Kodak 2100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
2100AUTO
Camera
2
Film Status Indicator (FSI)
A highlighted indicator advances from one symbol to another to
identify the status of the film inside the cassette.
Unexposed
Fully
Exposed
Partially
Exposed
4
3
2
1
Processed Negatives
3
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide
reasonable protection against interference in residential use. The camera generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not used in accordance with the
instructions, may cause interference to radio communications. There is no guarantee
that interference will not occur. If this camera does cause interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the camera off and on, you
may reduce the interference by the following:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the camera and the receiver.
— Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
4
Look for this logo to be certain the film
you buy is made for this camera.
Look for this logo to select a certified
photofinisher for developing your film and
to assure that you get all the features of
the Advanced Photo System.
5
+
OPEN
AUTO
(3) (4)(2) (5) (7)(6)
(9)
(10)
(1)
(8)
(14)
(12)
(13)
(15) (16)
(17)
(19)
(20)
(21)
(18)
(22)
LCD
(11)
6
1
2
4
5
3
7
6
(a)
(b)
(c)
7
LCD
8
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-
Causing Equipment Regulations.
9
ESPAÑOL
¡Bienvenido al nuevo mundo innovativo del Advanced Photo
System! Y gracias por comprar esta cámara automática
KODAK ADVANTIX 2100.
¿Necesita ayuda con su cámara o más información sobre el
Advanced Photo System? Comuníquese con Kodak (en los
Estados Unidos solamente), llamando sin cargo al número
1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m.
(hora del este). En el Canadá (solamente Canadá), llame sin
cargo al 1 (800) 465-6325 extensión 36100, de lunes a
viernes de 8:30 a 5:00 (hora del este.)
Abra las solapas del manual para ver los
diagramas de la cámara.
10
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El
manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia
recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un
funcionamiento indeseable.
NOTA: El modelo de su cámara ha sido probado y cumple con las limitaciones
establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las
reglamentaciones de la FCC. Estas limitaciones proveen una protección razonable
en
contra de la interferencia que se encuentra en uso residencial. La cámara genera,
usa y
puede emitir energía de frecuencia radial y si no es usada de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia a comunicaciones de radio. No se puede
garantizar que esta interferencia no ocurra. En caso de que esta cámara cause
interferencia a las recepciones de radio o televisión, lo cua puede ser determinado
encendiendo y apagando la cámara puede reducir la interferencia haciendo lo siguiente:
—Vuelva a orientar o situar la antena de recepción
—Aumente la distancia entre la cámara y el receptor
—Para recibir ayuda consulte con el distribuidor o un técnico especializado en radio/
televisión
Cambios o modificaciones no aprobadas por el contratante responsable de acatar
estas
regulaciones podría anular la autoridad del consumidor para operar este equipo.
11
Negativos procesados
Busque estos logos para asegurarse de que la película
que usted compre esté hecha para esta cámara.
No expuesta
Completamente
expuesta
Busque estos logos para identificar un servicio de
fotoacabado certificado y así asegurarse que usted recibe
todos los beneficios del Advanced Photo System.
Indicador del estado de la película (FSI)
Un indicador realzado avanza de un
símbolo a otro, para identificar el estado
de la película dentro del cartucho.
4
3
2
1
Parcialmente
expuesta
12
IDENTIFICACI0N DE LA CAMARA
Abra las solapas del manual para ver los diagramas de la cámara.
(1) Disparador
(2) Botón de reducción de ojos rojos
(3) Botón de rebobinado
(4) Botón de disparador automático
(5) Panel LCD
(6) Visor
(7) Indicador luminoso de reducción
de ojos rojos/disparador
automático
(8) Seleccionador de tamaño de
impresión de fotografías
(9) Flash
(10) Palanca de la cubierta del lente
(11) Lente
(12) Presilla de la correa
(13) Seguro de la puerta del
compartimiento de película
(14) Ventana de medidor de célula
fotoeléctrica
(15) Ocular del visor
(16) Indicador de flash/cámara listos
(17) Montaje para trípode
(18) Puerta del compartimiento de la
batería
(19) Puerta del compartimiento de
película
(20) Indicador de reducción de ojos rojos
(21) Símbolo de la batería
(22) Contador de fotografías
13
BATERIAS
Esta cámara usa 2 baterías alcalínas tamaño AA que proporcionan la
energía necesaria para todas las funciones de la cámara. Esta cámara
se apaga automaticamente después de 3 minutos. Puede resumir su
uso oprimiendo cualquiera de los botones de funcionamiento.
Advertencia de baterías débiles
Debe cambiar las baterías cuando-
el símbolo de las baterías (21) aparece en el panel LCD (5),
la película no se rebobina, o
la cámara no funciona.
14
Consejos para usar las baterías
Lleve baterías de repuesto con usted en todo momento.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante de las
baterías.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
No intente desarmar, recargar o cortocircuito las baterías o
exponerlas a altas temperaturas o fuego.
Antes de usarlas, guarde las baterías en su empaque original.
15
COMO CARGAR LA PELICULA
Para mejor resultado en la toma de fotografías tanto en interiores como en
exteriores, use película KODAK ADVANTIX de sensibilidad 200.
1. Haga girar el seguro de la puerta del compartimiento de película (13) a la
posición “abierta” e inserte completamente el cartucho de la película en el
compartimiento de película
.
2. Cierre la puerta del compartimiento de película (19).
3. Deslice la palanca de la cubierta del lente (10) a la posición “abierta” para
destapar el lente
y para comenzar el pre-rebobinado automático de la
película. (Si la cubierta del lente se encuentra abierta, oprima el
disparador para comenzar el pre-rebobinado automático de la película.)
4. Después que la película se pre-rebobina, el contador de fotografías (22)
en el panel LCD (5) mostrará el número de fotografías restantes (a).
NOTA: Después que cierre la traba del seguro de la puerta del compartimiento
de película, no podrá abrir la puerta del compartimiento de película hasta que
toda la película haya sido rebobinada en el cartucho.
16
COMO TOMAR FOTOGRAFIAS
Puede tomar fotografías Clásicas (C), HDTV (H), y Panorámicas (P) usando el
mismo cartucho de película (vea la siguiente tabla para los Tamaños Típicos
de Impresión de Fotografías). El costo del revelado e impresión de sus
fotografías estará basado en el/los tamaño(s) del formato que use
cuando exponga la película.
1. Para destapar el lente (11) y encender la cámara
, deslice la palanca de
la cubierta del lente (10).
2. Mueva el seleccionador de tamaño de impresión (8) al formato deseado
.
3. Enmarque al sujeto dentro de los puntos de referencia que se
encuentran en el ocular del visor (15) para los formatos C, H, y P.
Para una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de
4 pies (1.2 m) del sujeto.
4. Oprima parcialmente el disparador (1) hasta que el indicador de flash/
cámara listos (16) brille verde.
5. Para tomar una fotografía, oprima completamente el disparador
.
17
Tamaños Típicos de Impresión de Fotografías (Formatos)
CH P
Clásico Grupo & Ancho (HDTV) Panorámico
3
1
/2 x 5" o 4 x 6" 3
1
/2 x 6" o 4 x 7" 3
1
/2 x 10" hasta 4 x 11
1
/2"
(88.9 x 127 mm o (88.9 x 152 mm o (88.9 x 254 mm hasta
102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292.7 mm)
18
Cómo usar el disparador automático
1. Coloque la cámara sobre una base firme.
2. Deslice la palanca de la cubierta del lente (10) para destapar el lente
(11) y encender la cámara
.
3. Enmarque al sujeto en el ocular del visor (15).
4. Oprima, simultáneamente, el botón del disparador automático (4) y el
disparador (1). El indicador luminoso de disparador automático (7)
“parpadeará” por 10 segundos antes de que la fotografía sea
tomada.
NOTA: Si quiere cancelar el modo de disparador automático antes de
que la fotografía sea tomada, cierre la cubierta del lente.
19
Consejos para obtener mejores fotografías
Cuando tome fotografías asegúrese de mantener la cámara estable.
Haga las tomas sencillas. Acérquese lo suficiente al sujeto a
fotografiar de modo que éste ocupe todo el visor pero no más cerca
de 4 pies (1.2 m).
Tome fotografías al nivel del sujeto. Arrodíllese para fotografiar niños
y animales.
Haga tomas verticales de sujetos altos y angostos, como cascadas,
rascacielos o una persona sola.
Agregue interés a sus fotografías incluyendo una rama, una ventana
o una cerca.
Manténgase de espaldas al sol. Así se logra la mejor iluminación.
20
COMO TOMAR FOTOGRAFIAS CON FLASH
Cuando hay poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay
mucha sombra o en días obscuros o nublados, necesita usar el flash.
Su cámara tiene un flash integrado que se dispara automaticamente
cuando es necesario. Espere a que el indicador de flash/cámara
listos (16) brille verde, cuando oprima parcialmente el disparador,
antes de tomar la fotografía.
Distancia del sujeto al flash
Sensibilidad ISO Distancia del sujeto
de la película al flash
100 4 a 11 pies (1.2 a 3.3 m)
200 4 a 15 pies (1.2 a 4.6 m)
400 4 a 22 pies (1.2 a 6.6 m)
21
Consejos para usar el flash
Encienda las luces de la habitación y coloque al sujeto frente a ellas
para así disminuir el brillo rojo en los ojos en las fotografías.
Ubíquese en ángulo respecto a los objetos brillantes tales como
ventanas o espejos, así evitará reflejos del flash y manchas de luz en
sus fotografías.
Para evitar fotografías muy claras o muy obscuras asegúrese que ni
sus dedos, ni cualquier otro objeto obstruya el lente, el flash o la
ventana de medidor de célula fotoeléctrica.
22
Cómo usar la reducción de ojos rojos
Esta cámara tiene un flash automático el cual se dispara cuando es
necesario. Para disminuir el brillo rojo en los ojos al tomar fotografías
con flash, use la característica de la lámpara reductora de ojos rojos.
1. Deslice la palanca de la cubierta del lente (10) para destapar
el lente (11) y encender la cámara
.
2.
Oprima el botón de reducción de ojos rojos (2). Asegúrese que el
indicador de reducción de ojos rojos (20) aparesca en el panel LCD (5).
3. Haga que el sujeto mire directamente a la lámpara reductora de ojos
rojos (7) la cual se encuentra al lado del lente.
4. Oprima el disparador (1) para tomar la fotografía.
NOTA: Para salir del modo de reducción de ojos rojos, vuelva a oprimir
el botón de reducción de ojos rojos o apgue la cámara cerrando la
cubierta del lente.
23
COMO DESCARGAR LA PELICULA
Después de haber tomado la última fotografía en el cartucho de película,
la película comenzará a rebobinarse automaticamente. Cuando la película
esté rebobinada completamente, el contador de fotografías (22) en el
panel LCD (5) indicará un “0” (b) parpadeante y una “E” (c) parpadeante
aparecerá cuando remueva la película de la cámara.
IMPORTANTE: No remueva el cartucho de película de la cámara
hasta que el motor no se detenga y un “0” parpadeante aparesca en
el panel LCD.
Cómo usar el botón de rebobinado
Si no desea tomar todas las fotografías que se encuentran en el cartucho
de película, puede rebobinar la película automaticamente oprimiendo el
botón de rebobinado (3). Una vez que haya usado esta función, no
puede volver a usar el mismo cartucho de película en la cámara.
24
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema Causa Probable Solución
La cámara no funciona No quedan más Retire la película
fotografías
Baterías débiles, mal Reemplace o vuelva a
colocadas, descargadas, cargar las baterías
o faltan colocarlas
La película no avanza Baterías débiles, mal Reemplace o vuelva a
o se rebobina colocadas, descargadas, cargar las baterías
o faltan colocarlas
El cartucho de película La cámara ha sido cargada Solamente ponga en la
no encaja completamente con película expuesta, cámara película que no
dentro del compartimiento parcialmente expuesta, haya sido expuesta
de película; la pueta del o procesada
compartimiento de
película no cierra
25
ESPECIFICACIONES
Clase de película: Película de impresión a colores KODAK ADVANTIX; diapositivo,
de cromo, ó película de inversión no pueden ser usadas en esta cámara
Lente: Foco fijo, 25 mm,
f
/5.4, lente de vidrio híbrico de 3 elementos con cubierta
protectora del lente
Visor: Albada reverso con formato C, H, y P
Sensibilidad de la película: DXIX (ISO) 100, 200, 400, o 800 para películas de
impresión a colores
Unidad del flash: Flash KODAK SENSALITE™
Enfoque: Luz del día: 4 pies (1.2 m) a infinito
Abertura de diafragma: Luz del día:
f
/10; flash:
f
/5.4
Disparador: Electrónico de 2 pasos; luz del día: 1/125 segundos a
f
/10; flash: 1/70
segundos a f/5.4
Fuente de energía: 2 baterías alcalinas tamaño AA
Dimensiones: Aproximadamente 4.6 x 2.4 x1.5 plgds. (116.8 x 61.1 x 37.8 mm)
Peso: Aproximadamente 5.3 onzas (150 g) sin película y baterías
Para los propósitos de garantía, sírvase guardar el recibo de venta como
prueba de fecha de compra.
26
Kodak, Sensalite, Advantix, y el símbolo y logotipo
del Advanced Photo System son marcas registradas.
27
Consumer Imaging
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
Pt. No. 914 7539
CAT 885 5322
Minor Revision 12-96
Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Kodak 2100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario