Craftsman 28928 Manual de usuario

Categoría
Tractor
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed
Will not start
PROBLEM CAUSE
! Out of fuel.
2 Engine not "CHOKED" properly.
Hard to start
3 Engine flooded.
4 Bad spark plug.
5 Dirty air filter.
6 Dirty fuel filter.
7 Water in fuel.
Engine will not
turn over
to Sears service center
8 Loose or damaged wiring.
9 Carburetor out of adjustment.
10 Engine valves out of adjustment.
1 Dirty air filter.
2 Bad spark plug.
3 Weak or dead battery.
4 Dirty fuel filter.
5 Stale or dirty fuel.
6 Loose or damaged wiring.
7 Carburetor out of adjustment.
8 Engine valves out of adjustment.
CORRECTION
, , ,,.,,_ _, ,, ,
1 Fillfueltank.
2 See"TO START ENGINE" in
Operation section.
3 Wait several minutes before
attempting to start.
4 Replace spark plug.
5 Clean!replace air filter.
6 Replace fuetfilter.
7 Empty fuel tank and carburetor,
refill tank with fresh gasoline and
replace fuel filter.
8 Check all wiring.
9 See "To Adjust Carburetor" in
Service and Adjustments section.
10 Contact a Sears or other qualified
service center.
1 Clean/replace air filter.
2 Replace spark plug.
3 Recharge or replace battery.
4 Replace fuel filter.
5 Empty fuel tank and refill tank witt_
fresh, clean gasoline.
6 Check all wiring.
7 See "To Adjust Carburetor" in
Service and Adjustments section.
8 Contact a Sears or other qualified
service center.
1 Brake pedal not depressed.
2 Attachment clutch is engaged,
3 Weak or dead battery,
4 Blown fuse.
5 Corroded battery terminals.
6 Loose or damaged wiring,
7 Faulty ignition switch,
8 Faulty solenoid or starter.
9 Faulty operator presence
switch(es),
1 Depress brake pedal.
2 Disengage attachment clutch.
3 Recharge or replace battery.
4 Replace fuse.
5 Clean battery terminals.
6 Check all wiring.
7 Check/replace ignition switch.
8 Check/replace solenoid orstarter.
9 Contact a Sears or other qualified
service center.
Mantener I_
u otros res
salpicadura
cualquier c(
que la m&qL
Si segolpe_
e inspeccior
esario, ante
Nunca hac_
el motor en
Controlar Ic
hierba y lap
emente y s
per el fabric
, Nunca ileva
No cotter ml
necesario,
tras se proc
Nunca Iteva
apagadas, I
o interferir c
m&quina, lc
edentemenl
&rea de core
o tumbados
Mantener Ic
vigilados po
el operador,
. Estar alerta
entre en el_
28
_1productor con
)o por remolcar
Dtras personas
molcar.
uipo remolcado
ci6n y la p6rdida
tnciaparafrenar.
LA GASOLINA
o daSos alas
la hora de ma-
extremamente
Iosivos.
igarros, pipes y
olinaaprobados.
line o aSadir car-
i. dejar enfriar el
de la gasolina.
terior deun local.
el contenedor
a llama abierta,
in calentador de
,s a! interior de
,ana o cami6n
I_.stico. Colocar
el terreno lejos
_nando,
ni6n o caravana
i no es posible,
un contenedor
Jrtidor de gaso-
acto del borde
la abertura del
operaci6n de
dispositivo con
ropa, cambiarse
de Io debido.
gas y cerrar de
GENERALES
ulna en un &rea
_rnos apretados
ten condiciones
_sde seguridad.
_miento regular-
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
CAUSE
Weak or dead battery.
Corroded battery terminals.
Loose or damaged wiring.
Faulty solenoid or starter.
,L ,, ,,,,,,,,,,,,,,.,,,,,,,,,, ....................
1 Cutting too much grass/too fast.
2 Throttle in "CHOKE" position.
3 Build-up of grass, leaves and
trash under mower.
4 Dirty air filter.
5 Low oil level/dirty oil.
6 Faulty spark plug.
7 Dirty fuel filter.
8 Stale or dirty fuel.
9 Water in fuel,
PROBLEM
Engine clicks but
will not start
Loss of power
1
2
3
4
10 Spark plug wire loose.
11 Dirty engine air screen/fins. 11
12 Dirtylclogged muffler, 12
13 Loose or damaged wiring. 13
!4 Carburetor out of adjustment. 14
15 Engine valves out of adjustment. 15
Excessive vibration 1 Worn, bent or loose blade. 1
2 Bent blade mandrel. 2
CORRECTION
1 Recharge or replace battery.
2 Clean battery terminals,
3 Check allwiring.
4 Check/replace solenoid or starter.
1 Raise cutting height/reduce
speed.
2 Adjust throttle control,
3 Clean underside of mower
housing.
4 Clean/replace air filter.
5 Check oillevetfchange oil.
6 Clean and regap or change spark
plug,
7 Replace fuel filter,
8 Empty fuel tank and refill tank wilh
fresh, clean gasoline.
9 Empty fuel tank and carburetor,
refill tank with fresh gasoline and
replace fuel filter.
10 Connect and tighten spark plug
wire,
Clean engine air screen/fins.
Cleanlreplace muffler,
Check all wiring,
See "To Adjust Carburetor" in
Service and Adjustments section.
Contact a Sears or other qualified
service center.
Engine continues to
run when operator
leaves seat with
attachment clutch
engaged
Replace blade, Tighten blade bolt
Contact a Sears or other
qualified service center.
3 Looseldamaged part(s). 3 Tighten loose part(s).
Replace damaged parts.
1 Faulty operator-safety presence 1 Check wiring, switches and
control system, connections. If not corrected,
contact a Sears or other
29
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unUess directed to Sears service center
PROBLEM
Poor cut - uneven
cutting
Mower blades will
not rotate
CAUSE
t Worn, bent or loose blade,
2 Mower deck not level.
3 Buildup of grass, leaves, and
trash under mower,
4 Bent blade mandrel.
5
1
2
3
4
Clogged mower deck vent from
build-up of grass, leaves, and
trash around mandrels.
CORRECTION
1 Replace blade. Tighten blade bolt,
2 Level mower deck.
3 Clean underside of mower
housing.
4 Contact a Sears or other
qualified service center,
5 Clean around mandrels to
open vent holes,
Obstruction in clutch mechanism.
Worn/damaged mower drive belt.
Frozen idler pulley,
Frozen blade mandrel.
1 Remove obstruction.
2 Replace mower drive belt.
3 Replace idler pulley.
4 Contact a Sears or other
qualified service center,
Poor grass
discharge
1 Engine speed too slow.
2 Travel speed too fast,
3 W'et grass.
4. Mower deck not level.
5 Low/uneven tire air pressure.
6 Worn, bent or loose blade.
7 Buildup of grass, leaves and
trash under mower.
8 Mower drive bell worn.
9 Blades improperly installed.
10 Improper blades used.
1 Place throttle control in "FAST"
position.
2 Shift to slower speed.
3 Allow grass to dry before mowing,
4, Level mower deck.
5 Check tires for proper PSI,
6 Replace/sharpen blade. Tighten
blade bolt.
7 Clean underside of mower
housing.
8 Replace mower drive belt.
9 Reinstallblades sharp edge down
I0 Replace with blades listed in
this manual.
Headlight(s) not
working
(if so equipped)
11 Clogged mower deck vent holes
from buildup of grass, leaves, and
trash around mandrels.
1 Ught switch is "OFF".
2 Bulb(s) or lamp(s) burned out.
3 Faulty light switch.
4 Loose or damaged wiring.
5 Blown fuse.
11 Clean around mandrels to
open vent holes,
1 Turn light switch "ON".
2 Replace bulb(s) or lamp(s).
3 Check/replace light switch.
4 Check wiring and connections.
5 Replace fuse.
_PELIGRO:
objetos, si nc
lesiones gra_
_)JkADVERTE
alambre de Ia
entrar en con
arranque por
et transporte
reparaciones.
_DVERTEI
punto muerto
de! tractor.
/_JkADVERTE
accesorios re
caracteristica_
su tractor, Ten
el tractor. Cu;
oper utilizandc
baja. En caso
podria resultar
perder la trace
el control de s
_ADVERTEI
algunos de s[
ponentes del'
productos quh
California con_
nacimiento u (
_ADVERTEI
accesorios rel_
o compuesto,,
conocidos en
de c&ncer y de
reproductivos,
manipularlos
I. FUNClON_
Leer,entend
bre ]am&qui
No ponerla:
giratorias o
stempre lira
Permitir el ft
adultos que
clones.
Limpiar el
juguetes, c_
dos y dispa
. Asegurarse
personas a+
]a m&quina
, Nunca lleva
No cortar ml
necesario, r,
tras se proc
Nunca did(
nadie. Evita+
u obstrucci
hacia el opl
se pasan sL
30
.................... 48
....... + .... ,+.,,+++52
.................... 59
.................... 60
.Contraportada
:ja de funcionar
es a la fecha de
O,
sionados por el
icilio at_nestar#,
tos de traslado.
,stos gastos se
FMY-HOME®.
a mano de obra
dias a partir de
NO pagar& por:
tre otros: hojas,
dos por objetos
:nte uoperaci6n
'en, entre otros:
actor, por el im-
'idad del motor.
en, entre otros:
_propiado, la no
aci6n de basura
strucciones que
bustible consid-
lentro de los 30
.tadel producto.
cobertura de la
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Battery will not
charge
Loss of drive
Engine "backfires" 1
when turning
engine "OFF"
Engine dies when 1
tractor is shifted
into reverse
1
2
3
4
1
CAUSE
, ,, ,, ,,.,, ,,,, ,,,,.,,,
Bad battery cell(s). 1
Poor cable connections+ 2
Fauity regulator (ifso equipped). 3
Faulty alternator, 4
Freewheel control in"disengaged" 1
position.
Motion drive belt worn, damaged, 2
or broken.
Air trapped in transmission 3
during shipment or servicing.
Engtne throttb control not sel 1
between half and full speed (fast)
position before stopping engine,
CORRECTION
Replace battery.
Check/clean all connections,
Replace regulator.
Replace alternator,
Place freewheel control in
"engaged" position.
Replace motion drive belt.
Purge transmission,
Move throttle control between
half and full speed (fast) position
before stopping engine.
Reverse operation system (ROS) 1 -PJrnignition key to ROS "ON"
is not "ON" while mower or other position, See Operation section.
attachment is engaged.
You'tt find the answer and more on managerayhome.com - for free!
, Find this and all your other product manuals online.
- Get answers from our team of home experts.
iiiii+ il
NEED MOR]EH LP?
Get a personatized maintenance plan for your home,
Find information and tooLs to help with home projects.
manage
home
:te los Estados
,otros derechos
31
Garantia .......................................................... 34
Reglas de Seguridad ...................................... 35
Especificaciones del Producto ........................ 3B
Montaje/Pre Operaci6n ................................... 39
Operaci6n ....................................................... 41
Mantenimiento ................................................ 48
GARANTiA LIMITADA DE CRAFTSMAN
DOS AltOS PARA TRACTORES
Programa de Mantenimiento .......................... 48
Servicio y Ajustes ........................................... 52
Almacenamiento ............................................. 59
identificaci6n de Problemas ........................... 60
Servicio Sears ............................. Contraportada
Si opera y mantiene este tractor segQn todas los instrucciones provistas, y este deja de funcionar
debido a defectos del material o de la mano de obra dentro de los dos aSos posteriores a la fecha de
compra, comuniquese al t-80D-4-MY-HOME® para obtener una reparaci6n sin cargo.
Durante el primer aSo a partir de la fecha de compra, no incurrir& en gastos ocasionados por el
ser¢icio de garantia a domicilio. Para su conveniencia, el servicio de garantia a domicilio aQn estar&
disponible luego del primer aSo a partir de tafecha de compra, pero se aplicar&n gastos de traslado.
Si usted transporta el tractor a un lugar de entrega autorizado de Craftsman, estos gastos se
cancelar&n. Para localizar el lugar autorizado m_s cercano, comuniquese a] 1-800-4-MY-HOME®.
90 DiAS PARA BATERiAS
Si la bateria que se incluye con este tractor resutta defectuosa en los materiales o en la mano de obra
(nuestras pruebas demuestran que no mantiene la carga) dentro de los 90 (noventa) dias a partir de
la fecha de compra, ser& reemptazada a domicilio sin cargo.
Esta garantia SOLO cubre los defectos en tos materiales yen la mano de obra. Sears NO pagar& por:
Los artfculos prescindibles que se desgastan con el uso normal, que incluyen, entre otros: hojas,
bujias, limpiadores de aire, correas y filtros de aire.
El servicio de mantenimiento est_ndar, cambios de aceite o puestas a punto.
El reemplazo ni la reparaci6n de neum&ticos debido a tas pinchaduras provocadas pot objetos
exteriores como clavos, espinas, tocones o vidrios.
El reemplazo ni ta reparaci6n de neum&ticos o ruedas debido al uso normal, accidente u operaci6n
y mantenimiento incorrectos.
Las reparaciones necesarias debido at abuso por parte del operador, que incluyen, entre otros:
daSos causados por el remolque de objetos que sobrepasen la capacidad del tractor, por el im-
pacto de objetos que doblen la estructura o el cig_efial, o pot e! exceso de velocidad del motor.
- Las reparaciones necesarias debido a la negligencia del operador, que inctuyen, entre otros:
dahos el6ctricos o causados por el medio ambiente debido al almacenamiento inapropiado, la no
utilizaci6n de la cantidad ni el grado adecuado de aceite para el motor, la acumulaci6n de basura
inflamable en la plataforma, o la falta de mantenimiento del equipo seg_n las instrucciones que
se encuentran en el manual del operador,
, La limpieza del motor (sistema de combustible) ni las reparaciones debido a combustible consid-
erado contaminado u oxidado (viejo). En general, el combustible debe usarse dentro de los 30
dias a partir de la fecha de compra.
El deterioro y uso normal de los acabados exteriores ni el reemplazo de ia etiqueta del producto.
Si alguna vez, este tractor se utiliza con fines comerciates o de alquiler, toda la cobertura de la
garantia det tractor y de la bateria ser& nula.
Esta garantia se aplica Qnicamente mientras el producto permanezca dentro de los Estados
Unidos.
Esta garantfa le otorga derechos legales especificos y es pasibte que usted goce de otros derechos
que varian de estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffrnan Estates, IL 60179
TROUBLE_
See appro I
PROBLEM
Battery wil!
charge
Loss of dri'
Engine "ba
when turnit
engine "OF
Engine die,,
tractor is sl
into revers,
NEED
' You'll fin
i
i . Find this
' . Get answ_
. Get a per!
, Find infoT
msna
t
34
vice center
_hten blade bolt.
_fmower
rother
enter.
_dreisto
:)n.
lyebelt.
r other
enter,
rol in "FAST"
;ed.
before mowing.
_perPSI.
blade. Tighten
_fmower
"ivebelt.
_arp edge down
es listed in
_drels to
_)N f'"
r lamp(s).
it switch.
connections.
_PELIGRO: Esta Maqulna cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o ta muerte.
_ADVERTENClA: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_DVERTENCIA: No avance cuesta abajo a
punto muerto ya que podria perder el control
del tractor.
_ADVERTENClA: Remolque solamente los
accesorios recomendados y conformes alas
caracter[sticas indicadas pot el fabricante de
su tractor. Tenga cuidado y prudencia a] utilizar
el tractor. Cuando se encuentre en un declive,
oper utilizando exclusivamente laveJocidad mas
baja. En caso de un declive una carga excesiva
podda resultar peligrosa. Los neum&ticos pueden
perder la tracci6n con el suelo y hacede perder
el controt de su tractor.
_ADVERTENClA: El tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos com-
ponentes del vehlculo contienen o desprenden
productos qu[micos conocidos en et Estado de
California como causa de c#,ncer y defectos al
nacimiento u otros daSos reproductivos.
_ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y
accesorios relativos de la bateria contienen plomo
o compuestos de plomo, productos qu[micos
conocidos en el Estado de California como causa
de c&ncer y defectos al nacimiento u otros daSos
reproductivos, Lavar las manos despu6s de
manipularlos.
t. FUNClONAMIENTO GENERAL
. Leer,entenderyseguir todas lasinstrucciones so-
bre la m&quinay en el manual antes de empezar.
No poner las manos o los pies cerca de partes
giratorias o debajo de la m&quina, mantener
siempre ]impia Ia abertura de descarga.
- Permitir el funcionamiento de la m&quina sSIo a
adultos que tengan familiaridad con las instruc-
ciones.
- Limpiar el &rea de objetos como piedras,
juguetes, cables, etc. que pueden set recogi-
dos y disparados con las cuchillas.
Asegurarse de que el &rea est_ libre de otras
personas antes de ponerla en marcha. Parar
la m&quina si atguien entra en el &rea.
Nunca Itevar pasajeros.
No cortar marcha atr&s al no set absolutamente
necesario. Mirar siempre abajo y delante mien-
tras se procede atr&s.
Nunca dirigir el material descargado hacia
nadie. Evitar descargar material contra paredes
u obstrucciones. El material podria rebotar
hacia et operador. Parar las cuchiilas cuando
se pasan superficies de grava.
No hacer funcionar la m&quina sin et captador
de hierba entera, la protecci6n de descarga u
otros dispositivos de seguridad en su lugar y
en buenas condiciones.
Ralentizar antes de girar.
Nunca dejar una m&quina encendida sin vigF
lancia. Apagar siempre ias cuchillas, poner et
freno de estacionamiento, parar el motor, y
quitar las Ilaves antes de bajar.
, Desconectar las cuchillas cuando no se corta.
Apagar el motor y esperar que todas las partes
est_n completamente paradas antes de limpiar
ta m&quina, quitar el captador de hierba, o
desatascar Ia protecci6n de descarga.
, Hacer funcionar la m&quina s61ocon la luz del
dia o luz artificial buena.
, No hacer funcionar la m_.quina estando bajo
los efectos de alcohol o droga.
, Poner atenci6n al tr&fico cuando se opera cerca
de calles o se cruzan.
•Poner lam#,xima atenci6n al cargar o descargar
ta mAquina en una caravana o cami6n.
Lievar siempre gafas de protecci6n cuando se
hace funcionar la m&quina.
Los datos indican que los operadores a partir
de los 60 a5os est&n afectados per un gran
porcentaje de heridas retativas a la conducci6n
del cortac6sped. Estos operadores tendrian
que evaluar su habilidad de hacer funcionar
el cortac_sped de modo Io bastante seguro
para proteger a si mismos y a otras personas
de heddas graves.
Seguir las recomendaciones del fabricante
para los pesos y contrapesos de las ruedas.
Mantener ia m&quina libre de hierba, hojas
u otros escombros que pueden tocar el
tubo de escape / partes del motor catientes
y quemarse. No permitir que el puente del
cortac_sped cargue hojas u otros residuos
que pueden causar acumulaciones. Limpiar
toda salpicadura de aceite o carburante antes
de hacer operaciones sobre la m&quina o
guardarla. Dejarla enfriar antes de guardarla.
II. FUNClONAMIENTO EN PENDIENTES
Las pendientes son el mayor factor de acci-
dentes relativos a la p_rdida de control y vuelco,
que pueden causar severas heridas o muerte.
El funcionamiento en pendientes requiere una
atenci6n extra. Si no es posible hacer marcha
atr&s en una pendiente o si te sientes incomodo,
no la cortes.
. Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente,
no de mode horizontal.
. Poner atenciones a los hoyos, las raices, los
bultos, las piedras u otros objetos escondidos.
El terreno irregular puede volcar la m&quina.
La hierba alta puede esconder obst&culos.
35
Escoger una velocidad de marcha baja de
mode que no sea necesario pararse o cambiar
estando en una pendiente.
No cortar la hierba mojada. Las ruedas pueden
perder tracci6n.
Poner siempre una marcha cuando se est&
en pendientes. No poner en punto muerto e ir
cuesta abajo.
Evitar arrancar, pararse o girar en una pendi-
ente. Si las ruedas pierden tracci6n, desconec-
tar las cuchillas y preceder despacio cuesta
abajo en la pendiente.
Mantener todo los movimientos en las pen-
dientes lentos y gradual. No hacer cambios
repentinos de velocidad o direcci6n, ya que
pueden causar el escape de la m&quina.
•Poner la m&xima atenci6n cuando ta m&quina
funciona con captadores de hierba u otros
dispositivos enganchados; pueden afectar la
estabilidad de ia m&quina. No usar en pendi-
entes empinados.
No intentar estabilizar la m#.quina poniendo el
pie en el terreno.
No cortar cerca de bajadas, cunetas y oriltas.
Las m#,quina puede volcarse improvisamente
si una rueda est& en el borde o se hunde.
m.NmNOS
Si el operador no pone atenci6n a la presencia
de los niSos pueden ocurdr accidentes tr&gicos.
Los niSos a menudo est,_n atraidos per la m&qui-
nay las actividad de cedar. No dar per hecho
de que los ni5os se queden adonde estaban la
Ottima vez que los vistes.
Mantener los niSos fuera del &rea de corte y
vigilados per un adulto responsable que no sea
el operador.
- Estar alerta y apagar la m_quina si un ni_os
entra en el &tea.
. Antes y durante lamarcha art&s, mirar adelante
y abajo para ver si hay niSos pequef_os.
Nunca Ilevar niSos, incluso si hay las cuchillas
apagadas. Podrian caer y herirse seriamente
o interferir con el funcionamiento seguro de la
m&quina, los ni_,os que se han ltevado prec-
edentemente pueden aparecer de pronto en el
&rea de corte per otro paseo yset atropellados
o tumbados per la m&quina.
, Nunca dejar que los nifios manipulen la
m&quina.
- Tener el mAximo cuidado cuando se acerca a
cantos ciegos, arbustos, _.rboles u otros objetos
que pueden impedir la vista de niSos.
IV. REMOLQUE
Remolcar sSlo con una m_quina que tenga un
gancho disefiado para remolcar. Enganchar et
equipo o remolcar s6Io en el punto dispuesto
al efecto.
. Seguir las recomendaciones del productor con
respec[o a los limites del equipo per remolcar
y et remolque en pendientes.
Nunca permitir que ni5os u otras personas
est6n dentro del equipo per remolcar.
. En pendientes, el peso de] equipo remolcado
puede causar la p_rdida de tracci6n y la p6rdida
de control.
Viajar despacio ydejar m&sdistancia para frenar.
V. SERVlClO
IVIANIPULAClON SEGURA DE LA GASOLINA
Para evitar heridas personales o daSos alas
cosas, poner el m&ximo cuidado a la hera de ma-
nipular la gasolina. La gasolina es extremamente
inflamable y losvapores son explosives.
Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de ignici6n.
Usars61ocontenedores para gasolinaaprobados.
Nunca quitar ettap6n de la gasolina o aSadir car-
burante con el motor en marcha, dejar enfriar el
motor antes del abastecimiento de la gasolina.
Nunca abastecer iam_quinaal interiorde un local.
Nunca guardar lamb, quina o el contenedor
de! carburante donde haya una llama abierta,
chispas o una luz pifoto come un calentador de
agua u otros dispositivos,
Nunca !lenar los contenedores al interior de
un vehlculo o en una caravana o cami6n
recubiertos con un forro de pl&stico. Colocar
siempre tos contenedores en el terreno lejos
del vehiculo cuando se est& Ilenando.
Quitar el equipo de gas del cami6n o caravana
y abastecerlo en el terreno. Si no es posible,
abastecer dicho equipo con un contenedor
port&til, m&s bien que de un surtidor de gaso-
lina.
Mantener la boquilla a contacto del borde
del depSsito de carburante o la abertura del
contenedor durante toda ia operaci6n de
abastecimiento. No utilizar un dispositivo con
boquilla cerrada-abierta.
Si se vierte carburante sobre la ropa, carnbiarse
la ropa inmediatamente,
Nunca llenar et dep6sito m&s de Io debido.
Volver a celocar el tapSn del gas y cerrar de
mode firme.
OPERACIONES DE SERVIClO GENERALES
, Nunca hacer funcionar la m_quina en un &rea
cerrada.
. Mantenertodas las tuercas y pernos apretados
para asegurarse de que trabaja en condiciones
seguras.
. Nunca modificar los dispositives de seguridad.
Controlar su correcto funcionamiento regular-
mente.
TROUBLE_
See appro I
PROBLEM
Engine clic
will not sta
Loss of po_
Excessive'
Engine con
run when e
leaves seal
attachment
engaged
36
vice center
_NGINE"in
[es before
g.
filter.
ld carburetor,
h gasoline and
_rburetor"in
;tmentssection.
,rother qualified
filter.
g.
ce batter,i.
ld refill tank with
ine.
_rburetor"in
_tmentssection.
,r other qualified
dal.
ment clutch.
,ce battery.
tinals.
_itionswitch.
enoid or starter.
,r other qualified
, Mantener la m&quina libre de hierba, hojas ,
u olros residuos acumulados, Limpiar las
salpicaduras de aceite o carburante y quitar
cualquier cosa mojada con carburante. Dejar
que la m&quina se enfrie antes de guardarla,
Si se golpea un objeto ajeno, hay que pararse
e inspeccionar la mAquina. Reparar, si es nec-
esario, antes do volver a poner en marcha. ,
Nunca hacer ningL_najuste o reparaci6n con
e! motor en funciSn.
Controlar los componentes del captador de
hierba y la protecci6n de la descarga frecuent-
emente y sustituir con partes recomendadas
pot el fabricante, en su caso.
Nunca ilevar pasajeros.
No coflar marcha atr_tsat no ser absolutamente
necesario. Mirar siempre abajo y delante mien-
tras se procede aLr&s.
Nunca Ilevar nifios, incluso si hay las cuchillas
apagadas. Podrian caer y herirse seriamente
o interferir con el funcionamiento seguro de la
mAquina, los niSos que se hart Ilevado prec-
edentemente pueden aparecer de pronto en el
#,reade corte por otro paseo y set atropellados
o tumbados por la m&quina.
Mantener los nitros fuera del &rea de corte y
vigilados por un adulto responsable que no sea
el operador.
Estar alerta y apagar la m&quina si un niSos
entra en el &rea.
Las cuchiltas del cortac6sped son afiladas.
Envolver la cuchiila, ponerse guantes y porter
la m&xirna atencidn cuando se hacen opera-
clones en elias.
Controlar etfuncionamiento det freno frecuent-
emente. Ajustar y hacer las operaciones de
mantenimiento cuando eso sea necesario.
Mantener y sustituir las etiquetas de seguridad
e instrucci6n, cuando sea necesario.
Asegurarse de que el &rea est_ libre de otras
personas antes de ponerla en marcha, para la
m&quina si alguien entra en el _rea.
, Antes y durante lamarchaatr&s, mirar adelante
y abajo para versi hay ni_os pequeSos.
, Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente
(!5" M&x), no de modo horizontal.
Escoger una velocidad de marcha baja de
modo que no sea necesario pararse o cambiar
estando en una pendiente.
Evitar arrancar, pararse o girar en una pendi-
ente. Si las ruedas pierden tracciSn, desconec-
tar las cuchillas y proceder despacio cuesta
abajo en la pendiente.
Si la mAquina se para mientras va cuesta
arriba, desconectar las cuchillas, poner la
marcha atr,_s y ir hacia atr&s despacio.
, No girar estando en pendientes si no es nec-
esario, y luego girar despacio y gradualmente
cuesta abajo, si es posible.
37
ESPECiFICAClONES DEL PRODUCTO
Capacidad y Tipo 3.0 Gafones
de gasolina: Regular Sin Plomo
Tipo de Aceite: SAE 30 (Sobre 32°F)
(API-SG-SL) SAE 5W30 (Debajo 32°F)
Capacidad de Con filtro: 64 oz,
Aceite: Sin fittro: 60 oz.
Bujia: Champion QCI 2YC
[Abertura: .040,)
Velocidad de Detante: 0 - 5.5
Recorrido (MPH): Marcha Atr&s: 0 - 2.4
Sistema de Carga: 3 Amps bateria
5 Amps faros
Bateria: Amp/Hr: 28
Min. CCA: 230
Case Size: UI R
Torsi6n del Perno
de ta Cuchilla: 45-55 Ft. Lbs.
FELIClTAClONES por la compra de su tractor.
Ha sido diseflado, planificado y fabricado para
darle la major confiabilidad y el mejor rendimiento
posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema qua no pueda sotucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con un
centro de servicio Sears o con un otro centro de
servicio cualificado. Cuenta con representantes
bien capacitados y competentes y con las her-
ramientas adecuadas para darle servicio o para
reparar este tractor.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instruc-ciones le permitir&n montar y man-
tener su unidad en forma adecuada. Siempre
observe tas "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su tractor.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
clones "Mantenimiento" y 'Almacenamiento"
de este Manual del Duefio.
_DVERTENCiA: Este tractor viene equipado
con un motor de combusti6n internay no se debe
usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado
cubierto de bosques, de arbustos o de c6sped,
o menos que el sistema de escape del motor
venga equipado con un amortiguador de chispas
que cumpla con las leyes locales o estata]es (si
existen). Si se usa un amortiguador de chispas,
et operador debe mantenerlo en condiciones de
trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior
(Secci6n 4442 del "California Public Resources
Code"). Otros estados pueden contar con otras
leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en
latierras federales. Su centro de Servicio m&s cer-
cano tiene disponible amortiguadores de chispas
para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes de
Repuesto en el manual Ingl6s del dueSo.)
ACUERDOS DE PROTECClON PARA LA
REPARACION
Congratulaciones por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman€, est& diseSado
y fabficado para funcionar de modo fiabte por
muchos aSos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en
tanto. En este caso tener un Acuerdo de Protec-
ci6n para ta Reparaci6n puede hacertes ahorrar
dinero y fastidios. Compre ahora un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n y prot_gese de
molestias y gastos inesperados,
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
Servicio experto de nuestros 12.000 especia-
tistas profesionales en la reparaci6n.
- Servicio ilimitado sin cargo alguno para
fas partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
Descuento de110% sobre et precio corriente
del servicio y de las partes relativas al servicio
no cubiertas por el acuerdo; tambi6n el 10%
menos sobre et precio corriente de un control
de mantenimiento preventivo.
Ayuda r#,pida por tet6fono - soporte telef6ni-
co por parte de un representante Sears sobre
productos que requieren un arreglo en casa, y
adem&s una programaci6n sobre los arreglos
m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basra con
una !lamada tetef6nica para programar el servicio.
Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o fijar
en linea una cita para obtener el servicio. Sears
tiene m&s de 12.000 especialistas profesionales
en la reparaci6n, qua tienen acceso a m&s de 4.5
mi!lones de partes y accesodos de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con qua puede
contar para ayudar a alargar la vida del pro-
ducto que acaba de comprar, por muchos aSos.
tCompre boy su Acuerdo de Protecci6n para ia
Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exolusiones.
Para conocer los precios y tenet m&s Infor-
maci6n, Iiame al 1-800-827-6655.
SERVIClO DE INSTALAClON SEARS
Para la instalaci6n profesional Sears de apara-
tos de casa, puertas de garaje, calentadores de
agua y otros importantes articulos para la casa,
en U.S.A Itamar a
1-BOO4-MY-HOME®
Immediately
age at the e_
will not b_
WARNIN(
with gasolim
where fume_
or spark. All
storing in an
TRACTOR
When tracto
of time, clea
grease, leav
area.
1. Clean en
in the M_
manual).
2. Inspect a
(See belt
the Servi
this mare
3. Lubricate
section o
4. Be sure 1
are secul
parts for
Replace
5. Touch up
surfaces;
BATTERY
. Fully char!
. After a pe_
may requi
. To help pr
leakage d
battery ca
and batter
CLEAN B,
the Maint_
. After cleat
nected an
cannot co
terminals.
If battery i
storage, d
concrete (
ENGINE
FUEL SYST
IMPORTAN'
gum deposit
fuel system
hose. or tanl
blended fuel
38
y cause
running,or
al wiring
; section.
tive-type
'is located
RILL AS-
Hoja de pendiente
Llaves (1) Tubo de desagQe
(2) Llaves
qnector.
_rasp hood at
nd lift off of
sure to re-
._connector.
,_adtightWire
)nnector
CONTROL
,en preset at
_hould not be
:as described
. If adjustment
lual.
ROL
preset at the
Inot be neces-
ry, see engine
I
.=tatthe factory
)e necessary.
ay be required
s in fuel, tem-
e engine does
manual.
Su tractor nuevo ha sido montado en la f&brica con la excepci6n de aquellas partes que no se han
montado por razones de envio.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Un juego de Ilaves de tubo facilitar& el montaje.
A continuaciSn se enumeran los tamaSos de las
Ilaves est&ndar.
(1) Llave de 112" Cuchillo
(2) Llaves de 7/16" Medidor de presi6n
Pinzas
Etiquela
Cuando en este manual se mencionan los t_rmi-
nos "mano derecha" o "mano izquierda" se refiere
a cuando usted se encuentra en la posici6n de op-
eraci6n (sentado/a detr#.sdel votante de direcci6n).
PARA REMOVER EL TRACTOR DE
LA CAJA DE CARTON
DESEfv'IPAQUE LA CAJA DE CARTON
Remuevatodas las partes sueltas que
est6n accesibles, y las cajas de partes, de
la caja de cartSn grande.
. Cortar a Io largo de las lineas de puntos
en todos los cuatro paneles de cartSn.
Remover los paneles de cierre y aplanar
!os paneles laterales.
Revise si hay partes sueftas adicionales o
cartSn y remu6valas.
ANTES DE REMOVER EL TRACTOR DE
LA CORREDERA
VERIFIQUE LA BATERJA
1. Levante el asiento a la posici6n elevada
AVISO: Siesta bateria esta utilizada despu_s
del mes y aSo indicado sobre la etiqueta (L) (ta
etiqueta que se encuentra entre los terminales),
cargue la bateria por un minimo de una hora a
6-10 amps. (Vea "BATERf,_' en la secci6n de
Mantenimento de este manual).
AJUSTE EL ASIENTO
1. Si6ntese sobre el asiento.
2. Levante la palanca del ajuste (A) hacia arriba
y mueva e! asiento hasta que aicance una
posici6n c6moda que le permita pre-
sionar completamente sobre el pedal del
embrague/freno.
3. Desconecte lapalanca para trabar et asiento
en la posici6n.
39
AVISO: Ahora puede rodar o conducir su tractor
fuera de la corredera+ Siga las siguientes instruc-
clones para remover el tractor de la corredera.
,41_ADVERTENClA: Antes de empezar, leer, en-
tender y seguir todas ias instrucciones presentes
en la secci6n de Operaciones de este manual.
Asegurarse que el tractor est_ en un &rea bien
ventilada. Asegurarse que ta zone delante del
tractor est6 libre de otras personas y objetos+
PARA HACER RODAR EL TRACTOR
FUERA DE LA CORREDERA (Vea la sec-
ci6n de la operaci6n pare la localidad y
la funci6n de los controles)
1. Apriete la manilla de levantamiento del pist6n
y, tevante la palanca de levantamiento del
accesorio a su posici6n m&s alta.
2. Suelte el freno de estacionamiento presio-
nando e! pedal del freno.
3+ Ponga el control de la rueda libre en la
pesici6n de giro libre para desenganchar la
transmisi6n. (Vea"PARA TRANSPORTAR"
en la secci6n de Operaci6n de este manual).
(Vea "PARA TRANSPORTAR" en la secci6n
de Operaci6n de este manual),
4. Haga redar el tractor hacia delante fuera de
ta corredera.
5. Remueva las bandas que sujetan la protec-
ci6n contra la descarga en contra det tracton
REVISION DE LA PRESION DE LAS
LLANTAS
Las llantas en su unidad fueron infladas de-
masiado en la f&brica por razones de envio. La
presi6n de fas ilantas correctas es importante
para obtener el mejor rendimiento en el corte+
, Reduzca la presi6n de los neum&ticos a la PSI
que se indica en estos,
REVISION DE LA NIVELAClON DEL
CONJUNTO
Para obtener los mejores resuttados en el corte, la
caja de la segadora tiene que estar nivelada en la
forma adecuada. Vea "PARA NIVELAR LA CAJA
DE LA SEGADOR/_' en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.
REVISION DE LA POSICION ADECUADA
DE TODAS LAS CORREAS
Vea las figuras que aparecen para cambiar las
correas de impulsiSn de la cuchilla de la sega-
dora y de movimiento en la secciSn de Servicio y
Ajustes de este manual. Verifique que las correas
sigan su paso correcto.
REVISION DEL SlSTEMA DE FRENOS
Una vez que usted haya aprendido a manejar su
tractor, veriflque que el freno funcione correcta-
mente. Ver "PARA VERIFICAR SI FUNCIONA
BIEN EL FRENO" en el capitulo de servicio y
ajustes de este manual.
e/'LISTA DE REVISION
Antes de operary de disfrutar de sutractor nuevo,
le deseamos que reciba el mejor rendimiento y la
mayor satisfaccion de este producto de calidad.
aga el favor de reviser la lista a continuacion:
Se han completado todas las instrucciones
de montaje.
J" No quedan partes sueltas en la caja de
cart6n.
J" La bateria est& preparada ycargada en forma
adecuada.
¢f El asiento ha sido ajustado en forma c6moda
y apretado en forma segura.
_/ Todas las Ilantas han sido infladas en forma
adecuada, (Para fines de envio, las Ilantas
se inflaron demasiado en la fb,brica.)
V" AsegQrese que el conjunto segador est6
nivefado en forma adecuada, de lado a lado y
desde adelante hacia atr&s, para obtener los
mejores resultados en el corte. (Las IIantas
tienen que ester infladas en forma adecuada
para la nivelaci6n.)
Revise las correas de impulsi6n y de la
segadora. Aseg_rese que recorran el paso
adecuado alrededor de las poleas y dentro
de todos los fijadores de las correas.
J" Revise el alambrado. Fijese que todas las
conexiones todavia est6n seguras y que los
alambres esten sujetos en forma adecuada.
_/ Antes de conducir e] tractor, asegOrese que
el control de rueda libre este en la posici6n
de "transmisi6n enganchada" (Yea "PARA
TRANSPORTAR" en la secci6n de la Oper-
aci6n de este manual).
AI mismo tiempo que aprende a como usar su
tractor, preste atencion extra a Ios puntos de
importancia que se presentan a continuacion:
Jr El aceite del motor tiene que Ilegar al nivel
adecuado+
_/ Et estanque de combustible tiene que estar
lleno con gasolina sin plomo regular, nueva
y limpia.
J" Familiaricese con todos los controles - su
ubicaci6n y su funci6n. Op_relos antes de
hacer arrancar el motor.
_/" Asegt_rese Clueel sistema de frenos est_ en
una condicidn de operaci6n segura,
_/ Asegurarse de que el Sistema de Presencia
del Operador y el Sistema de Funcionamiento
Atr&s (ROS) funcionan de modo adecuado
(Vet las Secciones de Funcionamiento y
Mantenimiento en este manual).
Es importante purgar la transmisi6n antes
de operar su tractor por la primera vez. Siga
las instrucciones adecuadas pare el empiezo
y para purgar [Vea "PARA EMPESAR EL
MOTpR" y "PARA PURGAR LA TRANS-
MISION" en fa secci6n de la Operaci6n de
este manual.
TO CHECK _
If tractor reqt
stop at highs
level, dry cot
brake must 1:
You may als_
1. Park tracl
paved su
all the wa
brake.
2. Disengag
freewhee
engaged'
trol out al
it is held i
The rear who
when you try
forward, if th
brake needs
Sears or oth_
FRONT WIll
Your new tra
camber is se
The front wh
not adjustabl
affect the fac
camber, con1
service cent_
TO REMOVi
1. Block up
2. Remove
washers
wheels h_
3. Repair tir
NOTE: On re
rear wheel hi
4. Replace_
securely
5. Replace+
NOTE: To st
flat tires due
use tire seala
prevents tire
Wa
Retaining
Ring _
Axte Cover
4O
_rrear to front,
=) and above
3).
"actor and roll
).
ctor. Carefully
transmission
put pulley (D).
3elt keeper.
idler (C).
nary idler (A)
ulley grooves
and keepers.
STALL MOW-
ual).
Estos simbolos pueden aparecer sobre su tractor o en la literatura proporcionada con el producto.
Aprenda y comprenda sus significados.
R N H L
MARCHA ATRAS NEUTRO ALTO BAJO
MOTOR _ MOTOR
APAGADO SISTEMA ENCENDtDO
FUNCIONAMIENTO
@
LUCES
ENSENDIDAS COMBUSTIBLE BATERtA
6
MOTOR
EN MARCHA
ESTRANGU- R,_,PIDO LENTO
LACION
(®)
FRENO DE ALTURA DE LA
ESTAC/ONAMIENTO SEGADORA
MARCHA MARCHA PALANCA DE MANDO
ATRAS HACtA ADELANTE CRUCERO
LEVANTAMIENTO
DE LA SEGADORA
PEDALDEFRENOI
DEEMBRAGUE
ACCESORtO DEL ACCESORIO DEL
EMBRAGUE EMBRAGUE
ENGANCHADO DESENGANCHADO
RUEDA LIBRE
(Solamente para los
modelos automattco)
@@®@@
PELIGRO, GUARDE LAS
MAHOS Y LOS PIES LEJOS MANTENGA EL PELIGROS DE
AREA DESPEJADA PENDIENTES
(Vea fa secci6n de las teglas de segu[idad)
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita,
proveca muerte o leslones graves.
ADVERTENClA indica un peligro qua, si no se evita,
puede provocar muerte o leslones graves.
PRECAUCION indica un pefigro que, si no se evtla,
puede provocar lesiones ligeras o moderadas.
&
No seguir las siguientes instrucciones
puede provocar heridas o muerte. Los .,_,_III_B,IJ_,,=,,,,,_
sfmbolos de aviso de seguridadse utilizan
para idenliiicar informaciones de seguridad ,_,_.
relativas a peligros que puedenprovocar la
muerte, heddas graves y/o daSos a la
m_,quina.
PRECAUClON cuando se utiliza sin e[ stmbolo de aviso,
indica una situaci6n que puede provocar dafios al
tractor ylo al motor.
SUPERFICIES CALIENTES indica un peligro que,
si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones
graves y/o danes a la m_quina.
FUEGO indica un peligro que, si no se evi!.a,puede
provocar la muerte, teslones graves y/o danes
a la m_quina,
4I
FAMtLIARICESE CON SU TRACTOR
LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO ¥ LAS REGLAS DE SEGUR]DAD ANTES DE OPERAR
SU TRACTOR
Compare las ilustraciones con su tractor para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
03 t,38
Nuestros tractores cumplen con los est_ndares de seguridad de! American National Standard Institute.
(A) PALANCA DEL LEVANTAMIENTO DEL
ACCESORIO -Se usa para levantar, bajar y
ajustar el conjunto segador o los dem#,s acceso-
rios montados en su tractor.
(B) PEDAL DEL FRENO-Se usa para frenar el
tractor y para hacer arrancar el motor.
(C) PALANCA DEL FRENO DE ESTAClONA-
MIENTO -Asegura el pedal del embrague/freno
en ta posici6n det freno.
(D) CONTROL DE ACELERACI6N/ESTRAN-
GULAClON - Se usa para hacer arrancar y
controlar la velocidad del motor.
(E) PALANCA DEL EMBRAGUE DEL ACCE-
SORIO -Se usa para enganchar las cuchitlas
segadoras, o los demb,s accesorios montados
en su tractor.
(F) 1NTERRUPTOR DE IGNICI6N - Se usa para
hacer arrancar o hacer parar el motor.
(G) SISTEMA DE FUNClONAMIENTO HACiA
ATRAS (ROS) en posici6n "ON"-Permite la
operaci6n def conjunto segador o otro accesorio
accionado mientras queen rev#s.
(H) INTERRUPTOR DE LA LUZ -Enciende y
apaga las luces delanteras.
(J) PALANCA DE MANDO CRUCERO-
Se utitiza para fijar el movimiento hacia adelante
del tractor a la velocidad deseada sin apretar el
pedaJde marcha air&.s.
(K) PEDAL DE MARCHA ADELANTE- Se utiiiza
para el movimiento del tractor hacia adelante.
(L) PEDAL DE MARCHA ATRAS -Se utiliza
para el movimiento del tractor hacia atr_.s.
(M) CONTROL DE RUEDA LIBRE - Desengan-
cha la trans-misi6n para empujar o arrastrar.
(P) DIS POSITiVO DE AVISO DE SERVlClOi
CRONOMETRO - lndica cu&ndo hay que hac-
ertes el servicio al motor y a la cortadora,
42
TO LEVEL t_
Make sure ti
PSI shown o_
inflated, it m_
lawn and lea
adjusted pro
VISUAL SID
1. With allti
lawn ap!:
which sio
2. With a 3/,
link adjus
LH side c
LH side (
NOTE: Eacf-
change mow
Turn nut righl
to raise mowe
0_94
3. Test your
uncut gr_
appearar
you are
PRECISION
1, With alltir
on level
CAUTIO'I
your hands,
with heavy c
2. Raise mc
3. At both si
side and
bottom e{
distance
sides.
4. If adjustn
Visual A(
5. Recheck
sary until
hole in front
secure with
g (J).
_pring (Q)into
guide (P)into
qto guide and
g (K).
_y (M) and belt
proper routing
er to highest
wheels before
1in the Opera-
La operaci6n de cualquier tractor puede hacer que satten objetos extraSos
dentro de sus ojos, Io que puede producir daSos graves en 6stos. Siempre use
anteojos de seguridad o protecciones para los ojos mientras opere su tractor
o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas de seguridad o
una m_scara de visibn amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COIVlO USAR SU TRACTOR
PARA AJUSTAR EL FRENO DE ESTAClONA-
MIENTO
Su tractor viene equipado con un interruptor
sensor que exige la presencia del operador.
Cuando el motor est& funcionando0 si et op-
erador trata de bajarse del asiento sin primero
aplicar el freno de estacionamiento, se apagar&
el motor.
1. Presione el pedal del freno (B) completa-
mente y sostengalo.
2. Jale hacia ardba ta palanca del freno de
mano (C) y mant_,ngala en esa posici6n;
suelte gradualmente el pedal del freno (B),
y luego suelte la palanca del freno de mano.
Aseg_rese que el freno de estacionamiento
va a sujetar el tractor en forma segura.
AVlSO:Si no se mueve la palanca de mando
entre la posici6n de velocidad media y m&xima
(r&pida), antes de pararse, se puede causar un
"retorno de llama" del motor.
Gire la ilave de ignici6n (F) a la posici6n
de apagado "STOP" y remueva la Itave al
abandonar el tractor para evitar et uso no
autorizado.
Nunca use la estrangulaci6n (N) para parar
el motor.
IMPORTANTE: Dejando el interruptor de la
ignici6n en cualquier posici6n otra que "STOP"
causar i que la bateria se descargue (muerta).
AVlSO: Bajo ciertas condiciones, cuando el
tractor est& parado con el motor andando en
vacio, los gases de escape del motor caliente
pueden hacer que et c6sped se ponga "caf@."
Para eliminar esta posibilidad, siempre pare
et motor cuando pare el tractor en _reas con
c_sped,
_PRECAUCI6N: Siempre pare el tractor
completamente, segQn se ha descrito anted-
ormente, antes de abandonar la posici6n del
operador.
PARADA
CUCHILLAS DE LA SEGADORA -
. Mueva la palanca del embrague del acceso-
rio a la posici6n desenganchado disengaged
MOVERSE HAClA ADELANTE Y HACIA
ATRAS
La direcci6n y la velocidad de movimientos
est&n controlados por los pedates de marcha
adelante y atr&s.
I. Poner en marcha el tractor y quitar el freno
de mano.
2. Apretar lentamente el pedal marcha adel-
ante (K) y atr&s (L) para iniciar el mov-
imiento. M&s se aprieta el pedal y mayor es
ta velocidad.
(t'_.) Interruptor del
ERfSrague del Accesorio
Estire Para "Enganchar"
( I_ ) Posici6n de
"Desenganchado"
(Disengaged)
IMPULSION DE RECORRIDO -
Para parar el mecanismo imputsor, presione
el pedal del freno completamente.
MOTOR -
Mover la palanca (D) de mando entre la
posici6n de velocidad media y m#,xima (r&-
pida).
03042te×
43
UTILIZAR EL MANDO CRUCERO
Et mando crucero se puede utifizar s6!o durante
la marcha hacia adelante.
CARACTERISTICAS TI_CNICAS
El control de vetocidad crucero s61odebe
usarse mientras et tractor est6 en labores de
siega o transportaci6n, movi6ndose sobre
superficies que est@nrelativamente ptanas y
rectas.
Otras condiciones de trabajo, como la poda,
qua requiere velocidades bajas, podrian
desengranar el control de velocidad crucero.
No emplee et control de velocidad crucero
mientras el tractor se despiaza por elevaciones,
terrenos escarpados o mientras el tractor est6
en labores de poda o virando.
t. Con el pedal (K) de marcha adelante
apretado a la velocidad deseada, mover la
palanca de mando de crucero hacia adeF
ante hasta la posici6n "SET" y mantenerla
mientras se levanta el pie del pedal, luego
soltar la palanca (J) de mando de crucero.
Para desconectar el mando de crucero, e
pujar la palanca hacia atr&s en la posiciSn
"OFF", o apretar compfetamente el pedal del
freno.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE
LA SEGADORA
La posici6n de ta palanca elevadora (A) determina
a qu6 altura se cortar& el c_sped.
° Coloque la palanca elevadora en la ranura de
la altura deseada.
La gama de la altura de corte es de aproxima-
damente 1 a 4 pulgadas. Los alturas se miden
desde el suelo a ta punta de la cuchilla cuando
el motor no est,_funcionando. Estas alturas son
aproximadas y pueden variar dependiendo de los
condiciones del suelo, de la altura del c6sped y
del ttpo del c_.sped que se est,. segando.
- El c6sped promedio debe cortarse aproxima-
damente a 2-t/2 pulgadas durante la tempo-
rada fria y sobre 3 putgadas durante los mesas
calurosos. Para obtener un c6sped m&s salud-
able y de mejor apariencia, siegue a menudo
y despu6s de un crecimiento moderado.
Para obtener e! mejor rendimiento de corte, el
c6sped que tiene m&s de 6 putgadas de aftura
debe segarse dosveces. Haga elprimer corte rel-
ativamente alto; el segundo a la altura deseada,
PARAAJUSTAR LASRUEDASCALIBRADORAS
Las ruedas calibradoras est_n bien ajustadas
cuando se encuentran un poco a distancia del
terreno al mismo tiempo qua la segadora est6 a
la altura de code deseada. Entonces las ruedas
calibradoras mantienen el conjunto segador en
posici6n para prevenir e! corte raspeo en casi
todos los terrenos.
AVISO: Ajuste los ruedas calibradoras con el
tractor en una superficie nivelada plana.
1. Ajuste la segadora a la altura de corte
deseada con la maniila de ajuste de al-
tura (Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE
CORTE DE LA SEGADOR_' en la secci6n
de OperaciSn de este manual).
2. Con la segadora a la altura deseada para la
posici6n de corte, se tienen que montar las
ruedas calibradoras de modo que queden
un poco sobre el suelo. Instale las ruedas
calibradoras en el agujero adecuado con el
perno con resalto, la arandela de 3/8, y la
tuerca de seguridad de 3/8-16 y apri6telos
en farina segura.
3. Repita el procedimiento para el lado opuesto
instalando la rueda calibradora en el mismo
agujero de ajuste.
PARA OPERAR LA SEGADORA
Su tractor viene equipada con un interruptor
sensor que exige la presencia del operador. Si
el motor est& funcionando y el embrague del
accesorio est,. enganchado y el operador trata
de bajarse del asiento, se apagar& el motor.
Tiene qua mantenerse sentado completa y
centralmente en el asiento para impedir que el
motor vacile o se apague cuando se opera su
equipo en terreno disparejo, &.spero o en cerros.
1. Seleccione la altura de corte deseada.
2. Baje la segadora con el control de levanta-
miento del accesorio.
3. Haga arrancar los cucllitlas de la segadora
enganchando el control del embrague del
accesorio.
PARA PARAR LAS CUCHILLAS DE LA SEGA-
DORA- desenganche el control del embrague
del accesorio.
_PRECAUCI6N: No opera la segadora sin,
ya sea, el recogedor de c6sped completo en las
segadoras asi equipadas o con la protecci6n
contra la descarga (S) en su lugar.
WARI
VICE
1. DE
2. PI_
3. Tu
4. M_
5. Di
co
TO REIVtOVt
1, Place at
GAGED"
2. Lower at1
position,
3. Roll belt
keepers I
4. Remove
(L) off ar
of bracke
5. Remove
idler arm
6. Disconn_
remove r
7. Go to eitl
nect mo_
chassis F
rear mow
springs a
&{_CAUTIOI
nected, the a
loaded. Haw
changing po
®
44
muffler and
it could cre-
ge.
)eginning
er every
ever occurs
setting are
-'ICATIONS"
,_ed once
omes
to carbu-
filter and
_ition in fuel
t_ards carbu-
ine leaks and
_ned.
_pilled gaso-
Lmp
, finish, etc.
Iwheels free
th auto-
a garden
lean your
transmis-
_r out. Water
shorten the
._compressed
grass,
and mower.
FUNClONAMIENTO ATRAS
Tu tractor est& equipado con el Sistema de
Funcionamiento Atr&s (ROS). Cualquier tenta-
tiva del operador de viajar marcha atr#,scon el
embrague puesto apagar& et motor a menos
que la Ilave de igniciOn se ponga en la posici6n
de "ON" det ROS.
ATENCl0N" Ir marcha atr&s con el embrague
puesto pare cortar, no es recomendable, Po-
niendo el ROS en posici6n "ON", para permitir
el funcionamiento atr&s con el embrague
puesto, se tiene que hacer s61ocuando el ope-
rador Io considera necesario pare reposicionar
la m#.quina con el dispositivo ernbragado. No
slegue en rev_,s a menos que sea absoluta-
rnente necesario.
USAR EL SISTEMA DE FUNCIONAM1ENTO
ATR,&,S-
Utilice el tractor solamente si est& seguro de que
no ingresar_.n nifios ni otras personas o animales
al #,readonde se va a corlar el c6sped.
1. Presionar el pedal freno hasta el fondo.
2. Con el motor en marcha, girar la ltave del
interruptor de la ignici6n en el sentido inverso
al de las agujas del retoj haste la posici6n
"ON".
3 MErehacia abajo y hacia atr_ts no s61oantes
de ir marcha atr#,s, sino mientras est6 yendo
marcha art&s,
4. Presione lentamente el pedal reverso de la
impulsi6n pare comenzar el movimiento.
5. Cuando el uso del ROSes m&s necesado, d6
vuelta a la llave de ignici6n en el sentido de
las agujas del reloj hasta la posici6n "ON".
Posici6n ROS "ON" Motor en posici6n "ON"
PARA OPERAR EN CERROS
_ADVERTENClA: No maneje hacia arriba o
hacia abajo en cerros con pendientes superio-
resa t5 ° y no maneje atravesando ninguna
pendiente. Utilice la gu{a de la pendiente
proporcionada en la parte posteriora de este
manual.
Escoja la velocidad m&s lenta antes de ar-
rancar hacia arriba c hacia abajo en cerros.
Evite parer o cambiar la velocidad en cerros.
Si es absolutamente necesario el parar,
empuje el pedal de freno r&pidamente ala
posici6n de freno y enganche el freno de
estacionamiento.
Para volver a empezar con el movimiento,
suelte lentamente, el freno de estaciona-
miento y el pedal de freno.
, Apretar despacio el pedal apropiado hasta la
posici6n m&s tenta.
Gire siempre lenlamente.
PARA TRANSPORTAR
Cuando empuje o arrastre su tractor asegQrese
de desenganchar la transmisi6n poniendo
et control de la rueda libre en la posici6n de
marcha de rueda libre. El control de marcha de
rueda fibre esta situado en la barra de tracci6n
trasera del tractor.
1. Levante la palanca de Ievantamiento del ac-
cesorio ala posici6n m&s alta con el control
de levantamiento del accesorio.
2. Tire del mando de la rueda libre hacia
afuera y hacia abajo hasta que se coloque
en la gufa y su@alo de manera que se man-
tenga en la posici6n de desenganchada.
No empuje o arrastre el tractor a m&s de dos
(2) MPH.
Para volver a accionar la transmisi6n, invierta
este procedimiento.
Transmisibn En lanchada
Transmlsi6n Desenganchada
AVISO: Para proteger el cap6 contra el dafio
cuando transporte su tractor en un carni6n o re-
molcador, asegt3rese que el cap6 est6 cerrado
y asegurado al tractor. Use los medios apropia-
dos pare amarrar el cap6 al tractor (cuerdas,
cordetes, etc.).
REMOLQUE DE CARRETILLAS O OTROS
ACCESORIOS
Remolque soIamente los accesorios recomen-
dados y especificados por el fabricante del trac-
tor. Use sentido comt_n cuado este remolcando.
Las cargas pesadas, cuando este yendo sobre
una pendiente, son peligrosas, las tlantas pu-
eden perder su tracci6n con el terreno y pueden
ocasionar que pierda el control de su tractor,
MECA_IISMO DE AViSO DE SERVlClO /
CRONOMETRO
El mecanismo de aviso de servicio muestra el
nt3mero total de horas que ha estado en funcio-
namiento el motor, y se enciende y seapaga de
manera intermitente cuando el motor o la cor-
tadora necesitan servicio. Cuando se requiere
servicio, el mecanismo de aviso de servicio se
enciende y seapaga intermitentemente por un
lapso de dos horas. Para hacerles el servicio
al motor y ala codadora, lea el capituto de
Mantenimiento de este manual.
NOTA: El dispositivo de aviso de servicio
funciona cuando la Ilave de ignici6n o arranque
se encuentra en cualquier pcsici6n rnenos
en "STOP" ("PARE"). A fin de garantizar la
precisiSn de Ia lectura, aseg_rese de que el
arranque permanezca en la posici6n "STOP"
cuando et motor est_ apagado.
45
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
REVISE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
El motor en su tractor ha side enviado desde la
f_brica lleno con aceite de calidad para verano.
t. Revise el aceite det motor con el tractor en
terreno nivelado.
2. Remueva la tapaivaritla indicadora de nivel
de relleno del aceite y limpielas, vuelva
a insertar la varilla indicadora de nivel y
atornille la tapa hasta que quede apre-
tada, espere per unos cuantos segundos,
remu6vala y lea el nivel dei aceite. Si es
necesario, agregue aceite hasta que se
haya alcanzado ta marca Ileno (FULL) en
la varilla indicadora de niveL No Io llene
demasiado.
Para la operaci6n en clima frio, debe cambiar
el aceite para poder arrancar m&s f&cilmente
(Vea "Tabla de Viscosidad Del Aceite" en la
secci6n de Mantenimento de este manual).
Para cambiar el aceite del motor, vea la sec-
ci6n de Mantenimento en este manual.
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible. Llene
hasta la parte inferior del cuello de tel-
lone del estanque de gasolina. No to Ilene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo,
nueva y limpia con el minimo de 87 oclanos.
(E! use de gasofina con plomo aumentar&
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir& la duraci6n de tav&Ivula).
No mezcle el aceite con la gasolina. Para
asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los ouales puedan ser
utilizados durante los pdmeros 30 dias.
_PRECAUOI6N: Limpie el aceite o el com-
bustible derramado. No airnacene, derrame o
use gasolina cerca de una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temper-
aturas per debajo de 32°F (0°C) use gasolina
de invierno limpia y nueva para auedar a ase-
gurar un buen arranque en clima frio.
PRECAUCiON: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer ta humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede daSar el sistema del combustible
de un motor durante el alrnacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe
vaciar el sistema de combustible antes de
guardarlo por un periodo de 30 dies o m&s.
Vacie el estanque de combustible, haga arran-
car el motor y h&galo funcionar hasta que las
lineas del combustible y el carburador queden
vacios. La pr6xima temporada use combustible
nuevo, Vea las lnstruccPones para el Almace-
namiento para m&s informaci6n. Nunca use
productos de limpieza para et motor o para
el carburador en el estanque del combustible
pues se pueden producir daflos permanentes.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
A1hacer arrancar el motor per la primera vez o
si se ha acabado el combustible del motor, se
necesitar& tiempo para et arranque extra pare
mover el combustible desde el estanque haste
el motor.
1, AsegSrese que el control de rueda libre este
en la posici6n enganchada,
2, Si6ntase en el silf6n en la posici6n de oper-
aci6n, suelte et pedal del freno y ponga el
freno de estacionamiento.
3. Mueva et embrague de1 accesorio a la
posici6n desenganchado disengaged.
4. Mueva la palanca de control de la aceleraci6n
a la posici6n de estrangulaci6n.
AVISO: Antes de arrancar, lea las instruccio-
nes siguientes para el arranque en clima frio y
temptado.
5. lnserte la llave en la ignici6n y gire la Ilave
en el sentido que giran las manillas del reloj
a la posici6n de arranque start, y suelte la
Ilave tan pronto como arranque el motor. No
haga funcionar el arrancador continuamente
por m&s de quince segundos por minuto. Si
el motor no arranca despu#s de varios inten-
tados, mueva el control de la aeeleraci6n a
la posici6n de r&pido, espere unos cuantos
minutos y trate de nuevo. Si el motor sigue sin
funcionar, mueva et control de la aceleraci6n
a la posici6n de estrangulaci6n y intente de
nuevo,
ARRANQUE CON TIEMPO TEMPLADO (50°
Y MAS)
6. Cuando arranque el motor, mueva el control
de la aceleraci6n a la posici6n de r&pido.
Los acceserios y el embrague ahora pueden
ser utilizados, Si el motor no acepta esta carga,
vuelva a arrancar el motor para permitirle que
se caliente per un minute utilizando el estran-
gulador come describido arriba.
ARRANQUE CON TIEMPO FRJO (50° Y ME-
NOS)
6. At hacer arrancar el motor, mantenga el
control de la aceleraci6n a la posici6n de es-
trangulaci6n hasta que el motor se caliente y
empieze funcionar real. Unavez que empieze
a funcionar mal, mueva inmediatamente el
control de la aceleraci6n a la posici6n r,_pida.
El calentamiento del motor puede tomar a
partir de varies segundos a varies minutes
(cuanto m&s fria es la temperatura, m&s largo
es el calentamiento).
CALENTAMIENTO PARA LA TRANSMIStON
AUTOMATICA
Antes de conducir ta unidad en un tiempo frio, la
transmisi6n debe ser calentada come las instruc-
ciones siguientes:
1. Aseg_rese que el tractor este situado en una
superficie nivelada.
2, Alivie el freno de estacionamiento y deje que
et freno vuelva a la posici6n de operaci6n.
3, Permita que latransmisi6n se caliente durante
un minute. Esto puede set echo durante el
tiempo de calentamiento del motor,
TO CLEAN E
Corrosion an
nals can cau
!. Disconne
then REE
battery fn
2. Rinse the
dry.
3. Clean ter
with wire
4. Coat tern
leum jelly
5. Reinstall
BATTER'
JUSTME
TRANSAXL
The transmi_
should be ke
cooling.
Do not attesT
sion while er
transmission
damage to s
water or ste_
, Inspect co
are intact _
° Inspect co
pings and
damage tc
pressed ai
clean cool
TRANSAXI
The transaxl
and fluid ma
the life of the
axle ever tea
your nearest
service centt
V-BELTS
Check V-bell
after 100 hol
if necessary.
Replace bell
wear.
ENGINE
LUBRIOATll
Only use hig
with API sen
Select the oi
according to
temperature
46
]ON (ROS)
_!with the
"ON" posi-
_tch engaged,
,r to drive in
engine.
_1with the
"ON" position
engaged,
,r to drive in
Jffthe engine.
must be
damaged
)lacement
facturer of
]t approved
ractor is
ur tractor and
osition to al-
ith gloves
, cloth.
ling counter-
"nped
,ground.
_er assembly,
In with star
olt securely
Dolt is heat
Mandrel
Assembly
_rging system
use. How-
battery with
.-tend its life.
;clean.
rl°
for 1 hour.
nt battery on
ee. Do not
tps or covers.
lectrolyte is
Los accesorios pueden ser utilizados durante el
periodo de!recalentamiento del motor despu6s
que la transmisi6n halla sido catentada.
AVISO: Si se encuentra a mucha altura (sobre
3000 pies) o en clima frio (por debajo de 32°F
[0°C]), la mezcla del combustible del carburador
debe ser ajustada para el mejor rendimiento
det motor. (Vea "PARA AJUSTAR EL CARBU-
RADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual).
PURGAR LA TRANSMISION
_PRECAUCI6N: Nunca enganche o desen-
ganche la palanca del control de rueda libre
cuando el motor esta funcionando.
Para asegurar la operaci6n y ejecuci6n adec-
uada, es recomendado que la transmisi6n sea
purgada antes de operar el tractor para ta prim-
era vez. Este proceso remover#, cualquier aire
adentro de ta transmisi6n que se halla formado
durante el transporte de su tractor.
IMPORTANTE: Si pot acaso su transmisiSn
debe ser removida para ser'¢icio o reemplazo,
debe ser purgada despu6s de la reinstalaci6n y
antes de operar el tractor.
1. Para mayor seguridad, ubique el tractor
en una superficie nivelada, despejada de
cualquier objeto y abierta, con el motor
apagado y el freno de mano puesto.
2. Desenganche la transmisi6n poniendo el
control de rueda libre en la posici6n de
desenganchado (Vea "PARA EL TRANS-
PORTE" en esta secci6n de este manual).
3. Sentado en el asiento det tractor, empiece
el motor. Despu6s que este corriendo el
motor, mueva el control de estrangulaci6n
a la posici6n de lento. Quitar el freno de
mano.
.¢_PRECAUClON: En el transcurso del paso 4,
puede que de pronto se pongan en movimiento
tas ruedas.
4. Apretar el pedal de marcha adelante hasta
el rondo, mantener por cinco (5) segundos y
soltar el pedal. Apretar el pedal de marcha
atr&s hasta et rondo, mantener por cinco
(5) segundos y soltar el pedal. Repetir el
procedimiento tres (3) veces.
5. Apague el motor y embrague et freno de
estacionamiento.
6. Enganche la transmisiSn poniendo el
control de rueda libre en la posici6n de
conducir (Vea "PARA TRANSPORTAR" en
esta secciSn del manual).
7. Sentado en el asiento del tractor, empiece
el motor. Despu_s que este corriendo el
motor, mueva el control de estrangulaci6n
media (1/2) velocidad. Quitar el freno de
mano
B, Conduzca su tractor hacia adelante durante
aproximadamente cinco pies y entonces
hacia marcha atr&s cinco pies (150 cm).
Repita este proceso tres (3) veces.
Su transmisi6n esta ahora purgado y dispuesto
para la operaci6n normal.
CONSEJOS PARA SEGAR
No se pueden usar las cadenas para las
llantas cuando ta caja de la segadora est&
adjunta at tractor.
La segadora debe estar nivelada en forma
adecuada para obtener el mejor rendimiento
al segar. Vea "PARA NIVELAR LA CAJA DE
LA SEGADORi_' en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.
El lado izquierdo de la segadora se debe
usar para recorte.
Maneje de modo que los recortes se descar-
guen en et &rea que ya ha sido cortada. Man-
tonga el &rea de corte a la derecha del tractor.
Esto producir& una distribuci6n m&s pareja de
los recortes y un corte m#.suniforme.
AI segar las &tea grandes, empiece girando
a la derecha de modo que los recortes se
descarguen, alej&ndose de los arbustos, cer-
cos, entradas de autom6viles, etc. Despu_s
de una o dos vuel[as, siegue en la direcci6n
opuesta, haciendo virajes a la izquierda,
hasta que termine.
f
-', ............oo27J
Si el c_sped est#` demasiado alto, se debe
segar dos veces para reducir la carga y los
posibles peligros de incendio debido a los
recortes secos. Haga el primer corte relativa-
monte alto; el segundo a la attura deseada.
No siegue el c6sped cuando est& mojado.
El c_sped mojado taponar& }a segadora y
dejar& montones indeseables. Permila que
se seque el c_sped antes de segarlo.
, Siempre opere el motor con una aceler-
aci6n oompleta cuando siegue para ase-
gurarse de conseguir un mejor rendimiento
y una descarga apropiada de los matedales.
Regule la velocidad de recorrido selecciona-
ndo un cambio to suficientemente bajo para
obtener un rendimiento de corte de porte de
su segadora y tambien la ca]idad del corte
deseada.
Cuando opere con accesorios, seleccione
una velocidad de recorrido que se acomode
al terreno y le permita obtener el mejor ren-
dimiento det accesorio que se est& usando.
47
PROGRAMA DE AHTES DE CAOA Ct,,DA CADA CADA CADA A_L,'.M,,GENA;_E{,ErO
MANTENIMIENTO CADAusa e 2_ _o too TE_,fPOn^DA
HORAS HOR^S ,_oR^s .onAs
n_v_,a,t la oper_d,4n d_l t_ono _
In_peocio_olas_o_mas Imp_zo}d_l_
Flevb_r r_l=tiroldr_lacetic d_lmuto_ _€
0 Limplr{l ol 1_|I_'odo alto _#_
T Limpial Ix=rejitl,1 do hire _#'2 , _ _
_pe_i6fisi 61sil_nci_BOd .... _ " " "
0 omollk'Itlr_dorde. chi;o_
R Cn_L=}nt el |}till3 t_lo °coil° (r,t eqilil'_rlgr)) _1_, _
Limpinr las a_ta; do onhinmfenlo _ 2 I
ca,_t_I, _II_ , , , 6/' _ , ,
C_mblnr ellilllo.liecombu_llbln
1- Cambiar m6s remenudo cuando se opei'e bala calga pas_da o an 3- Cambiar las cucl_ill_, m6s _ menudo Cuando oe si_guo on sueb
arnblentes con allaslemperaturas, aronoso,
2- Dar sefvlcio m_s a menudo co°ado se [_pme en condidones sucias 4. No requorido s{ equipndo con una batorla libte c_o rnantenimt_nto.
i
1
o po_vora_as.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este tractor no cubre los art[ou-
los que han estado sujetos al abuso o a ta neg-
ligencia del operador. Para recib{r todo el valor
de la garantia, el operador tiene que mantener
la segadora segQn tas instrucciones descritas
eneste manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en form° peri6dica para poder mantener su
tractor adecuadamente.
AI menos una vez cada estaci6n comprobar
si es necesario efectuar los adjustes descritos
enlas secciones de Sep,,}cioy Ajustes de este
manual.
, Una vez al afio, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de air° y revise si las cuchiHas
y las correas est&n desgastadas. Una buj[a
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayudan a que su motor funcione mejor y qua
dure m_s.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de 1osfrenos.
3. Revise la presi6n de las llantas.
4. Verifique que el sistema de presencia del
operado y el sistema de! ROS funcionen
adecuatamente.
5. Revise si hay sujetadores sueltos,
TABLA DE LUBRlCACION
de Grasadel
A_bol
Accesorio
de Grasa del
Rodam{ento de
la Rued°
Detanlera
(_) Ptancha /
del engranaje
de Sector de
Direcci6n
(_ Accesofio
_l de Grasadet
,_rbol
:__v""O Accesodo
deGrasa del
i Rodamiento
")de laRued°
/ Delanlera
'(2_3Molor
_) Aceite de motor SAE 30 or 10W30
t'-2bRefi6rase a la secci6n del "MOTOR" en Man
tenimiento
IMPORTANTE: No aceite o engrase los puntos
pivotes, los que tienen rodamientos de nildn
especiales. Los lubricantes viscosos atraer&n
polvo y mugre, Io qua acortara la duraci6n de
los rodamientos. S} cree que lubricarse, use
sol°manta un lubricante tipo grafito de potvo
seco en form° moderada.
48
MAIN'
SCl
Check Bra
T _CheckTlr,_
Rtc'°_"opo,°,
A[Checkforl
C]Check/Re!_
T ILubricattor
0 JChecl,.; Bat'
R}Clean Batt
Check Tra:
Check Me',
Check V-B
Check, Enc
Change Er
E lC!?angeEn'
IClean Air I:
GlOlean Air 5
| llnspect M_,
N IRepiace 0
E IC!ean Eng
Replace SI
Replace Air
- Change mo_
in high amble
2 - Service mor_
GENERAL
The warrant_
cover items t
operator abu
full value fror
must maintai
manual.
Some adjust_
periodically t,
tracton
At least once
you should n
described in
section of thi
, At least on
the spark
and check
A new spa
assure pro
your engin
BEFORE E
1. Check en
2, Check bn
3. Check tin
4. Check op
ROS sys!
5. Check fo=
shouldbe
dandpos-
clippings.
h;thesecond
iswet.
andleave
grassto dry
full throttle
,ettermowing
schargeof
speedby
:ed to give
_nce as well
t.
_ts, select a
the terrain
of the at-
TRACTOR
Siempre observe las reglas de seguridad
cuando de mantenimiento.
OPERACION DEL FRENO
Si e]tractor necesita m&s de cinco (5) pies para
detenerse a la m_Lximavelocidad al cambio mb,s
al[o en una superficie nivelada, de hormig6n o
pavimentada, hay que hacerle etservicio al freno,
Vet "PARA VERIFICAR SI FUNCIONA BIEN EL
FRENO" en el capitulo de Servicio y ajustes de
este manual.
LLANTAS
Mantenga todos los neum&ticos con la
presi6n de aire adecuada (Ver la PSi que se
Indica en estos).
Mantenga las Ilantas sin gasolina, aceite o
substancias quimicas para control de insec-
tos que pueden daSar la goma.
Evite Ios tocones, las piedras, tas grietas
profundas, los objetos afitados y otros pelig-
ros que pueden da,Saralas llantas.
AVtSO: Para arreglar las Ilantas perforadas
y p6ra prevenir que tenga Ilantas pinchadas a
causa de pequer_as fugas, puede comprar ei
setto para Ilantas de su comerciante de partes
de repuesto m&s cercano. Elsello previene que
las tlantas se sequen y tambi6n la corrosi6n.
SISTEMA PRESENCIA OPERADOR Y SISTE-
lVlAFUNCIONAMIENTO ATR,_S (ROS)
Asegurarse de que el sistema de presencia
de! operador y el sistema funcionamiento atr&s
funcionen bien. Si tu tractor no funci6n como
descrito, reparar el problema inmediatamente.
El motor no arrancar& si el pedal de embra-
gue/freno est& completamente presionado y
el mando del embrague del accesorio estb,
desconectadm
VC:RIFII_Z SISTEMA PRESENCIA OPERA-
DOR
Cuando el motor est,. en marcha, cualquier
tentativa del operador de abandonar el
asiento sin haber puesto el freno de estacio-
namiento primero, apagar& el motor.
Cuando el motor est& en marcha y el embra-
gue del accesorio est& conectado, cualquier
tentativa del operador de abandonar el
asiento, apagar& el motor.
El embrague del accesorio no tendri_ que
funcionar nunca si el operador no est&en su
asiento.
VI_RIFII_Z SISTEMA FUNCIONAMIENTO
ATR,_S (ROS)
Cuando el motor estA en marcha con el
interruptor de llave en posici6n de motor
"ON" y el embrague del accesorio conecta-
do, cualquier tentativa del operador de viajar
marcha atr&s, apagarA e! motor.
Posici6n ROS "ON" Motor en posici6n "ON"
(Operaci6n Normal)
Cuando el motor est& en marcha con el
interruptor de flave del sistema de funcio-
namiento atr&s (ROS) en la posici6n "ON"
y el embrague del accesorio conectado, cual-
quier tentativa del operador de viajar marcha
atr&s, NO apagar& el motor,
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener resultados 6ptimos, las cuchil-
las de fa cortadora deben estar afiladas.
Reemplace las cuchillas que est_,n gastadas,
dobladas o daf_adas.
REMOCION DE LA CUCHILLA
1. Levante la segadora a su posici6n m,_s alta
para permitir el acceso alas cuchillas.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
2. Remueva el perno de la cuchilla dandole
vueltas en el sentido inverso al de las agu-
jas de] reloj,
3. Instale la nueva cuchilia con el estampado
"THIS SIDE UP" en la direccion de la sega-
dora y del conjunto del mandril.
IMPORTANTE: Para asegurar la instalacion
apropiada, posicione et agujero central de la
cuchilla con la estrella del conjunto del mandrii.
4. lnstale y apriete el perno de la cuchilla
firmemente (Par 45-55 pies/libras).
IMPORTANTE, El perno especial de la cuchilla
es termotratado.
Cuchilla _ ,,'Z_'-"__/I C°niu.n!° del
z Agu_ero '_. _'_-J_-..b,\'_ Manaril
BATERiA
Su tractor cuenta con un sistema de carga de
la bateria que es suficiente para er uso normal.
Sin embargo, si se carga la bateria peri6dica-
mente, con un cargador de autom6viles, se
prolongarb, su duraci6n.
Mantenga la bateria y los terminales limpios.
Mantenga los pernos de la bateria apretados.
Mantenga los agujeros de ventilaciSn peque-
5os abiertos.
Vuelva a cargar de 6-10 amperes pot I hora.
AVISO: La bateria del equipo original de su
tractor no becesita servicio. No intente abrir o
remover las tapas o cubiertas. No esnecesario
afladir o verificar el nivel de) electr61ito.
PARA LIMPIAR LA BATERIA Y LOS TERMI-
NALES
La corrosiSn y la mugre de la bateria y de
los termina]es pueden producir "escapes" de
potencia en la bateria.
I, Remueva la protecci6n de los terminales.
2. Desconecte el cable de la bateria NEGRO
primero y luego el cable de la bateria ROJO
y remueva la bateria de] tractor.
3. Enjuague la baterla con agua corriente y
s_quela.
4. Limpie los terminales y los extremos del
cable de la bateria con un cepillo de alam-
bre hasta que queden brillantes.
49
5. Cobra los terminales con grasa o parafina.
6. Reinstale la bateda (Vea"Reemplazar la
Bateria" en la secci6n de Servicio y ajustes
de este manual).
ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE
Las aletas de enfdamiento y el ventilador de
la transmisi6n tienen que mantenerse limpios
pare asegurar el enfriamiento adecuado.
No trate de limpiar el ventilador o la transmisi6n
cuando el motor est6 funcionando o mientras la
transmisi6n est6 caliente.
Inspeccione el ventilador de enfriamiento
pare asegurarse que las aspas del ventilador
est6n intactas y limpias.
Inspeccione las aletas de enfriamiento para
verificar si hay mugre, recortes de c6sped u
otros materiafes. Para impedir dahos a las
juntas, no use un rociador de aire compre-
sado o de alta presi6n para limpiar las aletas
de enfriamiento
NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DEL
TRANSEJE
El transeje ha side sellado en la f&brica y el
mantenimiente del fluido no es necesado pare
la vida del transeje. En el case de que el tran-
seje se filtrase o necesitase servicio, haga el
favor de ponerse en contacto con un centre de
servicio Sears o con un otro centre de servicio
cualificado.
CORREAS V
Revise tas correas V para verificar si existe
deterioro y desgaste despu6s de 100 horas de
operaci6n y c&mbielas smesnecesario. Las cor-
reas no son ajustables. Cambie las correas si
empiezan a deslizarse debido al desgaste.
MOTOR
LUBRICACI6N
Use solamente aceite de detergente de alta
catidad clasificade con la ctasificaci6n SG-SL
de servicio API, Seleccione la calidad de visco-
sidad del aceite SAE seg6n su temperature de
operaciSn esperada.
CALIDADES DE VISCOStDAD DE SAE
I I
GAI_A DE T'E}APEnATtJr_A ANTICIPABA ANTES DEL PROXI}Z_O CA|,}BIO DE ACE[TE
AVISO: A pesar de que los aceites de mu]-
tiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar et consume de
aceite cuando se usan en temperatures sobre
32" F (0° C). Revise el nivel del aceite del mo-
tor m6s a menudo, para evitar un posible daho
en e! motor, debido a que no tiene suficiente
aceite.
Cambie el aceite despu6.s de 50 horas de
operaci6n o per to mends una vez al abe si el
tractor se utiliza mends 50 horas el a_,o.
Revise e! nivel del aceite del c6rter antes de
arrancar el motor y despu6s de cada echo (8)
horas de use continuado. Apriete la tapa del
relleno/varilla indicadora de nivel del aceite en
forma segura cada vez que revise el nivel del
aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de la temperature esperada
antes de cambiar el aceite, Todd el aceite debe
cumplir con la ctasificaci6n de ser,,icio API
SG-SL.
AsegOrese que el tractor est6 en una superfi-
cie nivelada.
El aceite se drenar#, m&s f_,cilmente cuando
est6 cafiente,
" Recoja el aceite en un envase adecuado,
1, Remueva la tapaJvarilla indicadora de nivel
pare relleno del aceite, Tonga cuidado de
no permitir que la mugre entre an el motor
cuando cambie et aceite,
2. Quite el casquillo amarillo de la parte
inferior de la v_]vula de desagOe e instab el
tube de desag0e sobre la guarnici6n,
3, Abra ta v,_lvula de desagSe empujando
hacia dentro y dando vuelta a la izquierda.
V6bufa de desagt3edel aceite
Posici6n
cerraday
4. Para abrirse, tire hacia {uera la v&lvula de
desagee.
5. Despu6s de que el aceite haya drenado
totalmente, cerrar y bloquee la v#Jvula de
desagL_eempujando hacia dentro y dando
vuelta en sentido de las agujas de un reloj
hasta
que la clavija estb, an la posici6n bloqueada
seg_n lo mostrado,
6. Remueva e! tube de desagSe y substituya
el casquillo sobre la guarnici6n inferior de la
v_lvula de
desagOe.
7. Vuelva a llenar el motor con aceite a trav6s
del tube de ia varilla indicadora de nivel
pare relleno del aceite. Vactelo lentamente.
No 1ollene demasiado. Para la capacidad
aproximada vea las "Especificaciones del
Producto" secci6n de este manual.
8. Use un medidor en ta tapa/varilla indicadora
del nivel para relleno del aceite para reviser
el nivel, Para la lectura exacta, inserte
la varilla indicadora de nivel en el tube y
emp6jela hacia abajo firmemente en su
sitio antes de quitarla. Mantenga el aceite
hasta, pete no encima, de la marca de
Ileno "FULL' de favarilla indicadora de nivel.
Empuje la varilla hacia abajo firmemente an
el tube cuando termine.
50
COLD WEAl
C and below
6. When en
control in
warms UF
Once rou
diately m
fast posit
take frorr
minutes (
the ionge
AUTOMATIC
Before drivin
the transmis:
follows:
1, Be sure t
2. Release ',
the brake
position,
3. Allow on_
warm up,
the engin
. The attacl-
ing the en!
transmissi
NOTE: If a
feet) or in co
the carburet{
adjusted for
"TO ADJUST
and Adjustrr
PURGE TR
d_OAUTIOI
engage free\
is running.
To ensure pr
formance, it
transmission
tractor for th_
remove any
mission whic
shipping of y
IMPORTAN]
require remo
ment, it shoL
ation before
1. Place tra_
- that is c
engine ot
2. DisengaG
freewhee
tion (See
section o
fuels(called
nethanol)can
tosepara-
Jringstorage,
Jelsystem
. To avoid
_tem should
30 days
, start the
fuel lines
se fresh fuel
_structions for
r use engine
ts in the fuel
nay occur.
the first time
f fuel, it will
_ove fuel from
l is in the
sition.
3sition,
set parking
disengaged
_oke position.
the warm
below.
J turn key
and release
_rts, Do not
)r more than
e. If the
r several
)ntrol to fast
es and try
not start,
)ack to the
qG (50°I=/10 °
=_the throttle
1.
nd drive can
does not
: engine and
minute using
ove.
FILTRO DEL AIRE
Su motor puede sufrir averias y funcionar de
manera incorrecta con un fittro del aire sucio.
D_te servicio al filtro de aire m&s a menudo
si se usa en condiciones polvorosas. Vea la
manual de la motor,
FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
Cambie el filtro de aceite deI motor cada tempo-
rada ovez por medic que cambie el aceite, si el
tractor se usa m&s de 100 horas en un afro.
LIMPIEZA DE LA REJILLA DE AIRE
La rejilla de aire debe mantenerse sin mugre
y paja pare evitar el dafio al motor debido al
sobrecalentamiento. Limpiela con un cepillo de
alambre o con aire comprimido para remover la
mugre y las fibres de goma secas, pegadas.
LIMPIEZA DE LA ENTRADA DE AIRE!AREAS
DE ENFRIAMIENTO
Pare asegurar un enfriamiento adecuado,
aseg_rese que la rejilla del c6sped, las aletas
de enfriamiento, y otras superficies externas del
motor se mantengan limpias en todo momento.
Cada 100 horas de operaci6n (m_s a menudo
bajo condiciones extremadamente polvorosas
o sucias), remueva la caja det ventitador y otras
tapas de enfriamiento. Limpie las aletas de en-
friamiento y las superficies extemas, seg_n sea
necesario. AsegSrese que se vueivan a instalar
las tapas de enfriamiento.
AViSO: Si se opera la m&quina con una rejilla
del c_sped bloqueada, sucia, o con las aletas
de enfdamiento taponadas, y/o las tapas de
enfriamiento removidas se producir& daSo en el
motor debido al calentamiento excesivo.
SILENCIADOR
tnspeccione y cambie el silenciador corroldo y el
amortiguador de chispas (siviene equipado) pues
pueden crear un peligro de incendio y/o daSos.
BUJiA(S)
Cambie las bujia(s) al comienzo de cada tem-
porada de siege o despu6s de cada 100 horas
de operaci6n, to que suceda primero. El tipo de
bujia y el ajuste de la abertura aparecen en "ES-
PECIFICACIONES DEL PRODUCTO" secci6n
de este manual.
FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA
El filtro de combustible debe cambiarse una
vez cada temporada, Si el fil[ro de combustible
se tapona, obstruyendo el flujo del combustible
hacia el carburador, es necesario cambiarlo.
1, Con el motor frio, remueva el filtro y tapone
las secciones de la linea de combustible.
2. Ponga el filtro de combustible nuevo en su
posici6n en la linea de combustible con la
flecha sef_alando hacia el carburador,
3, AsegQrese de que no hayan fugas en la
linea del combustible y que las grapas
est6n colocadas en forma adecuada,
4, Inmediatamente limpie toda la gasolina der-
ramada,
Abrazadera __ Abrazadera
Filtro de "-----Tz{_,o,,// })u) }
combustible
LIMPIEZA
Limpie todo material extraSo del motor, la
bated& el asiento, el pulido, etc.
, Mantenga las superficies pulidas y las rue-
das sin derrames de gasolina, aceite, etc.
o Proteja las superficies pintadas con cera tipo
automotriz.
No recomendamos que se utilice una manguera
de jard[n o agua a presiSn para limpiar el tractor
a no ser que el motor y la transmisi6n est_n
cubiertos para protegerlos del agua.
El ague en el motor y la transmisi6n acortan la
vida _til del tractor. Utilizar aire comprimido o un
soplador de hojas para remover hierba, hojas y
basura del tractor y corlac6spedes.
51
ADVERTENCIA:PARA EVITAR LESIONES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER
SERVICIO O DE HACER AJUSTES:
!. Presione el pedal de freno completamente y aplique el freno de estacionamiento.
2. Ponga el embrague del accesorio en la posici6n desenganchado (DISENGAGED).
3. Ponga la llave de ignici6n en la posici6n de apagado (STOP) y remu6vala.
4. AsegSrese qua tas cuchillas y que todas las partes movibles se hayan detenido comple-
tamente.
5. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con
6sta.
PARA DESiVIONTAR LA CORTADORA
DE CI_SPED
I. Suelte el embrague poni6ndolo en la posici6n
"DISENGAGED" ("DESACTIVADO").
2. Baje la palanca elevadora de montaje a la
posici6n de m&s abajo.
3, Ruede la correa de polea del motor (M) y
fijadors de la correa (G).
4. Retire el resorte de sujeci6n (K), deslice ta
abrazadera (L) hasta quitarla, y saque a
presi6n la guia de ia caja (P) basra que se
salga del soporte.
5, Retire el resorte del cable del embrague (Q)
del brazo del engranaje (R).
6, Desconecte la pieza de uni6n anterior (E) de
la cortadora - retire el resorb de contenci6n
y la arandeia.
7. Por uno de los lados de la cortadora,
desconecte el brazo de suspensi6n de la
cortadora (A) del chasis y la pieza de uni6n
posterior (C) de la barra posterior de la cor-
tadora (D) - retire los resortes de contenci6n
_y las arandetas.
CUIDADO: Una vez que se desconecten las
piezas de uni6n posteriores, la palanca elevadora
funcionar& a resorte. Sujete con fuerza lapalanca
elevadora al cambiarla de posici6n.
8. Deslice la cortadora por debajo del lado
derecho del tractor.
IMPORTANTE: Si se monta un accesorio difer-
ente del cortac6sped al tractor, hay que quitar
el estribo frontal (E) y Ios estribos traseros de
elevaci6n (C) del tractor y enganchar el resorte
de embrague (Q) en la guia del cable en el borde
frontal del salpicadero m&s bajo.
INSTALE LA SEGADORA
AsegZ_resede que el tractor se encuentre en una
superficie nivelada, y ponga el freno de mano.
1. Haga descender la palanca elevadora a su
posici6n m&s baja.
CUIDADO: La palanca elevadora funciona
a resorte. Suj6tela con fuerza, h&gala descender
lentamente y tr&nquela en la posici6n m&s baja.
NOTA: Cerci6rese de que los brazos de sus-
pensi6n de los lados de la segadora (A) est_n
dirigidos hacia adelante antes de deslizarla pot
2. Deslice la SEGADORA por debajo del tractor
hasta que quede bien centrada debajo de 6ste,
3. FIJE LOS BRAZOS DE SUSPENSION
LATERALES DE LA CORTADORA (A) AL
CHASIS - Ubique el orificio del brazo encima
de ]a clavija (B) que hay en la parte exterior
del chasis del tractor, y fijelo con una resorb
de contenci6n.
®
TO STOP M
disengage a
_CAUTIOI
without eithe
on mowers s
shield (S)in
REVERSE O
Your tractor i
Operation S_
the operator
tion with the
will shut off t
is placed in t
_WARNINi
tachment clu
is strongly di
"ON", to allo,
attachment c
be done whe
necessary to
the attachm_
reverse unl,
USING THE
SYSTEM -
Only use if y,
other bystan,
area.
1. Depress
2. With engi
countercl
tion.
3. Look dow
while bac
4. Slowly d_
start mov
5. When ust
needed, 1
to engine
ROS "ON" Po=
52
LS
_djusted
ground when
_gheight in
_eels then
ion to help
tin conditions.
with tractor
:utting height
ER CUTTING
f manual).
ight of cut
_ould be
ghtly off the
,el in appro-
ely.
_tuge wheel in
an operator
_yattempt
_eat with the
qment clutch
ine. You must
_itioned in the
_m hesitating
your equip-
or hills.
ut with at-
gaging at-
4_
5.
Realice el mismo procedimiento en el otro
lado det tractor.
FIJE LAS PtEZAS DE PROPULSION POS-
TERIORES (C) - Levante la parte posterior
de la cortadora, ubique la ranura de la pieza
de uni6n (D) por encima de la ctavija que hay
en la barra posterior de la cortadora y fijeta
con una arandela y un resorte de contenci6n,
6, FIJE LA P1EZA DE UNION ANTERIOR (E)
- Trabaje pot el lado izquierdo del tractor.
Introduzca el extremo de la barra de la pieza
de union por el orificio anterior de la barra de
suspensi6n anterior del tractor (F).
7. lntroduzca el otro extremo de la pieza de
uni6n (E) en el orificio que se encuentra en
la barra anterior de la cortadora (H), y fijelo
por medio de una arandela y un resorte de
contenci6n (J).
8. Retire el resorte del cable del embrague (Q)
del braze del engranaje (R).
9. Retire el resorte de sujeci6n (K), deslice la
abrazadera (L) hasta quitarla, y saque a
presi6n la gu[a de la caja (P) basra que se
salga del soporte.
10. Instale la correa pas&ndola por encima de la
polea del motor (M) y fijadors de la correa
(G).
53
IMPORTANTE: Verifique que ta correa encaje
bien en todas las ranuras de las poleas de la
cortadora.
11. Suba la palanca elevadora a la posici6n de
m_s arriba.
12. Si es necesario, ajuste las rueditas del calibre
antes de poner en funcionamiento la corta-
dora, como se ilustra en el capitulo de Manejo
de este manual.
®
PARA NIVELAR LA SEGADORA
Aseg_rese de que los neum&ticos est6n inflados
a la PSI que se indica en estos, Si est,_n de-
masiado inflados o poco inflados, el c6sped no te
quedar#,bien cortado, Iocual podr#,llevarlo apen-
sar que la S,EGADORA no estb. bien regulada.
REGULACION VISUAL DE LADe A LADe
1, Si redes los neum&ticos est&n correctamente
inflados y el c6sped parece haber quedado
cortado desparejo, determine qu6 lade de la
cortadora est#.cortando m&s al ras.
2. Con una llave inglesa de 3/4" o de calibre
regulable, haga girar hacia ta izquierda ra
tuerca de ajuste de la pieza de uni6n (A)
para bajar lade izquierdo la cortadora, o bien
h&gala girar hacia lade derecho la derecha
para subirla,
NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de
ajuste har&variar laaltura de la cortadora aproxi-
madamente 3/16".
Haga glrar la Haga girar la
tuerca hacla tuerca hacia
la derecha la izquierda
para )ara bajar la
segadora segadora
3. Pruebe la regulacihn realizada cortando
c_sped 9ue aQn no haya cortado y obser-
vando come gueda. Vuelva a ajustar, en
case necesano, haste obtener resultados
satisfact#rios.
REGULACION DE LA PRECISION DE LADe
A LADe
1. Con todos los neum,_ticos correctamente
inflados, estacione ettractor a nivet del suelo
o en la entrada ala casa.
_, CUIDADO: Las cuchillas son afitadas, Prot6-
jase las manes con guantes o envuelva las cuchil-
las con tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
2. Suba la SEGADORA ala posici6n m&s alta.
3. A ambos lades de la cortadora, ubique la
cuchilla hacia un lade y mida la distancia (A)
que hay entre el borde inferior de la cuchi!la
y el suelo. Dicha distancia debe ser la misma
a ambos lades.
4. En case que sea necesario realizar un ajuste,
lea los paso 2 de las instrucciones de Regu-
laci6n Visual que aparecen m&s arriba.
5. Vuefva a verificar las medidas y ajuste nueva-
mente, en case necesario, hasta que ambos
lades queden iguales.
AJUSTE DE DELANTE A ATRAS
IMPORTANTE: El piso debe quedar bien nive-
lade de lade a lade.
Para que el c6sped le quede perfectamente
cortado, las cuchillas de la cortadora deben
ajustarse de tal manera que la punta anterior
quede 1/8" a 1/2" m&s abajo que la punta pos-
terior cuando la cortadora se encuentre en su
posici6n m&s alta.
OUIDABO: Las cuchillas son afiladas. Prot6-
jase tas manes con guantes o envuetva las cuchit-
las con tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
Suba la SEGADORA ala posici6n m_.salta.
. Ubique cualquiera de las hojas de la cuchilla
de tal manera que la punta quede apuntando
directamente hacia adelante, Mida la distancia
(B) que hay entre la punta anterior y el suelo y
entre la punta posterior y el suelo.
Si la punta anterior de la hoja de ta cuchilta
no est& 1/8" a 1/2" m&s abajo que la punta
posterior, dirijase a ta parte de adelante del
tractor.
Con una !lave inglesa de 11/16" o de calibre
regulable, afloje la tuerca A, d&ndole varies
vueltas pare despejar la tuerca de ajuste B.
Con una Ilave inglesa de 3/4" o de calibre
regulabte, haga girar la tuerca de ajuste de la
pieza de uni6n anterior (B) en sentido horario
(ajustar) para elevar la parte de adelante de
ta cortadora, o bienen sentido antihorario
(aflojar) para bajarla.
Aju_ tuerca tuerca
de regulact6n de regulaci6n
de altura B de altura B pare
para levantar bajar lasegadora
la segadora
_...._tloje latuerca
e2._ha--.----..,._..----_Aprimero
NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de
ajuste harA variar la al[ura de la cortadora 1/8".
. Vuelva averificar ]as medidas y ajuste nueva-
mente, en case necesario, haste que la punta
anterior de ta hoja de la cuchilla quede I/8" a
1/2" m_.sabajo que fa punta posterior.
Mantenga en la posici6n la tuerca de ajuste
Or medio de una Ilave inglesa, y apriete bien
tuerca contra dicha tuerca de ajuste,
54
HOW TO U
TO SET PAl:
Your tractor i
presence sel
is running, al
to leave the
parking brak,
1. Depress
down ant
2. Pull parki
hold, rele
pedal (B)
lever. Pe
position.
hold tract
STOPPING
MOWER BL,
" To stop m(
tachment {
position
(i_) Attach
Clutch
Engag
GROUND D!
" To stop grc
pedal all tl"
_TINGYOUR
.'ations of
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSION
DE LA CUCHILLA SEGADORA
La correa de impulsiSn de la cuchilla segadora
se puede cambiar sin herramientas. Estacione el
tractor en una supefficie nivelada. Enganche el
franc de estacionamiento.
REMOCION DE LA CORREA -
1. Remueva la segadora de{ tractor (Vea"PARA
REMOVER LA SEGADOR,_' de esta secciSn
de este manual).
2, Haga salir la correa de las poleas del mandril
y de las poleas de gu{a.
3, Tire la correa a]ejb,ndola de la segadora.
INSTALAC!QN DE LA CQRREA
1. Haga rodar la correa alredeor de ambas
poleas del mandrin y de las poleas-guias.
2. Aseg_rese las correas esten en todas las
ranuras de las peleas y al interior todas las
gulas de la correa.
3. Instale lasegadora (v_a" PARA INSTALAR LA
SEGADORA" en esta seccibn de este manual).
POLEA POLEAS
DEL DE GUIA
MANDRIL
POLEA
DEL
MANDRIL
MONTAJE DE LA CORREA
1, Instale la correa nueva de la parte de atr&s
a la parte de adelante del tractor, pas&ndola
pot encima de fa placa de direcci6n (F) y del
v&stago del pedar del embrague / franc (G).
2. Jale la correa hacia la parte de adelante del
tractory p_seb por sobre lapolea del motor (E).
3. Jale 1a correa hacia la parte de atr&s dei
tractor. Con mucho cuidado, mueva la correa
hacia abajo y pb,sela alrededor del ventilador
de transmisi6n y por encima de la polea de
entrada (D). CerciSrese de qua la correa
est6 calzada dentro del guardacorrea.
4. Coloque la correa sobre et pi55n central (C).
5. Pase lacorrea a trav_s del pi56n estacionario
(A) y del pi56n del embrague (B),
6, Asegt_rese de qua fa correa calce en todas
las ranuras de las poleas y dentro de todas
las guias y guardacorreas_
5. Instale la SEGADORA (Ver "PARA MON-
TAR LA SEGADORA" en este capftulo del
manual).
-[I Ij_
(
:he head-
ER - Used to
:tor at desired
ward drive
kL - Used for
L - Used for
L- Disen-
ng or slowly
gine off.
OUR METER
ed for the
PARA REEMPLAZAR LA CORREA DETRANS-
MISI6N DE LA FUERZA ELECTROMOTRIZ
Estacione el tractor en una superficie nivelada,
Ponga el freno de mano. Si necesita asistencia,
deI lado de abajo del apoyapl6s hay una guia
prb.ctica para el montaje de la correa,
DESMONTAJE DE LA CORREA
1. Desmonte la cortadora (Ver"PARA DESMON-
TAR LA CORTADOR,_' en este capitu]o del
manual),
NOTE: Observe toda la correa de transmisiSn de
la fuerza electromotriz y la posiciSn de todas las
gu[as y guardacorreas.
2, Retire la correa del pi55n estacionario (A) y
del pi56n de embrague (B).
3. Retire la correa del pir_Sncentral (C).
6. Jale el cable de la correa hacia la parte de
atrb,s deI tractor. Con mucho cuidado, retire
la correa de la polea de entrada de la trans-
misiOn, movi_ndola hacia arriba y pas&ndola
por encima de las paletas del ventilador (D).
4. Retire la correa de la polea del motor moviO-
ndofa hacia abajo (E).
5. Deslice la correa hacia la parte de atr#,s del
tractor, retirela de la placa de direcci6n (F) Y55
quitela del tractor.
CONTROLARY AJUSTARELFRENO
Sieltractorexigemrsdecinco(5)piespara
pararseaunave!ocidadmb.saliaenelcambio
mrsaltoenunasuperficieniveladadehor-
rnig6nsecoopavirnentada,entoncessedebe
controlaryajustarelfreno.
CONTROLDELFRENQ
1. Aparcarettractoren una superficie nivelada
de horrnigSn seco o pavirnentada, presionar
el pedal del freno hasta et fondo y accionar
el freno de estacionamiento,
2. Desernbragar la transmisi6n colocando
el mando de ta rueda libre en ta posiciSn
"transmisi6n desembragada", Tirar el
rnando de ta rueda libre fuera y dentro la
ranura y soltar as[ se coloca en la posici6n
desembragada.
Las ruedas traseras tiene que bfoquearse y pa-
tinar cuando se intenta empujar hacia adelante
el tractor manualmente. Si las ruedas traseras
giran, es necesario ajustar el freno o sustituir
las zapatas,
IMPRESION / INCLINACION DE LAS RUE-
DAS DELANTERAS
La impresi6n e inclinaci6n de las ruedas del-
anteras de su nuevo tractor vienen asi de f_bri-
ca y son normales, La impresi6n y la inclinaciSn
de las ruedas delanteras no son regulables, En
caso que se produzca algQn daflo que afecte
la irnpresi6n o la inclinaci6n de las ruedas del-
anteras tal como vinieron de f#,brica, p6ngase
en contacto con un centro de servicios Sears u
otro centro de servicios autorizado.
PARA REMOVER LAS RUEDAS PARA
HACER REPARACIONES
1, Bloquee el eje en forma segura.
2. Remueva la cubierta del eje, el anillo de
retenci6n y las arandelas para permitir la
remociSn de las ruedas (la rueda trasera
contiene una llave cuadrada - no la pierda).
3. Repare la llanta y vu61vala a mortar.
AViSO: En las ruedas traseras solamente:
alinee tas ranuras en el cubo de la rueda
trasera en el eje, tnserte la llave cuadrada.
4, Vuelva a colocar las arandetas e inserte el
anillo de retenci6n en forrna segura en la
ranura del eje,
5. Vuelva a colocar la cubierta del eje.
AVlSO: Pare arreglar las Ilantas perforadas
y p6ra prevenir que tenga Ilantas pinchadas a
causa de pequeSas fugas, comprar de su corn-
merciante Sears y utilizer el sello para llantas.
Elsello previene que las llantas se sequen y
tambi6n ta corrosiSn.
Arandelas
Anillo de
Retenci6n
Cubierta
del eje
PARA HACER ARRANCAR EL ['_OTOR CON
UNA BATERiA BAJA
_,ADVERTENCIA: Las baterias de &cido-plo-
mo generan gases explosivos. Mantenga tas
chispas, las llamas y los rnateriates para fumar
alejados de las baterias. Siempre use una pro-
tecci6n para los ojos alrededor de las baterias.
Si su bateria est& dernasiado baja corno pare
hacer arrancar el motor tiene que volverse a
cargar. (Vea "Bateria" en ta secciSn de Manten-
imiento de este manual).
Si se usan "cables de empalme" para un ar-
ranque de emergencia, siga este procedirnien-
to:
IMPORTANTE: Su tractor esta equipado con
un sistema de 12 volts. El otro vehicuto tarnbi6n
tiene que tener un sistema de 12 volts. No use
la bateria de su tractor para hacer arrancar a
otros vehiculos,
PARA ADJUNTAR LOS CABLES DE
EMPALME -
1. Conecte cada extremo del cable ROJO con el
terminal (A-B) POStTIVO (+) de cada bated&
preocup_.ndose de no hacer cortocircuito en
el chasis.
2. Conecte un extremo del cable NEGRO con
el terminal (C) NEGATIVO (-)de una bateria
completamente cargada.
3. Conecte et olro extremo del cable (D) NE-
GRO con un buena CONEXION A TIERRA
DEL CHASIS, alejado del estanque de com-
bustible y de la bateria.
PARA REMOVER LOS CABLES, INVlERTA EL
ORDEN
1. El cable NEGRO primero del chasis y luego de
la bateria completamente cargada.
2, El cable ROJO al _ltimo de ambas baterias,
Bateria D_bil o Bateria
Descargada Completamente
Cargada
These symb_
Learn and ur
R
REVERSE
6
ENGINE OFF
LIGHTS ON
ATrAOHME
CLUTCH DISEN,
Failure to foil
could result i
death, The s_
is used to ide
ation about h
result in deal
and/or prope
Llave Cuadrada (rueda
trasera solamente)
56
Inmediatamente prepare su tractor para el
almacenamiento al final de la temporada o si el
tractor no se va a usar per 30 dias o re&s.
_DVERTENCIA: Nunca alrnacene el trac-
tor con gasolina en el estanque dentre de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarfo en
cualquier recinto privado.
TRACTOR
Cuando et tractor se va a almacenar per cierto
periodo de tiempo, limpiela cuidadosamente,
quite toda la mugre, la grasa, las hojas, etc.
Gu&rdela en una &rea limpia y seca.
I. Limpie todo el tractor (yea "LIMPIEZA" en la
secciEn de Mantenimiento en este manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (yea las instrucciones para et
cambio de las correas en la seoci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquelo, segEn se muestra en la secciEn
do Mantenimiento de este manual.
4. Aseg_rese que todas las tuercas, los
pernos y los tornilfos est6n sujetados
en forma segura. Inspeccione las partes
mevibfes para verificar si hay daEo, rotura o
desgaste. C&mbielas si es necesario,
5. Retoque todas superficies pintadas oxida-
das o picadas; aplique lija antes de pintar.
BATERiA
, Cargue la bateria completamente antes de
guardarla.
Despu_s de cierto periodo de tiempo en
almacenamiento, la bateria puede necesitar
volver a cargarse,
, Para ayudar a evitar la corrosi6n y las fugas
de potencia durante largos perfodos de
almacenamiento, se deben desconectar
los cables de la bateria y so debe limpiar
cuidadosamente (yea "PARA LIMPIAR LA
BATERIA Y LOS TERMINALES" en la sec-
ci6n de Mantenimientode este manual).
Despu_s de limpiada, deje los cabtes desco-
nectados y p6ngalos en donde no puedan
entrar en contacto con los terminates de la
bateria.
Si se remueve la bateda del tractor para el
almacenamiento, no ta guarde directamente
sobre concrete o sobre superficies hEmedas.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es important evitar que se
forrnan deposffos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combus-tible tales
come et carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustibles mezcfados con
alcohol (conocido come gasohol o que tienen
etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io
que conduce a la separacidn y a la formaciEn
de acudos durante elalmacenamiento. La
gasolina acidica puede daEar el sistema de
combustible de un motor durante el periodo de
almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dejandolo funcionar
hasta que et carburante termine el carbura-
dor eat6 vacio.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daEos
permanentes.
Use combustible nuevo ]a prExima
temporada.
AVISO: E1estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un mtnimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamiento,
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o on el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcta que se encuentra en el envase del esta-
bilizador. Haga funcionar el motor per Io menos
10 minutes despu6s de agregar el estabilizador,
para permitir que _ste Ilegue al carburador. No
vaciar la gasolina det estanque de gasolina y el
carburador si se eat& usando estabilizador de
combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
cb,mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-
TOR" en la secci6n de Mantenimiento" de este
manual.)
CILINDRO(S)
!. Remuevala(s) bujia(s).
2. Vacie una onza de aceite a trav6s del
agujero(s) de la bujia en el cilindro(s).
3. Gire la Iiave de ignici6n a la posici6n de '_r-
ranque" (Start), per unos cuantos segundos
para distribuir el aceite.
4. Cambie per bujia(s) nueva(s).
OTROS
, No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
, Cambie el envase de ta gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producir&n problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y c_brata para protegerla contra el
polvo y la mugre.
. Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl_stico. El pl&stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
to que producir& la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra el tractor mientras
el motor y las areas de escape todavia estan
calientes.
K
(2)
Your new tra
unassemblet
TOOLS RE
A socket wrE
easier. Stan
(1) 1/2" wrer
(2) 7/16" wrE
Pliers
When right c
manual, itme
position (sea
TO REM(
CARTON
UNPACK Ct
Remove
parts carl
Cut alone
els of car
lay side 1:
Check fo_
cartons a
BEFORE
FROM SKI
CHECK BAT
t. Lift hood
NOTE: if thi,'
after month
(label is Ioca
charge batte
6-10 amps. 1
nance sectic
instructions)
58
_bove is re-
ff the Catifor-
Other states
ral laws apply
ester for the
3ur nearest
iPAIR PARTS
martpur-
)roduct is
r years of
all products,
to time. That's
)n Agreement
wation.
rAgreement
7unexpected
Agreement:
)00 profe-
_harge for
_red repairs.
ur covered
ular price of
d parts not
t; also, 10%
tive mainte-
qe sup-
ntative on
e repair, plus
ing.
=..ment, a
takes for you
call anytime
;rvice ap-
isional repair
to over 4.5
ssories.
dism you can
ife of your
"he. Purchase
ment todayt
sions apply,
_formation
_ERVICE
ation of home
lets, water
le items, in
OME®
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est6 dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA
No arranca 1.
2+
3.
4,
5.
6.
7,
8.
9.
1,
2.
3.
4,
5.
6.
7.
8.
Sin combustible.
Motor sin la
"ESTRANGULACION" (CHOKE) i
adecuada.
Motor ahogado+
Bujia mala.
Bateria baja o descargada
Filtro de aire sucio.
Filtro de combustible sucio.
Agua en el combustible.
Alambrado suelto o daSado,
10.Carburador desajustado.
1t .V&lvulas del motor
desajustadas.
CORRECCION
1. Llene el estanque de combustible,
2. Vea"PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar,
4. Cambie la bujia.
5. Vuetva a cargar o cambie la bater[a.
6. Ltmpie!cambie el filtro de aire,
7. Cambie el fiLtro de combustible.
8. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a tlenar el
estanque con gasolina nueva
cambie cambie et filtro de combus-
tible.
9. Revise todo el alambrado+
10.Vea"Paraajustar el Carburador"
en fa secci6n de Servicio y Ajustes.
11.Pongase en contacto con un
centro de servicio Sears o con un
otro centro de ser¢icio cualificado,
EDifieil de arrancar Filtro de aire sucio. 1. Limpie/cambie el filtro de aire.
Bujia mala+ 2. Cambie la bujia+
Bateria baja o descargada. 3. Vue3vaa cargaro cambie la bateria,
Filtro de combustible sucio. 4. Cambie et filtro de combustible.
Combustible rancio o sucio. 5. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a ltenado con gasolina
nueva,
Alambrado suetto o daSado. 6. Revise todo el alambrado.
Carburador desajustado. 7. Vea "Para ajustar el Carburador"
en la secci6nde Servicio y Ajustes,
V&lvulasdel motor desajustadas. 8. Pongase en contacto con un
centro de servicio Sears o con un
otto centro de servicio cualificado.
El motor no da
vuelta
El motor suena
pero noarranca
1. Pedal del freno no presionado.
2+ El embrague del accesorio est&
enganchado.
!3, Bateria baja o descargada.
4. Fusible quemado,
5. Terminales de la bateria corroidos,
6. Alambrado suelto o daSado+
7. Interruptor de la ignici6n fallado+
8. Solenoide o arrancador fallados.
,
lnterruptor(es) que exige(n) la
presencia del operador fallado.
. Bateria baja o descargada
. Terminales de la bateria corroidos,
3. Interruptor de la ignici6n
4. Solenoide o arrancador fallados.
1. Presione el pedal de[ freno,
2. Desenganche e! embrague del
accesorio.
3. Vue[va a cargar o cambie la baterfa,
4. Cambie el fusible,
5. Limpie los terminales de la bateria.
6+ Revise todo el alambrado.
7+ Revise/cambie el interruptor de la
+ b ,+
lgnlclon.
8. Revise/cambie et solenoide o
arrancador+
9. P6ngase en contacto con un
centro de servicio Sears o con un
otro centro de servicio cualificado+
1. Vuelva a cargar o cambie fa bater[a+
2. Limpie los terminales de la bateria,
3. Revise todo el alambrado.
4+ Revise/cambie el solenoide o
arrancador,
P6rdida de fuerza 1. Coda mucho c_sped, muy r_pido, 1. Eleve la altura de corte,
. Aceleraci6n en la posicion de 2. Ajuste el control de la aceleraci6n+
"ESTRANGULACION" (CHOKE).
59
IDENTIFICAC1ON DE PROBLEMAS:
Vea la secciSn aproplada en el manual a menos que est6 dirigido a un centre de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA
P_rdida de fuerza 3, AcumulaciSn de c_sped, hojas y
(continuado) basura debajo de la segadora.
4, Filtro de aire sucio,
5, Nivel de aceite bajo/aceite sucio.
16, Bujfa falfada,
17. Filtro de combustible sucio.
8, Combustible rancio o sucio.
9, Agua en el combustible,
10.Alambrado de la bujia suelto.
11 .Rejillajaletas de aire de! motor
sucias.
12.Silenciador sucio/taponado.
13.Alambrado suelto o daSado.
14.Carburador desajustado,
15.V_.lvulas del motor desajustadas,
Vibraci6n excesiva 1. Cuchilla desgastada, doblada o
suelta.
2, Mandril de la cuchilla doblado.
3. Parte(s) suelta(s)idaSada(s).
El tractor se pen 1, Et sistema de funcionamiento
en marcha atr&s atrb,s (ROS) no est& "ON".
E! motor continua 1, Sistema de control que exige la
funcionan do presencia del operador -
cuando el operador seguridad fallado,
se baja del asiento
con el embra-gue
del accesorio
enganchado
Ma corte-dlsparejo 1. Cuchilfa desgastada, doblada o
suefta.
2. El conjunto segador no est_
nivelado.
3. Acumulaci6n de cesped, hojas y
basura debajo de la segadora.
4. Mandril de la cuchilla doblado.
5. Los agujeros de ventilaciSn del
conjunto segador taponados
debido a la acumulaci6n de
c6sped, l_ojasy basura alrededor
de los mandrites.
CORRECClON
3. Limpie la parte inferiorde ia caja
de la segadora,
4. Limpie/cambie el filtro de aire.
5. Revise el nivel de aceite/cambie el
aceite.
6, Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
7, Cambie el filtro de combustible.
8, Vaciar el estanque de combustible
y vue]va a Ifenado con gasolina
nueva,
9, Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva y
cambie el filtro de combustible.
10.Conecte y apriete el alambre de la
bujla.
11,Limpie las rejilla/aletas de aire del
motor,
12.Limpie/cambie el silenciador.
1&Revise rode el alambrado.
14.Vea "Para ajustar el Carburador"
en la secciSn de Servicio y Ajustes.
15.Pongase en contacto con un
centre de servicio Sears o con un
otro centre de servicio cualificado.
1. Cambie la cuchilla. Apriete el
perno de la cuchilla.
2. Pongase en contacto con uncentro
de servicio Sears o con un otto
centre de servicio cua]ificado.
3. Apriete la(s) parte(s). Cambie las
partes dahadas.
1. Girar el ROS en la posici6n "ON".
Vea la secciSn de operaci6n.
.
Revise el alambrado, los
interruptores y la conexiones.
Si no est&n correctas, pongase
en contacto con un centre de
servicio Sears o con un otro
centre de servicio cualificado.
.
2.
3.
4.
5,
Cambie la cuchilla. Apriete el
perno de fa cuchilla.
Nivele el conjunto segador.
Limpie la parte inferior de la caja
de la segadora.
Pongase en contacto con un
centre de servicio Sears o con un
otro centre de servicio cualificado,
Limpie alrededor de los mandriles
para abrir los de ventilaci6n.
o Remove
the truck
ground, t"
refuel su_
container
dispense
Keep the
of the fue
all times,
not use a
° Iffuelis
clothing i{
Never ov
cap and 1
GENERAL 5
- Never op
area.
Keep all l
the equip
tion.
Never tar
= Be suretl
ers befon
anyone e
. Never ca_
Do not m
lutely nec
and behir
o Never ca_
blades sl"
be seriou
safe mac
have bee
suddenly
for anothl
backed o'
Keep chil
and in the
sible adul
o Be alert a
enters th_
60
IDENTIFICAClON DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est_ dtrigido a un centro de servicio Sears,
with the
! fall off and
:rfere with
;hildren who
he past may
)wing area
I over or
rle.
erate the
oaching blind
other objects
)f a child.
hat has a
Do not at-
:ept at the
recom-
for towed
slopes.
lers in or on
-_etowed
of traction
tra distance
_LINE
_perty
handling
:ly flammable
iigars, pipes,
on.
le container.
add fuel with
engine to
doors.
_rfuel con-
3on flame,
s on a water
: a vehicle
with plastic
1ors on the
,hicle when
t
PROBLEMA CAUSA CORRECClON
Las cuchillas i' Obstrucci6n en el mecanismo i, aemueva ia obstrucci6nl
segadoras no rotan
, i
Mala descarga del
del embrague.
2. La correa de impulsi6n de la
segadora est#,desgastada/dafiada,
3. Polea de guia atascada
4. Mandril de la cuchilla atascado,
1. Velocidad del motor muy lent&
2. Velocidad de recorrido
demasiado r&pida,
3, C_sped mojado.
4. El conjunto segador no est&
nivelado.
5. Presi6n de aire de los Ilantas
baja o dispareja,
6. Cuchilla desgastada, doblada o
suelta.
7. Acumutaci6n de c6sped, hojas y
basura debajo de la segadora.
8. La correa de impulsi6n de la
segadora est& desgastada o
desajustada.
9. Los cuchillas est_.n mal con
instaladas.
10.Cuchitlas inadecuadas en uso.
11,Los agujeros de ventilaci6n del
conjunto agujeros segador
taponados debido a la acumu-
laci6n de c_sped, hojas y basura
alrededor de los mandriles.
Los luz (cos)
delantera(s) no
est&(n)
funcionando
(si equipadas)
La baterta no carga
P6rdida de
impulsibn
E! motor tiene
"contraexp-
Iosiones'cuando
se "APAGA"
1. El interrupter est& 'APAGADO"
(OFF),
2. Bembi!la(s) o l&mpara(s)
quemadas,
3. tnterruptor de la luz faltado.
4. Aiambrado suefto o dafiado.
5. Fusible quemado.
1. Elemento(s) de la bateria malo(s),
2. Malasconexiones de conexiones.
3. Regulador fatlado (st equipado).
4. Alternador fallado,
.
.
3.
El control de rueda libre est,. en
la posici6n "desenganchado"
(disengaged).
La correa de impulsi6n de
impulsi6n de movimiento.
Aire atrapado en la transporte o
el servicio.
E1control de la aceieraci6n del
motor no fue ajustado en la
posici6n de velocidad media y
m&xirna (r#.pida) antes de parar
el motor.
2, Cambie la correa de impulsi6n de
la segadora.
3. Cambie la polea de guia.
4. Pongase en contacte con un
centro de servicio Sears o con un
otro centro de servicio cualificado.
...................................... , ,,,, , ,,
1. Ponga el control de i_ aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO" (fast),
2. Cambie a una velocidad m&s lenta,
3, Permita que se seque el c6sped
antes de segar.
4, Nivele el conjunto segador.
5. Revise las Ilantas para verificar
que tienen la presi6n de aire
adecuada.
6. Cambie/afile la cuchilfa. Apriete el
perno de la cuchilla.
7, Limpie la porte inferior de la caja
de la segadora.
8. Cambie/ajuste Ia correa de
impulsi6n de la segadora.
9. Vuelva a instalar los cuchillas el
borde afilado hacia abajo,
10.Cambie por los cuchillas
enumeradas en este manual.
1t .Limpie alrededor de los mandriles
para abrir los de ventilaci6n.
1, "ENCIEND/_' (ON) el interruptor.
2. Cambie la bombilla(s) o I&mpara(s).
3. Revise/cambie et interruptor de la
luz.
4. Revise el alambradoy las conexiones.
5. Cambie el fusible.
1, Cambie la bateria.
2. Revise/limpie todas las cables.
3, Cambie el regulador,
4, Cambie el alEemador.
I. Ponga et control de rueda Iibre en
la posici6n "enganchado"
(disengaged).
2. Reemptace la correa de movimien-
to esta gastada, dafiada o rota.
3. Purgue la transmisi6n.
Mueva el control de la aceleraci6n
a la posici6n de velocidad media y
maxima (r&pida) antes de parar
et motor.
61

Transcripción de documentos

TROUBLESHOOTING See appropriate CHART: section PROBLEM in manual unless directed CAUSE to Sears service center CORRECTION , Will not start Hard to start Engine will not turn over , ,,.,,_ _, ,, , 1 Fillfueltank. 2 See"TO START ENGINE" in Operation section. Engine flooded. 3 Wait several minutes before attempting to start. 4 Bad spark plug. 4 Replace spark plug. 5 Dirty air filter. 5 Clean!replace 6 Dirty fuel filter. 6 Replace fuetfilter. 7 Water in fuel. 7 Empty fuel tank and carburetor, refill tank with fresh gasoline and replace fuel filter. 8 Loose or damaged wiring. 8 Check all wiring. 9 Carburetor 9 See "To Adjust Carburetor" in Service and Adjustments section. 10 Engine valves out of adjustment. 10 Contact a Sears or other qualified service center. 1 Dirty air filter. 1 Clean/replace 2 Bad spark plug. 2 Replace spark plug. 3 Weak or dead battery. 3 Recharge or replace battery. 4 Dirty fuel filter. 4 Replace fuel filter. 5 Stale or dirty fuel. 5 Empty fuel tank and refill tank witt _ fresh, clean gasoline. 6 Loose or damaged wiring. 6 Check all wiring. 7 Carburetor out of adjustment. 7 See "To Adjust Carburetor" in Service and Adjustments section. 8 Engine valves out of adjustment. 8 Contact a Sears or other qualified service center. 1 Brake pedal not depressed. 1 Depress brake pedal. 2 Attachment 2 Disengage attachment 3 Weak or dead battery, 3 Recharge or replace battery. 4 Blown fuse. 4 Replace fuse. 5 Corroded battery terminals. 5 Clean battery terminals. 6 Loose or damaged wiring, 6 Check all wiring. 7 Faulty ignition switch, 7 Check/replace ignition switch. 8 Faulty solenoid or starter. 8 Check/replace solenoid orstarter. 9 Faulty operator presence switch(es), 9 Contact a Sears or other qualified service center. ! Out of fuel. 2 Engine not "CHOKED" 3 properly. out of adjustment. clutch is engaged, 28 air filter. • Mantener I_ u otros res salpicadura cualquier c( que la m&qL • Si segolpe_ e inspeccior esario, ante • Nunca hac_ el motor en • Controlar Ic hierba y lap emente y s per el fabric air filter. clutch. , Nunca ileva • No cotter ml necesario, tras se proc • Nunca Iteva apagadas, I o interferir c m&quina, lc edentemenl &rea de core o tumbados • Mantener Ic vigilados po el operador, . Estar alerta entre en el_ TROUBLESHOOTING CHART: See appropriate section in manual unless directed _1productor con )o por remolcar Dtras personas molcar. uipo remolcado ci6n y la p6rdida PROBLEM Engine clicks but tncia parafrenar. LA GASOLINA o daSos alas la hora de maextremamente Iosivos. igarros, pipes y 1 Weak or dead battery. 1 Recharge or replace battery. 2 Corroded 2 Clean battery terminals, 3 Loose or damaged wiring. 3 Check allwiring. Faulty solenoid or starter. 4 Check/replace 4 ,L Loss of power olinaaprobados. line o aSadir cari. dejar enfriar el de la gasolina. terior de un local. el contenedor a llama abierta, in calentador de ,s a! interior de ,ana o cami6n I_.stico. Colocar el terreno lejos _nando, ni6n o caravana i no es posible, un contenedor Jrtidor de gasoacto del borde la abertura del operaci6n de dispositivo con ,, battery terminals. ,,,,,,,,,,,,,,.,,,,,,,,,, Excessive vibration solenoid or starter. .................... 1 Cutting too much grass/too fast. 1 Raise cutting height/reduce speed. 2 Throttle in "CHOKE" position. 2 Adjust throttle control, 3 Build-up of grass, leaves and trash under mower. 3 Clean underside of mower housing. 4 Dirty air filter. 4 Clean/replace 5 Low oil level/dirty oil. 5 Check oillevetfchange 6 Faulty spark plug. 6 Clean and regap or change spark plug, 7 Dirty fuel filter. 7 Replace fuel filter, 8 Stale or dirty fuel. 8 Empty fuel tank and refill tank wilh fresh, clean gasoline. 9 Water in fuel, 9 Empty fuel tank and carburetor, refill tank with fresh gasoline and replace fuel filter. 10 Spark plug wire loose. 10 Connect and tighten spark plug wire, 11 Dirty engine air screen/fins. 11 Clean engine air screen/fins. 12 Dirtylclogged 12 Cleanlreplace 13 Loose or damaged wiring. 13 Check all wiring, !4 Carburetor 14 See "To Adjust Carburetor" in Service and Adjustments section. 15 Engine valves out of adjustment. 15 Contact a Sears or other qualified service center. muffler, out of adjustment. ropa, cambiarse de Io debido. gas y cerrar de center CORRECTION CAUSE will not start to Sears service air filter. oil. muffler, 1 Worn, bent or loose blade. 1 Replace blade, Tighten blade bolt 2 Bent blade mandrel. 2 Contact a Sears or other qualified service center. GENERALES ulna en un &rea 3 Looseldamaged part(s). 3 Tighten loose part(s). Replace damaged _rnos apretados ten condiciones _sde seguridad. _miento regular- Engine continues to 1 run when operator leaves seat with attachment clutch engaged Faulty operator-safety control system, 29 presence 1 parts. Check wiring, switches and connections. If not corrected, contact a Sears or other TROUBLESHOOTING See appropriate CHART: section PROBLEM Poor cut - uneven cutting Mower blades will not rotate Poor grass discharge Headlight(s) not working (if so equipped) in manual unUess directed to Sears service center _PELIGRO: objetos, si nc lesiones gra_ CORRECTION CAUSE t Worn, bent or loose blade, 1 Replace blade. Tighten blade bolt, 2 Mower deck not level. 2 Level mower deck. 3 Buildup of grass, leaves, and trash under mower, 3 Clean underside of mower housing. 4 Bent blade mandrel. 4 Contact a Sears or other qualified service center, 5 Clogged mower deck vent from build-up of grass, leaves, and trash around mandrels. 5 Clean around mandrels to open vent holes, 1 Obstruction 1 2 Worn/damaged 3 Frozen idler pulley, 3 Replace idler pulley. 4 Frozen blade mandrel. 4 Contact a Sears or other qualified service center, 1 Engine speed too slow. 1 Place throttle control in "FAST" position. 2 Travel speed too fast, 2 Shift to slower speed. 3 W'et grass. 3 Allow grass to dry before mowing, 4. Mower deck not level. 4, Level mower deck. 5 Low/uneven tire air pressure. 5 Check tires for proper PSI, 6 Worn, bent or loose blade. 6 Replace/sharpen blade bolt. blade. Tighten 7 Buildup of grass, leaves and trash under mower. 7 Clean underside housing. of mower 8 Mower drive bell worn. 8 Replace mower drive belt. 9 Blades improperly 9 Reinstallblades 10 Improper blades used. I0 Replace with blades listed in this manual. 11 11 Clogged mower deck vent holes from buildup of grass, leaves, and trash around mandrels. Clean around mandrels to open vent holes, 1 Ught switch is "OFF". 1 Turn light switch "ON". 2 Bulb(s) or lamp(s) burned out. 2 Replace bulb(s) or lamp(s). 3 Faulty light switch. 3 Check/replace 4 Loose or damaged wiring. 4 Check wiring and connections. 5 Blown fuse. 5 Replace fuse. in clutch mechanism. mower drive belt. 2 installed. 30 Remove obstruction. Replace mower drive belt. sharp edge down light switch. _)JkADVERTE alambre de Ia entrar en con arranque por et transporte reparaciones. _DVERTEI punto muerto de! tractor. /_JkADVERTE accesorios re caracteristica_ su tractor, Ten el tractor. Cu; oper utilizandc baja. En caso podria resultar perder la trace el control de s _ADVERTEI algunos de s[ ponentes del' productos quh California con_ nacimiento u ( _ADVERTEI accesorios rel_ o compuesto,, conocidos en de c&ncer y de reproductivos, manipularlos I. FUNClON_ • Leer,entend bre ]a m&qui • No ponerla: giratorias o stempre lira • Permitir el ft adultos que clones. • Limpiar el juguetes, c_ dos y dispa . Asegurarse personas a+ ]a m&quina , Nunca lleva • No cortar ml necesario, r, tras se proc • Nunca did( nadie. Evita+ u obstrucci hacia el opl se pasan sL TROUBLESHOOTING See appropriate CHART: section in manual unless directed to Sears service center .................... 48 ....... + .... ,+.,,+++52 .................... 59 .................... 60 .Contraportada PROBLEM CAUSE CORRECTION , ,, ,, ,,.,, ,,,, ,,,,.,,, 1 Bad battery cell(s). 1 Replace battery. 2 Poor cable connections+ 2 Check/clean all connections, 3 Fauity regulator (if so equipped). 3 Replace regulator. 4 Faulty alternator, 4 Replace alternator, 1 Freewheel control in"disengaged" position. 1 Place freewheel control in "engaged" position. Motion drive belt worn, damaged, 2 or broken. Replace motion drive belt. :ja de funcionar es a la fecha de Air trapped in transmission Purge transmission, O, during shipment or servicing. Battery charge Loss sionados por el icilio at_n estar#, tos de traslado. ,stos gastos se FMY-HOME®. a mano de obra dias a partir de NO pagar& por: tre otros: hojas, dos por objetos will not of drive Engine "backfires" when turning engine "OFF" 1 Engtne throttb control not sel 1 between half and full speed (fast) position before stopping engine, Engine dies when tractor is shifted into reverse 1 Reverse operation system (ROS) is not "ON" while mower or other attachment is engaged. 'en, entre otros: actor, por el im'idad del motor. en, entre otros: _propiado, la no aci6n de basura strucciones que Move throttle control between half and full speed (fast) position before stopping engine. 1 -PJrnignition key to ROS "ON" position, See Operation section. iiiii+ il NEED MOR]EH LP? You'tt find the answer and more on managerayhome.com , Find this and all your other product manuals online. - Get answers from our team of home experts. :nte u operaci6n 3 • Get a personatized maintenance plan for your home, • Find information manage and tooLs to help with home projects. home bustible considlentro de los 30 .ta del producto. cobertura de la :te los Estados ,otros derechos 31 - for free! TROUBLE_ See appro I Garantia .......................................................... Reglas de Seguridad ...................................... Especificaciones del Producto ........................ Montaje/Pre Operaci6n ................................... Operaci6n ....................................................... Mantenimiento ................................................ 34 35 3B 39 41 48 Programa de Mantenimiento .......................... 48 Servicio y Ajustes ........................................... 52 Almacenamiento ............................................. 59 identificaci6n de Problemas ........................... 60 Servicio Sears ............................. Contraportada PROBLEM Battery charge wil! Loss of dri' GARANTiA LIMITADA DE CRAFTSMAN DOS AltOS PARA TRACTORES Si opera y mantiene este tractor segQn todas los instrucciones provistas, y este deja de funcionar debido a defectos del material o de la mano de obra dentro de los dos aSos posteriores a la fecha de compra, comuniquese al t-80D-4-MY-HOME® para obtener una reparaci6n sin cargo. Durante el primer aSo a partir de la fecha de compra, no incurrir& en gastos ocasionados por el ser¢icio de garantia a domicilio. Para su conveniencia, el servicio de garantia a domicilio aQn estar& disponible luego del primer aSo a partir de ta fecha de compra, pero se aplicar&n gastos de traslado. Si usted transporta el tractor a un lugar de entrega autorizado de Craftsman, estos gastos se cancelar&n. Para localizar el lugar autorizado m_s cercano, comuniquese a] 1-800-4-MY-HOME®. 90 DiAS PARA BATERiAS Si la bateria que se incluye con este tractor resutta defectuosa en los materiales o en la mano de obra (nuestras pruebas demuestran que no mantiene la carga) dentro de los 90 (noventa) dias a partir de la fecha de compra, ser& reemptazada a domicilio sin cargo. Engine "ba when turnit engine "OF Engine die,, tractor is sl into revers, NEED Esta garantia SOLO cubre los defectos en tos materiales yen la mano de obra. Sears NO pagar& por: • • • • • - , • Los artfculos prescindibles que se desgastan con el uso normal, que incluyen, entre otros: hojas, bujias, limpiadores de aire, correas y filtros de aire. El servicio de mantenimiento est_ndar, cambios de aceite o puestas a punto. El reemplazo ni la reparaci6n de neum&ticos debido a tas pinchaduras provocadas pot objetos exteriores como clavos, espinas, tocones o vidrios. El reemplazo ni ta reparaci6n de neum&ticos o ruedas debido al uso normal, accidente u operaci6n y mantenimiento incorrectos. Las reparaciones necesarias debido at abuso por parte del operador, que incluyen, entre otros: daSos causados por el remolque de objetos que sobrepasen la capacidad del tractor, por el impacto de objetos que doblen la estructura o el cig_efial, o pot e! exceso de velocidad del motor. Las reparaciones necesarias debido a la negligencia del operador, que inctuyen, entre otros: dahos el6ctricos o causados por el medio ambiente debido al almacenamiento inapropiado, la no utilizaci6n de la cantidad ni el grado adecuado de aceite para el motor, la acumulaci6n de basura inflamable en la plataforma, o la falta de mantenimiento del equipo seg_n las instrucciones que se encuentran en el manual del operador, La limpieza del motor (sistema de combustible) ni las reparaciones debido a combustible considerado contaminado u oxidado (viejo). En general, el combustible debe usarse dentro de los 30 dias a partir de la fecha de compra. El deterioro y uso normal de los acabados exteriores ni el reemplazo de ia etiqueta del producto. Si alguna vez, este tractor se utiliza con fines comerciates o de alquiler, toda la cobertura de la garantia det tractor y de la bateria ser& nula. Esta garantia se aplica Qnicamente mientras el producto permanezca Unidos. dentro de los Estados Esta garantfa le otorga derechos legales especificos y es pasibte que usted goce de otros derechos que varian de estado en estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffrnan Estates, 34 IL 60179 ' You'll fin i i . Find this ' . Get answ_ . Get a per! , • Find infoT msna t •vice center _PELIGRO: Esta Maqulna cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o ta muerte. _hten blade bolt. _fmower r other enter. _dreisto :)n. lyebelt. r other enter, rol in "FAST" ;ed. before mowing. _per PSI. blade. Tighten _fmower "ive belt. _arp edge down es listed in _drels to _)N f'" r lamp(s). it switch. connections. _ADVERTENClA: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. _DVERTENCIA: No avance cuesta abajo a punto muerto ya que podria perder el control del tractor. • No hacer funcionar la m&quina sin et captador de hierba entera, la protecci6n de descarga u otros dispositivos de seguridad en su lugar y en buenas condiciones. • Ralentizar antes de girar. • Nunca dejar una m&quina encendida sin vigF lancia. Apagar siempre ias cuchillas, poner et freno de estacionamiento, parar el motor, y quitar las Ilaves antes de bajar. , Desconectar las cuchillas cuando no se corta. Apagar el motor y esperar que todas las partes est_n completamente paradas antes de limpiar ta m&quina, quitar el captador de hierba, o desatascar Ia protecci6n de descarga. , Hacer funcionar la m&quina s61o con la luz del dia o luz artificial buena. , No hacer funcionar la m_.quina estando bajo los efectos de alcohol o droga. , Poner atenci6n al tr&fico cuando se opera cerca de calles o se cruzan. •Poner la m#,xima atenci6n al cargar o descargar ta mAquina en una caravana o cami6n. • Lievar siempre gafas de protecci6n cuando se hace funcionar la m&quina. • Los datos indican que los operadores a partir de los 60 a5os est&n afectados per un gran porcentaje de heridas retativas a la conducci6n del cortac6sped. Estos operadores tendrian que evaluar su habilidad de hacer funcionar el cortac_sped de modo Io bastante seguro para proteger a si mismos y a otras personas de heddas graves. • Seguir las recomendaciones del fabricante para los pesos y contrapesos de las ruedas. • Mantener ia m&quina libre de hierba, hojas u otros escombros que pueden tocar el tubo de escape / partes del motor catientes y quemarse. No permitir que el puente del cortac_sped cargue hojas u otros residuos que pueden causar acumulaciones. Limpiar toda salpicadura de aceite o carburante antes de hacer operaciones sobre la m&quina o guardarla. Dejarla enfriar antes de guardarla. II. FUNClONAMIENTO EN PENDIENTES Las pendientes son el mayor factor de accidentes relativos a la p_rdida de control y vuelco, que pueden causar severas heridas o muerte. El funcionamiento en pendientes requiere una atenci6n extra. Si no es posible hacer marcha atr&s en una pendiente o si te sientes incomodo, no la cortes. . Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente, no de mode horizontal. . Poner atenciones a los hoyos, las raices, los bultos, las piedras u otros objetos escondidos. El terreno irregular puede volcar la m&quina. La hierba alta puede esconder obst&culos. _ADVERTENClA: Remolque solamente los accesorios recomendados y conformes alas caracter[sticas indicadas pot el fabricante de su tractor. Tenga cuidado y prudencia a] utilizar el tractor. Cuando se encuentre en un declive, oper utilizando exclusivamente la veJocidad mas baja. En caso de un declive una carga excesiva podda resultar peligrosa. Los neum&ticos pueden perder la tracci6n con el suelo y hacede perder el controt de su tractor. _ADVERTENClA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehlculo contienen o desprenden productos qu[micos conocidos en et Estado de California como causa de c#,ncer y defectos al nacimiento u otros daSos reproductivos. _ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y accesorios relativos de la bateria contienen plomo o compuestos de plomo, productos qu[micos conocidos en el Estado de California como causa de c&ncer y defectos al nacimiento u otros daSos reproductivos, Lavar las manos despu6s de manipularlos. t. FUNClONAMIENTO GENERAL . Leer,entenderyseguir todas las instrucciones sobre la m&quina y en el manual antes de empezar. • No poner las manos o los pies cerca de partes giratorias o debajo de la m&quina, mantener siempre ]impia Ia abertura de descarga. - Permitir el funcionamiento de la m&quina sSIo a adultos que tengan familiaridad con las instrucciones. - Limpiar el &rea de objetos como piedras, juguetes, cables, etc. que pueden set recogidos y disparados con las cuchillas. • Asegurarse de que el &rea est_ libre de otras personas antes de ponerla en marcha. Parar la m&quina si atguien entra en el &rea. • Nunca Itevar pasajeros. • No cortar marcha atr&s al no set absolutamente necesario. Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atr&s. • Nunca dirigir el material descargado hacia nadie. Evitar descargar material contra paredes u obstrucciones. El material podria rebotar hacia et operador. Parar las cuchiilas cuando se pasan superficies de grava. 35 TROUBLE_ See appro I • Escoger una velocidad de marcha baja de mode que no sea necesario pararse o cambiar estando en una pendiente. • No cortar la hierba mojada. Las ruedas pueden perder tracci6n. Poner siempre una marcha cuando se est& en pendientes. No poner en punto muerto e ir cuesta abajo. • Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las ruedas pierden tracci6n, desconectar las cuchillas y preceder despacio cuesta abajo en la pendiente. • Mantener todo los movimientos en las pendientes lentos y gradual. No hacer cambios repentinos de velocidad o direcci6n, ya que pueden causar el escape de la m&quina. •Poner la m&xima atenci6n cuando ta m&quina funciona con captadores de hierba u otros dispositivos enganchados; pueden afectar la estabilidad de ia m&quina. No usar en pendientes empinados. • No intentar estabilizar la m#.quina poniendo el pie en el terreno. • No cortar cerca de bajadas, cunetas y oriltas. Las m#,quina puede volcarse improvisamente si una rueda est& en el borde o se hunde. m. NmNOS Si el operador no pone atenci6n a la presencia de los niSos pueden ocurdr accidentes tr&gicos. Los niSos a menudo est,_n atraidos per la m&quinay las actividad de cedar. No dar per hecho de que los ni5os se queden adonde estaban la Ottima vez que los vistes. • Mantener los niSos fuera del &rea de corte y vigilados per un adulto responsable que no sea el operador. - Estar alerta y apagar la m_quina si un ni_os entra en el &tea. . Antes y durante la marcha art&s, mirar adelante y abajo para ver si hay niSos pequef_os. • Nunca Ilevar niSos, incluso si hay las cuchillas apagadas. Podrian caer y herirse seriamente o interferir con el funcionamiento seguro de la m&quina, los ni_,os que se han ltevado precedentemente pueden aparecer de pronto en el &rea de corte per otro paseo y set atropellados o tumbados per la m&quina. , Nunca dejar que los nifios manipulen la m&quina. - Tener el mAximo cuidado cuando se acerca a cantos ciegos, arbustos, _.rboles u otros objetos que pueden impedir la vista de niSos. IV. REMOLQUE • Remolcar sSlo con una m_quina que tenga un gancho disefiado para remolcar. Enganchar et equipo o remolcar s6Io en el punto dispuesto al efecto. . Seguir las recomendaciones del productor con respec[o a los limites del equipo per remolcar y et remolque en pendientes. • Nunca permitir que ni5os u otras personas est6n dentro del equipo per remolcar. . En pendientes, el peso de] equipo remolcado puede causar la p_rdida de tracci6n y la p6rdida de control. • Viajar despacio y dejar m&s distancia para frenar. V. SERVlClO IVIANIPULAClON SEGURA DE LA GASOLINA Para evitar heridas personales o daSos alas cosas, poner el m&ximo cuidado a la hera de manipular la gasolina. La gasolina es extremamente inflamable y los vapores son explosives. • Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignici6n. • Usars61ocontenedores para gasolinaaprobados. • Nunca quitar et tap6n de la gasolina o aSadir carburante con el motor en marcha, dejar enfriar el motor antes del abastecimiento de la gasolina. • Nunca abastecer iam_quinaal interior de un local. • Nunca guardar lamb, quina o el contenedor de! carburante donde haya una llama abierta, chispas o una luz pifoto come un calentador de agua u otros dispositivos, • Nunca !lenar los contenedores al interior de un vehlculo o en una caravana o cami6n recubiertos con un forro de pl&stico. Colocar siempre tos contenedores en el terreno lejos del vehiculo cuando se est& Ilenando. • Quitar el equipo de gas del cami6n o caravana y abastecerlo en el terreno. Si no es posible, abastecer dicho equipo con un contenedor port&til, m&s bien que de un surtidor de gasolina. • Mantener la boquilla a contacto del borde del depSsito de carburante o la abertura del contenedor durante toda ia operaci6n de abastecimiento. No utilizar un dispositivo con boquilla cerrada-abierta. • Si se vierte carburante sobre la ropa, carnbiarse la ropa inmediatamente, • Nunca llenar et dep6sito m&s de Io debido. Volver a celocar el tapSn del gas y cerrar de mode firme. OPERACIONES DE SERVIClO GENERALES , Nunca hacer funcionar la m_quina en un &rea cerrada. . Mantenertodas las tuercas y pernos apretados para asegurarse de que trabaja en condiciones seguras. . Nunca modificar los dispositives de seguridad. Controlar su correcto funcionamiento regularmente. 36 PROBLEM Engine clic will not sta Loss of po_ Excessive' Engine con run when e leaves seal attachment engaged •vice center _NGINE"in [es before g. filter. , Mantener la m&quina libre de hierba, hojas u olros residuos acumulados, Limpiar las salpicaduras de aceite o carburante y quitar cualquier cosa mojada con carburante. Dejar que la m&quina se enfrie antes de guardarla, Si se golpea un objeto ajeno, hay que pararse e inspeccionar la mAquina. Reparar, si es necesario, antes do volver a poner en marcha. Nunca hacer ningL_n ajuste o reparaci6n con e! motor en funciSn. Controlar los componentes del captador de hierba y la protecci6n de la descarga frecuentemente y sustituir con partes recomendadas pot el fabricante, en su caso. , Las cuchiltas del cortac6sped son afiladas. Envolver la cuchiila, ponerse guantes y porter la m&xirna atencidn cuando se hacen operaclones en elias. • Controlar et funcionamiento det freno frecuentemente. Ajustar y hacer las operaciones de mantenimiento cuando eso sea necesario. , Mantener y sustituir las etiquetas de seguridad e instrucci6n, cuando sea necesario. Asegurarse de que el &rea est_ libre de otras personas antes de ponerla en marcha, para la m&quina si alguien entra en el _rea. • Nunca ilevar pasajeros. • No coflar marcha atr_tsat no ser absolutamente necesario. Mirar siempre abajo y delante mientras se procede aLr&s. • Nunca Ilevar nifios, incluso si hay las cuchillas apagadas. Podrian caer y herirse seriamente o interferir con el funcionamiento seguro de la mAquina, los niSos que se hart Ilevado precedentemente pueden aparecer de pronto en el #,rea de corte por otro paseo y set atropellados o tumbados por la m&quina. • Mantener los nitros fuera del &rea de corte y vigilados por un adulto responsable que no sea el operador. • Estar alerta y apagar la m&quina si un niSos entra en el &rea. , Antes y durante la marchaatr&s, mirar adelante y abajo para versi hay ni_os pequeSos. , Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente (!5" M&x), no de modo horizontal. • Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea necesario pararse o cambiar estando en una pendiente. • Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las ruedas pierden tracciSn, desconectar las cuchillas y proceder despacio cuesta abajo en la pendiente. • Si la mAquina se para mientras va cuesta arriba, desconectar las cuchillas, poner la marcha atr,_s y ir hacia atr&s despacio. , No girar estando en pendientes si no es necesario, y luego girar despacio y gradualmente cuesta abajo, si es posible. ld carburetor, h gasoline and _rburetor"in ;tments section. ,r other qualified filter. g. ce batter,i. ld refill tank with ine. _rburetor"in _tmentssection. ,r other qualified dal. ment clutch. ,ce battery. tinals. _ition switch. enoid or starter. ,r other qualified 37 ESPECiFICAClONES DEL PRODUCTO Capacidad y Tipo de gasolina: 3.0 Gafones Regular Sin Plomo Tipo de Aceite: (API-SG-SL) SAE 30 (Sobre 32°F) SAE 5W30 (Debajo 32°F) Capacidad de Aceite: Con filtro: Sin fittro: Bujia: Champion QCI 2YC [Abertura: .040,) Detante: 0 - 5.5 Marcha Atr&s: 0 - 2.4 Velocidad de Recorrido (MPH): Sistema de Carga: 3 Amps bateria 5 Amps faros Bateria: Amp/Hr: Min. CCA: Case Size: Torsi6n del Perno de ta Cuchilla: 64 oz, 60 oz. 28 230 UI R 45-55 Ft. Lbs. FELIClTAClONES por la compra de su tractor. Ha sido diseflado, planificado y fabricado para darle la major confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema qua no pueda sotucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con representantes bien capacitados y competentes y con las herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar este tractor. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instruc-ciones le permitir&n montar y mantener su unidad en forma adecuada. Siempre observe tas "REGLAS DE SEGURIDAD." RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE • Lea y observe las reglas de seguridad. • Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su tractor. • Siga las instrucciones descritas en las secclones "Mantenimiento" y 'Almacenamiento" de este Manual del Duefio. _DVERTENCiA: Este tractor viene equipado con un motor de combusti6n internay no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de c6sped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estata]es (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, et operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code"). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en la tierras federales. Su centro de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingl6s del dueSo.) ACUERDOS DE PROTECClON PARA LA REPARACION Congratulaciones por su buena compra. Su nuevo producto Craftsman€, est& diseSado y fabficado para funcionar de modo fiabte por muchos aSos. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso tener un Acuerdo de Protecci6n para ta Reparaci6n puede hacertes ahorrar dinero y fastidios. Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n y prot_gese de molestias y gastos inesperados, Un Acuerdo incluye los puntos siguientes: • Servicio experto de nuestros 12.000 especiatistas profesionales en la reparaci6n. - Servicio ilimitado sin cargo alguno para fas partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas. • Sustituci6n del producto si su producto garantizado no puede ser arreglado. • Descuento de110% sobre et precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas por el acuerdo; tambi6n el 10% menos sobre et precio corriente de un control de mantenimiento preventivo. • Ayuda r#,pida por tet6fono - soporte telef6nico por parte de un representante Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y adem&s una programaci6n sobre los arreglos m&s convenientes. Cuando se ha comprado el Acuerdo, basra con una !lamada tetef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o fijar en linea una cita para obtener el servicio. Sears tiene m&s de 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n, qua tienen acceso a m&s de 4.5 mi!lones de partes y accesodos de calidad. Este es el tipo de profesionalidad con qua puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, por muchos aSos. tCompre boy su Acuerdo de Protecci6n para ia Reparaci6n! Se aplican algunas limitaciones y exolusiones. Para conocer los precios y tenet m&s Informaci6n, Iiame al 1-800-827-6655. SERVIClO DE INSTALAClON SEARS Para la instalaci6n profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes articulos para la casa, en U.S.A Itamar a 1-BOO4-MY-HOME® Immediately age at the e_ will not b_ WARNIN( with gasolim where fume_ or spark. All storing in an TRACTOR When tracto of time, clea grease, leav area. 1. Clean en in the M_ manual). 2. Inspect a (See belt the Servi this mare 3. Lubricate section o 4. Be sure 1 are secul parts for Replace 5. Touch up surfaces; BATTERY . Fully char! . After a pe_ may requi . To help pr leakage d battery ca and batter CLEAN B, the Maint_ . After cleat nected an cannot co terminals. • If battery i storage, d concrete ( ENGINE FUEL SYST IMPORTAN' gum deposit fuel system hose. or tanl blended fuel 38 y cause running,or Hoja de pendiente al wiring ; section. Llaves (1) Tubo de desagQe tive-type 'is located (2) Llaves RILL AS- qnector. _rasp hood at nd lift off of Su tractor nuevo ha sido montado en la f&brica con la excepci6n de aquellas partes que no se han montado por razones de envio. sure to re._connector. HERRAMIENTAS EL MONTAJE ,_adtightWire )nnector NECESARIAS PARA Un juego de Ilaves de tubo facilitar& el montaje. A continuaciSn se enumeran los tamaSos de las Ilaves est&ndar. (1) Llave de 112" Cuchillo (2) Llaves de 7/16" Medidor de presi6n Pinzas Etiquela Cuando en este manual se mencionan los t_rminos "mano derecha" o "mano izquierda" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (sentado/a detr#.sdel votante de direcci6n). AJUSTE EL ASIENTO 1. Si6ntese sobre el asiento. 2. Levante la palanca del ajuste (A) hacia arriba y mueva e! asiento hasta que aicance una posici6n c6moda que le permita presionar completamente sobre el pedal del embrague/freno. 3. Desconecte la palanca para trabar et asiento en la posici6n. PARA REMOVER EL TRACTOR DE LA CAJA DE CARTON DESEfv'IPAQUE LA CAJA DE CARTON • CONTROL ,en preset at _hould not be :as described . If adjustment lual. ROL preset at the Inot be necesry, see engine I .=tatthe factory )e necessary. ay be required s in fuel, teme engine does manual. Remuevatodas las partes sueltas que est6n accesibles, y las cajas de partes, de la caja de cartSn grande. . Cortar a Io largo de las lineas de puntos en todos los cuatro paneles de cartSn. Remover los paneles de cierre y aplanar !os paneles laterales. • Revise si hay partes sueftas adicionales o cartSn y remu6valas. ANTES DE REMOVER EL TRACTOR DE LA CORREDERA VERIFIQUE LA BATERJA 1. Levante el asiento a la posici6n elevada AVISO: Siesta bateria esta utilizada despu_s del mes y aSo indicado sobre la etiqueta (L) (ta etiqueta que se encuentra entre los terminales), cargue la bateria por un minimo de una hora a 6-10 amps. (Vea "BATERf,_' en la secci6n de Mantenimento de este manual). 39 AVISO: Ahora puede rodar o conducir su tractor fuera de la corredera+ Siga las siguientes instrucclones para remover el tractor de la corredera. ,41_ADVERTENClA: Antes de empezar, leer, entender y seguir todas ias instrucciones presentes en la secci6n de Operaciones de este manual. Asegurarse que el tractor est_ en un &rea bien ventilada. Asegurarse que ta zone delante del tractor est6 libre de otras personas y objetos+ PARA HACER RODAR EL TRACTOR FUERA DE LA CORREDERA (Vea la secci6n de la operaci6n pare la localidad y la funci6n de los controles) 1. Apriete la manilla de levantamiento del pist6n y, tevante la palanca de levantamiento del accesorio a su posici6n m&s alta. 2. Suelte el freno de estacionamiento presionando e! pedal del freno. 3+ Ponga el control de la rueda libre en la pesici6n de giro libre para desenganchar la transmisi6n. (Vea"PARA TRANSPORTAR" en la secci6n de Operaci6n de este manual). (Vea "PARA TRANSPORTAR" en la secci6n de Operaci6n de este manual), 4. Haga redar el tractor hacia delante fuera de ta corredera. 5. Remueva las bandas que sujetan la protecci6n contra la descarga en contra det tracton REVISION DE LA PRESION DE LAS LLANTAS Las llantas en su unidad fueron infladas demasiado en la f&brica por razones de envio. La presi6n de fas ilantas correctas es importante para obtener el mejor rendimiento en el corte+ , Reduzca la presi6n de los neum&ticos a la PSI que se indica en estos, REVISION DE LA NIVELAClON DEL CONJUNTO Para obtener los mejores resuttados en el corte, la caja de la segadora tiene que estar nivelada en la forma adecuada. Vea "PARA NIVELAR LA CAJA DE LA SEGADOR/_' en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. REVISION DE LA POSICION ADECUADA DE TODAS LAS CORREAS Vea las figuras que aparecen para cambiar las correas de impulsiSn de la cuchilla de la segadora y de movimiento en la secciSn de Servicio y Ajustes de este manual. Verifique que las correas sigan su paso correcto. REVISION DEL SlSTEMA DE FRENOS Una vez que usted haya aprendido a manejar su tractor, veriflque que el freno funcione correctamente. Ver "PARA VERIFICAR SI FUNCIONA BIEN EL FRENO" en el capitulo de servicio y ajustes de este manual. e/'LISTA DE REVISION Antes de operary de disfrutar de su tractor nuevo, le deseamos que reciba el mejor rendimiento y la mayor satisfaccion de este producto de calidad. aga el favor de reviser la lista a continuacion: Se han completado todas las instrucciones de montaje. J" No quedan partes sueltas en la caja de cart6n. J" La bateria est& preparada y cargada en forma adecuada. ¢f El asiento ha sido ajustado en forma c6moda y apretado en forma segura. _/ Todas las Ilantas han sido infladas en forma adecuada, (Para fines de envio, las Ilantas se inflaron demasiado en la fb,brica.) V" AsegQrese que el conjunto segador est6 nivefado en forma adecuada, de lado a lado y desde adelante hacia atr&s, para obtener los mejores resultados en el corte. (Las IIantas tienen que ester infladas en forma adecuada para la nivelaci6n.) Revise las correas de impulsi6n y de la segadora. Aseg_rese que recorran el paso adecuado alrededor de las poleas y dentro de todos los fijadores de las correas. J" Revise el alambrado. Fijese que todas las conexiones todavia est6n seguras y que los alambres esten sujetos en forma adecuada. _/ Antes de conducir e] tractor, asegOrese que el control de rueda libre este en la posici6n de "transmisi6n enganchada" (Yea "PARA TRANSPORTAR" en la secci6n de la Operaci6n de este manual). AI mismo tiempo que aprende a como usar su tractor, preste atencion extra a Ios puntos de importancia que se presentan a continuacion: Jr El aceite del motor tiene que Ilegar al nivel adecuado+ _/ Et estanque de combustible tiene que estar lleno con gasolina sin plomo regular, nueva y limpia. J" Familiaricese con todos los controles - su ubicaci6n y su funci6n. Op_relos antes de hacer arrancar el motor. _/" Asegt_rese Clue el sistema de frenos est_ en una condicidn de operaci6n segura, _/ Asegurarse de que el Sistema de Presencia del Operador y el Sistema de Funcionamiento Atr&s (ROS) funcionan de modo adecuado (Vet las Secciones de Funcionamiento y Mantenimiento en este manual). Es importante purgar la transmisi6n antes de operar su tractor por la primera vez. Siga las instrucciones adecuadas pare el empiezo y para purgar [Vea "PARA EMPESAR EL MOTpR" y "PARA PURGAR LA TRANSMISION" en fa secci6n de la Operaci6n de este manual. TO CHECK If tractor reqt stop at highs level, dry cot brake must 1: You may als_ 1. Park tracl paved su all the wa brake. 2. Disengag freewhee engaged' trol out al it is held i The rear who when you try forward, if th brake needs Sears or oth_ FRONT WIll Your new tra camber is se The front wh not adjustabl affect the fac camber, con1 service cent_ TO REMOVi 1. 2. Block up Remove washers wheels h_ 3. Repair tir NOTE: On re rear wheel hi 4. Replace_ securely 5. Replace+ NOTE: To st flat tires due use tire seala prevents tire Wa Retaining Ring _ Axte Cover 4O _ _rrear to front, =) and above 3). Estos simbolos pueden aparecer sobre su tractor o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus significados. "actor and roll ). ctor. Carefully transmission put pulley (D). 3elt keeper. idler (C). nary idler (A) ulley grooves and keepers. STALL MOW- R MARCHA N ATRAS H NEUTRO ALTO _ MOTOR L BAJO 6 MOTOR APAGADO EN MARCHA SISTEMA ENCENDtDO FUNCIONAMIENTO R,_,PIDO LENTO (®) FRENO DE ESTAC/ONAMIENTO ALTURA DE LA SEGADORA LEVANTAMIENTO DE LA SEGADORA @ LUCES ENSENDIDAS MOTOR ESTRANGULACION COMBUSTIBLE BATERtA ual). MARCHA ATRAS MARCHA HACtA ADELANTE PALANCA DE MANDO CRUCERO PEDALDEFRENOI DEEMBRAGUE @@®@@ ACCESORtO DEL EMBRAGUE ENGANCHADO ACCESORIO DEL EMBRAGUE DESENGANCHADO PELIGRO, GUARDE LAS MAHOS Y LOS PIES LEJOS MANTENGA EL PELIGROS DE AREA DESPEJADA PENDIENTES (Vea fa secci6n de las teglas de segu[idad) PELIGRO muerte indica un peligro que, si no se evita, proveca o leslones graves. ADVERTENClA qua,graves. si no se evita, puede provocar indica muerteunopeligro leslones RUEDA LIBRE (Solamente para los modelos automattco) & No seguir las siguientes instrucciones puede provocar heridas o muerte. Los sfmbolos de aviso de seguridadse utilizan para idenliiicar informaciones de seguridad relativas a peligros que puedenprovocar la muerte, heddas graves y/o daSos a la m_,quina. PRECAUCION un pefigro si no se evtla, puede provocar indica lesiones ligerasque, o moderadas. PRECAUClON cuando se utiliza sin e[ stmbolo de aviso, indica una situaci6n que puede provocar dafios al tractor ylo al motor. SUPERFICIES CALIENTES indica un peligro que, si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones .,_,_III_B,IJ_,,=,,,,,_ graves y/o danes a la m_quina. ,_,_. FUEGO indica un peligro que, si no se evi!.a,puede provocar la muerte, teslones graves y/o danes a la m_quina, 4I FAMtLIARICESE CON SU TRACTOR LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO ¥ LAS REGLAS DE SEGUR]DAD ANTES DE OPERAR SU TRACTOR Compare las ilustraciones con su tractor para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. TO LEVEL t_ Make sure ti PSI shown o_ inflated, it m_ lawn and lea adjusted pro VISUAL SID 1. With allti lawn ap!: which sio 2. With a 3/, link adjus LH side c LH side ( NOTE: Eacfchange mow Turn nut righl to raise mowe 03 t ,38 Nuestros tractores cumplen con los est_ndares de seguridad (A) PALANCA DEL LEVANTAMIENTO DEL ACCESORIO -Se usa para levantar, bajar y ajustar el conjunto segador o los dem#,s accesorios montados en su tractor. (B) PEDAL DEL FRENO-Se usa para frenar el tractor y para hacer arrancar el motor. (C) PALANCA DEL FRENO DE ESTAClONAMIENTO -Asegura el pedal del embrague/freno en ta posici6n det freno. (D) CONTROL DE ACELERACI6N/ESTRANGULAClON - Se usa para hacer arrancar y controlar la velocidad del motor. (E) PALANCA DEL EMBRAGUE DEL ACCESORIO -Se usa para enganchar las cuchitlas segadoras, o los demb,s accesorios montados en su tractor. (F) 1NTERRUPTOR DE IGNICI6N - Se usa para hacer arrancar o hacer parar el motor. de! American National Standard Institute. (G) S ISTEMA DE FUNClONAMIENTO HACiA ATRAS (ROS) en posici6n "ON"-Permite la operaci6n def conjunto segador o otro accesorio accionado mientras queen rev#s. (H) INTERRUPTOR DE LA LUZ -Enciende y apaga las luces delanteras. (J) PALANCA DE MANDO CRUCEROSe utitiza para fijar el movimiento hacia adelante del tractor a la velocidad deseada sin apretar el pedaJ de marcha air&.s. (K) PEDAL DE MARCHA ADELANTE- Se utiiiza para el movimiento del tractor ha cia adelante. (L) PEDAL DE MARCHA ATRAS -Se utiliza para el movimiento del tractor hacia atr_.s. (M) CONTROL DE RUEDA LIBRE - Desengancha la trans-misi6n para empujar o arrastrar. (P) DIS POSITiVO DE AVISO DE SERVlClOi CRONOMETRO - lndica cu&ndo hay que hacertes el servicio al motor y a la cortadora, 42 0_94 3. Test your uncut gr_ appearar you are PRECISION 1, With alltir on level € CAUTIO'I your hands, with heavy c 2. Raise mc 3. At both si side and bottom e{ distance sides. 4. If adjustn Visual A( 5. Recheck sary until hole in front secure with g (J). _pring (Q)into guide (P)into qto guide and g (K). _y (M) and belt La operaci6n de cualquier tractor puede hacer que satten objetos extraSos dentro de sus ojos, Io que puede producir daSos graves en 6stos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos mientras opere su tractor o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas de seguridad o una m_scara de visibn amplia de seguridad usada sobre las gafas. COIVlO USAR SU TRACTOR PARA AJUSTAR EL FRENO DE ESTAClONAMIENTO Su tractor viene equipado con un interruptor sensor que exige la presencia del operador. Cuando el motor est& funcionando0 si et operador trata de bajarse del asiento sin primero aplicar el freno de estacionamiento, se apagar& el motor. 1. Presione el pedal del freno (B) completamente y sostengalo. 2. Jale hacia ardba ta palanca del freno de mano (C) y mant_,ngala en esa posici6n; suelte gradualmente el pedal del freno (B), y luego suelte la palanca del freno de mano. Aseg_rese que el freno de estacionamiento va a sujetar el tractor en forma segura. AVlSO:Si no se mueve la palanca de mando entre la posici6n de velocidad media y m&xima (r&pida), antes de pararse, se puede causar un "retorno de llama" del motor. • Gire la ilave de ignici6n (F) a la posici6n de apagado "STOP" y remueva la Itave al abandonar el tractor para evitar et uso no autorizado. • Nunca use la estrangulaci6n (N) para parar el motor. IMPORTANTE: Dejando el interruptor de la ignici6n en cualquier posici6n otra que "STOP" causar i que la bateria se descargue (muerta). AVlSO: Bajo ciertas condiciones, cuando el tractor est& parado con el motor andando en vacio, los gases de escape del motor caliente pueden hacer que et c6sped se ponga "caf@." Para eliminar esta posibilidad, siempre pare et motor cuando pare el tractor en _reas con c_sped, _PRECAUCI6N: Siempre pare el tractor completamente, segQn se ha descrito antedormente, antes de abandonar la posici6n del operador. proper routing er to highest wheels before 1in the Opera- MOVERSE HAClA ADELANTE Y HACIA ATRAS La direcci6n y la velocidad de movimientos est&n controlados por los pedates de marcha adelante y atr&s. I. Poner en marcha el tractor y quitar el freno de mano. 2. Apretar lentamente el pedal marcha adelante (K) y atr&s (L) para iniciar el movimiento. M&s se aprieta el pedal y mayor es ta velocidad. PARADA CUCHILLAS DE LA SEGADORA . Mueva la palanca del embrague del accesorio a la posici6n desenganchado disengaged (t'_.) Interruptor del ERfSrague del Accesorio Estire Para "Enganchar" ( I_ ) Posici6n de "Desenganchado" (Disengaged) IMPULSION DE RECORRIDO • Para parar el mecanismo imputsor, presione el pedal del freno completamente. MOTOR • Mover la palanca (D) de mando entre la posici6n de velocidad media y m#,xima (r&pida). 03042te× 43 PARAAJUSTAR LASRUEDASCALIBRADORAS Las ruedas calibradoras est_n bien ajustadas cuando se encuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo qua la segadora est6 a la altura de code deseada. Entonces las ruedas calibradoras mantienen el conjunto segador en posici6n para prevenir e! corte raspeo en casi todos los terrenos. AVISO: Ajuste los ruedas calibradoras con el tractor en una superficie nivelada plana. 1. Ajuste la segadora a la altura de corte deseada con la maniila de ajuste de altura (Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE LA SEGADOR_' en la secci6n de OperaciSn de este manual). 2. Con la segadora a la altura deseada para la posici6n de corte, se tienen que montar las ruedas calibradoras de modo que queden un poco sobre el suelo. Instale las ruedas calibradoras en el agujero adecuado con el perno con resalto, la arandela de 3/8, y la tuerca de seguridad de 3/8-16 y apri6telos en farina segura. 3. Repita el procedimiento para el lado opuesto instalando la rueda calibradora en el mismo agujero de ajuste. UTILIZAR EL MANDO CRUCERO Et mando crucero se puede utifizar s6!o durante la marcha hacia adelante. CARACTERISTICAS TI_CNICAS El control de vetocidad crucero s61o debe usarse mientras et tractor est6 en labores de siega o transportaci6n, movi6ndose sobre superficies que est@nrelativamente ptanas y rectas. Otras condiciones de trabajo, como la poda, qua requiere velocidades bajas, podrian desengranar el control de velocidad crucero. No emplee et control de velocidad crucero mientras el tractor se despiaza por elevaciones, terrenos escarpados o mientras el tractor est6 en labores de poda o virando. t. Con el pedal (K) de marcha adelante apretado a la velocidad deseada, mover la palanca de mando de crucero hacia adeF ante hasta la posici6n "SET" y mantenerla mientras se levanta el pie del pedal, luego soltar la palanca (J) de mando de crucero. Para desconectar el mando de crucero, e pujar la palanca hacia atr&s en la posiciSn "OFF", o apretar compfetamente el pedal del freno. PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE LA SEGADORA La posici6n de ta palanca elevadora (A) determina a qu6 altura se cortar& el c_sped. WARI VICE 1. DE 2. PI_ 3. Tu 4. M_ 5. Di co TO REIVtOVt 1, Place at GAGED" 2. Lower at1 position, 3. Roll belt keepers I 4. Remove (L) off ar of bracke 5. Remove idler arm 6. Disconn_ remove r 7. Go to eitl nect mo_ chassis F rear mow springs a &{_ CAUTIOI PARA OPERAR LA SEGADORA Su tractor viene equipada con un interruptor sensor que exige la presencia del operador. Si el motor est& funcionando y el embrague del accesorio est,. enganchado y el operador trata de bajarse del asiento, se apagar& el motor. Tiene qua mantenerse sentado completa y centralmente en el asiento para impedir que el motor vacile o se apague cuando se opera su equipo en terreno disparejo, &.spero o en cerros. 1. Seleccione la altura de corte deseada. 2. Baje la segadora con el control de levantamiento del accesorio. 3. Haga arrancar los cucllitlas de la segadora enganchando el control del embrague del accesorio. PARA PARAR LAS CUCHILLAS DE LA SEGADORA- desenganche el control del embrague del accesorio. ° Coloque la palanca elevadora en la ranura de la altura deseada. La gama de la altura de corte es de aproximadamente 1 a 4 pulgadas. Los alturas se miden desde el suelo a ta punta de la cuchilla cuando el motor no est,_ funcionando. Estas alturas son aproximadas y pueden variar dependiendo de los condiciones del suelo, de la altura del c6sped y del ttpo del c_.sped que se est,. segando. - El c6sped promedio debe cortarse aproximadamente a 2-t/2 pulgadas durante la temporada fria y sobre 3 putgadas durante los mesas calurosos. Para obtener un c6sped m&s saludable y de mejor apariencia, siegue a menudo y despu6s de un crecimiento moderado. • Para obtener e! mejor rendimiento de corte, el c6sped que tiene m&s de 6 putgadas de aftura debe segarse dos veces. Haga el primer corte relativamente alto; el segundo a la altura deseada, nected, the a loaded. Haw changing po _PRECAUCI6N: No opera la segadora sin, ya sea, el recogedor de c6sped completo en las segadoras asi equipadas o con la protecci6n contra la descarga (S) en su lugar. ® 44 muffler and it could crege. )eginning er every ever occurs setting are -'ICATIONS" ,_ed once omes to carbufilter and _ition in fuel t_ards carbuine leaks and _ned. _pilled gasoLmp , finish, I wheels etc. PARA TRANSPORTAR Cuando empuje o arrastre su tractor asegQrese de desenganchar la transmisi6n poniendo et control de la rueda libre en la posici6n de marcha de rueda libre. El control de marcha de rueda fibre esta situado en la barra de tracci6n trasera del tractor. 1. Levante la palanca de Ievantamiento del accesorio ala posici6n m&s alta con el control de levantamiento del accesorio. 2. Tire del mando de la rueda libre hacia afuera y hacia abajo hasta que se coloque en la gufa y su@alo de manera que se mantenga en la posici6n de desenganchada. • No empuje o arrastre el tractor a m&s de dos (2) MPH. • Para volver a accionar la transmisi6n, invierta este procedimiento. Transmisibn En lanchada FUNClONAMIENTO ATRAS Tu tractor est& equipado con el Sistema de Funcionamiento Atr&s (ROS). Cualquier tentativa del operador de viajar marcha atr#,s con el embrague puesto apagar& et motor a menos que la Ilave de igniciOn se ponga en la posici6n de "ON" det ROS. ATENCl0N" Ir marcha atr&s con el embrague puesto pare cortar, no es recomendable, Poniendo el ROS en posici6n "ON", para permitir el funcionamiento atr&s con el embrague puesto, se tiene que hacer s61o cuando el operador Io considera necesario pare reposicionar la m#.quina con el dispositivo ernbragado. No slegue en rev_,s a menos que sea absolutarnente necesario. USAR EL SISTEMA DE FUNCIONAM1ENTO ATR,&,SUtilice el tractor solamente si est& seguro de que no ingresar_.n nifios ni otras personas o animales al #,rea donde se va a corlar el c6sped. 1. Presionar el pedal freno hasta el fondo. 2. Con el motor en marcha, girar la ltave del interruptor de la ignici6n en el sentido inverso al de las agujas del retoj haste la posici6n "ON". 3 MErehacia abajo y hacia atr_ts no s61o antes de ir marcha atr#,s, sino mientras est6 yendo marcha art&s, 4. Presione lentamente el pedal reverso de la impulsi6n pare comenzar el movimiento. 5. Cuando el uso del ROSes m&s necesado, d6 vuelta a la llave de ignici6n en el sentido de las agujas del reloj hasta la posici6n "ON". Posici6n ROS "ON" Transmlsi6n AVISO: Para proteger el cap6 contra el dafio cuando transporte su tractor en un carni6n o remolcador, asegt3rese que el cap6 est6 cerrado y asegurado al tractor. Use los medios apropiados pare amarrar el cap6 al tractor (cuerdas, cordetes, etc.). Motor en posici6n "ON" free REMOLQUE DE CARRETILLAS O OTROS ACCESORIOS Remolque soIamente los accesorios recomendados y especificados por el fabricante del tractor. Use sentido comt_n cuado este remolcando. Las cargas pesadas, cuando este yendo sobre una pendiente, son peligrosas, las tlantas pueden perder su tracci6n con el terreno y pueden ocasionar que pierda el control de su tractor, th autoa garden lean your transmis_r out. Water shorten the ._compressed grass, and mower. Desenganchada PARA OPERAR EN CERROS _ADVERTENClA: No maneje hacia arriba o hacia abajo en cerros con pendientes superioresa t5 ° y no maneje atravesando ninguna pendiente. Utilice la gu{a de la pendiente proporcionada en la parte posteriora de este manual. • Escoja la velocidad m&s lenta antes de arrancar hacia arriba c hacia abajo en cerros. • Evite parer o cambiar la velocidad en cerros. • Si es absolutamente necesario el parar, empuje el pedal de freno r&pidamente ala posici6n de freno y enganche el freno de estacionamiento. • Para volver a empezar con el movimiento, suelte lentamente, el freno de estacionamiento y el pedal de freno. , Apretar despacio el pedal apropiado hasta la posici6n m&s tenta. • Gire siempre lenlamente. MECA_IISMO DE AViSO DE SERVlClO / CRONOMETRO El mecanismo de aviso de servicio muestra el nt3mero total de horas que ha estado en funcionamiento el motor, y se enciende y seapaga de manera intermitente cuando el motor o la cortadora necesitan servicio. Cuando se requiere servicio, el mecanismo de aviso de servicio se enciende y seapaga intermitentemente por un lapso de dos horas. Para hacerles el servicio al motor y ala codadora, lea el capituto de Mantenimiento de este manual. NOTA: El dispositivo de aviso de servicio funciona cuando la Ilave de ignici6n o arranque se encuentra en cualquier pcsici6n rnenos en "STOP" ("PARE"). A fin de garantizar la precisiSn de Ia lectura, aseg_rese de que el arranque permanezca en la posici6n "STOP" cuando et motor est_ apagado. 45 ANTES DE HACER MOTOR ARRANCAR EL PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR A1 hacer arrancar el motor per la primera vez o si se ha acabado el combustible del motor, se necesitar& tiempo para et arranque extra pare mover el combustible desde el estanque haste el motor. 1, AsegSrese que el control de rueda libre este en la posici6n enganchada, 2, Si6ntase en el silf6n en la posici6n de operaci6n, suelte et pedal del freno y ponga el freno de estacionamiento. 3. Mueva et embrague de1 accesorio a la posici6n desenganchado disengaged. 4. Mueva la palanca de control de la aceleraci6n a la posici6n de estrangulaci6n. AVISO: Antes de arrancar, lea las instrucciones siguientes para el arranque en clima frio y temptado. 5. lnserte la llave en la ignici6n y gire la Ilave en el sentido que giran las manillas del reloj a la posici6n de arranque start, y suelte la Ilave tan pronto como arranque el motor. No haga funcionar el arrancador continuamente por m&s de quince segundos por minuto. Si el motor no arranca despu#s de varios intentados, mueva el control de la aeeleraci6n a la posici6n de r&pido, espere unos cuantos minutos y trate de nuevo. Si el motor sigue sin funcionar, mueva et control de la aceleraci6n a la posici6n de estrangulaci6n y intente de nuevo, ARRANQUE CON TIEMPO TEMPLADO (50 ° Y MAS) 6. Cuando arranque el motor, mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de r&pido. • Los acceserios y el embrague ahora pueden ser utilizados, Si el motor no acepta esta carga, vuelva a arrancar el motor para permitirle que se caliente per un minute utilizando el estrangulador come describido arriba. ARRANQUE CON TIEMPO FRJO (50° Y MENOS) 6. At hacer arrancar el motor, mantenga el control de la aceleraci6n a la posici6n de estrangulaci6n hasta que el motor se caliente y empieze funcionar real. Unavez que empieze a funcionar mal, mueva inmediatamente el control de la aceleraci6n a la posici6n r,_pida. El calentamiento del motor puede tomar a partir de varies segundos a varies minutes (cuanto m&s fria es la temperatura, m&s largo es el calentamiento). CALENTAMIENTO PARA LA TRANSMIStON AUTOMATICA Antes de conducir ta unidad en un tiempo frio, la transmisi6n debe ser calentada come las instrucciones siguientes: 1. Aseg_rese que el tractor este situado en una superficie nivelada. 2, Alivie el freno de estacionamiento y deje que et freno vuelva a la posici6n de operaci6n. 3, Permita que latransmisi6n se caliente durante un minute. Esto puede set echo durante el tiempo de calentamiento del motor, REVISE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR El motor en su tractor ha side enviado desde la f_brica lleno con aceite de calidad para verano. t. Revise el aceite det motor con el tractor en terreno nivelado. 2. Remueva la tapaivaritla indicadora de nivel de relleno del aceite y limpielas, vuelva a insertar la varilla indicadora de nivel y atornille la tapa hasta que quede apretada, espere per unos cuantos segundos, remu6vala y lea el nivel dei aceite. Si es necesario, agregue aceite hasta que se haya alcanzado ta marca Ileno (FULL) en la varilla indicadora de niveL No Io llene demasiado. • Para la operaci6n en clima frio, debe cambiar el aceite para poder arrancar m&s f&cilmente (Vea "Tabla de Viscosidad Del Aceite" en la secci6n de Mantenimento de este manual). • Para cambiar el aceite del motor, vea la secci6n de Mantenimento en este manual. AGREGUE GASOLINA • Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de tellone del estanque de gasolina. No to Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 oclanos. (E! use de gasofina con plomo aumentar& los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la duraci6n de ta v&Ivula). No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los ouales puedan ser utilizados durante los pdmeros 30 dias. _PRECAUOI6N: Limpie el aceite o el combustible derramado. No airnacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas per debajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arranque en clima frio. PRECAUCiON: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer ta humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema del combustible de un motor durante el alrnacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dies o m&s. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h&galo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacios. La pr6xima temporada use combustible nuevo, Vea las lnstruccPones para el Almacenamiento para m&s informaci6n. Nunca use productos de limpieza para et motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir daflos permanentes. 46 TO CLEAN E Corrosion an nals can cau !. Disconne then REE battery fn 2. Rinse the dry. 3. Clean ter with wire 4. Coat tern leum jelly 5. Reinstall BATTER' JUSTME TRANSAXL The transmi_ should be ke cooling. Do not attesT sion while er transmission damage to s water or ste_ , Inspect co are intact _ ° Inspect co pings and damage tc pressed ai clean cool TRANSAXI The transaxl and fluid ma the life of the axle ever tea your nearest service centt V-BELTS Check V-bell after 100 hol if necessary. Replace bell wear. ENGINE LUBRIOATll Only use hig with API sen Select the oi according to temperature ]ON (ROS) _!with the "ON" posi_tch engaged, ,r to drive in engine. _1with the "ON" position engaged, ,r to drive in Jff the engine. must be damaged )lacement facturer of ]t approved ractor is ur tractor and osition to alith gloves , cloth. ling counter"nped ,ground. _er assembly, In with star olt securely Dolt is heat Mandrel Assembly _rging system use. Howbattery with .-tend its life. ; clean. rl° for 1 hour. nt battery on •ee. Do not tps or covers. lectrolyte is • Los accesorios pueden ser utilizados durante el periodo de! recalentamiento del motor despu6s que la transmisi6n halla sido catentada. AVISO: Si se encuentra a mucha altura (sobre 3000 pies) o en clima frio (por debajo de 32°F [0°C]), la mezcla del combustible del carburador debe ser ajustada para el mejor rendimiento det motor. (Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). PURGAR LA TRANSMISION _PRECAUCI6N: Nunca enganche o desenganche la palanca del control de rueda libre cuando el motor esta funcionando. Para asegurar la operaci6n y ejecuci6n adecuada, es recomendado que la transmisi6n sea purgada antes de operar el tractor para ta primera vez. Este proceso remover#, cualquier aire adentro de ta transmisi6n que se halla formado durante el transporte de su tractor. IMPORTANTE: Si pot acaso su transmisiSn debe ser removida para ser'¢icio o reemplazo, debe ser purgada despu6s de la reinstalaci6n y antes de operar el tractor. 1. Para mayor seguridad, ubique el tractor en una superficie nivelada, despejada de cualquier objeto y abierta, con el motor apagado y el freno de mano puesto. 2. Desenganche la transmisi6n poniendo el control de rueda libre en la posici6n de desenganchado (Vea "PARA EL TRANSPORTE" en esta secci6n de este manual). 3. Sentado en el asiento det tractor, empiece el motor. Despu6s que este corriendo el motor, mueva el control de estrangulaci6n a la posici6n de lento. Quitar el freno de mano. .¢_PRECAUClON: En el transcurso del paso 4, puede que de pronto se pongan en movimiento tas ruedas. 4. Apretar el pedal de marcha adelante hasta el rondo, mantener por cinco (5) segundos y soltar el pedal. Apretar el pedal de marcha atr&s hasta et rondo, mantener por cinco (5) segundos y soltar el pedal. Repetir el procedimiento tres (3) veces. 5. Apague el motor y embrague et freno de estacionamiento. 6. Enganche la transmisiSn poniendo el control de rueda libre en la posici6n de conducir (Vea "PARA TRANSPORTAR" en esta secciSn del manual). 7. Sentado en el asiento del tractor, empiece el motor. Despu_s que este corriendo el motor, mueva el control de estrangulaci6n media (1/2) velocidad. Quitar el freno de mano B, Conduzca su tractor hacia adelante durante aproximadamente cinco pies y entonces hacia marcha atr&s cinco pies (150 cm). Repita este proceso tres (3) veces. Su transmisi6n esta ahora purgado y dispuesto para la operaci6n normal. CONSEJOS PARA SEGAR • No se pueden usar las cadenas para las llantas cuando ta caja de la segadora est& adjunta at tractor. • La segadora debe estar nivelada en forma adecuada para obtener el mejor rendimiento al segar. Vea "PARA NIVELAR LA CAJA DE LA SEGADORi_' en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. • El lado izquierdo de la segadora se debe usar para recorte. • Maneje de modo que los recortes se descarguen en et &rea que ya ha sido cortada. Mantonga el &rea de corte a la derecha del tractor. Esto producir& una distribuci6n m&s pareja de los recortes y un corte m#.s uniforme. • AI segar las &tea grandes, empiece girando a la derecha de modo que los recortes se descarguen, alej&ndose de los arbustos, cercos, entradas de autom6viles, etc. Despu_s de una o dos vuel[as, siegue en la direcci6n opuesta, haciendo virajes a la izquierda, hasta que termine. f -', ............ oo27J • Si el c_sped est#` demasiado alto, se debe segar dos veces para reducir la carga y los posibles peligros de incendio debido a los recortes secos. Haga el primer corte relativamonte alto; el segundo a la attura deseada. • No siegue el c6sped cuando est& mojado. El c_sped mojado taponar& }a segadora y dejar& montones indeseables. Permila que se seque el c_sped antes de segarlo. , Siempre opere el motor con una aceleraci6n oompleta cuando siegue para asegurarse de conseguir un mejor rendimiento y una descarga apropiada de los matedales. Regule la velocidad de recorrido seleccionando un cambio to suficientemente bajo para obtener un rendimiento de corte de porte de su segadora y tambien la ca]idad del corte deseada. • Cuando opere con accesorios, seleccione una velocidad de recorrido que se acomode al terreno y le permita obtener el mejor rendimiento det accesorio que se est& usando. 47 PROGRAMA DE AHTES MANTENIMIENTO DE CAOA Ct,,DA CADAusa HORAS e n_v_,a,t la oper_d,4n d_l t_ono CADA 2_ HOR^S CADA CADA MAIN' SCl A_L,'.M,,GENA;_E{,ErO too TE_,fPOn^DA .onAs _o ,_oR^s Check Bra _ T _Check Tlr,_ R tc'°_" opo,°, A[Check forl C ]Check/Re!_ T ILubricattor 0 JChecl,.; Bat' In_peocio_o las_o_mas Imp_zo}d_l_ R }Clean Batt Check Tra: Check Me', Check V-B Flevb_r r_l =tirol dr_l acetic d_lmuto_ _€ Check, Enc Change Er 0 Limplr{l ol 1_|I_'o do alto _#_ T Limpial Ix=rejitl,1 do hire _#'2 0 _pe_i6fisi 61sil_nci_BOd omollk'Itlr_dor de. chi;o_ R Cn_L=}nt el |}till3 t_lo °coil° Limpinr las a_ta; E lC!?ange E n' .... , _ _ " " " _ (r,t eqilil'_rlgr)) do onhinmfenlo ca,_t_I, _II_ , , , _1_, _ _ 2 IClean Air I: GlOlean i I 6/' _ , , N IRepiace 0 E IC!ean Eng 1 Replace m6s re menudo cuando se opei'e bala calga pas_da o an 3- Cambiar arnblentes con allaslemperaturas, 2- Dar sefvlcio m_s a menudo SI Replace Air C_mblnr ellilllo .lie combu_llbln 1- Cambiar Air 5 | llnspect M_, co°ado las cucl_ill_, m6s _ menudo Cuando oe si_guo on sueb aronoso, se [_pme en condidones sucias 4. No requorido s{ equipndo con una batorla - Change mo_ in high amble 2 - Service mor_ libte c_o rnantenimt_nto. o po_vora_as. RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este tractor no cubre los art[oulos que han estado sujetos al abuso o a ta negligencia del operador. Para recib{r todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la segadora segQn tas instrucciones descritas eneste manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en form° peri6dica para poder mantener su tractor adecuadamente. AI menos una vez cada estaci6n comprobar si es necesario efectuar los adjustes descritos enlas secciones de Sep,,}cio y Ajustes de este manual. , Una vez al afio, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de air° y revise si las cuchiHas y las correas est&n desgastadas. Una buj[a nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayudan a que su motor funcione mejor y qua dure m_s. TABLA de Grasadel A_bol Accesorio de Grasa del Rodam{ento de la Rued° DE LUBRlCACION (_ Accesofio _l de Grasa det ,_rbol :__v ""O Accesodo de Grasa del ")de la Rued° / Delanlera Detanlera (_) Ptancha / del engranaje de Sector de Direcci6n i '(2_3 Molor Rodamiento _) Aceite de motor SAE 30 or 10W30 t'-2bRefi6rase a la secci6n del "MOTOR" en Man tenimiento IMPORTANTE: No aceite o engrase los puntos pivotes, los que tienen rodamientos de nildn especiales. Los lubricantes viscosos atraer&n polvo y mugre, Io qua acortara la duraci6n de los rodamientos. S} cree que lubricarse, use sol°manta un lubricante tipo grafito de potvo seco en form° moderada. ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor. 2. Revise la operaci6n de 1osfrenos. 3. Revise la presi6n de las llantas. 4. Verifique que el sistema de presencia del operado y el sistema de! ROS funcionen adecuatamente. 5. Revise si hay sujetadores sueltos, 48 GENERAL The warrant_ cover items t operator abu full value fror must maintai manual. Some adjust_ periodically t, tracton At least once you should n described in section of thi , At least on the spark and check A new spa assure pro your engin BEFORE 1. 2, 3. 4. E Check en Check bn Check tin Check op ROS sys! 5. Check fo= shouldbe d and posclippings. h;the second is wet. and leave grassto dry full throttle ,ettermowing schargeof speed by :ed to give _nce as well t. _ts, select a the terrain of the at- • Cuando el motor est& en marcha con el interruptor de flave del sistema de funcionamiento atr&s (ROS) en la posici6n "ON" y el embrague del accesorio conectado, cualquier tentativa del operador de viajar marcha atr&s, NO apagar& el motor, CUIDADO DE LA CUCHILLA Para obtener resultados 6ptimos, las cuchillas de fa cortadora deben estar afiladas. Reemplace las cuchillas que est_,n gastadas, dobladas o daf_adas. REMOCION DE LA CUCHILLA 1. Levante la segadora a su posici6n m,_s alta para permitir el acceso alas cuchillas. AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o envuelva la cuchilla con una tela gruesa. 2. Remueva el perno de la cuchilla dandole vueltas en el sentido inverso al de las agujas de] reloj, 3. Instale la nueva cuchilia con el estampado "THIS SIDE UP" en la direccion de la segadora y del conjunto del mandril. IMPORTANTE: Para asegurar la instalacion apropiada, posicione et agujero central de la cuchilla con la estrella del conjunto del mandrii. 4. lnstale y apriete el perno de la cuchilla firmemente (Par 45-55 pies/libras). IMPORTANTE, El perno especial de la cuchilla es termotratado. TRACTOR Siempre observe las reglas de seguridad cuando de mantenimiento. OPERACION DEL FRENO Si e] tractor necesita m&s de cinco (5) pies para detenerse a la m_Lximavelocidad al cambio mb,s al[o en una superficie nivelada, de hormig6n o pavimentada, hay que hacerle et servicio al freno, Vet "PARA VERIFICAR SI FUNCIONA BIEN EL FRENO" en el capitulo de Servicio y ajustes de este manual. LLANTAS • Mantenga todos los neum&ticos con la presi6n de aire adecuada (Ver la PSi que se Indica en estos). • Mantenga las Ilantas sin gasolina, aceite o substancias quimicas para control de insectos que pueden daSar la goma. • Evite Ios tocones, las piedras, tas grietas profundas, los objetos afitados y otros peligros que pueden da,Sar alas llantas. AVtSO: Para arreglar las Ilantas perforadas y p6ra prevenir que tenga Ilantas pinchadas a causa de pequer_as fugas, puede comprar ei setto para Ilantas de su comerciante de partes de repuesto m&s cercano. Elsello previene que las tlantas se sequen y tambi6n la corrosi6n. SISTEMA PRESENCIA OPERADOR Y SISTElVlA FUNCIONAMIENTO ATR,_S (ROS) Asegurarse de que el sistema de presencia de! operador y el sistema funcionamiento atr&s funcionen bien. Si tu tractor no funci6n como descrito, reparar el problema inmediatamente. • El motor no arrancar& si el pedal de embrague/freno est& completamente presionado y el mando del embrague del accesorio estb, desconectadm VC:RIFII_Z SISTEMA PRESENCIA OPERADOR • Cuando el motor est,. en marcha, cualquier tentativa del operador de abandonar el asiento sin haber puesto el freno de estacionamiento primero, apagar& el motor. • Cuando el motor est& en marcha y el embrague del accesorio est& conectado, cualquier tentativa del operador de abandonar el asiento, apagar& el motor. • El embrague del accesorio no tendri_ que funcionar nunca si el operador no est&en su asiento. VI_RIFII_Z SISTEMA FUNCIONAMIENTO ATR,_S (ROS) • Cuando el motor estA en marcha con el interruptor de llave en posici6n de motor "ON" y el embrague del accesorio conectado, cualquier tentativa del operador de viajar marcha atr&s, apagarA e! motor. Posici6n ROS "ON" Motor en posici6n "ON" (Operaci6n Normal) Cuchilla z _ Agu_ero ,,'Z_'-"_ _/I '_. _'_-J_-..b,\'_ C°niu.n!° del Manaril BATERiA Su tractor cuenta con un sistema de carga de la bateria que es suficiente para er uso normal. Sin embargo, si se carga la bateria peri6dicamente, con un cargador de autom6viles, se prolongarb, su duraci6n. • Mantenga la bateria y los terminales limpios. • Mantenga los pernos de la bateria apretados. • Mantenga los agujeros de ventilaciSn peque5os abiertos. • Vuelva a cargar de 6-10 amperes pot I hora. AVISO: La bateria del equipo original de su tractor no becesita servicio. No intente abrir o remover las tapas o cubiertas. No esnecesario afladir o verificar el nivel de) electr61ito. PARA LIMPIAR LA BATERIA Y LOS TERMINALES La corrosiSn y la mugre de la bateria y de los termina]es pueden producir "escapes" de potencia en la bateria. I, Remueva la protecci6n de los terminales. 2. Desconecte el cable de la bateria NEGRO primero y luego el cable de la bateria ROJO y remueva la bateria de] tractor. 3. Enjuague la baterla con agua corriente y s_quela. 4. Limpie los terminales y los extremos del cable de la bateria con un cepillo de alambre hasta que queden brillantes. 49 Revise e! nivel del aceite del c6rter antes de arrancar el motor y despu6s de cada echo (8) horas de use continuado. Apriete la tapa del relleno/varilla indicadora de nivel del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. 5. 6. Cobra los terminales con grasa o parafina. Reinstale la bateda (Vea"Reemplazar la Bateria" en la secci6n de Servicio y ajustes de este manual). ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE Las aletas de enfdamiento y el ventilador de la transmisi6n tienen que mantenerse limpios pare asegurar el enfriamiento adecuado. No trate de limpiar el ventilador o la transmisi6n cuando el motor est6 funcionando o mientras la transmisi6n est6 caliente. • Inspeccione el ventilador de enfriamiento pare asegurarse que las aspas del ventilador est6n intactas y limpias. • Inspeccione las aletas de enfriamiento para verificar si hay mugre, recortes de c6sped u otros materiafes. Para impedir dahos a las juntas, no use un rociador de aire compresado o de alta presi6n para limpiar las aletas de enfriamiento NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DEL TRANSEJE El transeje ha side sellado en la f&brica y el mantenimiente del fluido no es necesado pare la vida del transeje. En el case de que el transeje se filtrase o necesitase servicio, haga el favor de ponerse en contacto con un centre de servicio Sears o con un otro centre de servicio cualificado. PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Determine la gama de la temperature esperada antes de cambiar el aceite, Todd el aceite debe cumplir con la ctasificaci6n de ser,,icio API SG-SL. • AsegOrese que el tractor est6 en una superficie nivelada. • El aceite se drenar#, m&s f_,cilmente cuando est6 cafiente, " Recoja el aceite en un envase adecuado, 1, Remueva la tapaJvarilla indicadora de nivel pare relleno del aceite, Tonga cuidado de no permitir que la mugre entre an el motor cuando cambie et aceite, 2. Quite el casquillo amarillo de la parte inferior de la v_]vula de desagOe e instab el tube de desag0e sobre la guarnici6n, 3, Abra ta v,_lvula de desagSe empujando hacia dentro y dando vuelta a la izquierda. V6bufa de desagt3edel aceite Posici6n cerraday CORREAS V Revise tas correas V para verificar si existe deterioro y desgaste despu6s de 100 horas de operaci6n y c&mbielas smes necesario. Las correas no son ajustables. Cambie las correas si empiezan a deslizarse debido al desgaste. DE VISCOStDAD GAI_A 4. 5. DE SAE I DE T'E}APEnATtJr_A ANTICIPABA ANTES DEL PROXI}Z_O warms UF Once rou diately m fast posit take frorr minutes ( the ionge AUTOMATIC Before drivin the transmis: follows: 1, Be sure t 2. Release ', the brake position, 3. Allow on_ warm up, the engin . The attacling the en! transmissi NOTE: If a adjusted for "TO ADJUST and Adjustrr 6. I 6. When en control in feet) or in co the carburet{ MOTOR LUBRICACI6N Use solamente aceite de detergente de alta catidad clasificade con la ctasificaci6n SG-SL de servicio API, Seleccione la calidad de viscosidad del aceite SAE seg6n su temperature de operaciSn esperada. CALIDADES COLD WEAl C and below 7. CA|,}BIO DE ACE[TE AVISO: A pesar de que los aceites de mu]tiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar et consume de aceite cuando se usan en temperatures sobre 32" F (0 ° C). Revise el nivel del aceite del motor m6s a menudo, para evitar un posible daho en e! motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despu6.s de 50 horas de operaci6n o per to mends una vez al abe si el tractor se utiliza mends 50 horas el a_,o. 8. 50 Para abrirse, tire hacia {uera la v&lvula de desagee. Despu6s de que el aceite haya drenado totalmente, cerrar y bloquee la v#Jvula de desagL_eempujando hacia dentro y dando vuelta en sentido de las agujas de un reloj hasta que la clavija estb, an la posici6n bloqueada seg_n lo mostrado, Remueva e! tube de desagSe y substituya el casquillo sobre la guarnici6n inferior de la v_lvula de desagOe. Vuelva a llenar el motor con aceite a trav6s del tube de ia varilla indicadora de nivel pare relleno del aceite. Vactelo lentamente. No 1o llene demasiado. Para la capacidad aproximada vea las "Especificaciones del Producto" secci6n de este manual. Use un medidor en ta tapa/varilla indicadora del nivel para relleno del aceite para reviser el nivel, Para la lectura exacta, inserte la varilla indicadora de nivel en el tube y emp6jela hacia abajo firmemente en su sitio antes de quitarla. Mantenga el aceite hasta, pete no encima, de la marca de Ileno "FULL' de fa varilla indicadora de nivel. Empuje la varilla hacia abajo firmemente an el tube cuando termine. PURGE TR d_OAUTIOI engage free\ is running. To ensure pr formance, it transmission tractor for th_ remove any mission whic shipping of y IMPORTAN] require remo ment, it shoL ation before 1. Place tra_ - that is c engine ot 2. DisengaG freewhee tion (See section o fuels (called nethanol)can toseparaJringstorage, Jelsystem . To avoid _tem should 30 days , start the fuel lines se fresh fuel _structions for r use engine ts in the fuel nay occur. the first time f fuel, it will _ove fuel from l is in the sition. 3sition, set parking disengaged _oke position. the warm below. J turn key and release _rts, Do not )r more than e. If the r several )ntrol to fast es and try not start, )ack to the FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA El filtro de combustible debe cambiarse una vez cada temporada, Si el fil[ro de combustible se tapona, obstruyendo el flujo del combustible hacia el carburador, es necesario cambiarlo. 1, Con el motor frio, remueva el filtro y tapone las secciones de la linea de combustible. 2. Ponga el filtro de combustible nuevo en su posici6n en la linea de combustible con la flecha sef_alando hacia el carburador, 3, AsegQrese de que no hayan fugas en la linea del combustible y que las grapas est6n colocadas en forma adecuada, 4, Inmediatamente limpie toda la gasolina derramada, FILTRO DEL AIRE Su motor puede sufrir averias y funcionar de manera incorrecta con un fittro del aire sucio. D_te servicio al filtro de aire m&s a menudo si se usa en condiciones polvorosas. Vea la manual de la motor, FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR Cambie el filtro de aceite deI motor cada temporada ovez por medic que cambie el aceite, si el tractor se usa m&s de 100 horas en un afro. LIMPIEZA DE LA REJILLA DE AIRE La rejilla de aire debe mantenerse sin mugre y paja pare evitar el dafio al motor debido al sobrecalentamiento. Limpiela con un cepillo de alambre o con aire comprimido para remover la mugre y las fibres de goma secas, pegadas. LIMPIEZA DE LA ENTRADA DE AIRE!AREAS DE ENFRIAMIENTO Pare asegurar un enfriamiento adecuado, aseg_rese que la rejilla del c6sped, las aletas de enfriamiento, y otras superficies externas del motor se mantengan limpias en todo momento. Cada 100 horas de operaci6n (m_s a menudo bajo condiciones extremadamente polvorosas o sucias), remueva la caja det ventitador y otras tapas de enfriamiento. Limpie las aletas de enfriamiento y las superficies extemas, seg_n sea necesario. AsegSrese que se vueivan a instalar las tapas de enfriamiento. Abrazadera __ Filtro de "-----Tz{_,o,,// combustible Abrazadera })u) } LIMPIEZA • Limpie todo material extraSo del motor, la bated& el asiento, el pulido, etc. , Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. o Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. No recomendamos que se utilice una manguera de jard[n o agua a presiSn para limpiar el tractor a no ser que el motor y la transmisi6n est_n cubiertos para protegerlos del agua. El ague en el motor y la transmisi6n acortan la vida _til del tractor. Utilizar aire comprimido o un soplador de hojas para remover hierba, hojas y basura del tractor y corlac6spedes. AViSO: Si se opera la m&quina con una rejilla del c_sped bloqueada, sucia, o con las aletas de enfdamiento taponadas, y/o las tapas de enfriamiento removidas se producir& daSo en el motor debido al calentamiento excesivo. SILENCIADOR tnspeccione y cambie el silenciador corroldo y el amortiguador de chispas (si viene equipado) pues pueden crear un peligro de incendio y/o daSos. BUJiA(S) Cambie las bujia(s) al comienzo de cada temporada de siege o despu6s de cada 100 horas de operaci6n, to que suceda primero. El tipo de bujia y el ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" secci6n de este manual. qG (50°I=/10 ° =_the throttle 1. nd drive can does not : engine and minute using ove. 51 TO STOP disengage ADVERTENCIA:PARA LESIONES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER SERVICIO O DE HACEREVITAR AJUSTES: !. Presione el pedal de freno completamente y aplique el freno de estacionamiento. 2. Ponga el embrague del accesorio en la posici6n desenganchado (DISENGAGED). 3. Ponga la llave de ignici6n en la posici6n de apagado (STOP) y remu6vala. 4. AsegSrese qua tas cuchillas y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente. 5. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con 6sta. PARA DESiVIONTAR DE CI_SPED IMPORTANTE: Si se monta un accesorio diferente del cortac6sped al tractor, hay que quitar el estribo frontal (E) y Ios estribos traseros de elevaci6n (C) del tractor y enganchar el resorte de embrague (Q) en la guia del cable en el borde frontal del salpicadero m&s bajo. INSTALE LA SEGADORA AsegZ_rese de que el tractor se encuentre en una superficie nivelada, y ponga el freno de mano. 1. Haga descender la palanca elevadora a su posici6n m&s baja. LA CORTADORA I. Suelte el embrague poni6ndolo en la posici6n "DISENGAGED" ("DESACTIVADO"). 2. Baje la palanca elevadora de montaje a la posici6n de m&s abajo. 3, Ruede la correa de polea del motor (M) y fijadors de la correa (G). 4. Retire el resorte de sujeci6n (K), deslice ta abrazadera (L) hasta quitarla, y saque a presi6n la guia de ia caja (P) basra que se salga del soporte. 5, Retire el resorte del cable del embrague (Q) del brazo del engranaje (R). 6, Desconecte la pieza de uni6n anterior (E) de la cortadora - retire el resorb de contenci6n y la arandeia. 7. Por uno de los lados de la cortadora, desconecte el brazo de suspensi6n de la cortadora (A) del chasis y la pieza de uni6n posterior (C) de la barra posterior de la cortadora (D) - retire los resortes de contenci6n _y las arandetas. CUIDADO: La palanca elevadora funciona a resorte. Suj6tela con fuerza, h&gala descender lentamente y tr&nquela en la posici6n m&s baja. NOTA: Cerci6rese de que los brazos de suspensi6n de los lados de la segadora (A) est_n dirigidos hacia adelante antes de deslizarla pot 2. Deslice la SEGADORA por debajo del tractor hasta que quede bien centrada debajo de 6ste, 3. FIJE LOS BRAZOS DE SUSPENSION LATERALES DE LA CORTADORA (A) AL CHASIS - Ubique el orificio del brazo encima de ]a clavija (B) que hay en la parte exterior del chasis del tractor, y fijelo con una resorb de contenci6n. CUIDADO: Una vez que se desconecten las piezas de uni6n posteriores, la palanca elevadora funcionar& a resorte. Sujete con fuerza la palanca elevadora al cambiarla de posici6n. 8. Deslice la cortadora por debajo del lado derecho del tractor. ® M a _CAUTIOI without eithe on mowers s shield (S)in REVERSE O Your tractor i Operation S_ the operator tion with the will shut off t is placed in t _WARNINi tachment clu is strongly di "ON", to allo, attachment c be done whe necessary to the attachm_ reverse unl, USING THE SYSTEM Only use if y, other bystan, area. 1. Depress 2. With engi countercl tion. 3. Look dow while bac 4. Slowly d_ start mov 5. When ust needed, 1 to engine ROS "ON" Po= 52 LS _djusted ground when _g height in _eels then ion to help tin conditions. with tractor :utting height ER CUTTING f manual). ight of cut _ould be ghtly off the ,el in approely. _tuge wheel in Realice el mismo procedimiento en el otro lado det tractor. 5. FIJE LAS PtEZAS DE PROPULSION POSTERIORES (C) - Levante la parte posterior de la cortadora, ubique la ranura de la pieza de uni6n (D) por encima de la ctavija que hay en la barra posterior de la cortadora y fijeta con una arandela y un resorte de contenci6n, 4_ 9. Retire el resorte de sujeci6n (K), deslice la abrazadera (L) hasta quitarla, y saque a presi6n la gu[a de la caja (P) basra que se salga del soporte. 10. Instale la correa pas&ndola por encima de la polea del motor (M) y fijadors de la correa (G). IMPORTANTE: Verifique que ta correa encaje bien en todas las ranuras de las poleas de la cortadora. 11. Suba la palanca elevadora a la posici6n de m_s arriba. 12. Si es necesario, ajuste las rueditas del calibre antes de poner en funcionamiento la cortadora, como se ilustra en el capitulo de Manejo de este manual. 6, an operator _yattempt _eat with the qment clutch ine. You must _itioned in the FIJE LA P1EZA DE UNION ANTERIOR (E) - Trabaje pot el lado izquierdo del tractor. Introduzca el extremo de la barra de la pieza de union por el orificio anterior de la barra de suspensi6n anterior del tractor (F). 7. lntroduzca el otro extremo de la pieza de uni6n (E) en el orificio que se encuentra en la barra anterior de la cortadora (H), y fijelo por medio de una arandela y un resorte de contenci6n (J). 8. Retire el resorte del cable del embrague (Q) del braze del engranaje (R). _m hesitating your equipor hills. ut with atgaging at- ® 53 PARA NIVELAR LA SEGADORA Aseg_rese de que los neum&ticos est6n inflados a la PSI que se indica en estos, Si est,_n demasiado inflados o poco inflados, el c6sped no te quedar#, bien cortado, Io cual podr#,llevarlo a pensar que la S,EGADORA no estb. bien regulada. REGULACION VISUAL DE LADe A LADe 1, Si redes los neum&ticos est&n correctamente inflados y el c6sped parece haber quedado cortado desparejo, determine qu6 lade de la cortadora est#. cortando m&s al ras. 2. Con una llave inglesa de 3/4" o de calibre regulable, haga girar hacia ta izquierda ra tuerca de ajuste de la pieza de uni6n (A) para bajar lade izquierdo la cortadora, o bien h&gala girar hacia lade derecho la derecha para subirla, NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste har&variar la altura de la cortadora aproximadamente 3/16". Haga glrar la tuerca hacla la derecha para segadora 5. Vuefva a verificar las medidas y ajuste nuevamente, en case necesario, hasta que ambos lades queden iguales. AJUSTE DE DELANTE A ATRAS IMPORTANTE: El piso debe quedar bien nivelade de lade a lade. Para que el c6sped le quede perfectamente cortado, las cuchillas de la cortadora deben ajustarse de tal manera que la punta anterior quede 1/8" a 1/2" m&s abajo que la punta posterior cuando la cortadora se encuentre en su posici6n m&s alta. OUIDABO: Las cuchillas son afiladas. Prot6jase tas manes con guantes o envuetva las cuchitlas con tela gruesa, o bien haga ambas cosas. • Suba la SEGADORA ala posici6n m_.s alta. . Ubique cualquiera de las hojas de la cuchilla de tal manera que la punta quede apuntando directamente hacia adelante, Mida la distancia (B) que hay entre la punta anterior y el suelo y entre la punta posterior y el suelo. • Si la punta anterior de la hoja de ta cuchilta no est& 1/8" a 1/2" m&s abajo que la punta posterior, dirijase a ta parte de adelante del tractor. • Con una !lave inglesa de 11/16" o de calibre regulable, afloje la tuerca A, d&ndole varies vueltas pare despejar la tuerca de ajuste B. • Con una Ilave inglesa de 3/4" o de calibre regulabte, haga girar la tuerca de ajuste de la pieza de uni6n anterior (B) en sentido horario (ajustar) para elevar la parte de adelante de ta cortadora, o bienen sentido antihorario (aflojar) para bajarla. Haga girar la tuerca hacia la izquierda )ara bajar la segadora 3. Pruebe la regulacihn realizada cortando c_sped 9ue aQn no haya cortado y observando come gueda. Vuelva a ajustar, en case necesano, haste obtener resultados satisfact#rios. REGULACION DE LA PRECISION DE LADe A LADe 1. Con todos los neum,_ticos correctamente inflados, estacione et tractor a nivet del suelo o en la entrada ala casa. _, CUIDADO: Las cuchillas son afitadas, Prot6jase las manes con guantes o envuelva las cuchillas con tela gruesa, o bien haga ambas cosas. 2. Suba la SEGADORA ala posici6n m&s alta. 3. A ambos lades de la cortadora, ubique la cuchilla hacia un lade y mida la distancia (A) que hay entre el borde inferior de la cuchi!la y el suelo. Dicha distancia debe ser la misma a ambos lades. 4. En case que sea necesario realizar un ajuste, lea los paso 2 de las instrucciones de Regulaci6n Visual que aparecen m&s arriba. Aju_ de tuerca regulact6n de altura B para levantar la segadora tuerca de regulaci6n de altura B pare bajar lasegadora TO e2._ha--.----..,._..----_ A primero NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste harA variar la al[ura de la cortadora 1/8". . Vuelva a verificar ]as medidas y ajuste nuevamente, en case necesario, haste que la punta anterior de ta hoja de la cuchilla quede I/8" a 1/2" m_.s abajo que fa punta posterior. • Mantenga en la posici6n la tuerca de ajuste Or medio de una Ilave inglesa, y apriete bien tuerca contra dicha tuerca de ajuste, U TO SET PAl: Your tractor i presence sel is running, al to leave the parking brak, 1. Depress down ant 2. Pull parki hold, rele pedal (B) lever. Pe position. hold tract STOPPING MOWER BL, " To stop m( tachment { position (i_) Attach Clutch Engag GROUND _...._tloje la tuerca 54 HOW D! " To stop grc pedal all tl" _TINGYOUR .'ations of PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSION DE LA CUCHILLA SEGADORA La correa de impulsiSn de la cuchilla segadora se puede cambiar sin herramientas. Estacione el tractor en una supefficie nivelada. Enganche el franc de estacionamiento. REMOCION DE LA CORREA 1. Remueva la segadora de{ tractor (Vea"PARA REMOVER LA SEGADOR,_' de esta secciSn de este manual). 2, Haga salir la correa de las poleas del mandril y de las poleas de gu{a. 3, Tire la correa a]ejb,ndola de la segadora. INSTALAC!QN DE LA CQRREA 1. Haga rodar la correa alredeor de ambas poleas del mandrin y de las poleas-guias. 2. Aseg_rese las correas esten en todas las ranuras de las peleas y al interior todas las gulas de la correa. 3. Instale la segadora (v_a" PARA INSTALAR LA SEGADORA" en esta seccibn de este manual). POLEA DEL MANDRIL POLEAS DE GUIA ER - Used to :tor at desired ward drive kL - Used for L - Used for L- Disenng or slowly gine off. OUR METER •ed for the 1, 2. 3. 4. 5. 6, 5. Instale la correa nueva de la parte de atr&s a la parte de adelante del tractor, pas&ndola pot encima de fa placa de direcci6n (F) y del v&stago del pedar del embrague / franc (G). Jale la correa hacia la parte de adelante del tractory p_seb por sobre la polea del motor (E). Jale 1a correa hacia la parte de atr&s dei tractor. Con mucho cuidado, mueva la correa hacia abajo y pb,sela alrededor del ventilador de transmisi6n y por encima de la polea de entrada (D). CerciSrese de qua la correa est6 calzada dentro del guardacorrea. Coloque la correa sobre et pi55n central (C). Pase la correa a trav_s del pi56n estacionario (A) y del pi56n del embrague (B), Asegt_rese de qua fa correa calce en todas las ranuras de las poleas y dentro de todas las guias y guardacorreas_ Instale la SEGADORA (Ver "PARA MONTAR LA SEGADORA" en este capftulo del manual). -[I POLEA DEL MANDRIL :he head- MONTAJE DE LA CORREA PARA REEMPLAZAR LA CORREA DETRANSMISI6N DE LA FUERZA ELECTROMOTRIZ Estacione el tractor en una superficie nivelada, Ponga el freno de mano. Si necesita asistencia, deI lado de abajo del apoyapl6s hay una guia prb.ctica para el montaje de la correa, DESMONTAJE DE LA CORREA 1. Desmonte la cortadora (Ver"PARA DESMONTAR LA CORTADOR,_' en este capitu]o del manual), NOTE: Observe toda la correa de transmisiSn de la fuerza electromotriz y la posiciSn de todas las gu[as y guardacorreas. 2, Retire la correa del pi55n estacionario (A) y del pi56n de embrague (B). 3. Retire la correa del pir_Sn central (C). 6. Jale el cable de la correa hacia la parte de atrb,s deI tractor. Con mucho cuidado, retire la correa de la polea de entrada de la transmisiOn, movi_ndola hacia arriba y pas&ndola por encima de las paletas del ventilador (D). 4. Retire la correa de la polea del motor moviOndofa hacia abajo (E). 5. Deslice la correa hacia la parte de atr#,s del tractor, retirela de la placa de direcci6n (F) Y55 quitela del tractor. ( Ij_ CONTROLARY AJUSTAREL FRENO Si eltractorexigemrsdecinco(5)piespara pararseaunave!ocidad mb.saliaenelcambio mrsaltoenunasuperficie niveladadehorrnig6nsecoo pavirnentada, entoncessedebe controlary ajustarel freno. CONTROL DELFRENQ 1. Aparcarettractoren una superficie nivelada PARA HACER ARRANCAR EL ['_OTOR CON UNA BATERiA BAJA _,ADVERTENCIA: Las baterias de &cido-plomo generan gases explosivos. Mantenga tas chispas, las llamas y los rnateriates para fumar alejados de las baterias. Siempre use una protecci6n para los ojos alrededor de las baterias. Si su bateria est& dernasiado baja corno pare hacer arrancar el motor tiene que volverse a cargar. (Vea "Bateria" en ta secciSn de Mantenimiento de este manual). Si se usan "cables de empalme" para un arranque de emergencia, siga este procedirniento: IMPORTANTE: Su tractor esta equipado con un sistema de 12 volts. El otro vehicuto tarnbi6n tiene que tener un sistema de 12 volts. No use la bateria de su tractor para hacer arrancar a otros vehiculos, PARA ADJUNTAR LOS CABLES DE EMPALME 1. Conecte cada extremo del cable ROJO con el terminal (A-B) POStTIVO (+) de cada bated& preocup_.ndose de no hacer cortocircuito en el chasis. 2. Conecte un extremo del cable NEGRO con el terminal (C) NEGATIVO (-) de una bateria completamente cargada. 3. Conecte et olro extremo del cable (D) NEGRO con un buena CONEXION A TIERRA DEL CHASIS, alejado del estanque de combustible y de la bateria. PARA REMOVER LOS CABLES, INVlERTA EL ORDEN de horrnigSn seco o pavirnentada, presionar el pedal del freno hasta et fondo y accionar el freno de estacionamiento, 2. Desernbragar la transmisi6n colocando el mando de ta rueda libre en ta posiciSn "transmisi6n desembragada", Tirar el rnando de ta rueda libre fuera y dentro la ranura y soltar as[ se coloca en la posici6n desembragada. Las ruedas traseras tiene que bfoquearse y patinar cuando se intenta empujar hacia adelante el tractor manualmente. Si las ruedas traseras giran, es necesario ajustar el freno o sustituir las zapatas, IMPRESION / INCLINACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS La impresi6n e inclinaci6n de las ruedas delanteras de su nuevo tractor vienen asi de f_brica y son normales, La impresi6n y la inclinaciSn de las ruedas delanteras no son regulables, En caso que se produzca algQn daflo que afecte la irnpresi6n o la inclinaci6n de las ruedas delanteras tal como vinieron de f#,brica, p6ngase en contacto con un centro de servicios Sears u otro centro de servicios autorizado. PARA REMOVER LAS RUEDAS PARA HACER REPARACIONES 1, Bloquee el eje en forma segura. 2. Remueva la cubierta del eje, el anillo de retenci6n y las arandelas para permitir la remociSn de las ruedas (la rueda trasera contiene una llave cuadrada - no la pierda). 3. Repare la llanta y vu61vala a mortar. AViSO: En las ruedas traseras solamente: alinee tas ranuras en el cubo de la rueda trasera en el eje, tnserte la llave cuadrada. 4, Vuelva a colocar las arandetas e inserte el anillo de retenci6n en forrna segura en la ranura del eje, 5. Vuelva a colocar la cubierta del eje. AVlSO: Pare arreglar las Ilantas perforadas y p6ra prevenir que tenga Ilantas pinchadas a causa de pequeSas fugas, comprar de su cornmerciante Sears y utilizer el sello para llantas. Elsello previene que las llantas se sequen y tambi6n ta corrosiSn. These symb_ Learn and ur R REVERSE 6 ENGINE OFF LIGHTS ON ATrAOHME CLUTCH DISEN, 1. El cable NEGRO primero del chasis y luego de la bateria completamente cargada. 2, El cable ROJO al _ltimo de ambas baterias, Failure to foil could result i death, The s_ is used to ide ation about h result in deal and/or prope Bateria D_bil o Descargada Arandelas Anillo de Retenci6n Cubierta del eje Llave Cuadrada (rueda trasera solamente) 56 Bateria Completamente Cargada Inmediatamente prepare su tractor para el almacenamiento al final de la temporada o si el tractor no se va a usar per 30 dias o re&s. _DVERTENCIA: Nunca alrnacene el tractor con gasolina en el estanque dentre de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrie antes de almacenarfo en cualquier recinto privado. TRACTOR Cuando et tractor se va a almacenar per cierto periodo de tiempo, limpiela cuidadosamente, quite toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Gu&rdela en una &rea limpia y seca. I. Limpie todo el tractor (yea "LIMPIEZA" en la secciEn de Mantenimiento en este manual). 2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (yea las instrucciones para et cambio de las correas en la seoci6n de Servicio y Ajustes de este manual). 3. Lubriquelo, segEn se muestra en la secciEn do Mantenimiento de este manual. 4. Aseg_rese que todas las tuercas, los pernos y los tornilfos est6n sujetados en forma segura. Inspeccione las partes mevibfes para verificar si hay daEo, rotura o desgaste. C&mbielas si es necesario, 5. Retoque todas superficies pintadas oxidadas o picadas; aplique lija antes de pintar. gasolina acidica puede daEar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. • Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dejandolo funcionar hasta que et carburante termine el carburador eat6 vacio. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daEos permanentes. • Use combustible nuevo ]a prExima temporada. AVISO: E1estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un mtnimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento, Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o on el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcta que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor per Io menos 10 minutes despu6s de agregar el estabilizador, para permitir que _ste Ilegue al carburador. No vaciar la gasolina det estanque de gasolina y el carburador si se eat& usando estabilizador de combustible. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y cb,mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento" de este manual.) BATERiA , Cargue la bateria completamente antes de guardarla. • Despu_s de cierto periodo de tiempo en almacenamiento, la bateria puede necesitar volver a cargarse, , Para ayudar a evitar la corrosi6n y las fugas de potencia durante largos perfodos de almacenamiento, se deben desconectar los cables de la bateria y so debe limpiar cuidadosamente (yea "PARA LIMPIAR LA BATERIA Y LOS TERMINALES" en la secci6n de Mantenimientode este manual). • Despu_s de limpiada, deje los cabtes desconectados y p6ngalos en donde no puedan entrar en contacto con los terminates de la bateria. • Si se remueve la bateda del tractor para el almacenamiento, no ta guarde directamente sobre concrete o sobre superficies hEmedas. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es important evitar que se forrnan deposffos de goma en partes fundamentales del sistema de combus-tible tales come et carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustibles mezcfados con alcohol (conocido come gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separacidn y a la formaciEn de acudos durante elalmacenamiento. La CILINDRO(S) !. Remuevala(s) bujia(s). 2. Vacie una onza de aceite a trav6s del agujero(s) de la bujia en el cilindro(s). 3. Gire la Iiave de ignici6n a la posici6n de '_rranque" (Start), per unos cuantos segundos para distribuir el aceite. 4. Cambie per bujia(s) nueva(s). OTROS , No guarde la gasolina de una temporada a la otra. , Cambie el envase de ta gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producir&n problemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y c_brata para protegerla contra el polvo y la mugre. . Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use pl_stico. El pl&stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, to que producir& la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra el tractor mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. 58 K (2) Your new tra unassemblet TOOLS RE A socket wrE easier. Stan (1) 1/2" wrer (2) 7/16" wrE Pliers When right c manual, itme position (sea TO REM( CARTON UNPACK • • • Ct Remove parts carl Cut alone els of car lay side 1: Check fo_ cartons a BEFORE FROM SKI CHECK BAT t. Lift hood NOTE: if thi,' after month (label is Ioca charge batte 6-10 amps. 1 nance sectic instructions) _bove is reff the CatiforOther states ral laws apply ester for the 3ur nearest iPAIR PARTS IDENTIFICACION DE PROBLEMAS: Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est6 dirigido a un centro de servicio Sears. PROBLEMA No arranca mart pur)roduct is r years of all products, to time. That's )n Agreement wation. rAgreement 7 unexpected Agreement: )00 profe_harge for _red repairs. ur covered EDifieil de arrancar ular price of d parts not t; also, 10% tive mainteqe supntative on e repair, plus ing. =..ment, a takes for you call anytime ;rvice ap- 1. Llene el estanque de combustible, 2. Vea"PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la secci6n de (CHOKE) i operaci6n. 3. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar, 4, Bujia mala. 4. Cambie la bujia. 5. Bateria baja o descargada 5. Vuetva a cargar o cambie la bater[a. 6. Filtro de aire sucio. 6. Ltmpie!cambie el filtro de aire, 7. Cambie el fiLtro de combustible. 7, Filtro de combustible sucio. 8. Agua en el combustible. 8. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a tlenar el estanque con gasolina nueva cambie cambie et filtro de combustible. 9. Alambrado suelto o daSado, 9. Revise todo el alambrado+ 10.Carburador desajustado. 10.Vea "Para ajustar el Carburador" en fa secci6n de Servicio y Ajustes. 1 t .V&lvulas del motor 11.Pongase en contacto con un centro de servicio Sears o con un desajustadas. otro centro de ser¢icio cualificado, 1, 2. 3. 4, 5. Filtro de aire sucio. Bujia mala+ Bateria baja o descargada. Filtro de combustible sucio. Combustible rancio o sucio. 8. V&lvulas del motor desajustadas. El motor no da vuelta 1. Pedal del freno no presionado. 2+ El embrague del accesorio est& enganchado. !3, Bateria baja o descargada. 4. Fusible quemado, 5. Terminales de la bateria corroidos, 6. Alambrado suelto o daSado+ 7. Interruptor de la ignici6n fallado+ 8. Solenoide o arrancador fallados. , El motor suena pero noarranca _ERVICE ation of home lets, water le items, in OME® 1. Sin combustible. 2+ Motor sin la "ESTRANGULACION" adecuada. 3. Motor ahogado+ 6. Alambrado suetto o daSado. 7. Carburador desajustado. isional repair to over 4.5 ssories. dism you can ife of your "he. Purchase ment todayt sions apply, _formation CORRECCION CAUSA P6rdida de fuerza .. 3. 4. lnterruptor(es) que exige(n) la presencia del operador fallado. 1. 2. 3. 4. 5. Limpie/cambie el filtro de aire. Cambie la bujia+ Vue3vaa cargar o cambie la bateria, Cambie et filtro de combustible. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a ltenado con gasolina nueva, 6. Revise todo el alambrado. 7. Vea "Para ajustar el Carburador" en la secci6n de Servicio y Ajustes, 8. Pongase en contacto con un centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. 1. Presione el pedal de[ freno, 2. Desenganche e! embrague del accesorio. 3. Vue[va a cargar o cambie la baterfa, 4. Cambie el fusible, 5. Limpie los terminales de la bateria. 6+ Revise todo el alambrado. 7+ +Revise/cambie el interruptor de la b ,+ lgnlclon. 8. Revise/cambie et solenoide o arrancador+ 9. P6ngase en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado+ 1. Vuelva a cargar o cambie fa bater[a+ Bateria baja Terminales deoladescargada bateria corroidos, 2. Limpie los terminales de la bateria, 3. Revise todo el alambrado. Interruptor de la ignici6n Solenoide o arrancador fallados. 4+ Revise/cambie el solenoide o arrancador, 1.. Coda mucho en c_sped, muy r_pido, Aceleraci6n la posicion de "ESTRANGULACION" (CHOKE). 59 1. Eleve laelaltura 2. Ajuste controldedecorte, la aceleraci6n+ IDENTIFICAC1ON DE PROBLEMAS: Vea la secciSn aproplada en el manual a menos que est6 dirigido a un centre de servicio PROBLEMA P_rdida de fuerza (continuado) CAUSA Sears. CORRECClON 3, AcumulaciSn de c_sped, hojas y 3. Limpie la parte inferior de ia caja basura debajo de la segadora. de la segadora, 4, Filtro de aire sucio, 4. Limpie/cambie el filtro de aire. 5, Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 5. Revise el nivel de aceite/cambie el aceite. 16, Bujfa falfada, 6, Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujia. 17. Filtro de combustible sucio. 7, Cambie el filtro de combustible. 8, Combustible rancio o sucio. 8, Vaciar el estanque de combustible y vue]va a Ifenado con gasolina nueva, 9, Agua en el combustible, 10.Alambrado de la bujia suelto. 11 .Rejillajaletas de aire de! motor sucias. 12.Silenciador sucio/taponado. 13.Alambrado suelto o daSado. 14.Carburador desajustado, 15.V_.lvulas del motor desajustadas, Vibraci6n excesiva 1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 2, Mandril de la cuchilla doblado. 3. Parte(s) suelta(s)idaSada(s). El tractor se pen en marcha atr&s 1, Et sistema de funcionamiento atrb,s (ROS) no est& "ON". 9, Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva y cambie el filtro de combustible. 10.Conecte y apriete el alambre de la bujla. 11 ,Limpie las rejilla/aletas de aire del motor, 12.Limpie/cambie el silenciador. 1&Revise rode el alambrado. 14.Vea "Para ajustar el Carburador" en la secciSn de Servicio y Ajustes. 15.Pongase en contacto con un centre de servicio Sears o con un otro centre de servicio cualificado. o ground, t" refuel su_ container • ° Ma corte-dlsparejo clothing i{ Never ov cap and 1 GENERAL 5 • • Never op area. Keep all l the equip tion. Never tar 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. 2. Pongase en contacto con uncentro de servicio Sears o con un otto centre de servicio cua]ificado. 3. Apriete la(s) parte(s). Cambie las partes dahadas. 1. Girar el ROS en la posici6n "ON". Vea la secciSn de operaci6n. . Revise el alambrado, los interruptores y la conexiones. Si no est&n correctas, pongase en contacto con un centre de servicio Sears o con un otro centre de servicio cualificado. . 1. Cuchilfa desgastada, doblada o Cambie la cuchilla. Apriete el suefta. perno de fa cuchilla. 2. Nivele el conjunto segador. 2. El conjunto segador no est_ nivelado. 3. Acumulaci6n de cesped, hojas y 3. Limpie la parte inferior de la caja basura debajo de la segadora. de la segadora. 4. Mandril de la cuchilla doblado. 4. Pongase en contacto con un centre de servicio Sears o con un otro centre de servicio cualificado, 5, 5. Los agujeros de ventilaciSn del Limpie alrededor de los mandriles conjunto segador taponados para abrir los de ventilaci6n. debido a la acumulaci6n de c6sped, l_ojas y basura alrededor de los mandrites. 60 dispense Keep the of the fue all times, not use a Iffuelis • = E! motor continua 1, Sistema de control que exige la funcionan do presencia del operador cuando el operador seguridad fallado, se baja del asiento con el embra-gue del accesorio enganchado Remove the truck . • o • o Be suretl ers befon anyone e Never ca_ Do not m lutely nec and behir Never ca_ blades sl" be seriou safe mac have bee suddenly for anothl backed o' Keep chil and in the sible adul Be alert a enters th_ IDENTIFICAClON DE PROBLEMAS: Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est_ dtrigido a un centro de servicio Sears, with the ! fall off and :rfere with ;hildren who he past may )wing area I over or rle. erate the oaching blind other objects )f a child. PROBLEMA Las cuchillas segadoras no rotan , Obstrucci6n en el mecanismo i, aemueva ia obstrucci6nl del embrague. 2. La correa de impulsi6n de la 2, Cambie la correa de impulsi6n de segadora est#,desgastada/dafiada, la segadora. 3. Polea de guia atascada 3. Cambie la polea de guia. 4. Mandril de la cuchilla atascado, 4. Pongase en contacte con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. ...................................... 1. Velocidad del motor muy lent& 4. El conjunto segador no est& nivelado. 5. Presi6n de aire de los Ilantas baja o dispareja, , ,,,, , ,, 1. Ponga el control de i_ aceleraci6n en la posici6n de "RAPIDO" (fast), 2. Cambie a una velocidad m&s lenta, 3, Permita que se seque el c6sped antes de segar. 4, Nivele el conjunto segador. 5. Revise las Ilantas para verificar que tienen la presi6n de aire adecuada. 6. Cuchilla desgastada, doblada o 6. Cambie/afile la cuchilfa. Apriete el suelta. perno de la cuchilla. 7. Acumutaci6n de c6sped, hojas y 7, Limpie la porte inferior de la caja basura debajo de la segadora. de la segadora. 8. La correa de impulsi6n de la 8. Cambie/ajuste Ia correa de segadora est& desgastada o impulsi6n de la segadora. desajustada. 9. Los cuchillas est_.n mal con 9. Vuelva a instalar los cuchillas el instaladas. borde afilado hacia abajo, 10.Cuchitlas inadecuadas en uso. 10.Cambie por los cuchillas enumeradas en este manual. 11 ,Los agujeros de ventilaci6n del 1t .Limpie alrededor de los mandriles conjunto agujeros segador para abrir los de ventilaci6n. taponados debido a la acumulaci6n de c_sped, hojas y basura alrededor de los mandriles. -_e towed of traction tra distance _LINE doors. _r fuel con3on flame, s on a water t i' 2. Velocidad de recorrido demasiado r&pida, 3, C_sped mojado. recomfor towed slopes. lers in or on iigars, pipes, on. le container. add fuel with engine to CORRECClON i Mala descarga del hat has a Do not at:ept at the _perty handling :ly flammable CAUSA Los luz (cos) delantera(s) no est&(n) funcionando (si equipadas) 1. El interrupter est& 'APAGADO" (OFF), 2. Bembi!la(s) o l&mpara(s) quemadas, 3. tnterruptor de la luz faltado. 4. Aiambrado suefto o dafiado. 5. Fusible quemado. 1. 2. 3. 4. P6rdida de impulsibn El control de rueda libre est,. en la posici6n "desenganchado" (disengaged). . La correa de impulsi6n de impulsi6n de movimiento. 3. Aire atrapado en la transporte o el servicio. with plastic 1ors on the ,hicle when E! motor tiene "contraexpIosiones'cuando se "APAGA" 2. Cambie la bombilla(s) o I&mpara(s). 3. Revise/cambie et interruptor de la luz. 4. Revise el alambrado y las conexiones. 5. Cambie el fusible. Elemento(s) de la bateria malo(s), 1, Cambie la bateria. Malas conexiones de conexiones. 2. Revise/limpie todas las cables. Regulador fatlado (st equipado). 3, Cambie el regulador, Alternador fallado, 4, Cambie el alEemador. La baterta no carga : a vehicle 1, "ENCIEND/_' (ON) el interruptor. . E1control de la aceieraci6n del motor no fue ajustado en la posici6n de velocidad media y m&xirna (r#.pida) antes de parar el motor. 61 I. Ponga et control de rueda Iibre en la posici6n "enganchado" (disengaged). 2. Reemptace la correa de movimiento esta gastada, dafiada o rota. 3. Purgue la transmisi6n. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de velocidad media y maxima (r&pida) antes de parar et motor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Craftsman 28928 Manual de usuario

Categoría
Tractor
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas