NuTone 763RLN Manual de usuario

Categoría
Accesorios de refrigeración de hardware
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
CHOCQUE ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE
LO SIGUIENTE:
A. Utilice esta unidad solamente de la manera planeada por el fabricante.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante.
B. Antes de reparar o limpiar la unidad, apague la corriente del panel de
servicio y cierre con llave el panel de servicio par evitar que la corriente
se encienda accidentalmente.
PRECAUCION:
Solamente para ventilación general. No lo utilice para expulsar
materiales y vapores peligrosos o explosivos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
CHOQUE ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE
LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados
por una (s) persona (s) calificada (s) de acuerdo con todos los códigos
y estándares aplicables, incluyendo la contrucción según los
estándares contra incendios.
B. El flujo del aire de combustión necesario para el manejo seguro del
equipo quemador de combustible puede verse afectado por el
funcionamiento de esta unidad. Siga las pautas y estándares de
seguridad del fabricante para el equipo de calefacción como las
publicadas por la Asociación Nacional de Portección contra Incendios
(NFPA), por la Asociación Norteamericana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE) y por las
autoridades de códigos locales.
C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado
eléctrico ni otros servicios escondidos.
D. Los ventiladores entubados siempre deben estar ventilados hacia el
exterior.
E. Si la unidad se va a instalar encima de una bañera o ducha, aquélla
debe estar señalada como apropiada para la aplicación.
F. No coloque NUNCA un interruptor donde pueda ser alcanzado desde
la bañera o ducha.
La unidad cosiste de la caja, el montaje de unidad de potencia/soplador
(motor, placa de montaje de rueda, rejilla, reflector, lente y collarín del
conducto).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incedio o choque
eléctrico, no utilice este ventilador con ningún dispositivo con
control de la velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
desconecte la corriente antes de repararlo.
No lo utilice en cocinas.
No lo instale en un techo aislado con un valdor de aislamiento mayor de
R-40.
Para instalación en techos inclindos a una pendiente de 7/12.
La canalización debe señalar para arriba.
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
Para la construcción nueva, instale la caja durante la etapa de
enterramiento de la instalación eléctrica de la construcción. La unidad del
soplador, la lámpara y la rejilla deben de instalarse después de que el
techo acabado esté en su sitio
Para instalar la Lámpara-Ventilador Aspirante en un edificio acabado
ya existente se requiere un área accesible (ático o sótano de pequeña
altura que queda entre el primer piso y el terreno natural) sobre la
localización planeada.
PLANIFICACION DEL CONDUCTO
Y CABLEADO
TRABAJO DEL CONDUCTO
1. Utilice un conducto redondo de 4".
2. Planee pasar el conducto desde la abertura de descarga del ventilador
al exterior. Para conseguir el mejor rendimiento del ventilador, haga el
conducto lo más corto posible y utilice los menos codos posibles.
3. Utilice los accesorios opcionales de NuTone para conductos si los
necesita (consulte el catálogo de NuTone para ver la lista completa de
accesorios opcionales).
CABLEADO
Planee pasar el cableado de la casa de 120v CA (puesto
a tierra) desde una fuente de alimentación, a través de un interruptor
estándar de pared o un interruptor doble VENTILADOR/LAMPARA
opcional de NuTone, a la caja de empalme de la caja de la Lámpara-
Ventilador.
INSTALACION EN UN LUGAR NUEVO DE
CONSTRUCCION
PREPARACION
1. Desenchufe la unidad de potencia.
2. Refiérase a la Figura 1. Quite el conjunto de unidad de
potencia/soplador de la caja. Quite el tornillo y saque las lengüetas del
conjunto de la unidad de potencia de las ranuras de la caja. Ponga la
unidad a un lado hasta que la necesite.
3. Quite uno de los agejeros ciegos del cableado de la caja.
MONTAJE DE LA CAJA
UTILIZANDO LAS LENGUETAS
DE MONTAJE LATERALES
Refiérase a la Figura 2.
1. Coloque la caja junto a la vigueta del techo.
2. Utilice tornillos de rosca par madera (no incluidos) para acoplar con
flojedad la caja a la vigueta del techo a través de las ranuras de
bocallave en las lengüetas de montaje.
3. Ajuste la caja de tal manera que esté al ras del techo acabado.
4. Cuando la caja esté bien ajustada, apriete los tornillos en las ranuras.
UTILIZANDO BARRAS DE SUSPENSION
(La barras de suspensión se vende por separado; ordene el
modelo HB4)
Refiérase a la Figura 3.
1. Inserte las barras de suspensión en las ranuras provistas
en la caja.
2. Coloque la caja del ventilador entre las viguetas del techo
de manera que la parte inferior de la caja del ventilador esté
a ras con el techo acabado planeado.
3. Utilice tornillos o puntas para fijar consolas de montaje a las viguetas del
techo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
¡
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Lámpara-Ventilador
para techos
MODELO: 763RLN y 769RL
APROPIADO PARA SER UTILIZADO EN EL RECINTO
DE LA BANERA O DE LA DUCHA CUANDO SE INSTALA
EN UN CIRCUITO DERIVADO PROTEGIDO POR GFCI.
INSTALATCION DEL CONDUCTO
1. Refiérase a la Figura 1. Coloque el collarín del conducto sobre las
bridas en la abertura de descarga del ventilador. Fije el collarín
encajando las ranuras a presión en las ranuras de las bridas.
2. Refiérase a la Figura 4. Pase el conducto redondo de 4" desde el
exterior a la abertura de descarga del ventilador.
3. Conecte el conducto con el collarín del conducto.
CABLEADO
Refiérase a la Figuras 5 y 6.
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y la unidad
debe estar puesta a tierra adecuadamente.
1. Pase el cableado de la casa de 120v CA desde una fuente
de alimentación, a través de un interruptor de pared, a la caja de
empalme de la caja del ventilador.
2. Para controlar tanto el ventilador como la luz con un interruptor, instale
el cableado.
3. Para el control separado del ventilador y de la luz, utilice un interruptor
doble de NuTone e instale el cableado.
4. Instale un conectodor de caja aprobado en el agujero de acceso al
cableado. Enhebre los cables a través del conectador de caja y dentro
de la caja de empalme.
5. Use tuercas aprobadas para hacer las conexiones de alambres. El
alambre a tierra verde o sin cubierta de la fuente de electricidad debe
estar conectado al conector verde en el compartimiento de alambres.
INSTALACION DE LA UNIDAD
DE POTENCIA/SOPLADOR
Refiérase a la Figura 1.
1. Coloque la unidad de potencia/soplador en la caja para que las
lengüetas de la placa de montaje se inserten en las ranuras de la caja.
2. Fije la placa de montaje con el tornillo provisto.
3. Inserte el enchufe del motor en el receptáculo de la caja de empalme.
PARA TERMINAR LA INSTALACION
Refiérase a la Figura 1.
1. Quite la tuerca de mariposa del perno roscado en la brida de sujeción
del montaje del motor.
2. Coloque el reflector en la rejilla.
3. Alinee el conjunto de rejilla/reflector con la caja e inserte el enchufe de
la lámpara en el receptáculo de la caja de empalme.
4. Utilizando la tuerca de mariposa, fije el conjunto de rejilla/reflector a la
brida de sujeción del montaje del motor.
5. Instale una bombilla de 100 watt (máximo) en el portalámparas.
6. Instale la lente apretando ambos lados e insertando las lengüetas de la
lente en las ranuras de la rejilla.
INSTALACION EN
UNA CONSTRUCCION EXISTENTE
PLANIFICACION
La instalación de una lámpara-ventilador aspirante en una casa
terminada requiere al menos una pequeña área accesible (ático o sótano
de pequeña altura que queda entre el primer piso y el terreno natural)
sobre el lugar planeado para la instalación.
Planee el conducto y el cableado antes de continuar con
la instalación (vea la página 1).
PRECAUCION: Compruebe el área sobre el lugar
planeado para asegurarse de que:
(1
) El conducto se puede instalar
(2) El cableado se puede pasar por el lugar planeado
(3) Ningún cableado ni otra obstrucción puede interferir con la
instalación
INSTALACION
1. La lámpara del ventilador se puede montar directamente en una vigueta
del techo o en el espacio entre las viguetas utilizando las barras de
suspensión (vende por separado). Si la caja se va a montar
directamente en la vigueta del techo, planee un recorte para que el lado
de la caja con las lengüetas de montaje quede contra la vigueta.
LOCALIZACION DE LA VIGUETA: Golpee ligeramente
el techo. Un sonido hueco significa que no hay viguetas, un sonido
sólido significa que hay una vigueta. Para asegurarse de que ha
localizado una vigueta, taladre un agujero pequeño (
1
/
16") y explore
dentro del techo con un cable. Deje el cable en el agujero para poder
localizarlo
en el ático o en el sótano de pequeña altura.
2. Localice el agujero en el ático o en el sótano de pequeña altura.
3. Utilizando la caja como una plantilla, marque el techo para el recorte.
Dimensiones del recorte: 9
1
/
8" x 9
1
/
8".
4. Haga el recorte a lo largo de la línea marcada.
5. Consulte “Montaje de la caja” en la página 2.
Garantía Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra,
que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO
NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones
normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES,
FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios
normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa
o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten
limitación en cuanto a la duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO
ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O
SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de
modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros
derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-
8687, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de
solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra.
Fecha de instalación Constructor o instalado
Nº de modelo y descripción del producto
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado:
Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687
Por favor, esté preparado para suministrar Fecha y prueba de compra La naturaleza de la dificultad
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso.
FIGURE 2
FIGURA 2
FIGURE 6
FIGURA 6
FIGURE 3
FIGURA 3
FIGURE 4
FIGURA 4
FIGURE 5
FIGURA 5
WIRING
KNOCKOUTS
Agujeros Ciegos Del
Cableado
DÉCOUPES DE
CABLAGE
MOUNTING TABS
Lenguetas De
Montaje
LANGUETTES DE
MONTAGE
ROOF CAP
Caperuza De Tejado
CHAPERON DE TOIT
90° ELBOW
Codo De 90°
COUDE À 90°
4" DIAMETER DUCT
Conducto De 4" De
Diametro
GAINE DE 4 PO DE
DIAMETRE
WALL CAP
Caperuza De Pared
CHAPERON DE MUR
SINGLE SWITCH CONTROL
Control De Un Solo Interruptor
COMMANDE AVEC
INTERRUPTEUR SIMPLE
DOUBLE SWITCH CONTROL
Control De Interruptor Doble
COMMANDE AVEC
INTERRUPTEUR DOUBLE
WHITE
Blanco
BLANC
WHITE
Blanco
BLANC
BLACK
Negro
NOIR
120vAC
120vCA
120v CA
GROUND
Conexion A Tierra
TERRE
GROUND
Conexion A Tierra
TERRE
120vAC
120vCA
120v CA
BLACK
Negro
NOIR
BLACK
Negro
NOIR
HANGER BARS (SOLD
SEPARATELY)
La Barras De Suspensión Se
Vende Por Separado
LES BARRES DE
SUSPENSION SONT
VENDUES SÉPARÉMENT
FIGURE 1
FIGURA 1
DUCT COLLAR
Collarin Del Conducto
COL DE GAINE
HOUSING
Caja
HABITACLE
SLOTS
Ranuras
FENTES
TABS
Lenguetas
LANGUETTES
POWER UNIT/ BLOWER
ASSEMBLY
Cojunto De Unidad De
Potencia/Soplador
ASSEMBLAGE DU BLOC
D’ALIMENTATION/
VENTILATEUR
GRILLE
Rejilla
GRILLE
REFLECTOR
Reflector
RÉFLECTEUR
LENS
Lente
LENTILLE
HANGER BARS
(SOLD SEPARATELY)
La Barras De Suspensión
Se Vende Por Separado
LES BARRES DE
SUSPENSION SONT
VENDUES
SÉPARÉMENT

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACION ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Lámpara-Ventilador para techos MODELO: 763RLN y 769RL APROPIADO PARA SER UTILIZADO EN EL RECINTO DE LA BANERA O DE LA DUCHA CUANDO SE INSTALA EN UN CIRCUITO DERIVADO PROTEGIDO POR GFCI. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOCQUE ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente de la manera planeada por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante. B. Antes de reparar o limpiar la unidad, apague la corriente del panel de servicio y cierre con llave el panel de servicio par evitar que la corriente se encienda accidentalmente. PRECAUCION: Solamente para ventilación general. No lo utilice para expulsar materiales y vapores peligrosos o explosivos. INSTRUCCIONES DE INSTALACION ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una (s) persona (s) calificada (s) de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo la contrucción según los estándares contra incendios. B. El flujo del aire de combustión necesario para el manejo seguro del equipo quemador de combustible puede verse afectado por el funcionamiento de esta unidad. Siga las pautas y estándares de seguridad del fabricante para el equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Portección contra Incendios (NFPA), por la Asociación Norteamericana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales. C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios escondidos. D. Los ventiladores entubados siempre deben estar ventilados hacia el exterior. E. Si la unidad se va a instalar encima de una bañera o ducha, aquélla debe estar señalada como apropiada para la aplicación. F. No coloque NUNCA un interruptor donde pueda ser alcanzado desde la bañera o ducha. • La unidad cosiste de la caja, el montaje de unidad de potencia/soplador (motor, placa de montaje de rueda, rejilla, reflector, lente y collarín del conducto). • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incedio o choque eléctrico, no utilice este ventilador con ningún dispositivo con control de la velocidad de estado sólido. • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte la corriente antes de repararlo. • No lo utilice en cocinas. • No lo instale en un techo aislado con un valdor de aislamiento mayor de R-40. • Para instalación en techos inclindos a una pendiente de 7/12. • La canalización debe señalar para arriba. PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS Para la construcción nueva, instale la caja durante la etapa de enterramiento de la instalación eléctrica de la construcción. La unidad del soplador, la lámpara y la rejilla deben de instalarse después de que el techo acabado esté en su sitio Para instalar la Lámpara-Ventilador Aspirante en un edificio acabado ya existente se requiere un área accesible (ático o sótano de pequeña altura que queda entre el primer piso y el terreno natural) sobre la localización planeada. PLANIFICACION DEL CONDUCTO Y CABLEADO TRABAJO DEL CONDUCTO 1. Utilice un conducto redondo de 4". 2. Planee pasar el conducto desde la abertura de descarga del ventilador al exterior. Para conseguir el mejor rendimiento del ventilador, haga el conducto lo más corto posible y utilice los menos codos posibles. 3. Utilice los accesorios opcionales de NuTone para conductos si los necesita (consulte el catálogo de NuTone para ver la lista completa de accesorios opcionales). CABLEADO Planee pasar el cableado de la casa de 120v CA (puesto a tierra) desde una fuente de alimentación, a través de un interruptor estándar de pared o un interruptor doble VENTILADOR/LAMPARA opcional de NuTone, a la caja de empalme de la caja de la LámparaVentilador. INSTALACION EN UN LUGAR NUEVO DE CONSTRUCCION PREPARACION 1. Desenchufe la unidad de potencia. 2. Refiérase a la Figura 1. Quite el conjunto de unidad de potencia/soplador de la caja. Quite el tornillo y saque las lengüetas del conjunto de la unidad de potencia de las ranuras de la caja. Ponga la unidad a un lado hasta que la necesite. 3. Quite uno de los agejeros ciegos del cableado de la caja. MONTAJE DE LA CAJA UTILIZANDO LAS LENGUETAS DE MONTAJE LATERALES Refiérase a la Figura 2. 1. Coloque la caja junto a la vigueta del techo. 2. Utilice tornillos de rosca par madera (no incluidos) para acoplar con flojedad la caja a la vigueta del techo a través de las ranuras de bocallave en las lengüetas de montaje. 3. Ajuste la caja de tal manera que esté al ras del techo acabado. 4. Cuando la caja esté bien ajustada, apriete los tornillos en las ranuras. UTILIZANDO BARRAS DE SUSPENSION (La barras de suspensión se vende por separado; ordene el modelo HB4) Refiérase a la Figura 3. 1. Inserte las barras de suspensión en las ranuras provistas en la caja. 2. Coloque la caja del ventilador entre las viguetas del techo de manera que la parte inferior de la caja del ventilador esté a ras con el techo acabado planeado. 3. Utilice tornillos o puntas para fijar consolas de montaje a las viguetas del techo. INSTALATCION DEL CONDUCTO 1. Refiérase a la Figura 1. Coloque el collarín del conducto sobre las bridas en la abertura de descarga del ventilador. Fije el collarín encajando las ranuras a presión en las ranuras de las bridas. 2. Refiérase a la Figura 4. Pase el conducto redondo de 4" desde el exterior a la abertura de descarga del ventilador. 3. Conecte el conducto con el collarín del conducto. CABLEADO Refiérase a la Figuras 5 y 6. Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y la unidad debe estar puesta a tierra adecuadamente. 1. Pase el cableado de la casa de 120v CA desde una fuente de alimentación, a través de un interruptor de pared, a la caja de empalme de la caja del ventilador. 2. Para controlar tanto el ventilador como la luz con un interruptor, instale el cableado. 3. Para el control separado del ventilador y de la luz, utilice un interruptor doble de NuTone e instale el cableado. 4. Instale un conectodor de caja aprobado en el agujero de acceso al cableado. Enhebre los cables a través del conectador de caja y dentro de la caja de empalme. 5. Use tuercas aprobadas para hacer las conexiones de alambres. El alambre a tierra verde o sin cubierta de la fuente de electricidad debe estar conectado al conector verde en el compartimiento de alambres. INSTALACION DE LA UNIDAD DE POTENCIA/SOPLADOR Refiérase a la Figura 1. 1. Coloque la unidad de potencia/soplador en la caja para que las lengüetas de la placa de montaje se inserten en las ranuras de la caja. 2. Fije la placa de montaje con el tornillo provisto. 3. Inserte el enchufe del motor en el receptáculo de la caja de empalme. PARA TERMINAR LA INSTALACION Refiérase a la Figura 1. 1. Quite la tuerca de mariposa del perno roscado en la brida de sujeción del montaje del motor. 2. Coloque el reflector en la rejilla. 3. Alinee el conjunto de rejilla/reflector con la caja e inserte el enchufe de la lámpara en el receptáculo de la caja de empalme. 4. Utilizando la tuerca de mariposa, fije el conjunto de rejilla/reflector a la brida de sujeción del montaje del motor. 5. Instale una bombilla de 100 watt (máximo) en el portalámparas. 6. Instale la lente apretando ambos lados e insertando las lengüetas de la lente en las ranuras de la rejilla. INSTALACION EN UNA CONSTRUCCION EXISTENTE PLANIFICACION La instalación de una lámpara-ventilador aspirante en una casa terminada requiere al menos una pequeña área accesible (ático o sótano de pequeña altura que queda entre el primer piso y el terreno natural) sobre el lugar planeado para la instalación. Planee el conducto y el cableado antes de continuar con la instalación (vea la página 1). PRECAUCION: Compruebe el área sobre el lugar planeado para asegurarse de que: (1) El conducto se puede instalar (2) El cableado se puede pasar por el lugar planeado (3) Ningún cableado ni otra obstrucción puede interferir con la instalación INSTALACION 1. La lámpara del ventilador se puede montar directamente en una vigueta del techo o en el espacio entre las viguetas utilizando las barras de suspensión (vende por separado). Si la caja se va a montar directamente en la vigueta del techo, planee un recorte para que el lado de la caja con las lengüetas de montaje quede contra la vigueta. LOCALIZACION DE LA VIGUETA: Golpee ligeramente el techo. Un sonido hueco significa que no hay viguetas, un sonido sólido significa que hay una vigueta. Para asegurarse de que ha localizado una vigueta, taladre un agujero pequeño (1/16") y explore dentro del techo con un cable. Deje el cable en el agujero para poder localizarlo en el ático o en el sótano de pequeña altura. 2. Localice el agujero en el ático o en el sótano de pequeña altura. 3. Utilizando la caja como una plantilla, marque el techo para el recorte. Dimensiones del recorte: 9 1/8" x 9 1/8". 4. Haga el recorte a lo largo de la línea marcada. 5. Consulte “Montaje de la caja” en la página 2. Garantía Limitada de un Año GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud. LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores. SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-5438687, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra. Fecha de instalación Constructor o instalado Nº de modelo y descripción del producto SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO: Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado: Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687 Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599. Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9. Rev. 03/2001 Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso. HOUSING Caja HABITACLE DUCT COLLAR Collarin Del Conducto COL DE GAINE HANGER BARS (SOLD SEPARATELY) La Barras De Suspensión Se Vende Por Separado LES BARRES DE SUSPENSION SONT VENDUES SÉPARÉMENT HANGER BARS (SOLD SEPARATELY) La Barras De Suspensión Se Vende Por Separado LES BARRES DE SUSPENSION SONT VENDUES SÉPARÉMENT SLOTS Ranuras FENTES POWER UNIT/ BLOWER ASSEMBLY Cojunto De Unidad De Potencia/Soplador ASSEMBLAGE DU BLOC D’ALIMENTATION/ VENTILATEUR FIGURE 3 FIGURA 3 GRILLE Rejilla GRILLE TABS Lenguetas LANGUETTES ROOF CAP Caperuza De Tejado CHAPERON DE TOIT 4" DIAMETER DUCT Conducto De 4" De Diametro GAINE DE 4 PO DE DIAMETRE 90° ELBOW Codo De 90° COUDE À 90° REFLECTOR Reflector RÉFLECTEUR LENS Lente LENTILLE SINGLE SWITCH CONTROL Control De Un Solo Interruptor COMMANDE AVEC INTERRUPTEUR SIMPLE BLACK Negro NOIR WHITE Blanco BLANC FIGURE 4 FIGURA 4 DOUBLE SWITCH CONTROL Control De Interruptor Doble COMMANDE AVEC INTERRUPTEUR DOUBLE BLACK Negro NOIR WHITE Blanco BLANC WIRING KNOCKOUTS Agujeros Ciegos Del Cableado DÉCOUPES DE CABLAGE WALL CAP Caperuza De Pared CHAPERON DE MUR BLACK Negro NOIR FIGURE 1 FIGURA 1 MOUNTING TABS Lenguetas De Montaje LANGUETTES DE MONTAGE FIGURE 2 FIGURA 2 GROUND 120vAC 120vCA Conexion A Tierra TERRE 120v CA GROUND 120vAC 120vCA Conexion A Tierra TERRE 120v CA FIGURE 5 FIGURA 5 FIGURE 6 FIGURA 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

NuTone 763RLN Manual de usuario

Categoría
Accesorios de refrigeración de hardware
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas