del tractor y corlac6spedes.
AViSO: Si se opera la m&quina con una rejilla
del c_sped bloqueada, sucia, o con las aletas
de enfdamiento taponadas, y/o las tapas de
enfriamiento removidas se producir& daSo en el
motor debido al calentamiento excesivo.
SILENCIADOR
tnspeccione y cambie el silenciador corroldo y el
amortiguador de chispas (si viene equipado) pues
pueden crear un peligro de incendio y/o daSos.
BUJiA(S)
Cambie las bujia(s) al comienzo de cada temporada de siege o despu6s de cada 100 horas
de operaci6n, to que suceda primero. El tipo de
bujia y el ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" secci6n
de este manual.
qG (50°I=/10 °
=_the throttle
1.
nd drive can
does not
: engine and
minute using
ove.
51
TO STOP
disengage
ADVERTENCIA:PARA
LESIONES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER
SERVICIO O DE HACEREVITAR
AJUSTES:
!. Presione el pedal de freno completamente y aplique el freno de estacionamiento.
2. Ponga el embrague del accesorio en la posici6n desenganchado (DISENGAGED).
3. Ponga la llave de ignici6n en la posici6n de apagado (STOP) y remu6vala.
4. AsegSrese qua tas cuchillas y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente.
5. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con
6sta.
PARA DESiVIONTAR
DE CI_SPED
IMPORTANTE: Si se monta un accesorio diferente del cortac6sped al tractor, hay que quitar
el estribo frontal (E) y Ios estribos traseros de
elevaci6n (C) del tractor y enganchar el resorte
de embrague (Q) en la guia del cable en el borde
frontal del salpicadero m&s bajo.
INSTALE LA SEGADORA
AsegZ_rese de que el tractor se encuentre en una
superficie nivelada, y ponga el freno de mano.
1. Haga descender la palanca elevadora a su
posici6n m&s baja.
LA CORTADORA
I.
Suelte el embrague poni6ndolo en la posici6n
"DISENGAGED" ("DESACTIVADO").
2. Baje la palanca elevadora de montaje a la
posici6n de m&s abajo.
3, Ruede la correa de polea del motor (M) y
fijadors de la correa (G).
4. Retire el resorte de sujeci6n (K), deslice ta
abrazadera (L) hasta quitarla, y saque a
presi6n la guia de ia caja (P) basra que se
salga del soporte.
5, Retire el resorte del cable del embrague (Q)
del brazo del engranaje (R).
6, Desconecte la pieza de uni6n anterior (E) de
la cortadora - retire el resorb de contenci6n
y la arandeia.
7. Por uno de los lados de la cortadora,
desconecte el brazo de suspensi6n de la
cortadora (A) del chasis y la pieza de uni6n
posterior (C) de la barra posterior de la cortadora (D) - retire los resortes de contenci6n
_y
las arandetas.
CUIDADO: La palanca elevadora funciona
a resorte. Suj6tela con fuerza, h&gala descender
lentamente y tr&nquela en la posici6n m&s baja.
NOTA: Cerci6rese de que los brazos de suspensi6n de los lados de la segadora (A) est_n
dirigidos hacia adelante antes de deslizarla pot
2. Deslice la SEGADORA por debajo del tractor
hasta que quede bien centrada debajo de 6ste,
3. FIJE LOS BRAZOS DE SUSPENSION
LATERALES DE LA CORTADORA (A) AL
CHASIS - Ubique el orificio del brazo encima
de ]a clavija (B) que hay en la parte exterior
del chasis del tractor, y fijelo con una resorb
de contenci6n.
CUIDADO: Una vez que se desconecten las
piezas de uni6n posteriores, la palanca elevadora
funcionar& a resorte. Sujete con fuerza la palanca
elevadora al cambiarla de posici6n.
8. Deslice la cortadora por debajo del lado
derecho del tractor.
®
M
a
_CAUTIOI
without eithe
on mowers s
shield (S)in
REVERSE
O
Your tractor i
Operation S_
the operator
tion with the
will shut off t
is placed in t
_WARNINi
tachment clu
is strongly di
"ON", to allo,
attachment c
be done whe
necessary to
the attachm_
reverse unl,
USING THE
SYSTEM Only use if y,
other bystan,
area.
1. Depress
2. With engi
countercl
tion.
3. Look dow
while bac
4. Slowly d_
start mov
5. When ust
needed, 1
to engine
ROS "ON" Po=
52
LS
_djusted
ground when
_g height in
_eels then
ion to help
tin conditions.
with tractor
:utting height
ER CUTTING
f manual).
ight of cut
_ould be
ghtly off the
,el in approely.
_tuge wheel in
Realice el mismo procedimiento en el otro
lado det tractor.
5. FIJE LAS PtEZAS DE PROPULSION POSTERIORES (C) - Levante la parte posterior
de la cortadora, ubique la ranura de la pieza
de uni6n (D) por encima de la ctavija que hay
en la barra posterior de la cortadora y fijeta
con una arandela y un resorte de contenci6n,
4_
9.
Retire el resorte de sujeci6n (K), deslice la
abrazadera (L) hasta quitarla, y saque a
presi6n la gu[a de la caja (P) basra que se
salga del soporte.
10. Instale la correa pas&ndola por encima de la
polea del motor (M) y fijadors de la correa
(G).
IMPORTANTE: Verifique que ta correa encaje
bien en todas las ranuras de las poleas de la
cortadora.
11. Suba la palanca elevadora a la posici6n de
m_s arriba.
12. Si es necesario, ajuste las rueditas del calibre
antes de poner en funcionamiento la cortadora, como se ilustra en el capitulo de Manejo
de este manual.
6,
an operator
_yattempt
_eat with the
qment clutch
ine. You must
_itioned in the
FIJE LA P1EZA DE UNION ANTERIOR (E)
- Trabaje pot el lado izquierdo del tractor.
Introduzca el extremo de la barra de la pieza
de union por el orificio anterior de la barra de
suspensi6n anterior del tractor (F).
7. lntroduzca el otro extremo de la pieza de
uni6n (E) en el orificio que se encuentra en
la barra anterior de la cortadora (H), y fijelo
por medio de una arandela y un resorte de
contenci6n (J).
8. Retire el resorte del cable del embrague (Q)
del braze del engranaje (R).
_m hesitating
your equipor hills.
ut with atgaging at-
®
53
PARA NIVELAR LA SEGADORA
Aseg_rese de que los neum&ticos est6n inflados
a la PSI que se indica en estos, Si est,_n demasiado inflados o poco inflados, el c6sped no te
quedar#, bien cortado, Io cual podr#,llevarlo a pensar que la S,EGADORA no estb. bien regulada.
REGULACION VISUAL DE LADe A LADe
1, Si redes los neum&ticos est&n correctamente
inflados y el c6sped parece haber quedado
cortado desparejo, determine qu6 lade de la
cortadora est#. cortando m&s al ras.
2. Con una llave inglesa de 3/4" o de calibre
regulable, haga girar hacia ta izquierda ra
tuerca de ajuste de la pieza de uni6n (A)
para bajar lade izquierdo la cortadora, o bien
h&gala girar hacia lade derecho la derecha
para subirla,
NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de
ajuste har&variar la altura de la cortadora aproximadamente 3/16".
Haga glrar la
tuerca hacla
la derecha
para
segadora
5. Vuefva a verificar las medidas y ajuste nuevamente, en case necesario, hasta que ambos
lades queden iguales.
AJUSTE DE DELANTE A ATRAS
IMPORTANTE: El piso debe quedar bien nivelade de lade a lade.
Para que el c6sped le quede perfectamente
cortado, las cuchillas de la cortadora deben
ajustarse de tal manera que la punta anterior
quede 1/8" a 1/2" m&s abajo que la punta posterior cuando la cortadora se encuentre en su
posici6n m&s alta.
OUIDABO: Las cuchillas son afiladas. Prot6jase tas manes con guantes o envuetva las cuchitlas con tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
• Suba la SEGADORA ala posici6n m_.s alta.
. Ubique cualquiera de las hojas de la cuchilla
de tal manera que la punta quede apuntando
directamente hacia adelante, Mida la distancia
(B) que hay entre la punta anterior y el suelo y
entre la punta posterior y el suelo.
• Si la punta anterior de la hoja de ta cuchilta
no est& 1/8" a 1/2" m&s abajo que la punta
posterior, dirijase a ta parte de adelante del
tractor.
• Con una !lave inglesa de 11/16" o de calibre
regulable, afloje la tuerca A, d&ndole varies
vueltas pare despejar la tuerca de ajuste B.
• Con una Ilave inglesa de 3/4" o de calibre
regulabte, haga girar la tuerca de ajuste de la
pieza de uni6n anterior (B) en sentido horario
(ajustar) para elevar la parte de adelante de
ta cortadora, o bienen sentido antihorario
(aflojar) para bajarla.
Haga girar la
tuerca hacia
la izquierda
)ara bajar la
segadora
3.
Pruebe la regulacihn realizada cortando
c_sped 9ue aQn no haya cortado y observando come gueda. Vuelva a ajustar, en
case necesano, haste obtener resultados
satisfact#rios.
REGULACION DE LA PRECISION DE LADe
A LADe
1. Con todos los neum,_ticos correctamente
inflados, estacione et tractor a nivet del suelo
o en la entrada ala casa.
_, CUIDADO: Las cuchillas son afitadas, Prot6jase las manes con guantes o envuelva las cuchillas con tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
2. Suba la SEGADORA ala posici6n m&s alta.
3. A ambos lades de la cortadora, ubique la
cuchilla hacia un lade y mida la distancia (A)
que hay entre el borde inferior de la cuchi!la
y el suelo. Dicha distancia debe ser la misma
a ambos lades.
4. En case que sea necesario realizar un ajuste,
lea los paso 2 de las instrucciones de Regulaci6n Visual que aparecen m&s arriba.
Aju_
de
tuerca
regulact6n
de altura
B
para levantar
la segadora
tuerca
de
regulaci6n
de altura B pare
bajar lasegadora
TO
e2._ha--.----..,._..----_
A primero
NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de
ajuste harA variar la al[ura de la cortadora 1/8".
. Vuelva a verificar ]as medidas y ajuste nuevamente, en case necesario, haste que la punta
anterior de ta hoja de la cuchilla quede I/8" a
1/2" m_.s abajo que fa punta posterior.
• Mantenga en la posici6n la tuerca de ajuste
Or medio de una Ilave inglesa, y apriete bien
tuerca contra dicha tuerca de ajuste,
U
TO SET PAl:
Your tractor
i
presence sel
is running, al
to leave the
parking brak,
1. Depress
down ant
2. Pull parki
hold, rele
pedal (B)
lever. Pe
position.
hold tract
STOPPING
MOWER
BL,
" To stop m(
tachment {
position
(i_)
Attach
Clutch
Engag
GROUND
_...._tloje la tuerca
54
HOW
D!
" To stop grc
pedal all tl"
_TINGYOUR
.'ations of
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSION
DE LA CUCHILLA SEGADORA
La correa de impulsiSn de la cuchilla segadora
se puede cambiar sin herramientas. Estacione el
tractor en una supefficie nivelada. Enganche el
franc de estacionamiento.
REMOCION DE LA CORREA 1.
Remueva la segadora de{ tractor (Vea"PARA
REMOVER LA SEGADOR,_' de esta secciSn
de este manual).
2, Haga salir la correa de las poleas del mandril
y de las poleas de gu{a.
3, Tire la correa a]ejb,ndola de la segadora.
INSTALAC!QN DE LA CQRREA
1. Haga rodar la correa alredeor de ambas
poleas del mandrin y de las poleas-guias.
2. Aseg_rese las correas esten en todas las
ranuras de las peleas y al interior todas las
gulas de la correa.
3. Instale la segadora (v_a" PARA INSTALAR LA
SEGADORA" en esta seccibn de este manual).
POLEA
DEL
MANDRIL
POLEAS
DE GUIA
ER - Used to
:tor at desired
ward drive
kL - Used for
L - Used for
L- Disenng or slowly
gine off.
OUR METER
•ed for the
1,
2.
3.
4.
5.
6,
5.
Instale la correa nueva de la parte de atr&s
a la parte de adelante del tractor, pas&ndola
pot encima de fa placa de direcci6n (F) y del
v&stago del pedar del embrague / franc (G).
Jale la correa hacia la parte de adelante del
tractory p_seb por sobre la polea del motor (E).
Jale 1a correa hacia la parte de atr&s dei
tractor. Con mucho cuidado, mueva la correa
hacia abajo y pb,sela alrededor del ventilador
de transmisi6n y por encima de la polea de
entrada (D). CerciSrese de qua la correa
est6 calzada dentro del guardacorrea.
Coloque la correa sobre et pi55n central (C).
Pase la correa a trav_s del pi56n estacionario
(A) y del pi56n del embrague (B),
Asegt_rese de qua fa correa calce en todas
las ranuras de las poleas y dentro de todas
las guias y guardacorreas_
Instale la SEGADORA (Ver "PARA MONTAR LA SEGADORA" en este capftulo del
manual).
-[I
POLEA
DEL
MANDRIL
:he head-
MONTAJE DE LA CORREA
PARA REEMPLAZAR LA CORREA DETRANSMISI6N DE LA FUERZA ELECTROMOTRIZ
Estacione el tractor en una superficie nivelada,
Ponga el freno de mano. Si necesita asistencia,
deI lado de abajo del apoyapl6s hay una guia
prb.ctica para el montaje de la correa,
DESMONTAJE DE LA CORREA
1.
Desmonte la cortadora (Ver"PARA DESMONTAR LA CORTADOR,_' en este capitu]o del
manual),
NOTE: Observe toda la correa de transmisiSn de
la fuerza electromotriz y la posiciSn de todas las
gu[as y guardacorreas.
2, Retire la correa del pi55n estacionario (A) y
del pi56n de embrague (B).
3. Retire la correa del pir_Sn central (C).
6. Jale el cable de la correa hacia la parte de
atrb,s deI tractor. Con mucho cuidado, retire
la correa de la polea de entrada de la transmisiOn, movi_ndola hacia arriba y pas&ndola
por encima de las paletas del ventilador (D).
4. Retire la correa de la polea del motor moviOndofa hacia abajo (E).
5. Deslice la correa hacia la parte de atr#,s del
tractor, retirela de la placa de direcci6n (F) Y55
quitela del tractor.
(
Ij_
CONTROLARY AJUSTAREL FRENO
Si eltractorexigemrsdecinco(5)piespara
pararseaunave!ocidad
mb.saliaenelcambio
mrsaltoenunasuperficie
niveladadehorrnig6nsecoo pavirnentada,
entoncessedebe
controlary ajustarel freno.
CONTROL
DELFRENQ
1. Aparcarettractoren una superficie nivelada
PARA HACER ARRANCAR EL ['_OTOR CON
UNA BATERiA BAJA
_,ADVERTENCIA:
Las baterias de &cido-plomo generan gases explosivos. Mantenga tas
chispas, las llamas y los rnateriates para fumar
alejados de las baterias. Siempre use una protecci6n para los ojos alrededor de las baterias.
Si su bateria est& dernasiado baja corno pare
hacer arrancar el motor tiene que volverse a
cargar. (Vea "Bateria" en ta secciSn de Mantenimiento de este manual).
Si se usan "cables de empalme" para un arranque de emergencia, siga este procedirniento:
IMPORTANTE: Su tractor esta equipado con
un sistema de 12 volts. El otro vehicuto tarnbi6n
tiene que tener un sistema de 12 volts. No use
la bateria de su tractor para hacer arrancar a
otros vehiculos,
PARA ADJUNTAR LOS CABLES DE
EMPALME 1. Conecte cada extremo del cable ROJO con el
terminal (A-B) POStTIVO (+) de cada bated&
preocup_.ndose de no hacer cortocircuito en
el chasis.
2. Conecte un extremo del cable NEGRO con
el terminal (C) NEGATIVO (-) de una bateria
completamente cargada.
3. Conecte et olro extremo del cable (D) NEGRO con un buena CONEXION A TIERRA
DEL CHASIS, alejado del estanque de combustible y de la bateria.
PARA REMOVER LOS CABLES, INVlERTA EL
ORDEN
de horrnigSn seco o pavirnentada, presionar
el pedal del freno hasta et fondo y accionar
el freno de estacionamiento,
2. Desernbragar la transmisi6n colocando
el mando de ta rueda libre en ta posiciSn
"transmisi6n desembragada", Tirar el
rnando de ta rueda libre fuera y dentro la
ranura y soltar as[ se coloca en la posici6n
desembragada.
Las ruedas traseras tiene que bfoquearse y patinar cuando se intenta empujar hacia adelante
el tractor manualmente. Si las ruedas traseras
giran, es necesario ajustar el freno o sustituir
las zapatas,
IMPRESION / INCLINACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS
La impresi6n e inclinaci6n de las ruedas delanteras de su nuevo tractor vienen asi de f_brica y son normales, La impresi6n y la inclinaciSn
de las ruedas delanteras no son regulables, En
caso que se produzca algQn daflo que afecte
la irnpresi6n o la inclinaci6n de las ruedas delanteras tal como vinieron de f#,brica, p6ngase
en contacto con un centro de servicios Sears u
otro centro de servicios autorizado.
PARA REMOVER LAS RUEDAS PARA
HACER REPARACIONES
1, Bloquee el eje en forma segura.
2. Remueva la cubierta del eje, el anillo de
retenci6n y las arandelas para permitir la
remociSn de las ruedas (la rueda trasera
contiene una llave cuadrada - no la pierda).
3. Repare la llanta y vu61vala a mortar.
AViSO: En las ruedas traseras solamente:
alinee tas ranuras en el cubo de la rueda
trasera en el eje, tnserte la llave cuadrada.
4, Vuelva a colocar las arandetas e inserte el
anillo de retenci6n en forrna segura en la
ranura del eje,
5. Vuelva a colocar la cubierta del eje.
AVlSO: Pare arreglar las Ilantas perforadas
y p6ra prevenir que tenga Ilantas pinchadas a
causa de pequeSas fugas, comprar de su cornmerciante Sears y utilizer el sello para llantas.
Elsello previene que las llantas se sequen y
tambi6n ta corrosiSn.
These symb_
Learn and ur
R
REVERSE
6
ENGINE OFF
LIGHTS ON
ATrAOHME
CLUTCH DISEN,
1. El cable NEGRO primero del chasis y luego de
la bateria completamente cargada.
2, El cable ROJO al _ltimo de ambas baterias,
Failure to foil
could result i
death, The s_
is used to ide
ation about h
result in deal
and/or prope
Bateria D_bil o
Descargada
Arandelas
Anillo de
Retenci6n
Cubierta
del eje
Llave Cuadrada (rueda
trasera solamente)
56
Bateria
Completamente
Cargada
Inmediatamente prepare su tractor para el
almacenamiento al final de la temporada o si el
tractor no se va a usar per 30 dias o re&s.
_DVERTENCIA:
Nunca alrnacene el tractor con gasolina en el estanque dentre de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarfo en
cualquier recinto privado.
TRACTOR
Cuando et tractor se va a almacenar per cierto
periodo de tiempo, limpiela cuidadosamente,
quite toda la mugre, la grasa, las hojas, etc.
Gu&rdela en una &rea limpia y seca.
I. Limpie todo el tractor (yea "LIMPIEZA" en la
secciEn de Mantenimiento en este manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (yea las instrucciones para et
cambio de las correas en la seoci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquelo, segEn se muestra en la secciEn
do Mantenimiento de este manual.
4. Aseg_rese que todas las tuercas, los
pernos y los tornilfos est6n sujetados
en forma segura. Inspeccione las partes
mevibfes para verificar si hay daEo, rotura o
desgaste. C&mbielas si es necesario,
5. Retoque todas superficies pintadas oxidadas o picadas; aplique lija antes de pintar.
gasolina acidica puede daEar el sistema de
combustible de un motor durante el periodo de
almacenamiento.
• Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dejandolo funcionar
hasta que et carburante termine el carburador eat6 vacio.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daEos
permanentes.
• Use combustible nuevo ]a prExima
temporada.
AVISO: E1estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un mtnimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento,
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o on el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcta que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor per Io menos
10 minutes despu6s de agregar el estabilizador,
para permitir que _ste Ilegue al carburador. No
vaciar la gasolina det estanque de gasolina y el
carburador si se eat& usando estabilizador de
combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
cb,mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento" de este
manual.)
BATERiA
, Cargue la bateria completamente antes de
guardarla.
• Despu_s de cierto periodo de tiempo en
almacenamiento, la bateria puede necesitar
volver a cargarse,
, Para ayudar a evitar la corrosi6n y las fugas
de potencia durante largos perfodos de
almacenamiento, se deben desconectar
los cables de la bateria y so debe limpiar
cuidadosamente (yea "PARA LIMPIAR LA
BATERIA Y LOS TERMINALES" en la secci6n de Mantenimientode este manual).
• Despu_s de limpiada, deje los cabtes desconectados y p6ngalos en donde no puedan
entrar en contacto con los terminates de la
bateria.
• Si se remueve la bateda del tractor para el
almacenamiento, no ta guarde directamente
sobre concrete o sobre superficies hEmedas.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es important evitar que se
forrnan deposffos de goma en partes fundamentales del sistema de combus-tible tales
come et carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustibles mezcfados con
alcohol (conocido come gasohol o que tienen
etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io
que conduce a la separacidn y a la formaciEn
de acudos durante elalmacenamiento. La
CILINDRO(S)
!. Remuevala(s) bujia(s).
2. Vacie una onza de aceite a trav6s del
agujero(s) de la bujia en el cilindro(s).
3. Gire la Iiave de ignici6n a la posici6n de '_rranque" (Start), per unos cuantos segundos
para distribuir el aceite.
4. Cambie per bujia(s) nueva(s).
OTROS
, No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
, Cambie el envase de ta gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producir&n problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y c_brata para protegerla contra el
polvo y la mugre.
. Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl_stico. El pl&stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
to que producir& la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra el tractor mientras
el motor y las areas de escape todavia estan
calientes.
58
K
(2)
Your new tra
unassemblet
TOOLS
RE
A socket wrE
easier. Stan
(1) 1/2" wrer
(2) 7/16" wrE
Pliers
When right c
manual, itme
position (sea
TO REM(
CARTON
UNPACK
•
•
•
Ct
Remove
parts carl
Cut alone
els of car
lay side 1:
Check fo_
cartons a
BEFORE
FROM SKI
CHECK
BAT
t. Lift hood
NOTE: if thi,'
after month
(label is Ioca
charge batte
6-10 amps. 1
nance sectic
instructions)
_bove is reff the CatiforOther states
ral laws apply
ester for the
3ur nearest
iPAIR PARTS
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est6 dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA
No arranca
mart pur)roduct is
r years of
all products,
to time. That's
)n Agreement
wation.
rAgreement
7 unexpected
Agreement:
)00 profe_harge for
_red repairs.
ur covered
EDifieil de arrancar
ular price of
d parts not
t; also, 10%
tive mainteqe supntative on
e repair, plus
ing.
=..ment, a
takes for you
call anytime
;rvice ap-
1. Llene el estanque de combustible,
2. Vea"PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
(CHOKE) i
operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar,
4, Bujia mala.
4. Cambie la bujia.
5. Bateria baja o descargada
5. Vuetva a cargar o cambie la bater[a.
6. Filtro de aire sucio.
6. Ltmpie!cambie el filtro de aire,
7. Cambie el fiLtro de combustible.
7, Filtro de combustible sucio.
8. Agua en el combustible.
8. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a tlenar el
estanque con gasolina nueva
cambie cambie et filtro de combustible.
9. Alambrado suelto o daSado,
9. Revise todo el alambrado+
10.Carburador desajustado.
10.Vea "Para ajustar el Carburador"
en fa secci6n de Servicio y Ajustes.
1 t .V&lvulas del motor
11.Pongase en contacto con un
centro de servicio Sears o con un
desajustadas.
otro centro de ser¢icio cualificado,
1,
2.
3.
4,
5.
Filtro de aire sucio.
Bujia mala+
Bateria baja o descargada.
Filtro de combustible sucio.
Combustible rancio o sucio.
8. V&lvulas del motor desajustadas.
El motor no da
vuelta
1. Pedal del freno no presionado.
2+ El embrague del accesorio est&
enganchado.
!3, Bateria baja o descargada.
4. Fusible quemado,
5. Terminales de la bateria corroidos,
6. Alambrado suelto o daSado+
7. Interruptor de la ignici6n fallado+
8. Solenoide o arrancador fallados.
,
El motor suena
pero noarranca
_ERVICE
ation of home
lets, water
le items, in
OME®
1. Sin combustible.
2+ Motor sin la
"ESTRANGULACION"
adecuada.
3. Motor ahogado+
6. Alambrado suetto o daSado.
7. Carburador desajustado.
isional repair
to over 4.5
ssories.
dism you can
ife of your
"he. Purchase
ment todayt
sions apply,
_formation
CORRECCION
CAUSA
P6rdida de fuerza
..
3.
4.
lnterruptor(es) que exige(n) la
presencia del operador fallado.
1.
2.
3.
4.
5.
Limpie/cambie el filtro de aire.
Cambie la bujia+
Vue3vaa cargar o cambie la bateria,
Cambie et filtro de combustible.
Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a ltenado con gasolina
nueva,
6. Revise todo el alambrado.
7. Vea "Para ajustar el Carburador"
en la secci6n de Servicio y Ajustes,
8. Pongase en contacto con un
centro de servicio Sears o con un
otto centro de servicio cualificado.
1. Presione el pedal de[ freno,
2. Desenganche e! embrague del
accesorio.
3. Vue[va a cargar o cambie la baterfa,
4. Cambie el fusible,
5. Limpie los terminales de la bateria.
6+ Revise todo el alambrado.
7+ +Revise/cambie
el interruptor de la
b ,+
lgnlclon.
8. Revise/cambie et solenoide o
arrancador+
9. P6ngase en contacto con un
centro de servicio Sears o con un
otro centro de servicio cualificado+
1. Vuelva a cargar o cambie fa bater[a+
Bateria baja
Terminales
deoladescargada
bateria corroidos, 2. Limpie los terminales de la bateria,
3. Revise todo el alambrado.
Interruptor de la ignici6n
Solenoide o arrancador fallados. 4+ Revise/cambie el solenoide o
arrancador,
1.. Coda
mucho en
c_sped,
muy r_pido,
Aceleraci6n
la posicion
de
"ESTRANGULACION" (CHOKE).
59
1.
Eleve laelaltura
2. Ajuste
controldedecorte,
la aceleraci6n+
IDENTIFICAC1ON DE PROBLEMAS:
Vea la secciSn aproplada en el manual a menos que est6 dirigido a un centre de servicio
PROBLEMA
P_rdida de fuerza
(continuado)
CAUSA
Sears.
CORRECClON
3, AcumulaciSn de c_sped, hojas y 3. Limpie la parte inferior de ia caja
basura debajo de la segadora.
de la segadora,
4, Filtro de aire sucio,
4. Limpie/cambie el filtro de aire.
5, Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 5. Revise el nivel de aceite/cambie el
aceite.
16, Bujfa falfada,
6, Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
17. Filtro de combustible sucio.
7, Cambie el filtro de combustible.
8, Combustible rancio o sucio.
8, Vaciar el estanque de combustible
y vue]va a Ifenado con gasolina
nueva,
9, Agua en el combustible,
10.Alambrado de la bujia suelto.
11 .Rejillajaletas de aire de! motor
sucias.
12.Silenciador sucio/taponado.
13.Alambrado suelto o daSado.
14.Carburador desajustado,
15.V_.lvulas del motor desajustadas,
Vibraci6n
excesiva
1. Cuchilla desgastada, doblada o
suelta.
2, Mandril de la cuchilla doblado.
3. Parte(s) suelta(s)idaSada(s).
El tractor se pen
en marcha atr&s
1, Et sistema de funcionamiento
atrb,s (ROS) no est& "ON".
9, Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva y
cambie el filtro de combustible.
10.Conecte y apriete el alambre de la
bujla.
11 ,Limpie las rejilla/aletas de aire del
motor,
12.Limpie/cambie el silenciador.
1&Revise rode el alambrado.
14.Vea "Para ajustar el Carburador"
en la secciSn de Servicio y Ajustes.
15.Pongase en contacto con un
centre de servicio Sears o con un
otro centre de servicio cualificado.
o
ground, t"
refuel su_
container
•
°
Ma corte-dlsparejo
clothing i{
Never ov
cap and 1
GENERAL 5
•
•
Never op
area.
Keep all l
the equip
tion.
Never tar
1. Cambie la cuchilla. Apriete el
perno de la cuchilla.
2. Pongase en contacto con uncentro
de servicio Sears o con un otto
centre de servicio cua]ificado.
3. Apriete la(s) parte(s). Cambie las
partes dahadas.
1. Girar el ROS en la posici6n "ON".
Vea la secciSn de operaci6n.
.
Revise el alambrado, los
interruptores y la conexiones.
Si no est&n correctas, pongase
en contacto con un centre de
servicio Sears o con un otro
centre de servicio cualificado.
.
1. Cuchilfa desgastada, doblada o
Cambie la cuchilla. Apriete el
suefta.
perno de fa cuchilla.
2. Nivele el conjunto segador.
2. El conjunto segador no est_
nivelado.
3. Acumulaci6n de cesped, hojas y 3. Limpie la parte inferior de la caja
basura debajo de la segadora.
de la segadora.
4. Mandril de la cuchilla doblado.
4. Pongase en contacto con un
centre de servicio Sears o con un
otro centre de servicio cualificado,
5,
5. Los agujeros de ventilaciSn del
Limpie alrededor de los mandriles
conjunto segador taponados
para abrir los de ventilaci6n.
debido a la acumulaci6n de
c6sped, l_ojas y basura alrededor
de los mandrites.
60
dispense
Keep the
of the fue
all times,
not use a
Iffuelis
•
=
E! motor continua
1, Sistema de control que exige la
funcionan do
presencia del operador cuando el operador
seguridad fallado,
se baja del asiento
con el embra-gue
del accesorio
enganchado
Remove
the truck
.
•
o
•
o
Be suretl
ers befon
anyone e
Never ca_
Do not m
lutely nec
and behir
Never ca_
blades sl"
be seriou
safe mac
have bee
suddenly
for anothl
backed o'
Keep chil
and in the
sible adul
Be alert a
enters th_
IDENTIFICAClON
DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est_ dtrigido a un centro de servicio Sears,
with the
! fall off and
:rfere with
;hildren who
he past may
)wing area
I over or
rle.
erate the
oaching blind
other objects
)f a child.
PROBLEMA
Las cuchillas
segadoras no rotan
,
Obstrucci6n en el mecanismo
i, aemueva ia obstrucci6nl
del embrague.
2. La correa de impulsi6n de la
2, Cambie la correa de impulsi6n de
segadora est#,desgastada/dafiada,
la segadora.
3. Polea de guia atascada
3. Cambie la polea de guia.
4. Mandril de la cuchilla atascado,
4. Pongase en contacte con un
centro de servicio Sears o con un
otro centro de servicio cualificado.
......................................
1. Velocidad del motor muy lent&
4. El conjunto segador no est&
nivelado.
5. Presi6n de aire de los Ilantas
baja o dispareja,
, ,,,,
, ,,
1. Ponga el control de i_ aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO" (fast),
2. Cambie a una velocidad m&s lenta,
3, Permita que se seque el c6sped
antes de segar.
4, Nivele el conjunto segador.
5. Revise las Ilantas para verificar
que tienen la presi6n de aire
adecuada.
6. Cuchilla desgastada, doblada o 6. Cambie/afile la cuchilfa. Apriete el
suelta.
perno de la cuchilla.
7. Acumutaci6n de c6sped, hojas y 7, Limpie la porte inferior de la caja
basura debajo de la segadora.
de la segadora.
8. La correa de impulsi6n de la
8. Cambie/ajuste Ia correa de
segadora est& desgastada o
impulsi6n de la segadora.
desajustada.
9. Los cuchillas est_.n mal con
9. Vuelva a instalar los cuchillas el
instaladas.
borde afilado hacia abajo,
10.Cuchitlas inadecuadas en uso.
10.Cambie por los cuchillas
enumeradas en este manual.
11 ,Los agujeros de ventilaci6n del
1t .Limpie alrededor de los mandriles
conjunto agujeros segador
para abrir los de ventilaci6n.
taponados debido a la acumulaci6n de c_sped, hojas y basura
alrededor de los mandriles.
-_e towed
of traction
tra distance
_LINE
doors.
_r fuel con3on flame,
s on a water
t
i'
2. Velocidad de recorrido
demasiado r&pida,
3, C_sped mojado.
recomfor towed
slopes.
lers in or on
iigars, pipes,
on.
le container.
add fuel with
engine to
CORRECClON
i
Mala descarga del
hat has a
Do not at:ept at the
_perty
handling
:ly flammable
CAUSA
Los luz (cos)
delantera(s) no
est&(n)
funcionando
(si equipadas)
1. El interrupter est& 'APAGADO"
(OFF),
2. Bembi!la(s) o l&mpara(s)
quemadas,
3. tnterruptor de la luz faltado.
4. Aiambrado suefto o dafiado.
5. Fusible quemado.
1.
2.
3.
4.
P6rdida de
impulsibn
El control de rueda libre est,. en
la posici6n "desenganchado"
(disengaged).
.
La correa de impulsi6n de
impulsi6n de movimiento.
3. Aire atrapado en la transporte o
el servicio.
with plastic
1ors on the
,hicle when
E! motor tiene
"contraexpIosiones'cuando
se "APAGA"
2. Cambie la bombilla(s) o I&mpara(s).
3. Revise/cambie et interruptor de la
luz.
4. Revise el alambrado y las conexiones.
5. Cambie el fusible.
Elemento(s) de la bateria malo(s), 1, Cambie la bateria.
Malas conexiones de conexiones. 2. Revise/limpie todas las cables.
Regulador fatlado (st equipado). 3, Cambie el regulador,
Alternador fallado,
4, Cambie el alEemador.
La baterta no carga
: a vehicle
1, "ENCIEND/_' (ON) el interruptor.
.
E1control de la aceieraci6n del
motor no fue ajustado en la
posici6n de velocidad media y
m&xirna (r#.pida) antes de parar
el motor.
61
I. Ponga et control de rueda Iibre en
la posici6n "enganchado"
(disengaged).
2. Reemptace la correa de movimiento esta gastada, dafiada o rota.
3. Purgue la transmisi6n.
Mueva el control de la aceleraci6n
a la posici6n de velocidad media y
maxima (r&pida) antes de parar
et motor.