Kodak KB30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
KB30/35
Camera
2
Getting to Know Your Camera
1
2
3
4
6
7
8
9
5
11
10
3
12
13
14
15
16
1920
21
22
23
24
17
18
4
Contenido
¿Necesita Ayuda con Su Cámara? .............................................. 5
Identificación de la Cámara ......................................................... 6
Especificaciones .......................................................................... 7
Como Cargar las Baterías ........................................................... 8
Como Cargar la Película .............................................................. 9
Como Tomar Fotografías ............................................................. 13
Como Tomar Fotografîas con Flash............................................. 17
Como Descargar la Película ........................................................ 21
Problemas y Soluciones .............................................................. 23
Para Dueños del Modelo con Fechador de Cuarzo
para Fecha y Hora ................................................................... 25
ESPAÑOL
Abra la cubierta del frente para ver diagrama de la cámara.
5
¿Necesita Ayuda con Su Cámara?
Llame a:
Kodak (en los Estados Unidos solamente), llamada sin cargo al
número 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m.
(hora del este).
Kodak (solamente en el Canadá) , llamada sin cargo al número
1 (800) 465-6325, extensión 36100, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a
5:00 p.m. (hora del este); para el área de Toronto, llame al
(416) 766-8233 extensión 36100.
Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la
dirección www.kodak.com
Para los propósitos de la garantía, sírvase guardar el recibo de
venta como prueba de la fecha de compra.
6
Identificación de la Cámara
(Abra la cubierta del frente para ver
diagrama de la cámara)
1
Disparador
2
Contador de Fotografías
3
Visor
4
Indicador Luminoso de Reduccion de
Ojos Rojos/Disparador Automatico
5
Flash
6
Interruptor de Flash de Relleno/Flash
Apagado
7
Sensor del Flash
8
Cubierta del Lente
9
Lente
10
Interruptor de Disparador Automatico
11
Correa de la Cámara
12
Eje de la Película
13
Boton del Rebobinado de la Película
14
Indicador Luminoso de Flash Listo
15
Ocular del Visor
16
Dientes de Engranaje de la Película
17
Ventana de la Película
18
Puerta del Compartimiento de la Película
19
Marca del Borde de la Película
20
Montaje para Tripode
21
Bobina de la Película
22
Compartimiento de Película
23
Cerrojo de la Puerta del Compartimiento
de las Baterías
24
Cerrojo de la Puerta del Compartimiento
de Película
7
Especificaciones
Lente: Asférico de foco fijo de 30 mm, de
2 elementos
Velocidad del disparador: Fija en 1/100 segundos
Abertura de diafragma: ƒ/8.0 para flash/luz del día
Sensibilidad de película: DX (ISO) de 100, 200 ó 400
Enfoque: Luz del día: 4 pies (1.2 m) a infinito
Unidad del flash: Flash KODAK SENSALITE™
Fuente de energía: 2 baterías alcalinas tamaño AA
Dimensiones (non cuarzo): 5.3 x 1.7 x 2.8 plgds. (134 x 44 x
72 mm)
Peso (non cuarzo): 7 onzas (187 g)
8
Como Cargar las Baterías
Esta cámara utiliza 2 baterías
alcalinas tamaño AA.
1. Cargue las baterías como aquí
se indica.
2. Cuando el
INDICADOR LUMINOSO
DE FLASH LISTO
14
tarda más de
30 segundos en activarse
deberá de poner baterías
nuevas a su cámara.
Consejos para Usar las Baterías
Acuérdese de llevar baterías de
repuesto con usted en todo
momento.
Lea y siga todas las
advertencias e instrucciones del
fabricante de las baterías.
Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños.
No intente desarmar, recargar ó
exponer a altas temperaturas
las baterías, para evitar corto-
circuitos o choques elétricos.
Antes de usarlas, guarde las
baterías en su empaque
original.
9
Como Cargar la Película
Para resultados excelentes al
tomar fotografías en interiores y
exteriores, use película con
sensibilidad ISO 400. Para fotos
en situaciones de mucha luz,
como en días de sol brillante, use
película ISO 100 ó ISO 200. Bajo
luz solar, colóquese de espaldas al
sol y carge la
película a la sombra
de su cuerpo.
1. Deslice hacia
arriba el
CERROJO
DE LA PUERTA DEL
COMPARTIMIENTO
DE PELICULA
24
para abrir la
PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE
PELICULA
18
.
2. Inserte la parte lisa del
cartucho de película sobre el
EJE DE LA PELICULA
12
. Empuje
el otro lado del cartucho de la
película hacia abajo en
COMPARTIMIENTO DE
PELICULA
22
hasta que trabe
_0005AA
10
firmemente en su lugar. No lo
fuerce en el compartimiento
de la película.
3. Saque suficiente película para
que la punta llegue a la
MARCA
DEL BORDE DE LA PELICULA
19
.
Ponga la película lisa entre los
carriles de guía de la película.
Si el extremo de la película se
extiende más allá de la marca
del borde de la película,
gentilmente empuje el
sobrante hacia dentro del
cartucho.
FILM TIP HERE
CARRILES DE GUIA
DE LA PELICULA
MARCA DEL BORDE
DE LA PELICULA
11
4. Cierre la puerta del
compartimiento de película y
verifique la
VENTANA DE LA
PELICULA
17
, (debe poder leer
la información de la película a
través de la ventana). No abra
la puerta del compartimiento
de la película después que
empiece a tomar fotografías
porque
arruinará
la película.
GA24 100/21"
5. Deslice completamente la
CUBIERTA DEL LENTE
8
para
destapar el
LENTE
9
y
encender el
FLASH
5
.
12
6. Oprima el
DISPARADOR
1
tres
veces o hasta que el
CONTADOR
DE FOTOGRAFIAS
2
demuestre
“1”. (Si el contador de
fotografías no se mueve,
vuelva a cargar la película en
la cámara y repita las
instrucciones para
cargar la
película).
NOTA: El contador de fotografías
comienza con “S” y cada punto
representa una fotografía.
13
Como Tomar
Fotografías
1. Deslice completamente la
CUBIERTA DEL LENTE
8
para
destapar el
LENTE
9
y
encender el
FLASH
5
.
2. Para una fotografía nítida,
manténgase a una distancia
mínima de 4 pies (1.2 m) del
sujeto.
3. Mire a través del
OCULAR DEL
VISOR
15
para
ver al sujeto.
4 pies
(1.2 m)
VISOR
14
4. Sostenga la cámara estable y
oprima suavemente el
DISPARADOR
1
para tomar la
fotografía. Después que tome
la fotografía, la película avanza
automáticamente a próximo
cuadro. Tenga cuidado de no
obstruir el flash y el lente
con sus dedos.
5. Cierre la cubierta del lente
cuando termine de tomar las
fotografías.
15
Como usar el Disparador
Automático
1. Use un tripié (
MONTAJE PARA
TRIPODE
20
) o coloque la
cámara sobre una base firme.
2. Deslice completamente la
CUBIERTA DEL LENTE
8
para
destapar el
LENTE
9
y
encender el
FLASH
5
.
3. Deslice el
INTERRUPTOR
DE DISPARADOR
AUTOMATICO
10
hasta que
trabe.
4. Oprima el
DISPARADOR
1
para
activar el disparador
automático. Tiene
aproximadamente 8 segundos
antes que se tome la
fotografía. El interruptor de
disparador automático se
apagará después de tomar la
fotografía.
NOTA: Para cancelar la opción
del Disparador Automático antes
de que se tome la fotografía,
cierre la cubierta del lente de la
cámara ó presione el disparador
hasta que se apague el
disparador automático.
16
Consejos útiles para obtener
mejores fotografías
Tome fotografías sencillas.
Acérquese lo suficiente al sujeto
a fotografiar de modo que éste
ocupe todo el visor, pero
manténgase a una distancia
mínima de 4 pies (1.2 m) del
sujeto a fotografiar.
Tome fotografías al nivel del
sujeto. Arrodíllese para
fotografiar niños y animales.
Haga tomas verticales de
sujetos altos y angostos, como
cascadas, rascacielos ó a
personas.
Incluya paisajes como árboles,
cascadas ó motivos que
realcen sus fotografías.
Para lograr mejor iluminación
en sus fotos, manténgase de
espaldas al sol.
17
2. Tome la
fotografía
cuando el
INDICADOR
LUMINOSO DE
FLASH LISTO
14
brille.
3. Mantenga el sujeto a
fotografiar dentro del alcance
indicado para la sensibilidad
de la película en su cámara.
No tome fotografías a más
distancia de la indicada o sus
fotografías saldrán obscuras.
GA24 100/21"
Como Tomar
Fotografías con Flash
En condiciones de poca luz ya
sea en interiores ó exteriores
nublados ó de mucha sombra
necesita usar el flash.
Esta cámara tiene como
característica un flash que se
dispara automáticamente cada
vez que se necesita.
1. Deslice completamente la
CUBIERTA DEL LENTE
8
para
destapar el
LENTE
9
y
encender el
FLASH
5
.
18
4–10 pies (1.2–3.0 m)
Alcance seguro
Película de
sensibilidad 100
A más distancia
de 10 pies
(3.0 m)
la fotografía
saldrá obscura.
A más distancia
de 14 pies
(4.3 m)
la fotografía
saldrá obscura.
A más distancia
de 19 pies
(5.8 m)
la fotografía
saldrá obscura.
4–14 pies (1.2–4.3 m)
Alcance seguro
Película de sensibilidad 200
4–19 pies (1.2–5.8 m)
Alcance seguro
Película de sensibilidad 400
4.Sostenga la cámara estable y
oprima suavemente el
DISPARADOR
1
para tomar la
fotografía. Tenga cuidado de
no obstruir el flash y el lente
con sus dedos.
IMPORTANTE:
Para evitar que las
baterías se
descarguen
cuando no esté
usando la cámara,
apague el flash
cerrando la
cubierta del lente.
19
Como Usar la Reducción de
Ojos Rojos
Los ojos de algunas personas (y
algunos animales) se pueden
reflejar en la fotografía como un
brillo rojo. Para disminuir los ojos
rojos al tomar fotografías con flash
o con flash de relleno, use la
característica de reducción de
ojos rojos.
1. Deslice completamente la
CUBIERTA DEL LENTE
8
para
destapar el
LENTE
9
y
encender el
FLASH
5
.
2. Oprima parcialmente el
DISPARADOR
1
.
El INDICADOR
LUMINOSO DE REDUCCION DE
OJOS ROJOS
4
se mantendrá
encendido mientras que se
mantenga el disparador
oprimido parcialmente.
3. Haga que el sujeto mire
directamente al indicador
luminoso de reducción de ojos
rojos antes de tomar la
fotografía.
4. Oprima completamente el
DISPARADOR
1
para tomar la
fotografía.
20
Como Usar el Flash de Relleno
y el Flash Apagado
Use el “flash de relleno” para
aclarar las sombras. Sombras
(especialmente en las caras)
pueden ser causadas en escenas
de mucho contraste cuando los
sujetos tienen como iluminación de
fondo, lo mismo en interiores como
en exteriores, una luz brillante.
Use el “flash apagado” cuando no
quiera usar el flash, especialmente
en interiores donde el uso del flash
está prohibido, como en teatros y
museos, ó en condiciones de poca
luz. Use un tripié o coloque la
cámara sobre otra base firme y,
para mejor resultado, use película
con sensibilidad ISO 400.
1. Deslice completamente la
CUBIERTA DEL LENTE
8
para
destapar el
LENTE
9
y
encender el
FLASH
5
.
2. Oprima, y mantenga oprimido,
el
INTERRUPTOR DE FLASH DE
RELLENO/FLASH
APAGADO
6
en
la opción
deseada.
21
Como Descargar la
Película
La película no avanzará cuando
llegue al final del rollo. Debe
rebobinar la película antes de
abrir la puerta del
compartimiento de la película o
estropeará la película.
1. Para
comenzar el
rebobinado
motorizado de
la película,
oprima el
BOTON DEL
GA24 100/21"
3. Manteniendo el interruptor
oprimido en la posición
deseada, oprima el
DISPARADOR
1
para tomar la
fotografía.
4. Deje de oprimir el interruptor
para permitir que éste regrese
a la posición de apagado.
22
REBOBINADO DE PELICULA
13
hacia dentro hasta que trabe y
se mantenga trabado. Espere
a que el motor pare antes de
abrir la puerta del
compartimiento de la
película.
2. Abra la
PUERTA DEL
COMPARTIMIENTO DE LA
PELICULA
18
y retire la película.
Como Usar el Rebobinado a
Medio Rollo
Si no desea tomar el rollo
completo de fotografías, usted
puede rebobinar la película
manualmente siguiendo los
pasos 1 y 2 ( vea Como
Descargar la Película).
NOTA: Para tomar fotografías
continuamente, no puede volver a
cargar, en ésta cámara, película
que haya sido parcialmente
expuesta.
23
Problema Causa probable Solución
La cámara no La cubierta del lente Abra completamente la
funciona está cerrada cubierta del lente
El flash no está listo Espere a que el indicador
luminoso de flash listo brille
Las baterías no fueron Ponga las baterías como se
cargadas
correctamente
demuestra en la puerta del
en la cámara compartimiento de las pilas
La película no fue Vuelva a cargar la película.
cargada correctamente Vea
Como Cargar la Película
La película necesita ser Vea
Como Descargar la
rebobinada/retirada
Película
Problemas y Soluciones
24
Problema Causa probable Solución
El flash no está Abra completamente la
encendido cubierta del lente
Las baterías están
Reemplácelas con 2 baterías
débiles o descargadas
alcalinas nuevas tamaño AA
Las baterías no fueron Ponga las baterías como se
cargadas
correctamente
demuestra en la puerta del
en la cámara compartimiento de las pilas
El disparador no No hay película en la Cargue un rollo de película
funciona cámara en la cámara
El indicador de
flash listo tarda
mas de
30 segundos en
brillar
25
MM
M
Para Dueños del Modelo
con Fechador de Cuarzo
para Fecha y Hora
Como Registrar la Fecha y Hora
La función de registro de fecha y
hora, le permite seleccionar cuatro
formatos de registro distintos:
(mes/día/año, día/mes/año, año/
mes/día) u hora (día/hora/minuto).
Como Imprimir la Fecha y Hora
Oprima el botón de modo (a) para
seleccionar el formato que desee.
Tome la fotografía. Una vez que
haya tomado la foto, el indicador de
M
formato (d) en el panel de
información deberá parpadear por
2 o 3 segundos, confirmando de
esta forma la impresión.
(d)
Como Seleccionar el Formato
Deseado
Use el botón de modo (a) para
seleccionar el formato deseado
como se muestra en la ilustración:
26
Como Registrar la Información
1. Oprima el botón de modo (a)
para seleccionar el formato
deseado.
2. Use el botón de selección (b)
para moverse entre las diferentes
partes del formato seleccionado.
Una vez seleccionado el formato,
cada vez que oprima el botón de
selección, los marcos de año,
mes y día deberán parpadear.
En el modo de hora, cada vez
que oprima el botón de selección
sucesivament, deberá observar
un parpadeo en los marcos de
hora y minutos en el panel de
información.
M
MODO
(a)
SELECCIONAR
(b)
AJUSTE
(c)
3. Oprima el botón de ajuste (c)
para fijar la información
parpadeante.
27
Kodak y Sensalite son marcas registradas.
Como Cambiar la Batería del
Modelo de Cámara con
Fechador de Cuarzo
1. Abra la puerta del
compartimiento
de la película.
Quite el tornillo
de la tapa de la
batería usando
un destornillador
pequeño.
2. Quite la tapa de
la batería e
inserte una pila
nueva de litio
de 3 voltios CR
2025 (lado + hacia abajo).
3. Ponga nuevamente la tapa de la
pila y vuelva a
atornillar el
tornillo. Vuelva
a reajustar la
fecha y hora.
El modelo con fecha y hora
puede estar supeditado a
pequeños cambios en
apariencia y especificaciones.
28
Consumer Imaging
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
2-97
Pt. No. 916 5127 Kodak and Sensalite are trademarks. Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kodak KB30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para