Panasonic HDC HS300 El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de funcionamiento
Videocámara de alta definición
Model No. HDC-TM300
HDC-HS300
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
VQT1Z20
until
2009/03/31
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 1 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
2
VQT1Z20
Información para su seguridad
EMC Compatibilidad eléctrica y
magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa
indicadora.
Utilice solamente los accesorios
recomendados.
No utilice otro cable AV, cable componente y
cables USB que no sean los suministrados.
Cuando usa un cable que se vende por
separado, tenga cuidado de utilizar uno cuyo
largo sea inferior a los 3 metros.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del
alcance de los niños para evitar su ingestión
accidental.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS O
A SALPICADURAS Y NO COLOQUE
RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO
FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO.
UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE
TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
NO INSTALE NI COLOQUE LA CÁMARA
EN UNA REPISA PARA LIBROS, UN
MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO CERRADO. ASEGÚRESE DE
QUE LA UNIDAD ESTÉ BIEN
VENTILADA. PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO POR
RECALENTAMIENTO, ASEGÚRESE DE
NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN CON CORTINAS Y OTROS
MATERIALES.
NO OBSTRUYA LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS Y
ELEMENTOS SIMILARES.
NO COLOQUE FUENTES DE LLAMAS,
COMO VELAS ENCENDIDAS, EN LA
UNIDAD.
TIRE LAS BATERÍAS SIGUIENDO LAS
NORMAS PARA LA PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente tiene que estar instalada
cerca del equipo y estar al alcance.
El enchufe de la red del cable de suministro
de alimentación tiene que quedar fácilmente
utilizable.
Para desconectar completamente este
aparato de la red de alimentación de CA,
desconecte el enchufe del cable de suministro
de la alimentación del receptáculo de CA.
Atención
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras.
No desmonte la batería.
No caliente las baterías más allá de las
siguientes temperaturas ni las queme.
Batería de tipo botón
60 oC
Paquete de baterías 60 oC
La placa de identificación del producto se
encuentra en la parte inferior de las
unidades.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 2 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
3
VQT1Z20
Información para Usuarios sobre
la Recolección y Eliminación de
aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos,
embalajes y/o documentos
adjuntos, significan que los
aparatos eléctricos y electrónicos
y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos
domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y
el reciclado de aparatos viejos y baterías
usadas, por favor, observe las normas de
recolección aplicables, de acuerdo a su
legislación nacional y a las Directivas 2002/96/
CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente que,
de lo contrario, podría surgir de un manejo
inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde
adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en
la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos
eléctricos y electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor
información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la
Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades
locales o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la
bateria (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo
químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos
establecidos por la Directiva para
los químicos involucrados.
Exención de responsabilidad en
caso de pérdida del material
grabado
El fabricante no se asume ninguna
responsabilidad por la pérdida de material
grabado por causa de mal funcionamiento o
defecto de esta unidad, sus accesorios o los
medios de grabación.
Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos pregrabados
o de otro material publicado o transmitido
para otro objeto que no sea su uso privado,
puede infringir las leyes de derechos de
autor. Aunque sea para uso privado, la
grabación de ciertos materiales puede estar
restringida.
Estas instrucciones de funcionamiento se han
redactado para usarlas con los modelos
y .
Las imágenes pueden ser un poco diferentes de
las originales.
Las figuras utilizadas en estas instrucciones de
funcionamiento muestran el modelo
, sin embargo, partes de la
explicación se refieren a modelos diferentes.
Según el modelo, algunas funciones no se
hallan disponibles.
Las características pueden variar, así lea con
cuidado.
Tarjetas que puede utilizar con
esta unidad
Tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria
SDHC
Las tarjetas de memoria de 4 GB o más que no
tienen el logotipo SDHC no se basan en las
especificaciones para las tarjetas de memoria
SD.
Cd
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 3 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
4
VQT1Z20
Refiérase a la página 24 para más detalles
sobre las tarjetas SD.
Para el objeto de estas
instrucciones de funcionamiento
la tarjeta de memoria SD y la tarjeta de
memoria SDHC se mencionan como “tarjeta
SD”.
En estas instrucciones de funcionamiento las
funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de películas se indican
por .
En estas instrucciones de funcionamiento las
funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de fotografías se
indican por .
“HD Writer AE 1.0 for HDC” se menciona como
el “HD Writer AE 1.0”.
La páginas de referencia se indican por una
flecha, por ejemplo: l 00
Licencias
El logotipo SDHC es una marca comercial.
“AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de las
marcas comerciales de Panasonic Corporation
y de Sony Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y el High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de HDMI
Licensing LLC.
HDAVI Control
es una marca de fábrica de
Panasonic Corporation.
“x.v.Colour” es una marca comercial.
LEICA es una marca comercial registrada de
Leica Microsystems IR GmbH y DICOMAR es
una marca comercial registrada de Leica
Camera AG.
Microsoft
®
, Windows
®
,
Windows Vista
®
y
DirectX
®
son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u otros
países.
Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso de
Microsoft Corporation.
IBM y PC/AT son las marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation en los EE.UU.
Intel
®
, Core
, Pentium
®
y Celeron
®
son
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Intel Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
AMD Athlon
es una marca comercial de
Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, Mac OS y iMovie son las marcas
comerciales registradas o las marcas
comerciales de Apple Inc. en los Estados
Unidos y/o en otros países.
PowerPC es una marca comercial de
International Business Machines Corporation.
Los nombres de los sistemas y productos que
se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los
fabricantes que desarrollaron el sistema o
producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de
cartera de patente AVC, para el uso personal y
no comercial del usuario para (i) codificar
conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii)
decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por
un usuario ocupado en una actividad personal y
no comercial y/o fue obtenido por un proveedor
de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC.
No se otorga ninguna licencia ni está implicada
para cualquier otro diferente uso. Una
información adicional puede obtenerse por
MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com
.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 4 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
5
VQT1Z20
PreparaciónGrabaciónReproducciónCopia de seguridadCon un ordenadorOtros
Información para su seguridad .................... 2
Accesorios ..................................................... 7
Características............................................... 8
Preparación
Antes de usar la unidad
[1] Manejo de la memoria integrada y
HDD (Unidad de disco duro)............... 9
Manejo de la memoria integrada
[HDC-TM300] ........................................ 9
Manejo del disco duro
[HDC-HS300]....................................... 10
[2] Identificación de las piezas y
manejo................................................ 11
[HDC-TM300] ...................................... 11
[HDC-HS300]....................................... 15
Configuración
[1] Alimentación ...................................... 19
Carga de la batería.............................. 19
Insertar/extraer la batería .................... 20
Tiempo de carga y tiempo de
grabación............................................. 21
Conexión a la toma de CA................... 23
[2] Preparación de las tarjetas SD ......... 24
Tarjetas que se pueden utilizar en
esta unidad.......................................... 24
Insertar/extraer una tarjeta SD ............ 25
[3] Selección del modo
(Encender/apagar la unidad) ............ 26
Cómo encender y apagar la unidad
con el monitor LCD/visor ..................... 27
[4] Cómo usar la pantalla táctil ............. 28
[5] Uso de la pantalla de menús ............ 29
Uso del encendido rápido.................... 30
Selección del idioma............................ 31
Lista de menús .................................... 31
[6] Ajuste de la fecha y la hora .............. 35
Ajuste de la hora mundial (Visualizar
la hora de destino del viaje)................. 36
[7] Ajuste del monitor LCD/visor ........... 37
Ajuste del monitor LCD........................ 37
Calibración de la pantalla táctil............ 38
Cambiar la calidad de imagen en la
pantalla LCD........................................ 38
Ajuste del visor .................................... 38
Grabar mostrando el contenido a un
compañero........................................... 39
[8] Uso con el mando a distancia .......... 40
Funcionamiento de los botones de
dirección/botón OK.............................. 41
Grabación
Grabación (Básica)
[1] Antes de la grabación....................... 42
Modo automático inteligente ............... 43
Encendido rápido ................................ 45
Encendido rápido activado.................. 46
[2] Grabación de películas..................... 47
Modos de grabación/tiempos
aproximados de grabación.................. 49
PRE-REC............................................ 50
Guía al disparo.................................... 50
[3] Grabación de películas..................... 51
Aspecto/Tamaño de la imagen............ 52
Calidad de la imagen .......................... 53
Grabar fotografías en el modo de
grabación de películas ........................ 54
Número de imágenes que se pueden
grabar.................................................. 55
[4] Acercamiento/alejamiento de la
imagen (zoom)................................... 58
Función de zoom digital ...................... 58
Zoom de anillo..................................... 58
Zoom óptico extendido........................ 59
[5] Función de estabilizador óptico
de imagen .......................................... 60
[6] Localización AF ................................ 61
Grabación (Avanzada)
[1] Funciones de grabación de los
iconos de funcionamiento................ 62
Iconos de funcionamiento ................... 62
[2] Funciones de grabación de
menús................................................. 66
[3] Grabar manualmente fijando el
balance del blanco, la velocidad de
obturación o el ajuste del iris .......... 77
Balance de blancos............................. 78
Ajuste manual de la velocidad de
obturación/iris...................................... 79
[4] Grabación con el enfoque
manual................................................ 80
[5] Grabar manualmente ajustando
el menú............................................... 81
Ajuste de la imagen............................. 81
Indice
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 5 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
6
VQT1Z20
Reproducción
Reproducción
[1] Reproducción de películas............... 82
Crear imágenes fijas desde
películas .............................................. 85
Índice del encuadre de realce y
tiempo.................................................. 85
Reproducción de películas por
fecha.................................................... 86
Selección de escena inteligente.......... 86
Reproducción sobresaliente ................ 87
Repetición de la reproducción............. 88
Reanudación de la reproducción
anterior ................................................ 88
[2] Reproducción de fotografías............ 89
Reproducción de fotografías por
fecha.................................................... 91
Edición
[1] Borrado de escenas/fotografías....... 92
[2] Partir una escena para borrar .......... 94
[3] Protección de escenas/
fotografías.......................................... 95
[4] DPOF ajuste ....................................... 96
[5] Copiar entre la tarjeta SD y la
memoria integrada/disco duro......... 97
Confirmar la capacidad que queda
en el destino de la copia...................... 97
Copiar.................................................. 98
[6] Combinación de escena por
alternación [HDC-TM300]................ 100
[7] Formateo .......................................... 101
Con un televisor
[1] Ver el vídeo/imágenes en su
televisor.............................................102
Conectar con un mini cable
HDMI ................................................. 105
Escuchar en el sonido de
canal 5.1............................................ 106
Conexión con el cable
componente....................................... 106
[2] Reproducción utilizando VIERA
Link (HDAVI Control
) ................... 107
Copia de seguridad
Con otros equipos
[1] Conexión a un quemador de
DVD para copiar en/
para reproducir un disco ................ 110
Preparación para copiar/
reproducir .......................................... 110
Copiar en discos ............................... 112
Reproducir el disco copiado.............. 115
Administrar el disco copiado
(Formatear, proteger
automáticamente y visualizar
la información del disco) ................... 116
[2] Duplicar imágenes en otro
dispositivo de vídeo........................ 117
[3] Con una impresora (PictBridge).... 118
Con un ordenador
Antes de usar la unidad
[1] Qué puede hacer con un
ordenador ........................................ 121
Contrato de licencia para el usuario
final.................................................... 123
[2] Entorno operativo ........................... 124
Configuración
[1] Instalación ....................................... 126
[2] Conexión a un PC ........................... 128
Acerca de la visualización del
ordenador.......................................... 130
Uso con un ordenador
[1] Iniciar HD Writer AE 1.0 .................. 131
Cómo leer las instrucciones de
funcionamiento de las aplicaciones
de software........................................ 131
[2] Si utiliza Macintosh......................... 132
Otros
Indicaciones
[1] Indicaciones .................................... 133
[2] Mensajes.......................................... 136
Acerca de la recuperación ................ 137
Consejos útiles
[1] Funciones que no pueden
utilizarse simultáneamente ............ 138
[2] Solución de problemas................... 141
Precauciones para el uso de
este producto............................................. 148
Especificaciones ....................................... 152
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 6 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
7
VQT1Z20
Accesorios
Controle los accesorios antes de utilizar la unidad.
Dependiendo del país, es posible que algunos
accesorios opcionales no estén disponibles.
Batería
VW-VBG130
Adaptador de CA
VSK0698
Cable de CA
K2CQ2CA00006
Cable de CC
K2GJYDC00004
Mando a distancia
(Batería incorporada)
N2QAEC000024
Cable AV
K2KYYYY00054
Cable componente
K1HY10YY0005
Cable USB
K1HY04YY0032
Lápiz electrónico
VFC4394
Adaptador de zapata
(suministrado para HDC-
TM300; no suministrado
para HDC-HS300)
VYC0996
CD-ROM
Accesorios opcionales
Adaptador de CA (VW-AD21E-K)
*1
Batería (litio/VW-VBG130)
Batería (litio/VW-VBG260)
Batería (litio/VW-VBG6)
*2
Kit de sujeción de baterías (VW-VH04)
Mini cable HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30)
Teleobjetivo (VW-T4314H)
Granangular (VW-W4307H)
Kit de filtros (VW-LF43NE)
Luz de vídeo de CC (VW-LDC103E)
Bombilla para lámpara de CC para vídeo
(VZ-LL10E)
Micrófono estéreo (VW-VMS2E)
Adaptador de zapata (VW-SK12E)
Quemador de DVD (VW-BN1)
*1 Los cables de CC suministrados no se
pueden utilizar con esta cámara.
*2 El Kit de sujeción de baterías VW-VH04
(opcional) es necesario.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 7 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
8
VQT1Z20
Características
Imágenes muy claras de alta definición
Esta unidad puede grabar imágenes detalladas de alta definición.
Imágenes de alta definición (1920k1080)
*
A
Número de líneas de barrido disponibles 1080
* Si el modo de grabación es HA/HG/HX.
Imágenes estándares (720k576)
B Número de líneas de barrido disponibles 576
¿Qué es el AVCHD?
Se trata de un formato para grabar y reproducir imágenes de alta definición muy detalladas.
Las imágenes se graban basándose en el codec MPEG-4 AVC/H.264 para la compresión de las
imágenes y el audio se graba con Dolby Digital 5.1 Creator.
Como el método de grabación es diferentes de un común DVD vídeo etc., los datos no son
compatibles.
Compatibilidad con otros equipos
Con otros equipos Función disponible
Calidad de la
imagen
Ver el vídeo/imágenes en
su televisor
(l 102 a 109)
Reproducción con el mini cable HDMI
jReproducción utilizando VIERA Link (HDAVI
Control
) (l 107)
Imágenes de alta
definición
Reproducción con el cable componente [1080i]
Reproducción con el cable componente [576i] Imágenes
estándares
Reproducción con el cable AV
Usando un quemador de
DVD (l 110 a 116)
Conexión a un quemador de DVD para copiar en/
para reproducir un disco
jReproducir el disco copiado (l 115)
Imágenes de alta
definición
Imágenes
estándares
Qué puede hacer con un
ordenador
(l 121 a 122)
Copiar datos en un ordenador y editarlos Imágenes de alta
definición
Datos de escritura en discos BD/DVD y tarjetas SD
Convertir los datos de película en MPEG2 Imágenes
estándares
Crear un disco DVD-Vídeo
Duplicar imágenes en
otro dispositivo de vídeo
(l 117)
Copiar imágenes cuando conecte con un cable AV Imágenes
estándares
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 8 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
9
VQT1Z20
Preparación
Antes de usar la
unidad
1
Manejo de la memoria integrada y HDD
(Unidad de disco duro)
:
Esta unidad está dotada de una memoria integrada de 32 GB. Cuando usa este componente, ponga
atención en los puntos a continuación.
:
Esta unidad está dotada de un disco duro de 120 GB. Mientras que el disco duro es capaz de
almacenar una gran cantidad de datos, hay que considerar algunas cosas. Cuando usa este
componente, ponga atención en los puntos a continuación.
Haga una copia de seguridad de vez en cuando.
La memoria integrada es un almacenamiento temporal. A fin de evitar el borrado de datos debido a
electricidad estática, ondas electromagnéticas, rotura y averías, haga una copia de seguridad de los
datos en el ordenador o en un disco DVD. (l 110, 121)
Lámpara de acceso [ACCESS] A
La lámpara se enciende mientras se está accediendo a la tarjeta SD o a la memoria integrada
(inicialización, grabación, reproducción, borrado etc.).
No lleve a cabo ninguna de las siguientes operaciones cuando la lámpara esté encendida. Eso
puede perjudicar la memoria integrada u originar un funcionamiento defectuoso de la unidad.
jApagar la unidad
jInsertar y sacar el cable USB
jSometer la unidad a vibración o a golpes
Acerca del cómo desechar o deshacerse de esta unidad. (l 149)
Indemnización concerniente al contenido grabado
Panasonic no acepta ninguna responsabilidad por daño debido directa o indirectamente a cualquier
tipo de problema que haya como consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y
no garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición no funcionen
correctamente. Asimismo, se aplica también lo antedicho cuando se repare de algún modo la
unidad (incluyendo otra memoria no integrada/respectivo componente del disco duro).
Manejo de la memoria integrada [HDC-TM300]
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 9 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
10
VQT1Z20
No someta la HDD a vibraciones
o a choques.
Debido a las condiciones ambiente y de manejo,
la HDD podría estar sujeta a daños parciales o
podría no poder leer, grabar ni reproducir los
datos. No someta la unidad a vibración o a
choques y no corte la alimentación durante la
grabación o la reproducción.
Si utiliza la unidad en un lugar con fuertes
sonidos, como un club o un lugar de reunión,
la grabación podría detenerse debido a las
vibraciones del sonido. En dichos lugares se
recomienda grabar en una tarjeta SD.
Haga periódicamente una copia
de reserve de los datos.
La HDD es un almacenamiento temporal. A fin
de evitar borrar los datos a causa de electricidad
estática, ondas electromagnéticas, rotura,
avería, haga una copia de reserva de los datos
en un ordenador o en un disco DVD. (l 110,
121)
Si la HDD tiene algo anómalo,
haga de inmediato una copia de
reserva.
Una avería en la HDD podría generar un ruido
continuo o un sonido brusco durante la
grabación o la reproducción. El uso continuo
hará aumentar el deterioro y podría incluso
desactivar la HDD. Si se notan estos fenómenos,
copie de inmediato los datos de la HDD en un
ordenador, un disco DVD etc. y llame a su
concesionario.
Una vez que la HDD deje de funcionar, los datos
no pueden recuperarse.
El funcionamiento podría
detenerse en ambientes calientes
o fríos.
La unidad se desactiva para proteger el disco
duro.
No utilice la unidad cuando hay
presiones atmosféricas bajas.
La HDD podría fallar si se la utiliza a altitudes de
3000 m o más por encima del nivel del mar.
Transporte
Cuando transporta la unidad, corte la
alimentación y tenga cuidado en no sacudirla ni
darle golpes.
Detección de caída
[ ] aparece en la pantalla al detectar un
estado de caída (estado ingrávido). Si detecta
repetidamente el estado de caída, la unidad
puede detener la grabación para proteger el
disco duro.
Luz indicadora de acceso al
disco duro [ACCESS HDD] A
La lámpara se ilumina durante el acceso a la
HDD (inicialización, grabación, reproducción,
borrado etc.).
No haga las siguientes operaciones cuando
está iluminada la lámpara. De hacerlo podría
dañarse la HDD o perjudicarse la unidad.
jApagar la unidad
jInsertar ni sacar el cable de conexión USB
jExponga la unidad a vibraciones ni la
someta a golpes
Acerca del desechar o devolver esta unidad.
(l 149)
Manejo del disco duro [HDC-HS300]
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 10 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
11
VQT1Z20
Preparación
Antes de usar la
unidad
2
Identificación de las piezas y
manejo
1 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 28, 37)
La pantalla puede abrirse hasta 90o.
Puede girarlo hasta 180o A hacia el objetivo o
bien hasta 90o B hacia el visor.
2 Botón del estabilizador óptico de la
imagen [ , O.I.S.] (l 60)
3 Entrada (ventilador)
El ventilador gira para prevenir el aumento de
la temperatura interna. Tenga cuidado en no
obstruir la entrada cuando utiliza esta unidad.
4 Botón automático inteligente [iA] (l 43)
5 Botón PRE-REC [PRE-REC] (l 50)
6 Disco corrector de ocular (l 38)
7 Compartimiento de la batería (l 20)
8 Terminal de entrada de CC [DC IN] (l 23)
Siempre utilice el adaptador de CA
suministrado o uno original de Panasonic
(VW-AD21E-K; opcional).
9 Terminal USB [ ] (l 110, 118, 128)
10 Botón de menú rápido [Q.MENU] (l 30)
11 Botón de reserva de inicio/parada de la
grabación (l 42)
Este botón funciona de la misma manera que
el de inicio/parada de la grabación.
[HDC-TM300]
1345
6
2
7
8
9
10 11 12 13 14 15
19
20
21
A/V
16 17 18
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas LCD,
puede haber puntos brillantes u oscuros en la
pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un
defecto y no afecta a la imagen grabada.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 11 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
12
VQT1Z20
12 Botones del zoom (l 58)
Estos botones funcionan de la misma manera que
la palanca del zoom. Pueden hacerse funcionar la
visualización de miniaturas y el ajuste del volumen.
13 Botón de menú [MENU] (l 29)
14 Botón de borrado [ ] (l 92)
15 Palanca de apertura tarjeta SD [OPEN] (
l
25)
16 Terminal de salida de audio/vídeo [A/V]
(l 102, 117)
Utilice el cable AV (sólo el cable suministrado).
17 Terminal componente [COMPONENT]
(l 102)
18 Mini conector HDMI [HDMI] (l 102, 107)
19 mpara de acceso [ACCESS] (l 9, 25)
20 Ranura de la tarjeta (l 25)
21 Tapa de la tarjeta SD (l 25)
22 Tapa del objetivo
La tapa del objetivo se abre en el modo de
grabación de película o bien modo de
grabación de fotografía. (l 26)
23 Anillo manual múltiple (l 77)
24 Altavoz
25 Botón de enfoque manual [FOCUS] (l 80)
26 Botón de función manual [FUNCTION] (
l
81)
27 Sensor del mando a distancia (l 41)
28 Lámpara de grabación (l 32)
29 Flash incorporado (l 64)
30 Objetivo (LEICA DICOMAR)
31 Parasol
Gire la visera del objetivo en la-dirección
contraria a la de las agujas del reloj A. Para
unirla, insértela en la ranura B y gírela en la
dirección de las agujas del reloj C.
Una el protector MC o el filtro ND del juego del
filtro (VW-LF43NE; opcional) delante de la
visera del objetivo.
Cuando monta la lente de conversión a teleobjetivo
(VW-T4314H; opcional) o la de gran angular
(VW-W4307H; opcional), antes quite la visera.
32 Lámpara de ayuda AF (l 75)
22 23
24
25
26
27
28
31
32
29 30
Tenga cuidado con lo siguiente.
Cuando están montados 2 accesorios del objetivo,
como el filtro ND y el teleobjetivo y empuja la
palanca de zoom hacia el lado W, se oscurecerán
los 4 ángulos de la imagen. (Viñeteado)
(Cuando monta 2 accesorios del objetivo, antes
quite la visera del objetivo, luego los monte.)
Unión de la tapa del objetivo
(Incluida en el kit de filtros
(VW-LF43NE, opcional))
Cuando usa el juego del filtro (VW-LF43NE;
opcional), si no utiliza la unidad proteja la
superficie de la lente usando la tapa
suministrada junto con dicho juego.
Para colocar o quitar la tapa del objetivo,
sosténgala por ambos lados con la punta de
los dedos.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 12 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
13
VQT1Z20
33 Disco del modo (l 26)
34 Botón de inicio/parada de grabación
(l 47)
35 Indicador de estado (l 26)
36 Visor (l 38)
37 Botón de toma fotográfica [ ] (l 51)
38 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
grabación) (l 58)
Palanca de volumen [s /VOLr]/
Interruptor de visualización de la
miniatura (En modo de reproducción)
(l 83)
39 Micrófonos internos (admiten el canal
5.1)
40 Parte del soporte del adaptador de zapata
41 Tapa del adaptador de zapata
42 Palanca de desbloqueo del adaptador de
zapata [SHOE ADAPTOR RELEASE]
33
34
35
36
37
4546
38 39
MIC
43
44
40
41
42
Debido a limitaciones en la tecnología de
fabricación de LCD, pueden aparecer puntos
brillantes u oscuros en la pantalla del visor.
Esto no es un funcionamiento defectuoso y no
afecta la imagen grabada.
La luz de vídeo CC/VW-LDC103E (opcional) etc.
puede ser montada en el adaptador de zapata
(suministrado).
1 Abra la tapa del adaptador de zapata.
2 Una el adaptador de zapata a la unidad y
cierre la tapa.
3 Una la luz de vídeo de CC a esta unidad.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 13 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
14
VQT1Z20
43 Terminal del micrófono [MIC]
Como micrófono externo puede usar un
micrófono compatible alimentado por conector.
El audio será estéreo (2 canales) con una
entrada externa de micrófono.
Cuando la unidad está conectada por medio
del adaptador de CA, según el tipo de
micrófono podría, algunas veces, oírse ruido.
En este caso, para alimentar utilice la batería y
el ruido se va a parar.
44 Terminal de los auriculares [ ] (l 65)
La excesiva presión del sonido desde los
auriculares puede causar la pérdida del oído.
45 Correa de mano
Regule la longitud de la correa para la mano
para que se ajuste a su mano.
1 Tire la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Vuelva a colocar la correa.
46 Pieza de sujeción de la correa al hombro
47 Palanca para expulsar la batería [BATT]
(l 20)
48 Conector de trípode
Éste es un orificio que sirve para unir la unidad al
trípode opcional. (Para detalles sobre cómo
montar el trípode, refiérase a las instrucciones
de funcionamiento de éste último.)
A Base de la cámara
Cuando quita el adaptador de zapata,
desplace la palanca
SHOE ADAPTOR RELEASE y al desplazarla
quite el adaptador de zapata.
47 48
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 14 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
15
VQT1Z20
1 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 28, 37)
Puede abrirse hasta 90o.
Puede girarlo hasta 180o A hacia el objetivo o
bien hasta 90o B hacia el visor.
2 Botón del estabilizador óptico de la
imagen [ , O.I.S.] (l 60)
3 Entrada (ventilador)
El ventilador gira para prevenir el aumento de
la temperatura interna. Tenga cuidado en no
obstruir la entrada cuando utiliza esta unidad.
4 Botón automático inteligente [iA] (l 43)
5 Botón PRE-REC [PRE-REC] (l 50)
6 Disco corrector de ocular (l 38)
7 Compartimiento de la batería (l 20)
8 Terminal de entrada de CC [DC IN] (l 23)
Siempre utilice el adaptador de CA
suministrado o uno original de Panasonic
(VW-AD21E-K; opcional).
9 Terminal USB [ ] (l 110, 118, 128)
10 Botón de menú rápido [Q.MENU] (l 30)
11 Botón de reserva de inicio/parada de la
grabación (l 42)
Este botón funciona de la misma manera que
el de inicio/parada de la grabación.
12 Botones del zoom (l 58)
Estos botones funcionan de la misma manera que
la palanca del zoom. Pueden hacerse funcionar la
visualización de miniaturas y el ajuste del volumen.
13 Botón de menú [MENU] (l 29)
14 Botón de borrado [ ] (l 92)
15 Palanca de apertura de la tarjeta SD
[OPEN] (l 25)
16 Terminal de salida de audio/vídeo [A/V]
(l 102, 117)
Utilice el cable AV (sólo el cable suministrado).
17 Terminal componente [COMPONENT]
(l 102)
18 HDMI mini conector [HDMI] (l 102, 107)
19 Lámpara de acceso [ACCESS] (l 25)
20 Ranura de la tarjeta (l 25)
21 Tapa de la tarjeta SD (l 25)
[HDC-HS300]
A/V
1345
6
2
7
8
9
10 11 12 13 14
19
20
21
16 17 18
15
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas LCD,
puede haber puntos brillantes u oscuros en la
pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un
defecto y no afecta a la imagen grabada.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 15 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
16
VQT1Z20
22 Tapa del objetivo
La tapa del objetivo se abre en el modo de
grabación de película o bien modo de
grabación de fotografía. (l 26)
23 Micrófonos internos (admiten el canal
5.1)
24 Anillo manual múltiple (l 77)
25 Altavoz
26 Zapata accesoria
27 Botón de enfoque manual [FOCUS] (
l
80)
28 Botón de función manual [FUNCTION]
(l 81)
29 Sensor del mando a distancia (l 41)
30 Lámpara de grabación (l 32)
31 Flash incorporado (l 64)
32 Objetivo (LEICA DICOMAR)
33 Visera del objetivo
Gire la visera del objetivo en la-dirección
contraria a la de las agujas del reloj A. Para
unirla, insértela en la ranura B y gírela en la
dirección de las agujas del reloj C.
Una el protector MC o el filtro ND del juego del
filtro (VW-LF43NE; opcional) delante de la
visera del objetivo.
Cuando monta la lente de conversión a
teleobjetivo (VW-T4314H; opcional) o la de
gran angular (VW-W4307H; opcional), antes
quite la visera.
34 Lámpara de ayuda AF (l 75)
La luz de vídeo de CC/VW-LDC103E
(opcional) etc. puede montarse aquí.
23 24
25
27
28
29
30
26
22
31 32
33
34
Tenga cuidado con lo siguiente.
Cuando están montados 2 accesorios del
objetivo, como el filtro ND y el teleobjetivo y
empuja la palanca de zoom hacia el lado W,
se oscurecerán los 4 ángulos de la imagen.
(Viñeteado)
(Cuando monta 2 accesorios del objetivo, antes
quite la visera del objetivo, luego los monte.)
Unión de la tapa del objetivo
(Incluida en el kit de filtros
(VW-LF43NE, opcional))
Cuando usa el juego del filtro (VW-LF43NE;
opcional), si no utiliza la unidad proteja la
superficie de la lente usando la tapa
suministrada junto con dicho juego.
Para colocar o quitar la tapa del objetivo,
sosténgala por ambos lados con la punta de
los dedos.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 16 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
17
VQT1Z20
35 Botón de inicio/parada de grabación
(l 47)
36 Luz indicadora de acceso al disco duro
[ACCESS HDD] (l 10)
37 Visor (l 38)
38 Disco del modo (l 26)
39 Botón de toma fotográfica [ ] (l 51)
40 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
grabación) (l 58)
Interruptor de visualización de la
miniatura/Palanca de volumen [s /
VOLr] (En modo de reproducción) (l 83)
41 Indicador de estado (l 26)
42 Terminal del micrófono [MIC]
Como micrófono externo puede usar un
micrófono compatible alimentado por conector.
El audio será estéreo (2 canales) con una
entrada externa de micrófono.
Cuando la unidad está conectada por medio
del adaptador de CA, según el tipo de
micrófono podría, algunas veces, oírse ruido.
En este caso, para alimentar utilice la batería y
el ruido se va a parar.
43 Terminal de los auriculares [ ] (l 65)
La excesiva presión del sonido desde los
auriculares puede causar la pérdida del oído.
35
36
37
38
39
40
44
45
41
MIC
42
43
Debido a limitaciones en la tecnología de
fabricación de LCD, pueden aparecer puntos
brillantes u oscuros en la pantalla del visor.
Esto no es un funcionamiento defectuoso y no
afecta la imagen grabada.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 17 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
18
VQT1Z20
44 Correa de mano
Regule la longitud de la empuñadura para que
se ajuste a su mano.
1 Tire de la correa.
2 Ajuste lo largo.
3 Vuelva a colocar la correa.
45 Pieza de sujeción de la correa al hombro
46 Palanca para quitar la batería [BATT]
(l 20)
47 Conector de trípode
Éste es un orificio para unir la unidad al trípode
opcional. (Para detalles sobre el montaje del
trípode, refiérase a las instrucciones de
funcionamiento de éste mismo.)
A Base de la cámara
46 47
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 18 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
19
VQT1Z20
Preparación
Configuración
1
Alimentación
Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería que puede usar con esta unidad es VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
Esta unidad tiene una función para distinguir las baterías que pueden utilizarse, son
compatibles con esta función las baterías (VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6). (No pueden
utilizarse baterías que no sean compatibles.)
Para usar el VW-VBG6 de esta unidad, es necesario el kit de sujeción de la batería VW-VH04
(opcional).
Importante:
Si el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará. Desconecte el
cable de CC del adaptador de CA.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
2 Inserte la batería en el adaptador de CA alineando las flechas.
Se ha descubierto que los paquetes de baterías falsos teniendo un aspecto muy parecido al
producto original están disponibles a la venta en algunos mercados. Algunos de estos
paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos mediante protecciones internas
que cumplan con los requisitos de los apropiados estándares de seguridad. Es posible que
dichos paquetes produzcan incendios o explosión. Repare en que nosotros no seremos
responsables por los accidentes o las averías que tengan lugar en consecuencia de la
utilización de un paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le
recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
Carga de la batería
Esta unidad se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de usar esta unidad.
Luz indicadora de carga [CHARGE] A
Encendida:
Carga en curso (Tiempo de carga de la batería:
l
21)
Apagada:
Carga completada
Parpadeando:
Asegúrese de que los terminales de la batería o el
adaptador de CA no estén expuestos a suciedad,
objetos extraños o polvo, luego vuelva a
conectarlos correctamente. (l 150)
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 19 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
20
VQT1Z20
Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 7, 21, 22).
No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
No caliente ni exponga a llama.
No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de un coche
que tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
Insertar/extraer la batería
Extracción de la batería
Asegúrese de que la alimentación y el
indicador de estado estén apagados, luego
sáquela manteniéndola, poniendo cuidado
de no hacerla caer.
Desplace la palanca BATTERY en la
dirección indicada por la flecha y saque la
batería cuando esté desbloqueada.
BATT
A Introduzca la batería hasta que dispare y
se cierre.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería es
sustituida de forma incorrecta. Sustitúyala
solamente por una pila del mismo tipo o de un
tipo equivalente recomendado por el
fabricante. Deseche las baterías usadas
siguiendo las instrucciones del fabricante.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 20 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
21
VQT1Z20
Tiempo de carga/grabación
Temperatura: 25 oC/humedad: 60%
Cuando usa el visor (los tiempos entre paréntesis son para cuando usa monitor LCD)
Tiempo de carga y tiempo de grabación
HDC-TM300
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Tiempo de carga
Tiempo máximo de
grabación continua
Tiempo de
grabación real
Batería suministrada/
VW-VBG130
(opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
2h35min
1h50min
(1 h 45 min)
1h5min
(1 h 5 min)
VW-VBG260
(opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
4h40min
3h30min
(3 h 20 min)
2h10min
(2 h 5 min)
VW-VBG6
(opcional)
*
[7,2 V/5400 mAh]
9h25min
8h40min
(8 h 15 min)
5h20min
(5 h 5 min)
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 21 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
22
VQT1Z20
* El kit de sujeción de baterías VW-VH04 (opcional) es necesario.
Estos tiempos son aproximados.
El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado enteramente. El tiempo de
carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la temperatura alta y baja.
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando repetidamente se inicia/
interrumpe la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
Las baterías se calientan con el uso y al ser cargadas. Esto no es un problema de funcionamiento.
HDC-HS300
Número de modelo
de batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Tiempo de
carga
Destino de
la grabación
Modo de
grabación
Tiempo máximo
de grabación
continua
Tiempo de
grabación real
Batería suministrada/
VW-VBG130
(opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
2h35min
HDD
HA/HG/HX
1h35min
(1h35min)
1 h
(55 min)
HE
1h40min
(1h35min)
1h
(1 h)
SD
HA/HG/HX/
HE
1h45min
(1h40min)
1h5min
(1 h)
VW-VBG260
(opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
4h40min
HDD
HA/HG/HX
3h10min
(3 h)
1h55min
(1 h 50 min)
HE
3h10min
(3 h 5 min)
2h
(1 h 55 min)
SD
HA/HG/HX/
HE
3h20min
(3h10min)
2h5min
(2 h)
VW-VBG6
(opcional)
*
[7,2 V/5400 mAh]
9h25min
HDD
HA/HG/HX
7h50min
(7h30min)
4h50min
(4 h 40 min)
HE
8h
(7h35min)
4h55min
(4 h 40 min)
SD
HA/HG/HX/
HE
8h20min
(8 h)
5h10min
(4 h 55 min)
Indicación de la carga de la batería
La visualización cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
####
Si quedan menos de 3 minutos, entonces se pondrá de color rojo. Si la batería se descarga,
entonces ( ) parpadeará.
La carga que queda de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede utilizar
para esta unidad. Tarda un rato para visualizarse la carga que queda de la batería. El tiempo real
puede variar según la utilización real.
El tiempo máximo de carga que queda de la batería que puede visualizarse es de 9 horas y
59 minutos. Si el tiempo real restante excede las 9 horas y 59 minutos, la indicación quedará verde
y dejará de cargar hasta que el tiempo restante baje a menos de 9 horas y 59 minutos.
Cuando cambia los modos, la indicación del tiempo se apaga momentáneamente para volver a
computar el tiempo de la carga que queda de la batería.
Cuando usa el adaptador de CA o baterías hechas por otras sociedades, la carga que queda de la
batería no aparecerá.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 22 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
23
VQT1Z20
La unidad está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal
está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
Mientras el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará.
No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para esta
unidad. Asimismo, no utilice el cable de CA de otro equipo en esta unidad.
A Terminal de salida de CC
B Terminal de entrada CC
Inserte el cable CC haciendo emparejar la marca [ ] del terminal de entrada CC.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
2 Conecte el cable de CC al adaptador de CA.
3 Conecte el cable de CC al terminal de entrada de CC [DC IN].
Tenga cuidado de ajustar el modo a OFF y apagar el indicador de estado cuando desconecte el
adaptador de CA.
Conexión a la toma de CA
DC IN
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 23 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
24
VQT1Z20
Preparación
Configuración
2
Preparación de las tarjetas
SD
Utilice tarjetas SD que estén de conformidad con Class 4 o superiores de la SD Speed Class Rating
*
para la grabación de películas.
* La SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para sucesivas escrituras.
Para acceder a la información más reciente
acerca de las tarjetas de memoria SD/tarjetas
de memoria SDHC que se pueden utilizar para
la grabación de películas visite el sitio web que
se indica a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este sitio web está sólo en inglés.)
Las tarjetas de memoria de 4 GB o más que no
tienen el logotipo SDHC no se basan en las
especificaciones para las tarjetas de memoria
SD.
Cuando el interruptor de
protección contra escritura
A de la tarjeta SD está
bloqueado, no es posible
grabar, borrar ni editar los
datos contenidos en la tarjeta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del
alcance de los niños para evitar su ingestión
accidental.
Esta unidad (un dispositivo SDHC compatible) es compatible tanto con las tarjetas de memoria SD
como con las de memoria SDHC. Cuando usa una tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo,
asegúrese de que el dispositivo soporte la tarjeta de memoria SDHC.
Tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad
Tipo de
tarjeta
Capacidad
Grabación de películas
Pueden ser usados los siguientes modelos de tarjetas
SD Panasonic.
Grabación
de
fotografías
Tarjeta de
memoria
SD
8MB
16 MB
No se puede utilizar. Se puede
utilizar.
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
No se puede garantizar el funcionamiento.
La grabación podría detenerse de repente durante la
grabación de películas dependiendo de la tarjeta SD
que utilice. (l 142)
1 GB RP-SDV01G
2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G
Tarjeta de
memoria
SDHC
4 GB RP-SDV04G, RP-SDM04G
6 GB RP-SDM06G
8 GB RP-SDV08G
12 GB RP-SDM12G
16 GB RP-SDV16G
32 GB RP-SDV32G
32
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 24 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
25
VQT1Z20
Cuidado:
Cuando inserta o extrae la tarjeta SD mientras la lámpara de acceso está encendida, esta unidad
puede funcionar incorrectamente o se pueden perder los datos grabados en la tarjeta SD.
1 Abra la pantalla LCD.
Compruebe que lámpara de acceso se haya
apagado.
2 Abra la tapa de la tarjeta SD
desplazando la palanca OPEN B.
3 Inserte/quite la tarjeta SD.
Coloque el lado de la etiqueta C en la
dirección mostrada en la figura y empújela
hasta que tope manteniéndola derecha.
Presione el centro de la tarjeta SD, luego
sáquela fuera recta.
4 Cierre firmemente la tapa de la
tarjeta SD.
Ciérrelo firmemente hasta que dispare.
No toque los terminales que se encuentran en la parte trasera de la tarjeta SD.
No aplique demasiada fuerza en la tarjeta SD, ni la doble ni la haga caer.
El ruido eléctrico, la electricidad estática o bien la avería de esta unidad o de la tarjeta SD puede
dañar o borrar los datos almacenados en la tarjeta SD.
Cuando está encendida la lámpara de acceso a la tarjeta no:
jQuite la tarjeta SD
jApagar la unidad
jInserte ni sacar el cable de conexión USB
jExponga la unidad a vibraciones ni la someta a golpes
El hecho de hacer lo antedicho mientras está encendida la lámpara podría conllevar daños a los
datos, a la tarjeta SD o a esta unidad.
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuando por la primera vez usa en esta unidad una tarjeta SD que no es de Panasonic o bien una
que se utilizó anteriormente en otro equipo, formatéela. (l 101) Cuando formatea la tarjeta SD, se
borran todos los datos grabados. Una vez borrados los datos, ellos no pueden ser recuperados.
Copie los datos importantes en un ordenador, disco DVD etc. antes de proceder al formateo.
(l 110, 121)
OPEN
Lámpara de acceso [ACCESS] A
Cuando la unidad accede a la tarjeta SD o a
la memoria integrada, se enciende la
lámpara de acceso.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 25 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
26
VQT1Z20
Preparación
Configuración
3
Selección del modo
(Encender/apagar la unidad)
Cambie el modo a grabación, reproducción o alimentación OFF.
Encienda la alimentación cambiando el modo a , o a mientras
pulsa el botón de desbloqueo A.
El indicador de estado se ilumina.
Para apagar la unidad
Cambie el modo a OFF.
El indicador de estado se apaga.
HDC-TM300
Gire el disco del modo mientras pulsa al
mismo tiempo el botón de desbloqueo si
cambia de OFF a otro modo.
Alinee con la marca B.
Indicador de estado C.
OFF
HDC-HS300
Gire el selector del modo mientras pulsa al
mismo tiempo el botón de desbloqueo si
cambia de OFF a otro modo.
Alinee con la marca B.
Indicador de estado C.
Modo de grabación de películas (l 47)
Modo de grabación de fotografías (l 51)
Modo de reproducción (l 82, 89)
OFF
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 26 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
27
VQT1Z20
Cuando el modo está ajustado en o en , la alimentación puede ser activada o desactivada
con el monitor LCD y el visor.
Abra el monitor LCD o extienda el visor para encender la unidad.
La alimentación no se apaga si no está cerrado el monitor LCD o retraído el visor.
La alimentación no se apaga mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor LCD o retraído
el visor.
Para encender la unidad
A El indicador de estado se ilumina.
Para apagar la unidad
A El indicador de estado se apaga.
Cómo encender y apagar la unidad con el monitor LCD/visor
Cambie el modo a la posición OFF cuando no va a utilizar esta unidad.
HDC-TM300
HDC-HS300
HDC-TM300
HDC-HS300
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 27 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
28
VQT1Z20
Preparación
Configuración
4
Cómo usar la pantalla táctil
Puede actuar directamente tocando el monitor LCD (pantalla táctil) con su dedo.
Es más sencillo utilizar el lápiz electrónico (suministrado) para operaciones detalladas o bien si es
difícil de actuar con los dedos.
Toque
Toque y suelte la pantalla táctil para seleccionar
el icono o la imagen.
Toque el centro del icono.
El tocar la pantalla táctil no surtirá efecto por si
está tocando otra parte de la misma.
Acerca del lápiz electrónico
Cuando no se está usando, el lápiz electrónico
(suministrado) puede almacenarse en la unidad
de la manera señalada. Quite el lápiz electrónico
de la unidad cuando ha de ser usado.
Sólo utilice el lápiz electrónico suministrado.
No pliegue el lápiz electrónico contra el
monitor LCD.
Acerca de los iconos de
funcionamiento
///:
Estos iconos sirven para cambiar el menú y
la página de visualización de miniaturas, para
seleccionar y ajustar los detalles etc.
:
Toque para volver a la pantalla anterior, como
cuando ajusta los menús
Limpie el monitor LCD con un paño blando,
como un limpiador para gafas, cuando el
mismo se ensucia de huellas dactilares u otro.
No toque el monitor LCD con puntas agudas
duras, como la de un bolígrafo.
No toque el monitor LCD con las uñas, ni frote
o presione con demasiada fuerza.
Puede volverse difícil de ver o reconocer el
toque cuando se pega la hoja de protección
LCD.
Lleve a cabo la calibración de la pantalla táctil
cuando no se reconoce el toque o bien se
reconoce un punto erróneo. (l 38)
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 28 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
29
VQT1Z20
Preparación
Configuración
5
Uso de la pantalla de menús
A Le recomendamos que mantenga el monitor LCD con el pulgar y el índice cuando pulsa los
botones en el monitor LCD.
1 Pulse el botón MENU.
2 Toque el menú superior A.
3 Toque el submenú B.
Puede visualizarse la página siguiente
(anterior) tocando / .
El ajuste de la visualización de información
está terminado cuando se rodea de
amarillo después de tocarlo.
4 Toque el detalle deseado para
aceptar el ajuste.
5
Toque [SALIR] o pulse el botón
MENU para salir del ajuste del
menú.
Acerca del ajuste de
visualización de información
En el paso 3 y 4 se logra una visualización de
una explicación o de un mensaje de
confirmación del ajuste del submenú o del
detalle que se está tocando.
Toque para cancelar el ajuste para
visualizar la información.
MENU
MENU
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 29 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
30
VQT1Z20
Eso le permite ajustar rápidamente unos menús.
1 Pulse el botón Q.MENU.
2 Toque el detalle deseado.
3 Toque el detalle deseado para
aceptar el ajuste.
Los siguientes menús pueden ser ajustados en
el menú rápido.
Los detalles visualizados varían según la
posición del selector del modo o los ajustes.
4 Toque [SALIR] o pulse el botón
Q.MENU para salir del menú
rápido.
Uso del encendido rápido
Icono Función
Página
//
/
Modo de
grabación
l 49
///
//
Grabación de
intervalo
l 67
(1sb1 segundo, 1mb1 minuto)
Q.MENU
ONON
+
8.3
M
A
ONON
+
8.3
M
A
O
N
ON
+
8
.
3
M
A
8.3
M
ONON
+
A
10
30
Icono Función
Página
///
//
//
/
Tamaño de la
imagen
l 52,
54
/
Pantalla
l 32
///
/
LCD ALIM.
l 37
///
Línea de guía
l 67
//
Nivel del
micrófono
l 71
/
Ayuda MF
l 80
/
Cebra
l 72
//
Luminancia
l 72
//
Histograma
l 73
M
9
M
8
M
5
M
0.3
10.6
/
7
M
4.5
M
10
M
6
M
3.5
M
8.3
M
2.1
M
0
+1
+2
-
1
A
AGC
8.3
M
ONON
+
A
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 30 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
31
VQT1Z20
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
1 Pulse el botón MENU, luego toque [CONFIGURAR] > [LANGUAGE].
2 Toque [Español ].
Dependiendo de las funciones usadas, no se utilizará parte del menú. (l 138)
Modo de grabación de películas
*1 No se visualiza cuando esté activado el modo automático inteligente.
*2 Estos menús sólo sirven para .
*3 Cuando el [SELEC MEDIO] esté ajustado en [TARJETA SD].
*4 Sólo se visualizará cuando el [SELEC MEDIO] esté ajustado en [MEM INTERNA].
*5 Sólo se visualizará cuando el [SELEC MEDIO] esté ajustado en [DISCO DURO].
*6 No se visualizará sólo cuando el [SELEC MEDIO] esté ajustado en [DISCO DURO].
Selección del idioma
Lista de menús
CONF GRAB
[MOD ESCENA] (l 66)
[D ZOOM] (l 58)
[LÍNEAS GUÍA]
*1
(l 67)
[MODO GRAB.] (l 49)
[GRAB. INTERVALOS] (l 67)
[CINE DIGITAL]
*1
(l 68)
[GRAB. CONTINUA]
*2
(l 68)
[FUNDIR] (l 63)
[DIFUMINADO] (l 63)
[AGS] (l 69)
[DISP. AUTOM. LENTO]
*1
(l 69)
[ENCUADR CARA] (l 69)
[COMPENSA CONTRALUZ] (l 63)
[CONTRASTE INTEL.]
*1
(l 63)
[MODO PIEL SUAVE]
*1
(l 63)
[TELE MACRO] (l 63)
[VISTA NOCHE COLOR]
*1
(l 64)
[Digital Cinema Colour]
*1
(l 70)
[GUÍA DISPARO] (l 50)
[WIND CUT]
*1
(l 70)
[AJ. MICRÓF.]
*1
(l 70)
[MICROFONO]
*1
(l 71)
[AJUSTE BAJOS]
*1
(l 72)
[AJUST. IMAG.]
*1
(l 81)
[AYUDA MF]
*1
(l 80)
[CEBRA]
*1
(l 72)
[LUMINANCIA]
*1
(l 72)
[HISTOGRAMA]
*1
(l 73)
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 31 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
32
VQT1Z20
Es posible ajustar desde el menú rápido.
(l 30)
IMAGEN
[TAM IMAG] (l 52)
[CALIDAD] (l 53)
[RÁFAGA RÁP.]
*1
(l 74)
[DISP. AUTOM.] (l 64)
[FLASH] (l 64)
[NIV FLASH]
*1
(l 64)
[OJOS ROJOS]
*1
(l 65)
[SONIDO DISP.] (l 75)
SELEC MEDIO
Los medios para grabar pueden ajustarse a
[MEM INTERNA] o a [TARJETA SD].
Los medios para grabar pueden ajustarse a
[DISCO DURO] o a [TARJETA SD].
CONFIGURAR
[PANTALLA]
Las indicaciones de la pantalla se
seleccionan como se muestra en la
siguiente ilustración.
[OFF] [ON]
[CONF RELOJ] (l 35)
[AJ. HORA M.] (l 36)
[DIA/HORA] (l 35)
[FORM.FECHA] (l 35)
[AHORRO ENE]
[OFF]:
La función de ahorro de energía no está
activada.
[5 MINUTOS]:
Si transcurren aproximadamente 5 minutos
sin que se realice operación alguna, esta
unidad se apaga automáticamente para
ahorrar la duración de la batería.
La función de ahorro de energía no se
activará cuando:
jconectado al adaptador de CA
jusa el cable USB para el ordenador,
quemador de DVD, impresora etc.
jse usa el PRE-REC
[ARRANQUE RÁP.]
*6
(l 46)
[INIC.RÁPIDO] (l 45)
[CONTROL REMOTO] (l 40)
[LAMP GRAB]
La luz indicadora de grabación se enciende
durante la grabación y parpadea mientras la
unidad recibe señales del mando a
distancia o durante la cuenta atrás del
disparador automático. Cuando esta opción
se ajusta a [OFF], la luz indicadora no se
enciende durante la grabación.
1h30m
R 1h20m
A
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 32 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
33
VQT1Z20
Modo de grabación de
fotografías
*1 No se visualiza cuando esté activado el
modo automático inteligente.
Para los demás menús que no están descritos
anteriormente, refiérase a los menús con el
mismo nombre para el modo de grabación de
películas.
[SONIDO BIP]
Con este sonido pueden confirmarse el
funcionamiento de la pantalla táctil, el inicio
y la parada de la grabación y el encendido/
apagado de la alimentación.
2 bips por 4 veces
Cuando ocurre un error. Compruebe el
mensaje que aparece en la pantalla.
(l 136)
[LCD ALIM.] (l 37)
[LCD IA]
*1
(l 38)
[CONF LCD] (l 37)
[CONF VISOR] (l 38)
[COMPONENT] (l 106)
[RES.ÓN HDMI] (l 105)
[VIERA Link] (l 107)
[ASPECTO TV] (l 104)
[CONF INIC]
Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de
menú a la condición predeterminada.
(El ajuste para [CONF RELOJ], [SELEC
MEDIO] y [LANGUAGE] no se cambiará.)
[FORM TARJ]
*3
(l 101)
[FORMATO HDD]
*5
(l 101)
[FORMATEO MEM INT]
*4
(l 101)
[CALIBRADO] (l 38)
[MODO DEMO]
Este detalle se usa para iniciar la
demostración de la unidad.
(Sólo cuando el modo está en la posición
o )
Si [MODO DEMO] se pone en [ON] cuando
no hay insertada ninguna tarjeta SD y
mientras esta unidad está conectada al
adaptador de CA, inicia automáticamente la
demostración.
Si se realiza cualquier operación, la
demostración se cancela. Sin embargo, si
no se realiza ninguna operación durante
aproximadamente 10 minutos, la
demostración inicia de nuevo. Para parar la
demostración, ajuste [MODO DEMO] a
[OFF] o inserte una tarjeta SD.
[LANGUAGE] (l 31)
CONF GRAB
[EXPO. INTEL.]
*1
(l 63)
IMAGEN
[ASPECTO] (l 52)
[NIV FLASH] (l 64)
[LÁMP.AYUDA AF]
*1
(l 75)
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 33 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
34
VQT1Z20
Modo de reproducción
*1 Cuando selecciona la reproducción del disco mientras está conectado un quemador de DVD
(opcional), o cuando está seleccionado [ESC. INTEL.] (l 86), éste no aparece.
*2 Sólo aparece cuando selecciona la reproducción del disco mientras está conectado un quemador
de DVD (opcional).
*3 Estos menús sólo sirven para .
*4 Estos menús sólo sirven para .
*5 Éste solo aparece cuando esté seleccionado [VÍDEO/TARJETA SD] o [IMAGEN/TARJETA SD].
*6 Éste solo aparece cuando esté seleccionado [VÍDEO/MEM INTERNA] o [IMAGEN/
MEM INTERNA].
*7 Éste solo aparece cuando esté seleccionado [VÍDEO/DISCO DURO] o [IMAGEN/
DISCO DURO].
([ ] reproducción de películas)
([ ] reproducción de fotografías)
CONF. VÍDEO
[VOLVER REP] (l 88)
[REANUDAR] (l 88)
[PRO. ESCENA]
*1
(l 95)
[LÍNEAS GUÍA] (l 67)
EDIT. ESC.
*1
[DIVIDIR] (l 94)
[ELIMINAR] (l 93)
COPIAR
*1
*4
(l 98)
*4
(l 98)
*3
(l 98)
*3
(l 98)
[COMB. ESC. GRAB. CONT.]
*3
(l 100)
[CANCELAR INFO GRAB.
CONT.]
*3
(l 100)
CONF. DISCO
*2
[FORM DISCO] (l 116)
[AUTO PROTEC] (l 116)
[ESTADO DISCO] (l 116)
CONFIGURAR
[FORM TARJ]
*5
(l 101)
[ESTADO TARJ.]
*5
(l 97)
[FORMATO HDD]
*7
(l 101)
[ESTADO HDD]
*7
(l 97)
[FORMATEO MEM INT]
*6
(l 101)
[ESTADO MEM INT]
*6
(l 97)
Para los demás menús que no están
descritos anteriormente, refiérase a los
menús con el mismo nombre para el modo
de grabación de películas.
CONF. IM.
*1
[PRO. ESCENA] (l 95)
[CONF DPOF]
*5
(l 96)
[ELIMINAR] (l 93)
Para los demás menús que no están
descritos anteriormente, refiérase a los
menús con el mismo nombre para el modo
de grabación de películas y el de
reproducción de películas.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 34 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
35
VQT1Z20
Preparación
Configuración
6
Ajuste de la fecha y la hora
Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la
fecha y la hora.
Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 a continuación para ajustar la fecha y la hora.
¬Cambie el modo a o a .
1 Seleccione el menú. (l 29)
2 Toque la fecha o la hora a ser
ajustada, luego ajuste el valor
deseado usando / .
El año cambiará de la siguiente forma:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Para la indicación horaria se utiliza el sistema
de 24-horas.
aparece en la parte superior a la derecha
de la pantalla cuando [AJ. HORA M.] (l 36)
esté ajustado en [NACIONAL], mientras
aparece cuando él esté ajustado en
[DESTINO].
3 Toque [ENTRAR].
La función del reloj empieza desde
[00] segundos.
Puede visualizarse un mensaje que avisa del
ajuste de la hora mundial. Haga dicho ajuste
tocando la pantalla. (l 36)
Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para
completar el ajuste.
Cambiar la fecha y la hora en el modo de
visualización
Seleccione el menú. (l 29)
[CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # estilo
deseado de visualización
También puede mostrar o cambiar la indicación
de fecha y hora pulsando repetidamente el
botón DATE/TIME del mando a distancia.
Cambiar el formato de la fecha
Seleccione el menú. (l 29)
[CONFIGURAR] # [FORM.FECHA] # estilo
deseado de visualización
La función de visualización de fecha y hora
funciona con una batería de litio- incorporada.
Si la visualización del tiempo llega a ser [- -], la
batería de litio incorporada precisa ser
cargada. Para recargar la batería de litio
incorporada, conecte el adaptador de CA o
una la batería a esta unidad. Deje la unidad tal
como está durante aproximadamente 24 horas
y la batería guardará la fecha y la hora durante
aproximadamente 6 meses. (La batería sigue
todavía cargándose aunque esté apagada la
alimentación.)
[CONFIGURAR] # [CONF RELOJ] # [SÍ]
[DÍA] [D/H]
[OFF]
Formato de
visualización
Visualización en
pantalla
[A/M/D] 2009. 11. 15
[M/D/A] 11 15 2009
[D/M/A] 15. 11. 2009
12:34
15. 11. 2009
15. 11. 2009
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 35 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
36
VQT1Z20
Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el
destino del viaje.
1 Seleccione el menú (l 29).
Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la hora
actual. (l 35)
Cuando no esté ajustado [NACIONAL] (su
región nacional), aparece el mensaje. Toque
[ENTRAR] y proceda al paso 3.
2 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Toque [NACIONAL].
Toque [ENTRAR].
3 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Toque / para seleccionar su
región nacional y toque
[ENTRAR].
Toque [HORA VERANO] para ajustar la hora
de aumento de la luz del día. Aparece
y se activa el ajuste de la hora de verano; el
reloj se adelanta de una hora. Toque de
nuevo [HORA VERANO] para volver al
ajuste de la hora normal.
En la parte superior izquierda de la pantalla
aparece la hora actual. La diferencia horaria
de GMT (Greenwich Mean Time) aparece en la
parte inferior izquierda de la pantalla.
4 (Sólo cuando ajusta la región del destino del
viaje)
Toque [DESTINO].
Toque [ENTRAR].
Cuando se ajusta la región nacional por la
primera vez, aparece la pantalla para
seleccionar la nación/destino del viaje después
de ajustar sucesivamente la región nacional. Si
la región nacional ya ha sido ajustada una vez,
lleve a cabo la operación del menú para el
paso 1.
5 (Sólo cuando ajusta la región del destino del
viaje)
Toque / para seleccionar el
destino del viaje y toque
[ENTRAR].
Toque [HORA VERANO] para ajustar la hora
de aumento de la luz del día. Aparece
y se activa el ajuste de la hora de verano; el
reloj se adelanta de una hora. Toque de
nuevo [HORA VERANO] para volver al
ajuste de la hora normal.
En la parte superior derecha de la pantalla
aparece la hora local en el destino del viaje
seleccionado. La diferencia horaria entre el
destino del viaje y la región nacional aparece
en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
Aparece y se va a indicar la hora del
destino del viaje.
Para hacer volver la visualización al ajuste
nacional
Ajuste la región nacional siguiendo los Pasos de
1 a 3 y cierre el ajuste tocando [SALIR] o
pulsando el botón MENU.
Si no puede encontrar su destino del viaje en
el área mostrada en la pantalla, ajústelo
usando la diferencia horaria de su región
nacional.
Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino del
viaje)
[CONFIGURAR] # [AJ. HORA M.] # [SÍ]
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 36 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
37
VQT1Z20
Preparación
Configuración
7
Ajuste del monitor LCD/visor
Estos ajustes no tienen ningún efecto sobre las imágenes grabadas.
LCD ALIM.
Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en
lugares brillantes hasta al aire libre.
Seleccione el menú. (l 29)
Es posible ajustar desde el menú rápido.
(l 30)
:
Pone aún más brillante
:
Pone más brillante
:
Normal
:
Pone menos brillante
:
El brillo del LCD se ajusta automáticamente
según es el del ambiente.
(No se visualiza en el modo manual ni en el de
reproducción.)
Si utiliza el adaptador de CA, aparece la
indicación y la pantalla se pone
automáticamente más brillante cuando
enciende la alimentación.
El tiempo de grabación se acortará cuando
utilice esta unidad con el monitor LCD
encendido.
Ajuste del brillo y del nivel de
color de la pantalla LCD
Éste ajusta el brillo y la intensidad del color en el
monitor LCD.
1 Seleccione el menú. (l 29)
2 Toque el detalle de ajuste
deseado.
[BRILLO]:
Brillo de la pantalla LCD monitor
[COLOR]:
Nivel de color de la pantalla LCD
3 Toque / para fijar los
ajustes.
Después de que estén hechos los ajustes, si
no se realiza ninguna operación durante cerca
de 2 segundos, la barra desaparece.
4 Toque [ENTRAR].
Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para
salir de la pantalla de menús.
Ajuste del monitor LCD
[CONFIGURAR] # [LCD ALIM.] # ajuste
deseado
+2
+1
0
-
1
A
+1
[CONFIGURAR] # [CONF LCD] # [SÍ]
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 37 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
38
VQT1Z20
Haga la calibración de la pantalla táctil si
tocando se selecciona un objeto diferente.
1 Seleccione el menú. (l 29)
Toque [ENTRAR].
2 Toque [r] con el lápiz electrónico
suministrado e proceda al
calibrado.
Toque el [i] en el orden en que está
visualizado (5 ubicaciones).
3 Toque [ENTRAR].
La calibración no puede llevarse a cabo
cuando el monitor LCD esté girado de 180o.
En el modo automático inteligente están
desactivadas. (l 43)
Seleccione el menú (l 29).
[DINÁMICA]:
La imagen de la pantalla LCD se torna clara y
nítida. El contraste y brillo óptimos se establecen
según las escenas grabadas. Se presentan
imágenes claras y brillantes.
[NORMAL]:
Establece el modo de calidad de imagen normal.
Cuando el [LCD ALIM.] está ajustado en o
en , él se ajusta a [DINÁMICA], o bien
cuando [LCD ALIM.] está ajustado en o en
, él se ajusta a [NORMAL], y el ajuste no
puede ser cambiado.
Ajuste del campo visual
Él ajusta el campo visivo para mostrar
claramente las imágenes en el visor.
Ajuste el enfoque girando el disco
corrector del ocular.
Extienda el visor y cierre el monitor LCD para
encender el visor.
Calibración de la pantalla
táctil
[CONFIGURAR] # [CALIBRADO] # [SÍ]
Cambiar la calidad de
imagen en la pantalla LCD
[CONFIGURAR] # [LCD IA] # [DINÁMICA]
o [NORMAL]
Ajuste del visor
+1
+2
-
1
A
HDC-TM300
HDC-HS300
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 38 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
39
VQT1Z20
Ajustar el brillo del visor
1 Extienda el visor y abra el
monitor LCD.
2 Seleccione el menú. (l 29)
El visor se enciende.
3 Toque [BRILLO].
4 Toque / para fijar el ajuste.
Después de que estén hechos los ajustes, si
no se realiza ninguna operación durante cerca
de 2 segundos, la barra desaparece.
5 Toque [ENTRAR].
Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para
completar el ajuste.
¬Cambie el modo a o a .
Extienda el visor y gire el monitor
LCD hacia el lado del objetivo.
El monitor LCD y el visor se encienden durante
la grabación cara a cara cuando esté
extendido el visor.
La imagen aparece volteada horizontalmente,
como si se estuviera mirando un espejo. (Sin
embargo, la imagen que se graba es la misma
que en el modo de grabación normal.)
Durante la grabación cara a cara grabe viendo
la imagen en el visor.
Sólo algunas indicaciones aparecen en la
pantalla. Si aparece °, vuelva a colocar el
monitor LCD en su posición normal y
compruebe la indicación de advertencia/
alarma. (l 136)
[CONFIGURAR] # [CONF VISOR] # [SÍ]
Grabar mostrando el
contenido a un compañero
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 39 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
40
VQT1Z20
Preparación
Configuración
8
Uso con el mando a distancia
Seleccione el menú. (l 29)
El ajuste predeterminado de esta función es [ON].
[CONTROL REMOTO] puede ajustarse a
[OFF] de manera que el mando a distancia no
se utilice por equivocación.
1 Botón de encendido y apagado de la
alimentación [ ]
La alimentación puede encenderse/apagarse cuando
el modo esté ajustado a cualquier cosa salvo OFF.
La alimentación no puede encenderse por el
respectivo botón de encendido/apagado si no
han pasado 36 después de apagar.
La alimentación no puede apagarse cuando esté
conectado al ordenador o al quemador de DVD.
2 Botón de toma fotográfica [ ]
*
3 Botón de visualización en pantalla
[EXT DISPLAY] (l 104)
4 Botones de operaciones de reproducción
(l 83)
Estos botones funcionan de la misma manera
que el icono de reproducción correspondiente
que está visualizado en la pantalla.
[Excluyendo la reproducción de salto (l 83)].
5 Botón de borrado [ ]
*
6 Botones de dirección [3,4,2,1]
7 Botones de cambio de visualización del
zoom/volumen/miniatura [T, W, /VOL]
*
8 Botones de inicio/parada de grabación
[START/STOP]
*
9 Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 35)
10 Botón de menú [MENU]
*
11 Botón OK [OK]
* significa que estos botones funcionan de la
misma forma que los botones
correspondientes de la cámara.
[CONFIGURAR] # [CONTROL REMOTO]
# [ON]
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
/VOL
DATE/TIME
START/
STOP
EXT DISPLAY
PLAY
STOP
OK
SKIP SKIP
MENU
PAUSE
2
3
4
6
5
8
7
9
10
11
1
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería es
sustituida de forma incorrecta. Sustitúyala
solamente por una pila del mismo tipo o de un
tipo equivalente recomendado por el
fabricante. Deseche las baterías usadas
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Quite la hoja de aislamiento A antes del uso.
Reemplace una batería tipo botón
1 Mientras
presiona el
cierre B, retire
el portabatería.
2 Instale la batería
tipo botón con
la marca (i) de
cara hacia
arriba, luego
haga regresar a
su posición el
porta-batería.
Cuando se agote la batería tipo botón,
sustitúyala por una batería nueva (número de
pieza: CR2025). Normalmente la duración de
esta batería debería de ser aproximadamente
1 año, aunque eso depende de la frecuencia
de uso de la unidad.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 40 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
41
VQT1Z20
Alcance del mando a distancia
A Sensor del mando a distancia
Distancia: Dentro de 5 m aproximadamente
Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia
abajo, a la izquierda y a la derecha
El mando a distancia está diseñado para
utilizarse en interiores. Si se lo utiliza al aire
libre o bajo luz intensa, el mando a distancia
puede no funcionar correctamente, incluso
dentro de su radio de acción efectivo.
1 Pulse un botón de dirección.
El detalle seleccionado se pondrá amarillo. Si
no lleva a cabo ninguna operación durante
5 segundos aproximadamente, desaparecerá
la visualización amarilla.
2 Seleccione el detalle con el botón
de dirección.
3 Confirme la selección pulsando
el botón OK.
Pueden activarse la selección/confirmación de
los iconos de funcionamiento, la visualización
de miniaturas etc.
Puede ser hecho funcionar por medio del
mando a distancia allá donde puede tocar con
su dedo. (Excluyendo algunas funciones)
Advertencia
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance
de los niños. Nunca se lleve la pila tipo botón
a la boca. En caso de ingestión, consulte
inmediatamente a un médico.
Funcionamiento de los
botones de dirección/botón
OK
STILL ADV STILL ADV
STOP
OK
SKIP SKIP
MENU
PAUSE
STILL ADV STILL ADV
STOP
OK
SKIP SKIP
MENU
PAUSE
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 41 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
42
VQT1Z20
Grabación
Grabación (Básica)
1
Antes de la grabación
Cómo sostener la cámara
Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz,
aparecerá oscurecido en la grabación.
Cuando graba, asegúrese de que sus pies sean estables y de que no haya peligro de chocar con
otra persona u objeto.
1 Sostenga la cámara con ambas manos.
2 Ponga la mano a través de la correa.
3 No cubra los micrófonos A.
Gire el anillo manual múltiple B como mostrado arriba.
4 No cubra la entrada C del ventilador de refrigeración con sus manos, ya que de lo contrario,
impedirá la salida del calor.
5 Es útil para usar el botón de reserva de inicio/parada de la grabación D cuando tiene la unidad
envuelta en su muñeca.
6 Mantenga los brazos cerca del cuerpo.
7 Separe sus piernas para lograr un mejor equilibrio.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 42 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
43
VQT1Z20
Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando la unidad a los que desea grabar.
Cuando se compra la unidad, el modo automático inteligente está activado.
*1 Sólo en el modo de grabación de película
*2 Sólo en el modo de grabación de fotografía
Modo automático inteligente
Botón automático inteligente
Pulse este botón para activar/desactivar
el modo automático inteligente.
Modo Escena/Efecto
Retrato Cuando el objeto es
una persona
Las caras se detectan
y se enfocan
automáticamente y el
brillo se ajusta de
manera que se grabe
claramente.
Paisaje Grabar al aire libre
Se grabará
vívidamente el entero
paisaje sin hacer
esplender el cielo del
fondo, el cual puede
ser muy brillante.
Foco
*1
Bajo un foco
Se graba claramente
objeto muy brillante.
Baja luminosidad
*1
Habitación oscura o
crepúsculo
Puede grabar muy
claramente incluso en
una habitación oscura
o al crepúsculo.
Modo Escena/Efecto
Retrato nocturno
*2
Grabar retratos
nocturnos
Se graban una
persona y el fondo
con un brillo próximo
al de la vida real.
Paisaje nocturno
*2
Grabar paisajes
nocturnos
Puede grabar un
paisaje nocturno
vívido reduciendo la
velocidad de
obturación.
Macro
*2
Grabar acercándose
a una flor etc.
Esto le permite grabar
mientras se acerca al
objeto de la grabación.
/ Normal Otras situaciones
El contraste se ajusta
automáticamente para
una clara imagen.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 43 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
44
VQT1Z20
Los modos los selecciona automáticamente la
unidad, así que puede no elegir el modo
deseado dependiendo de las condiciones de
grabación.
El brillo puede cambiar de repente o parpadear
cuando ajuste a activado.
En el modo de retrato, el que es más grande y
está más cerca del centro de la pantalla será
enmarcado en un cuadro anaranjado. (l 69)
Se recomienda usar un trípode con el retrato
nocturno y el modo de paisaje nocturno.
La función del estabilizador óptico de la
imagen (l 60) se activa en todos los modos.
En los casos a continuación, las caras pueden no
detectarse en algunas condiciones de grabación.
jCaras que no son enteras
jCaras inclinadas
jCaras no enteramente expuestas (por
ejemplo llevando gafas de sol)
jEl tamaño de la cara es pequeño en la
pantalla.
jAl utilizar el zoom digital
Bajo algunas condiciones de grabación la
función podría no obrar correctamente aunque
se detectan las caras.
Cuando el modo automático
inteligente está desactivado:
Cuando está desactivado el modo automático
inteligente, funcionan el balance del blanco y el
enfoque automáticos y ajustan automáticamente
tanto el balance del color como el enfoque.
Según el brillo del sujeto etc., la abertura y
velocidad de obturación se ajustan
automáticamente para lograr un brillo óptimo.
El balance de color y el enfoque pueden no
ajustarse automáticamente dependiendo de
las fuentes de luz empleadas y de las escenas
grabadas. Si esto sucediera, realice estos
ajustes manualmente. (l 78, 80)
Balance automático de blancos
La función de balance de blancos reconoce el
color de la luz y lo ajusta de modo tal que el color
blanco se torne más puro. La unidad define el
matiz de la luz, determinando de esta forma las
condiciones de grabación, y selecciona el ajuste
de matiz más cercano.
La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste
automático del balance del blanco.
1) La gama efectiva de ajuste automático del
balance de blancos en esta unidad
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Pantalla de TV
5) Luz del sol
6) Lámpara fluorescente blanca
7) Lámpara halógena
8) Lámpara incandescente
9) Salida o puesta del sol
10) Luz de una vela
El ajuste automático del balance del blanco no
funciona normalmente cuando hay fuentes múltiples
de luz o bien la fuente de luz es diferente del balance
del blanco almacenado. En estos casos, utilice el
modo de ajuste del balance del blanco manual.
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 44 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
45
VQT1Z20
Enfoque automático
El objetivo se desplaza automáticamente hacia
delante o hacia atrás para enfocar el objeto.
El enfoque automático tiene las siguientes
características.
jAjusta el enfoque de modo que las líneas
verticales de un objeto se vean más
claramente.
jIntenta enfocar el objeto que tiene el
contraste más alto.
El enfoque automático no funciona
correctamente en las siguientes situaciones. En
estos casos, grabe las imágenes en modo de
enfoque manual.
jAl grabar objetos distantes y cercanos al
mismo tiempo
jAl grabar un objeto que se encuentra tras
una ventana cubierta de polvo o que está
sucia
jAl grabar un objeto que está rodeado por
objetos con superficies brillantes o por
objetos altamente reflectantes
jAl grabar objetos en ambientes oscuros
jAl grabar objetos que se mueven
rápidamente
jAl grabar objetos con poco contraste
Esta unidad restablecerá el modo de pausa de
grabación aproximadamente a los 0,6 segundos
después de volver a abrir el monitor LCD o
extender el visor.
Cuando la unidad está en el modo de
espera del encendido rápido, está gastando
aproximadamente el 70% de la energía
utilizada en el modo de pausa de grabación,
así que el tiempo de grabación podría
reducirse.
¬Cambie el modo a o a .
1 Seleccione el menú. (l 29)
2 Cierre el monitor LCD y retraiga
el visor mientras el modo está
ajustado en o en .
El indicador de estado A destella de color verde
y la unidad entra en el modo de espera de
encendido rápido.
La tapa del objetivo no se cierra.
Encendido rápido
[CONFIGURAR] # [INIC.RÁPIDO] # [ON]
HDC-HS300
HDC-TM300
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 45 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
46
VQT1Z20
3 Abra el monitor LCD o extienda
el visor.
El indicador de estado A se ilumina de color rojo
y la unidad entra en la pausa de grabación.
El modo de espera del encendido rápido se
cancela si
jhan transcurrido 5 minutos
aproximadamente
jel modo está ajustado en
jApagar la unidad
El tiempo para el encendido rápido durará más
de 0,6 segundos más lento cuando se utiliza la
cámara digital.
Según las condiciones de grabación, el tiempo
de inicio rápido puede ser más allá de
0,6 segundos más lento que en el modo de
grabación de fotografía.
Durará algún tiempo para que se ajuste el
balance del blanco automático.
En el modo de encendido rápido, la ampliación
del zoom llega a ser 1k.
Si [AHORRO ENE] (l 32) está en
[5 MINUTOS] y la unidad entra
automáticamente en el modo de espera del
encendido rápido, cierre la pantalla LCD y
luego vuelva a abrirla.
El modo de espera de encendido rápido no
puede quitarse desde el mando a distancia.
Ponga el modo en OFF cuando apaga.
(Sólo cuando graba en una tarjeta SD o en la
memoria integrada -)
La unidad se pone en pausa de grabación a los
1,9 segundos cuando se ajusta el modo a o
desde OFF.
El tiempo de encendido se acorta si no hay
insertada ninguna tarjeta SD.
El tiempo inicial será más corto si selecciona
[MEM INTERNA] en el [SELEC MEDIO],
aunque no haya ninguna tarjeta SD insertada.
¬Cambie el modo a o a .
1
Seleccione la tarjeta SD como
medio para grabar desde el
menú. (l 29)
2 Seleccione el menú. (l 29)
El ajuste predeterminado de esta función es
[ON].
Según las condiciones de grabación, el tiempo
de inicio puede durar más de 1,9 segundos en
el modo de grabación de fotografía.
En el modo de alimentación rápida, la
ampliación del zoom llega a ser 1k.
HDC-HS300
HDC-TM300
Encendido rápido activado
[SELEC MEDIO] # [TARJETA SD]
[CONFIGURAR] # [ARRANQUE RÁP.] #
[ON]
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 46 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
47
VQT1Z20
Grabación
Grabación
(Básica)
2
Grabación de películas
Esta unidad graba imágenes de alta definición que son compatibles con el formato AVCHD.
El sonido se graba con Dolby Digital 5.1 Creator.
1 Cambie el modo a .
2 Abra el monitor LCD o extienda
el visor.
3 Seleccione el medio para grabar
desde el menú.
No puede ajustar los medios de grabación
para películas y fotografías separadamente.
Al seleccionar los medios
Seleccione el menú. (l 29)
:
[SELEC MEDIO] # [MEM INTERNA] o [TARJETA SD]
:
[SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o [TARJETA SD]
HDC-TM300
Gire el selector del modo mientras pulsa al
mismo tiempo el botón de desbloqueo A si
cambia de OFF a otro modo.
Alinee con la marca B.
HDC-HS300
OFF
Gire el selector del modo mientras pulsa al
mismo tiempo el botón de desbloqueo A si
cambia de OFF a otro modo.
Alinee con la marca B.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 47 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
48
VQT1Z20
4 Pulse el botón de inicio/parada
de grabación para iniciar la
grabación.
Mientras se está llevando a cabo la grabación,
ésta no se detendrá incluso si cierra la pantalla
LCD y retrae el visor.
5 Vuelva a pulsar el botón de
inicio/parada de grabación para
hacer una pausa en la grabación.
Las fotografías pueden ser grabadas mientras va grabando la película. (l 54)
Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/parada de grabación para iniciar
la grabación hasta que se vuelve a pulsar para hacer una pausa en la grabación, se convierten en
una escena.
Máximo número de escenas que pueden grabarse: 3900
Máximo número de fechas diferentes: 200 (l 86)
Cuando ambos lleguen al límite máximo, no pueden grabarse otras escenas.
(En caso de tarjetas SD, es el número máximo de escenas que pueden grabarse por tarjeta.)
Una grabación continua de datos de película que exceda los 4 GB puede detenerse
momentáneamente a cada 4 GB de datos cuando reproduce con otro dispositivo.
Ponga la unidad en el modo de pausa cuando conecte o bien desconecte un micrófono externo con
el terminal MIC.
Indicaciones que aparecen en la
pantalla en el modo de grabación
A Modo de grabación
B Tiempo de grabación restante
(Cuando el tiempo restante es inferior a
1 minuto, la indicación [R 0h00m] parpadea
de color rojo.)
C Tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que la cámara entra en el modo de
pausa de grabación, el valor del contador se
restablece a “0h00m00s”.
Acerca de la compatibilidad de las películas grabadas
Ellas no son compatibles con dispositivos que sean diferentes de los que soportan el AVCHD. Las
imágenes no pueden reproducirse con equipos que no soportan el AVCHD (grabadores de DVD
comunes). Asegúrese de que su equipo soporte el AVCHD refiriéndose a las instrucciones de
funcionamiento.
Hay algunos casos en que no pueden reproducirse las películas que se grabaron, aunque el
aparato soporte el AVCHD. En este caso, reprodúzcalas con esta unidad.
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
HG
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 48 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
49
VQT1Z20
Cambie la calidad de la imagen de la película por grabar.
Seleccione el menú. (l 29)
Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 30)
A Calidad priorizada de la imagen
B Tiempo de grabación priorizado
*1 1920k1080: Las películas se pueden grabar con la calidad de la imagen más alta.
*
*2 1920k1080: Las películas se pueden grabar con la calidad de la imagen alta.
*3 1920k1080: Las películas se pueden grabar con la calidad de la imagen normal.
*4 1440k1080: Las películas se pueden grabar durante más tiempo.
* Esto quiere decir la calidad más alta para esta unidad.
La grabación es con calidad de imagen de alta definición en todo los modos de grabación.
Tiempo máximo durante el que puede grabarse continuamente una escena: 12 horas
La grabación se pone en pausa una vez que el tiempo de grabación para una escena haya excedido
las 12 horas y se reanudará automáticamente después de algunos segundos.
Si se graba una grabación que tenga mucho movimiento, su tiempo se reduce.
Puede reducirse el tiempo para grabar si se repite la grabación de escenas breves.
Se refiera al tiempo de la fila de 4 GB en la tabla de arriba como línea de guía para el tiempo que
puede ser copiado en un disco DVD (4,7 GB).
Tiempo de grabación cuando se utiliza la batería (l 21)
En los siguientes casos puede aparecer ruido con patrón de mosaico en la imagen de reproducción.
jCuando en el fondo hay un patrón complicado
jCuando la unidad se mueve demasiado rápida
jCuando ha sido grabado un sujeto caracterizado por movimientos bruscos
(Sobre todo si ha sido grabado en el modo HE.)
Modos de grabación/tiempos aproximados de grabación
[CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado
HA
*1
HG
*2
HX
*3
HE
*4
Tarjeta
SD
1GB 7 min 9 min 14 min 21 min
2GB 15 min 20 min 30 min 45 min
4GB 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min
6GB 45 min 1 h 1 h 30 min 2 h 15 min
8GB 1 h 1h20min 2h 3 h
12 GB 1 h 30 min 2 h 3 h 4 h 30 min
16 GB 2h 2h40min 4h 6h
32 GB 4h 5h20min 8h 12h
Memoria
integrada
32 GB 4h 5h20min 8h 12h
HDD
120 GB 15h50min 20h20min 31h 50h
Haga periódicamente una copia de reserve de los datos.
La memoria integrada o la del disco duro es un almacenamiento temporal. A fin de evitar el borrado
de datos debido a electricidad estática, ondas electromagnéticas, roturas, averías, haga una copia
de seguridad de los datos en un ordenador o en un disco DVD. (l 110, 121)
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 49 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
50
VQT1Z20
Esto permite iniciar la grabación de las imágenes
y del sonido 3 segundos aproximadamente antes
de que se pulse el botón de inicio/parada de la
grabación.
1 Pulse el botón PRE-REC.
aparece en la pantalla.
Dirija esta unidad hacia el sujeto y
posiciónela firmemente.
2
Pulse el botón de inicio/parada de
grabación para iniciar la grabación.
No hay el sonido del bip.
Una vez iniciada la grabación, se cancela el
ajuste PRE-REC.
PRE-REC se cancela en los casos a
continuación.
jSi cambia el modo.
jSi abre la tapa de la tarjeta SD cuando el
[SELEC MEDIO] está ajustado en [TARJETA
SD] en el modo de grabación.
jSi pulsa el botón MENU.
jSi apaga la unidad.
Cuando el tiempo que queda para grabar las
películas es inferior a 1 minuto, PRE-REC no
puede ser ajustado.
En el caso de que inicie a grabar menos de
3 segundos después de pulsar el botón
PRE-REC o mientras destella la indicación
PRE-REC dentro de 3 segundos
aproximadamente después de iniciar la
operación de accionamiento rápido, las
películas no podrán grabarse durante 3
segundos.
Cuando pulsa el botón de inicio/parada de la
grabación, podrían grabarse la sacudida de la
imagen y el sonido del funcionamiento.
Las imágenes visualizadas en la miniatura en
el modo de reproducción diferirán de las
películas visualizadas al iniciar la
reproducción.
El mensaje se visualiza cuando se mueva rápida
esta unidad.
Seleccione el menú. (l 29)
El ajuste predeterminado de esta función es
[ON].
Cuando aparece “PANNING DE LA CÁMARA
MUY RÁPIDO.”, mueva lentamente la unidad
mientras va grabando.
Ajuste a [OFF] para apagar la indicación del
mensaje.
El mensaje no aparecerá mientras pone en
pausa la grabación. (El mensaje aparecerá
aunque ponga en pausa la grabación por si
[MODO DEMO] esté ajustado en [ON])
En algunas condiciones de grabación, los
mensajes podrían no aparecer.
PRE-REC
Para evitar que se le escape un disparo.
PRE-REC
PRE-REC
Guía al disparo
[CONF GRAB] # [GUÍA DISPARO] # [ON]
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 50 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
51
VQT1Z20
Grabación
Grabación
(Básica)
3
Grabación de películas
1 Cambie el modo a .
2 Abra el monitor LCD o extienda
el visor.
3 Seleccione el medio para grabar
desde el menú. (l 47)
No puede ajustar los medios de grabación
para películas y fotografías separadamente.
4 Pulse a mitad el botón . (Sólo
para el enfoque automático)
Aparecen la indicación del enfoque
y el área de éste y la unidad va a
enfocar automáticamente el sujeto.
Si ajusta la función del
estabilizador óptico de la imagen (l 60) a
(MODE1), entonces dicha función será más
eficaz. Se visualizará ( (estabilizador
óptico de la imagen MEGA).)
La lámpara de ayuda AF se enciende en
lugares oscuros.
HDC-TM300
Gire el selector del modo mientras pulsa al
mismo tiempo el botón de desbloqueo A si
cambia de OFF a otro modo.
Alinee con la marca B.
HDC-HS300
OFF
Gire el selector del modo mientras pulsa al
mismo tiempo el botón de desbloqueo A si
cambia de OFF a otro modo.
Alinee con la marca B.
MEGA
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 51 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
52
VQT1Z20
Indicación del enfoque:
A Indicación del enfoque
± (La luz indicadora blanca parpadea.):
Enfocando
¥ (La luz indicadora verde se enciende.):
Objeto enfocado
Ausencia de indicador:
No fue posible enfocar el objeto.
B
Área del enfoque (área dentro de los paréntesis)
5 Pulse el botón a tope.
El sonido no puede grabarse mientras graba
fotografías.
Si pulsa a tope el botón de una vez,
puede llevar tiempo para grabar las fotografías.
Se recomienda usar un flash o un trípode
cuando graba fotografías en lugares oscuros
porque se hace lenta la velocidad de obturación.
En el caso de que la velocidad de obturación
sea 1/25 o más lenta, la pantalla se pondrá más
oscura cuando se pulse a mitad el botón .
Acerca de las indicaciones en la
pantalla durante la grabación de
fotografías
: Indicador de funcionamiento de las
fotografías (l 134)
ß: Flash (l 64)
ßj: Nivel del flash (l 64)
: Reducción de ojos rojos (l 65)
: Estabilizador óptico de imagen
MEGA (l 60)
: Calidad de imágenes fijas (l 53)
: Tamaño de las fotografías
R3000: Número de fotografías restantes
(Parpadea en rojo cuando aparece [0]).
: Lámpara de ayuda AF (l 75)
Acerca de la indicación del enfoque
La indicación del enfoque señala el estado del
enfoque automático.
La indicación del enfoque no aparece en el
modo de enfoque manual.
La indicación del enfoque no aparece o es
difícil de enfocar en los casos siguientes.
j
Cuando la relación de aumento de zoom es alta.
jCuando la cámara vibra.
jCuando el objeto se está moviendo.
jCuando el objeto se encuentra delante de
una fuente de luz.
jCuando una misma escena incluye tanto
objetos cercanos como lejanos.
jCuando la escena es oscura.
jCuando una parte de la escena es
excesivamente brillante.
jCuando la escena sólo consta de líneas
horizontales.
j
Cuando la escena tiene contraste insuficiente.
Acerca del área de enfoque
Cuando hay un objeto de alto contraste delante o
detrás del objeto que está dentro del área de
enfoque, éste puede no enfocarse correctamente.
Si esto sucediera, asegúrese de que el objeto de
alto contraste quede fuera del área de enfoque.
El área del enfoque no se visualiza en las
condiciones a continuación.
jCuando usa el automático inteligente (modo
de retrato).
jCuando usa el zoom digital (más de 12k
aproximadamente).
jCuando se usa la localización AF.
jCuando utiliza el zoom óptico adicional.
jCuando la unidad decide que es necesaria la
lámpara de ayuda AF.
Esto le permite seleccionar la relación de
aspecto de las imágenes para adaptar la
impresión o el método de reproducción.
Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más
alta es la claridad de la imagen cuando imprime.
(Cuando ajusta la relación de aspecto)
Seleccione el menú. (l 29)
(Cuando ajusta el tamaño de la imagen)
Seleccione el menú. (l 29)
R3000R3000R3000
MEGA
10.6
M
MEGA
10.6
M
Aspecto/Tamaño de la imagen
[IMAGEN] # [ASPECTO] # ajuste deseado
[IMAGEN]
#
[TAM IMAG]
#
ajuste deseado
Es posible ajustar desde el menú rápido.
(l 30)
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 52 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
53
VQT1Z20
Tamaño de la imagen y relación
máxima de zoom
* No puede ser usado el zoom óptico adicional.
La ampliación máxima del zoom es 12k.
Se refiera a la página 59 para Zoom óptico
extendido.
Cuando la relación de aspecto está ajustada
en [4:3] o en [3:2], pueden aparecer bandas
negras al lado izquierdo y derecho de la
pantalla.
Los bordes de las fotografías grabadas con
esta unidad con una relación de aspecto de
16:9 podrían cortarse con la impresión.
Controle las imágenes antes de imprimir o
llevarlas a un estudio fotográfico.
El número de píxeles de grabación que puede
ser ajustado varía según la seleccionada
relación de aspecto de la pantalla.
Según sean los píxeles de la grabación, esta
misma se alargará.
Selección de la calidad de la imagen.
Seleccione el menú. (l 29)
: Se graban fotografías con alta calidad de
imagen.
: Se da prioridad al número de fotografías
que se puede grabar. Las fotografías se
graban con calidad de imagen normal.
Si se ajusta [CALIDAD] a , puede aparecer
ruido tipo mosaico en la imagen de
reproducción, dependiendo del contenido de la
imagen.
Aspecto
Tamaño de la
imagen
Zoom
óptico
extendido
4:3
3520k2640
*
3264k2448 12,9k
2560k1920 16,5k
640k480 20k
3:2
3984k2656
*
3264k2176 14,6k
2592k1728 18,4k
16:9
4224k2376
*
3328k1872 15,2k
2560k1440 19,8k
9
M
8
M
5
M
0.3
M
10.6
M
M
7
M
4.5M
10
M
6
M
3.5
M
Calidad de la imagen
[IMAGEN] # [CALIDAD] # ajuste deseado
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 53 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
54
VQT1Z20
Puede grabar fotografías incluso en el modo de
grabación de películas.
¬Cambie el modo a .
1 Mientras la grabación está en
pausa, pulse a mitad el botón
. (Sólo para el enfoque
automático)
A Indicación del enfoque
B Área del enfoque (área dentro de los
paréntesis)
Aparecen la indicación del enfoque y el área de
éste y la unidad va a enfocar automáticamente el
sujeto.
2 Pulse a tope el botón .
Tamaño de la imagen en el modo
de grabación de película
Seleccione el menú. (l 29)
Es posible ajustar desde el menú rápido.
(l 30)
Grabación simultánea (grabación
de fotografías durante la
grabación de películas)
Puede grabar fotografías incluso durante la
grabación de películas.
¬Cambie el modo a .
Mientras graba imágenes en
movimiento, pulse a tope el botón
(pulse hasta el fondo) para
tomar la imagen.
Mientras graba películas o bien durante la
operación PRE-REC, se aplican los siguientes
arreglos de manera que la grabación de
película tome la preferencia respecto a la de
fotografía.
jLa calidad de imagen es diferente de la de
las fotografías comunes.
jSe desactiva pulsando a mitad el botón
.
jNo aparece la indicación de la capacidad
utilizable que queda (número de imágenes
que pueden tomarse).
Grabar fotografías en el
modo de grabación de
películas
[IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste
deseado
Aspecto Tamaño de la imagen
16:9
3840k2160
1920k1080
8.3
M
2.1
M
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 54 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
55
VQT1Z20
(En el modo de grabación de fotografía)
Número de imágenes que se pueden grabar
Aspecto 4:3
Tamaño de la imagen
3520k2640 3264k2448 2560k1920 640k480
Calidad de la imagen
Tarjeta
SD
8MB 0001123352
16 MB 13233677120
32 MB 3647713145220
64 MB 91511181931330510
128 MB 20 32 23 38 39 62 650 1010
256 MB 44 70 51 81 84 135 1380 2150
512 MB 89 140 105 165 170 270 2760 4300
1GB 180 290 210 330 340 540 5550 8660
2GB 370 590 430 680 700 1110 11320 17650
4GB 730 1150 850 1340 1390 2180 22250 34710
6GB 1110 1750 1300 2040 2110 3310 33850 52800
8GB 1490 2350 1740 2730 2820 4440 45310 70690
12 GB 2250 3540 2620 4120 4260 6690 68370 106650
16 GB 3010 4720 3500 5490 5680 8930 91200 142280
32 GB 6030 9480 7010 11020 11400 17920 182990 285460
Memoria
integrada
32 GB 6030 9480 7010 11020 11400 17920 182990 285460
HDD
120 GB 24520 38520 28510 44810 46350 72820 743660 899100
9
M
8
M
5
M
0.3
M
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 55 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
56
VQT1Z20
Aspecto
3:2
Tamaño de la imagen
3984k2656 3264k2176 2592k1728
Calidad de la imagen
Tarjeta
SD
8MB 000112
16 MB 122447
32 MB 3558814
64 MB 81313212134
128 MB 17 28 26 42 43 68
256 MB 38 61 58 92 93 145
512 MB 78 125 115 185 185 300
1GB 160 250 240 380 380 600
2GB 330 510 490 770 770 1210
4GB 640 1010 960 1510 1520 2390
6GB 980 1540 1460 2290 2310 3640
8GB 1310 2060 1950 3070 3100 4870
12 GB 1980 3110 2950 4630 4670 7340
16 GB 2640 4150 3930 6180 6240 9800
32 GB 5300 8320 7890 12400 12510 19660
Memoria integrada
32 GB 5300 8320 7890 12400 12510 19660
HDD
120 GB 21530 33830 32070 50390 50860 79900
Aspecto
16:9
Tamaño de la imagen
4224k2376 3328k1872 2560k1440
Calidad de la imagen
Tarjeta
SD
8MB 000113
16 MB 122559
32 MB 3 5 6101017
64 MB 81415242641
128 MB 18 30 30 49 52 83
256 MB 41 65 66 105 115 180
512 MB 83 130 135 210 230 360
1GB 170 270 270 430 460 720
2GB 340 540 560 870 940 1480
4GB 680 1070 1090 1720 1850 2900
6GB 1030 1620 1660 2610 2810 4420
8GB 1380 2170 2230 3500 3770 5910
12 GB 2090 3280 3360 5280 5680 8920
16 GB 2780 4370 4480 7050 7580 11910
32 GB 5580 8780 9000 14140 15210 23890
Memoria integrada
32 GB 5580 8780 9000 14140 15210 23890
HDD
120 GB 22700 35670 36560 57460 61810 97080
10.6
M
M
7
M
4.5M
10
M
6
M
3.5
M
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 56 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
57
VQT1Z20
(En el modo de grabación de película)
Los números indicados en la tabla son aproximados.
El número de imágenes que se pueden grabar depende de si se utilizan juntas las opciones
y y del objeto que se está grabando.
El número máximo de imágenes grabables que pueden visualizarse es 99999.
Si el número de imágenes grabables excede 99999, el número quedará sin variar cuando la imagen
tomada esté dentro de 99999.
La capacidad de memoria indicada en la etiqueta de una tarjeta SD es la capacidad total para la
protección de los derechos de autor y la gestión y la capacidad que se puede utilizar en la cámara,
en un ordenador, etc.
Aspecto 16:9
Tamaño de la imagen
3840k2160 1920k1080
Calidad de la imagen
Tarjeta
SD
8MB 0046
16 MB 1 3 10 17
32 MB 4 7 20 32
64 MB 11 17 47 74
128 MB 22 36 94 150
256 MB 49 78 200 320
512 MB 100 160 410 640
1GB 200 320 820 1290
2GB 420 660 1670 2630
4GB 820 1290 3290 5160
6GB 1250 1960 5000 7860
8GB 1670 2630 6690 10520
12 GB 2520 3970 10100 15870
16 GB 3370 5290 13470 21170
32 GB 6760 10620 27030 42480
Memoria
integrada
32 GB 6760 10620 27030 42480
HDD
120 GB 27460 43160 109860 172630
8.3
M
2.1
M
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 57 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
58
VQT1Z20
Grabación
Grabación
(Básica)
4
Acercamiento/alejamiento de
la imagen (zoom)
La máxima relación del zoom óptico es 12k.
¬Cambie el modo a o a .
Cuando la ampliación del zoom es superior a
12k en el modo de grabación de películas, se
activa la función de zoom digital.
Seleccione el menú. (l 29)
[OFF]: Sólo zoom óptico (Hasta 12k)
[30k]: Hasta 30k
[700k]: Hasta 700k
Mientras mayor sea la relación de aumento del
zoom digital, mayor será el deterioro de la
calidad de imagen.
El zoom puede ser hecho funcionar usando el
anillo manual múltiple.
Haga funcionar el zoom girando el
anillo.
A lado:
Para grabación de objetos en primer plano
(acercamiento)
B lado:
Para grabación de objetos en modo de gran
angular (alejamiento)
La velocidad del zoom varía según la
velocidad a la que gira el anillo.
Palanca y Botones del zoom
T lado:
Para grabación de objetos en primer plano
(acercamiento)
W lado:
Para grabación de objetos en modo de gran
angular (alejamiento)
La velocidad de zoom varía según la
distancia en que se mueva la palanca.
WT
/ VOL
WT
VOL
1
W
T
1
W
T
6
W
T
6
W
T
W
T
W
T
1212
12
Función de zoom digital
[CONF GRAB] # [D ZOOM] # ajuste
deseado
Zoom de anillo
A
B
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 58 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
59
VQT1Z20
Si en el modo de grabación de fotografía el
número de píxeles de la grabación está ajustado
a una cantidad que no sea la máxima, la
fotografía puede grabarse con una relación de
zoom máxima de 20k sin mermar la calidad de
la imagen.
La relación de zoom óptico adicional varía
según el ajuste de [ASPECTO] y [TAM IMAG].
(l 52)
Mecanismo del zoom óptico
extendido
Cuando ajusta el tamaño de la imagen a , el
área máxima se recolecta en el área central
permitiendo una imagen con un más alto
efecto de zoom.
Si quita el dedo de la palanca de zoom durante
las operaciones de acercamiento/alejamiento,
el sonido de la operación podría grabarse.
Cuando vuelve a poner la palanca de zoom en
su posición original, muévala silenciosamente.
Cuando la ampliación del zoom es 12k, los
sujetos se enfocan a más o menos 1,2 m o
más.
Cuando la relación de aumento es 1k, esta
unidad puede enfocar objetos situados a
aproximadamente 4 cm del objetivo.
La velocidad del zoom no varía cuando
funciona con el botón del zoom y el mando a
distancia.
Zoom óptico extendido
4.5M
10.6
M
4.5M
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 59 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
60
VQT1Z20
Grabación
Grabación
(Básica)
5
Función de estabilizador
óptico de imagen
El estabilizador óptico de la imagen puede estabilizar la imagen sin disminuir mucho su calidad.
¬Cambie el modo a o a .
El ajuste predeterminado de esta función es encendido.
Desactive el modo automático inteligente antes de desactivar la función del estabilizador óptico de la
imagen.
En los siguientes casos, la función de estabilización de imagen puede no funcionar de forma
efectiva.
jCuando la unidad vibra excesivamente
jAl grabar un objeto siguiendo el movimiento de éste
Cuando graba a sí mismo en el modo de grabación de fotografías o usando un trípode, le
recomendamos que ajuste esta función a (MODE2).
O.I.S.
Botón del estabilizador óptico
de la imagen
Pulse este botón para encender/apagar
la función estabilizadora de la imagen.
En el modo de grabación de película, en
la pantalla aparece y la función del
estabilizador de la imagen siempre
funciona.
En el modo de grabación de fotografía,
cada vez que pulsa el botón, la indicación
cambia de un ajuste en el orden siguiente.
# # OFF
(MODE1):
La función funciona siempre.
(MODE2):
La función funciona cuando pulse el botón
.
O.I.S.: Estabilizador óptico de la
imagen
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 60 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
61
VQT1Z20
Grabación
Grabación
(Básica)
6
Localización AF
Es posible adaptar el enfoque y la exposición al sujeto especificado en la pantalla táctil.
El enfoque y la exposición continuarán siguiendo automáticamente el sujeto aunque se mueva (seguimiento dinámico)
¬
Cambie el modo a o a .
1
Toque .
A
Encuadre del blanco
se visualizará en la pantalla.
El encuadre de la cara que tiene la prioridad
(anaranjado) pasará la encuadre del blanco cuando el
modo automático inteligente sea (Retrato) e irá a
localizar la cara que estuvo enmarcada.
El campo disponible de bloqueo del blanco se
visualizará en un encuadre rojo cuando el modo
automático inteligente esté ajustado a cualquier cosa
salvo (Retrato).
2
Toque el objeto y bloquee el blanco.
Cuando toca la cabeza del objeto, el cuadro del blanco
en la cabeza se bloquea e inicia el seguimiento.
Toque el objeto a ser cambiado de nuevo cuando
quiere cambiar el blanco.
Cuando esté seleccionado el modo automático
inteligente, el ajuste se pone (Normal) y el objeto
tocado se localiza. La selección llega a ser
(Retrato) cuando el encuadre del blanco esté
bloqueado en la cabeza.
3
Comienza la grabación.
Cuando toca [
VOLVER
], se cancelará la función de
seguimiento.
Acerca del encuadre del blanco
Se visualiza
B
la ayuda de fuera encuadre cuando el
blanco está casi para salir del marco.
Cuando fracasa el bloqueo del blanco, el encuadre del
blanco destella de color rojo y luego desaparece. En estos
casos, toque de nuevo el objeto y bloquee el blanco.
Cuando pulsa a mitad el botón , el enfoque se ajusta en
el objeto que está bloqueado. El encuadre del blanco se
pone verde al enfocar y el blanco no puede ser cambiado.
Esta función no puede ser usada en el modo manual.
Esta función no puede ser usada cuando el modo de escena
esté ajustado al de fuegos artificiales en el modo de
grabación de fotografía.
Eso puede localizar diferentes objetos o puede no bloquear
el blanco según las condiciones de grabación como las a
continuación:
j
Cuando el objeto es demasiado grande o demasiado
pequeño
j
Cuando el color del objeto es parecido al del fondo
j
Cuando usa el zoom
j
Cuando se sacude la cámara
j
Cuando se superpone más de un objeto
j
Cuando la escena es oscura
j
Cuando el objeto se mueve rápido
Cuando esté bloqueado el blanco en el modo de grabación
de fotografía, la pantalla puede oscurecerse o puede
encenderse la lámpara de ayuda AF.
Se visualizará un mensaje cuando un objeto no puede ser
seguido a medio recorrido. En dichos casos, toque el objeto
una vez más.
La localización AF se cancelará en los siguientes casos.
j
Cuando se cambie el modo
j
Cuando se apague la alimentación
j
Cuando se ajusta el modo de escena
j
Cuando el modo automático inteligente está activado/
desactivado
Después de ajustar [PANTALLA] a [OFF] si no realiza
ninguna operación durante 3 segundos aproximadamente,
desaparece el icono de funcionamiento. Toque de nuevo la
pantalla para visualizar el icono. Cuando usa la localización
AF, el icono no desaparece.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 61 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
62
VQT1Z20
Grabación
Grabación
(Avanzada)
1
Funciones de grabación de los
iconos de funcionamiento
Seleccione los iconos de funcionamiento para agregar efectos diferentes a las imágenes grabadas.
¬
Cambie el modo a o a .
1
Toque
para visualizar los iconos
operacionales en la pantalla.
Toque
1
en el fondo a la derecha de la pantalla para
cambiar la página y toque para visualizar/no
visualizar el icono de funcionamiento.
2
(por ejemplo Compensación de contraluz)
Seleccione un icono de funcionamiento.
Seleccione el icono de funcionamiento para cancelar la
función.
Refiérase a las páginas correspondientes para cancelar
las siguientes funciones.
j
Auto-temporizador (
l
64)
j
Flash incorporado (
l
64)
F
F
F
F
F
Iconos de funcionamiento
Compensación de
contraluz
Mando inteligente del
contraste
*1, 2
Exposición
inteligente
*2, 3
Aparición/desaparición
gradual de la imagen
*1
Modo de suavizado de
piel
*2
Tele macro Vista nocturna de
color
*1, 2
Disparador automático
*3
Flash incorporado
*3
Reducción de ojos
rojos
*2, 3
Ajuste del volumen del
auricular
*4
F
F
F
F
F
F
F
FF
F
A
F
A
F
A
F
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 62 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
63
VQT1Z20
*1 No se visualiza en el modo de grabación de fotografía.
*2 No se visualiza cuando esté activado el modo automático inteligente.
*3 No se visualiza en el modo de grabación de película.
*4 Sólo se visualiza cuando el auricular está conectado al respectivo terminal de salida.
Si apaga la alimentación o bien si cambia el modo a , se cancelan las funciones de vista
nocturna de color, del disparador automático y tele macro.
Si desconecta la alimentación, la función de aparición/desaparición gradual se desactivará.
Es posible ajustar desde el menú.
(l 31) (Salvo que para el ajuste del volumen del auricular)
Después de ajustar [PANTALLA] a [OFF] si no realiza ninguna operación durante 3 segundos
aproximadamente, desaparece el icono de funcionamiento. Toque de nuevo la pantalla para
visualizar el icono.
Función Efecto
Compensación de
contraluz
Esto pone la imagen más brillante para evitar el
oscurecimiento de un sujeto de contraluz.
Mando inteligente del
contraste
Esto abrillanta las partes que se hallan en la sombra y son
difíciles de ver y suprime la saturación del blanco en
porciones brillantes. Pueden grabarse claramente tanto las
partes brillantes como las oscuras.
Exposición inteligente
Eso abrillanta las porciones oscuras de manera que se
puedan grabar claramente.
Aparición/desaparición
gradual de la imagen
(Aparición gradual)
(Desaparición gradual)
Cuando comience a grabar, la imagen y el audio aparecerán
gradualmente. (Aparición gradual)
Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio
aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual)
El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la
grabación.
Para seleccionar un color para la función de aparición/
desaparición gradual
Seleccione el menú. (l 29)
[CONF GRAB] # [DIFUMINADO] # [BLANCO] o [NEGRO]
Modo de suavizado
de piel
En este modo, los tonos de la piel son suavizados para
lograr una imagen más atractiva.
Éste es más eficaz si graba a una persona de cerca desde el
torso hacia arriba.
Tele macro
Puede lograrse una imagen más expresiva enfocando el
objeto sólo en primer plano y degradando el fondo.
La unidad puede enfocar el objeto a una distancia de
aproximadamente 60 cm.
Si la relación de aumento es 12k o menos, se ajusta
automáticamente a 12k.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 63 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
64
VQT1Z20
Función Efecto
Vista nocturna de color
Esta función le permite grabar imágenes de color en situaciones
de muy poca luz. (Alumbrado mínimo necesario: aprox. 1 lx)
Disparador automático
Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador.
Cada vez que selecciona el icono , la indicación cambia de un
ajuste en el orden siguiente:
Ø10 # Ø2 # ajuste cancelado
Ø10: Graba después de 10 segundos
Ø2: Graba después de 2 segundos
En el modo de grabación de película, ajuste esta función
desde el menú.
Cuando se pulsa el botón , se graba una fotografía
después de visualizar Ø10 o Ø2 y la lámpara de grabación
parpadea durante el tiempo establecido.
Una vez finalizada la grabación, la función de disparador
automático se desactiva.
En el modo de enfoque automático, si pulsa a mitad el botón
una vez y, luego, lo pulsa a tope, el objetivo enfoca el
sujeto cuando el botón se pulsa a mitad.
Si pulsa el botón a tope de una vez, el objetivo enfoca el
sujeto justo antes de grabar.
Para detener el disparador automático a la mitad
Pulse el botón MENU.
Flash incorporado
Cuando pulsa el botón , el flash se activa y la imagen
será grabada. Utilice el flash incorporado a fin de grabar las
fotografías en lugares oscuros.
Cada vez que selecciona el icono ß, la indicación cambia de un
ajuste en el orden siguiente:
ß # ßA #
ß:ON
ßA: AUTO
:OFF
En el modo de grabación de película, ajuste esta función
desde el menú.
El ajuste predeterminado de esta función es ßA.
Cuando pulsa a mitad el botón , aparecerá el indicador del
flash.
Al detectar el brillo del ambiente, la unidad establece
automáticamente si es necesario el flash aun cuando éste esté
ajustado en . (Si ella determina que es necesario el flash, cuando
pulse a mitad el botón la indicación se ilumina de color rojo.)
Para ajustar la intensidad luminosa del flash
El modo automático inteligente está desactivado en el
modo de grabación de película (l 43).
Seleccione el menú. (l 29)
[IMAGEN] # [NIV FLASH] # ajuste deseado
[ßj]: Menos brillante
[ßd0]: Normal
[ßi]: Más brillante
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 64 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
65
VQT1Z20
Mando inteligente del contraste:
Si hay partes sumamente oscuras o brillantes
o bien el brillo no es bastante, el efecto podría
no salir claro.
Exposición inteligente:
Si hay partes sumamente oscuras o bien el brillo
no es bastante, el efecto podría no salir claro.
Aparición/desaparición gradual de la
imagen:
Las miniaturas de las escenas grabadas con la
función de aparición gradual de la imagen se
tornan negras (o blancas).
Modo de suavizado de piel:
Si el fondo o algún otro elemento de la escena
tiene colores similares a los tonos de la piel,
éstos también se suavizarán.
Si la iluminación es insuficiente, el efecto
puede no notarse con claridad.
Si graba a una persona a distancia, podría no
grabarse claramente la cara. En este caso,
para grabar cancele el modo de la piel delicada
o acerque el zoom a la cara (primer plano).
Tele macro:
La función tele macro se cancela cuando la
ampliación del zoom se reduce más allá de
12k.
Vista nocturna de color:
La imagen grabada se visualiza como si le
faltara el marco.
Si ajusta en un lugar brillante, la pantalla
puede desteñirse durante algunos instantes.
Pueden ser vistos los puntos brillantes que de
costumbre son invisibles, pero esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Se recomienda la utilización de un trípode.
Las áreas más oscuras, el enfoque automático
puede resultar un poco más lento. Esto es
normal.
Disparador automático:
El modo de espera del disparador automático
se cancela cuando pulse el botón de inicio/
parada de la grabación para empezar una
grabación de películas.
El ajuste del disparador automático a Ø2 es
una buena manera para prevenir la vibración
de la imagen cuando se pulsa el botón
mientras se utiliza un trípode, etc.
Flash incorporado:
En lugares donde no se permite el uso de un
flash, ajuste el flash a .
Si destella la indicación ß etc. cuando se pulse
a mitad el botón , el flash no se activa.
El flash tiene un alcance efectivo de
aproximadamente 1 m a 2,5 m en lugares
oscuros.
El usar el flash fija una velocidad de obturación
a 1/500 o más lenta.
Reducción de ojos rojos:
El flash se activa 2 veces.
El efecto de ojos rojos puede aparecer en las
imágenes dependiendo de las condiciones de
grabación.
Cuando se detectan las caras en el modo
automático inteligente, la reducción del ojo rojo
está ajustada a encendido.
Ajuste del volumen del auricular:
El ajuste del volumen del auricular no puede
ser utilizado si está usando el visor.
Función Efecto
Reducción de ojos rojos
Reduce el efecto de ojos rojos que se produce al utilizar el flash.
En el modo de grabación de película, ajuste esta función
desde el menú.
Ajuste del volumen
del auricular
Ajusta el volumen del auricular mientras graba.
: Para aumentar el volumen
: Para disminuir el volumen
El volumen real a ser grabado no cambia.
No utilice el flash con unido el filtro ND
(opcional).
Una lente de conversión (opcional) puede
bloquear el flash y podría causar un efecto de
viñeteado.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 65 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
66
VQT1Z20
Grabación
Grabación
(Avanzada)
2
Funciones de grabación de
menús
Función Efecto/Método de ajuste
Modo de escena
Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo
establece automáticamente la velocidad de obturación y la
abertura óptimas.
Cambie el modo a o a .
Seleccione el menú. (l 29)
[CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado
5Deportes:
Para que las escenas en movimiento rápido sean menos inestables
con la reproducción lenta y la pausa de reproducción
Retrato:
Para hacer que las personas se destaquen del fondo
Foco:
Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo
brillante.
Nieve:
Calidad de imagen mejorada cuando dispara en sitios con nieve.
Playa:
Para poner vibrante el azul del mar y el cielo
Puesta del sol:
Para poner vibrante el rojo de la subida y la puesta del sol
Fuegos artificiales:
Para capturar maravillosamente los fuegos artificiales en el cielo
nocturno
Paisaje:
Para paisaje extenso
Baja luminosidad:
Para las escenas oscuras como las del anochecer
(Sólo en el modo de grabación de película)
Paisaje nocturno:
Para capturar preciosamente la noche o un paisaje nocturno.
(Sólo en el modo de grabación de fotografía)
Retrato nocturno:
Para capturar con brillo a una persona y el fondo.
(Sólo en el modo de grabación de fotografía)
Ajuste [MOD ESCENA] a [OFF] para cancelar la función.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 66 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
67
VQT1Z20
Función Efecto/Método de ajuste
Línea de guía
Puede comprobar si la imagen está nivelada durante la
grabación o la reproducción de películas. Esta función se
puede utilizar también para calcular el equilibrio de la
composición.
Cambie el modo a o a .
En el modo automático inteligente están desactivadas.
(l 43)
Seleccione el menú. (l 29)
[CONF GRAB] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado
Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 30)
(Al seleccionar la reproducción de películas cuando el modo está
ajustado en . (l 82))
[CONF. VÍDEO] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado
Las líneas guía no aparecen en las imágenes realmente
grabadas.
Ajuste a [OFF] para cancelar la línea de guía.
Grabación de
intervalo
Una escena que se mueve lentamente durante un largo tiempo
se graba encuadre por encuadre dejando un intervalo y se
graba como una película de tiempo breve.
Un encuadre se graba con un intervalo fijado de grabación.
24 encuadres forman una película de 1 segundo.
Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 29)
[CONF GRAB] # [GRAB. INTERVALOS] # ajuste deseado
Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 30)
Esto le permite seleccionar desde [1 SEG.]/[10 SEG.]/[30 SEG.]/
[1 MINUTO]/[2 MINUTOS]
[OFF]: No está ajustado el intervalo de grabación.
aparece en la pantalla.
Una vez finalizada la grabación, la función de grabación de
intervalo se cancela.
El audio no puede ser grabado.
El tiempo máximo de grabación es 12 horas.
Utilice el adaptador de CA para una larga grabación a fin de no
tener que preocuparse que la batería se agote.
Ejemplo de
configuración
Tiempo
configurado
(intervalo
de
grabación)
Tiempo de
grabación
Tiempo
grabado
Puesta del
sol
1 seg 30 min–1 h
1 min 15 seg–
2 min 30 seg
Floreciente 30 seg 1 h–3 h 5 seg–15 seg
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 67 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
68
VQT1Z20
Función Efecto/Método de ajuste
Cine digital
Utilice esta función para grabar una imagen con color vívido,
como una imagen de una película.
Cambie el modo a .
En el modo automático inteligente están desactivadas.
(l 43)
Ajuste el modo de grabación a HA o a HG. (l 49)
Seleccione el menú. (l 29)
[CONF GRAB] # [CINE DIGITAL] # [ON]
Cuando [CINE DIGITAL] está en [ON], una vista suave de las
imágenes en movimiento no puede ser posible.
La imagen se grabará como 50i (l 105) con independencia del
ajuste del modo de cine digital.
Grabación por
alternación
Es posible grabar seguidamente película en una tarjeta SD
cuando no hay espacio disponible en la memoria integrada.
Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 29)
[CONF GRAB] # [GRAB. CONTINUA] # [ON]
se visualiza en la pantalla. Al agotarse el espacio en la
memoria integrada y al iniciar la grabación en la tarjeta SD,
desaparecerá .
Le permite grabar solo en la tarjeta SD desde la memoria
integrada.
La grabación por alternación sólo puede ejecutarse un vez.
Combine las escenas que se grabaron por alternación
usando el [COMB. ESC. GRAB. CONT.] en la tarjeta SD.
(l 100)
Después de combinar en la tarjeta SD usando el [COMB. ESC.
GRAB. CONT.] la escena grabada por alternación y la que se
grabó en la tarjeta SD, será posible realizar de nuevo la grabación
por alternación. Si el [GRAB. CONTINUA] está ajustado en [ON]
sin realizar la [COMB. ESC. GRAB. CONT.], aparece un mensaje.
Podrá hacer la grabación por alternación tocando [SÍ], pero no
podrá realizar la [COMB. ESC. GRAB. CONT.] después de eso.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 68 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
69
VQT1Z20
Función Efecto/Método de ajuste
Función Anti-
Ground-Shooting
(AGS)
Si la unidad permanece apuntando hacia el suelo (respecto de
la posición horizontal normal) durante la grabación de
películas, ésta entra automáticamente en el modo de pausa de
grabación.
Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 29)
[CONF GRAB] # [AGS] # [ON]
Modo de obturación
lenta automática
Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes
brillante hasta en lugares oscuros.
Cambie el modo a .
En el modo automático inteligente están desactivadas.
(l 43)
Seleccione el menú. (l 29)
[CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ON]
La velocidad de obturación se ajusta a 1/25 o más según sea el
brillo del entorno.
Enmarcado
automático de la cara
[OFF]:
No visualizado
[PRIMARIA]:
Sólo se visualiza el
enmarcado de las caras
priorizadas.
[TODAS]:
Se visualizan todos los
enmarcados de detección de
la cara.
En el modo automático inteligente, las caras detectadas
aparecen en cuadros.
Cambie el modo a o a .
Seleccione el menú. (l 29)
[CONF GRAB] # [ENCUADR CARA] # ajuste deseado
El ajuste predeterminado de esta función es [TODAS].
Se indican hasta 15 cuadros. Las caras más grandes y las más
cercanas al centro de la pantalla tienen la preferencia respecto a
las demás.
Enmarcado de las caras priorizadas
El encuadre de la cara que tiene la prioridad se visualiza en
anaranjado. El enfoque y el ajuste del brillo se realizarán contra el
encuadre de la cara que tiene la prioridad.
El enfoque se ajustará al enmarcado de las caras priorizadas
cuando pulse a mitad el botón mientras graba las imágenes
fijas. Cuando esté ajustado el enfoque el enmarcado de las caras
priorizadas se pondrá verde.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 69 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
70
VQT1Z20
Función Efecto/Método de ajuste
Color del cine digital
Grabar películas con colores más vivos, usando la tecnología
x.v.Colour
.
Cambie el modo a .
En el modo automático inteligente están desactivadas.
(l 43)
Seleccione el menú. (l 29)
[CONF GRAB] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
Para colores más reales, use un mini cable HDMI con un televisor
que soporta el x.v.Colour
.
Reducción del ruido
del viento
Ésta sirve para reducir el ruido del viento que entra en el
micrófono incorporado según la fuerza del viento.
Cambie el modo a .
En el modo automático inteligente están desactivadas.
(l 43)
Seleccione el menú. (l 29)
[CONF GRAB] # [WIND CUT] # [ON]
El ajuste predeterminado de esta función es [ON].
Configuración del
micrófono
[SURROUND]:
El sonido se graba con
micrófono envolvente de
canal 5.1.
[ZOOM MIC.]:
La directividad del micrófono
se entrelaza con el
funcionamiento del zoom.
Los sonidos cerca de la parte
frontal de la unidad se
graban más claramente si se
acerca con el zoom (primer
plano) y los sonidos del
entorno se graban más
reales si se aleja (gran
angular).
[ENF. MIC.]:
La directividad del centro se
intensifica para grabar más
claramente el audio cerca de
la parte frontal de la unidad.
Puede ser ajustada la directividad (dirección de sensibilidad
del sonido) del micrófono incorporado.
Cambie el modo a .
En el modo automático inteligente están desactivadas.
(l 43)
Seleccione el menú. (l 29)
[CONF GRAB] # [AJ. MICRÓF.] # ajuste deseado
El ajuste predeterminado de esta función es [SURROUND].
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 70 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
71
VQT1Z20
Función Efecto/Método de ajuste
Nivel del micrófono
[AUTO]:
AGC el se activa y el nivel de
grabación se ajusta
automáticamente.
[ESTABr ]/[ESTAB]:
Puede ser ajustado el nivel
de grabación deseado.
AGC: Control automático
de la ganancia
Durante la grabación, puede ajustar el nivel de entrada desde
los micrófonos incorporados y el terminal del micrófono
externo.
Cambie el modo a .
En el modo automático inteligente están desactivadas.
(l 43)
1 Seleccione el menú. (l 29)
[CONF GRAB] # [MICROFONO] # [ESTABr ]/[ESTAB]
Es posible seleccionar el ajuste desde el menú rápido en el modo
manual (l 30). El nivel del micrófono vuelve al ajuste fijado
anteriormente y no puede fijarse desde el menú rápido.
2 Toque / para ajustar el nivel de entrada del
micrófono.
A Centro
B Frontal izquierdo
C Trasero izquierdo
D Frontal derecho
E Trasero derecho
F Nivel de entrada del micrófono
Toque para activar/desactivar AGC. Cuando el AGC está
activado, el icono está rodeado de amarillo y puede reducirse la
cantidad de distorsión del sonido. Cuando AGC está desactivado,
puede realizarse la grabación natural.
Se visualiza un valor de ganancia para cada una de las 5
direcciones. (El nivel de entrada de los micrófonos no se puede
establecer individualmente.)
Ajuste el nivel de entrada del micrófono de manera que las
últimas 2 barras del valor de ganancia no sean rojas. (Si no el
sonido sale distorsionado.) Seleccione un ajuste más bajo para el
valor de ganancia.
3 Toque [ENTRAR] para fijar el nivel de entrada
del micrófono, luego toque [SALIR].
G Medidor del nivel de entrada del micrófono
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 71 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
72
VQT1Z20
Función Efecto/Método de ajuste
Ajuste del bajo
Cambie el ajuste más bajo del micrófono incorporado según elige.
Cambie el modo a .
En el modo automático inteligente están desactivadas. (
l
43)
Seleccione el menú. (l 29)
[CONF GRAB] # [AJUSTE BAJOS] # ajuste deseado
[0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[RED RUIDO]
Normalmente ajustado a [0dB].
Seleccione [+3dB] o [+6dB] para conseguir una fuerte sensación de
potencia a nivel bajo. Seleccione [RED RUIDO], cuando la grabación
se hace fuera bajo un viento fuerte o cuando el ruido del viento no
puede reducirse sólo con la función de la respectiva reducción.
Cebra
A Patrón de cebra
Las partes donde es probable que se produzca la saturación
del blanco (saturación del color) (partes extremadamente
luminosas o brillantes) se visualizan con unas líneas
diagonales (patrón de cebra).
Cambie el modo a o a .
En el modo automático inteligente están desactivadas. (
l
43)
Seleccione el menú. (l 29)
[CONF GRAB] # [CEBRA] # [ON]
Es posible ajustar desde el menú rápido en el modo manual.
(l 30)
Puede grabar una imagen con poca saturación del blanco si
ajusta manualmente la velocidad de obturación o el brillo (iris/
ganancia) (l 79).
El modelo de cebra no aparece en las imágenes realmente grabadas.
Luminancia
[OFF]:
No visualizado
[SIEMPRE]:
Visualiza constantemente
[AJUSTE]:
Sólo visualiza cuando está
ajustado [IRIS]. (l 79)
A Encuadre de
visualización de la
luminancia
B Nivel de luminancia
Visualiza el nivel de luminancia del centro de la pantalla
(encuadre de visualización de la luminancia) en %.
Lleva a cabo más fácilmente el ajuste del brillo del objeto,
controlando el nivel de luminancia de éste, cuando graba el
mismo objeto en entornos diferentes.
Ajuste el brillo usando [IRIS]. (l 79)
Cambie el modo a o a .
En el modo automático inteligente están desactivadas.
(l 43)
Seleccione el menú. (l 29)
[CONF GRAB] # [LUMINANCIA] # ajuste deseado
Es posible ajustar desde el menú rápido en el modo manual.
(l 30)
El ajuste predeterminado de esta función es [AJUSTE].
El nivel de luminancia se visualiza entre [0%] y [99%]. Se
visualizará como [99% ] cuando está por encima del 99%.
50%
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 72 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
73
VQT1Z20
Función Efecto/Método de ajuste
Histograma
[OFF]:
No visualizado
[SIEMPRE]:
Visualiza constantemente
[AJUSTE]:
Sólo visualiza cuando está
ajustado [IRIS]. (l 79)
Se visualiza un gráfico con el brillo como eje horizontal y el
número de píxeles como eje vertical. Es posible fijar la
exposición de la entera imagen mirando la distribución en el
gráfico.
Ajuste el brillo usando [IRIS]. (l 79)
Cambie el modo a o a .
En el modo automático inteligente están desactivadas.
(l 43)
Seleccione el menú. (l 29)
[CONF GRAB] # [HISTOGRAMA] # ajuste deseado
Es posible ajustar desde el menú rápido en el modo manual.
(l 30)
El ajuste predeterminado de esta función es [AJUSTE].
Ejemplo de visualización
A Normal
B Más oscuro
C Brillo
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 73 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
74
VQT1Z20
Función Efecto/Método de ajuste
Disparo de ráfaga
rápida
[25disparos/s.]:
Se graban continuamente 72
fotografías a la velocidad de
25 por segundo.
El tamaño de la imagen es
(1920k1080).
[50disparos/s.]:
Se graban continuamente
180 fotografías a la velocidad
de 50 por segundo.
El tamaño de la imagen es
(1280k720).
La grabación se lleva a cabo continuamente a la velocidad de
25 o 50 fotografías por segundo.
Use esta función para grabar un objeto con movimiento rápido.
Se graba en el modo de grabación de película, como las
fotografías se producen por la película.
Cambie el modo a .
En el modo automático inteligente están desactivadas. (
l
43)
1 Seleccione el menú. (l 29)
[IMAGEN] # [RÁFAGA RÁP.] # ajuste deseado
2 Pulse el botón .
destella en rojo durante la grabación.
Antes pulse a mitad el botón , luego púlselo a tope para
ajustar el enfoque y grabar. Se enfocará automáticamente si
pulsa a tope de una vez, eso es conveniente cuando graba
objetos que se mueven de una parte a otra.
3 Toque [Grabar] o [Elim.].
[Grabar]: Se almacenan las imágenes.
[Elim.]: Se borran todas las imágenes.
4 (Sólo cuando se selecciona [Grabar] en el paso 3)
Toque [GRA TODO] o [SELEC.].
[GRA TODO]: Se almacenan todas las imágenes.
[SELEC.]: las imágenes se almacenan especificando la gama.
5 (Sólo cuando selecciona [SELEC.] en el paso 4)
Toque la gama de imágenes que serán
almacenadas.
A Punto inicial
*
B Punto final
Se visualiza la página anterior (siguiente) tocando / .
* Sólo seleccione la imagen para el punto inicial si hay una sola
imagen que debe ser almacenada.
Se visualiza un mensaje de confirmación cuando se toque
[ENTRAR] después de seleccionar los puntos inicial y final.
Toque [SÍ] para almacenar las imágenes.
Ajuste [RÁFAGA RÁP.] a [OFF] para cancelar la función.
2.1
M
0.9
M
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 74 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
75
VQT1Z20
Modo de escena
5Deportes
Durante la reproducción normal, el movimiento
de la imagen puede no reproducirse de forma
correcta.
Color y el brillo de la pantalla podría cambiar
bajo el alumbrado del interior.
El modo de deportes no funciona si la
iluminación es insuficiente. En este caso, la
indicación / parpadea.
La velocidad de obturación es 1/6 o más en el
modo de grabación de fotografía.
Retrato
Color y el brillo de la pantalla podría cambiar
bajo el alumbrado del interior.
La velocidad de obturación es 1/6 o más en el
modo de grabación de fotografía.
Foco
La velocidad de obturación es 1/6 o más en el
modo de grabación de fotografía.
Nieve
La velocidad de obturación es 1/6 o más en el
modo de grabación de fotografía.
Playa
La velocidad de obturación es 1/6 o más en el
modo de grabación de fotografía.
Puesta del sol
La velocidad de obturación es 1/25 o más.
La imagen se hace borrosa cuando se grabe
un objeto cercano.
La velocidad de obturación es 1/6 o más en el
modo de grabación de fotografía.
Fuegos artificiales
La velocidad de obturación es 1/25.
La imagen se hace borrosa cuando se grabe
un objeto cercano.
La imagen se hace deslavada cuando grabe
en un ambiente brillante.
Paisaje
La imagen se hace borrosa cuando se grabe
un objeto cercano.
La velocidad de obturación es 1/6 o más en el
modo de grabación de fotografía.
Baja luminosidad
La velocidad de obturación es 1/25 o más.
Paisaje nocturno
La velocidad de obturación es 1/2 o más.
La imagen puede salir borrosa cuando se
graba un objeto cercano.
Le recomendamos que utilice un trípode.
Retrato nocturno
La velocidad de obturación es 1/2 o más.
El flash está ajustado en [ON].
Le recomendamos que utilice un trípode.
Grabación de intervalo
No puede ser usada la grabación de fotografía.
No puede ser cambiado el modo de grabación
cuando esté ajustada la grabación de intervalo.
Si desconecta la alimentación o cambia el
modo a , esta función se desactivará.
Se graba 1 segundo de película aunque al fin de la
grabación no se hayan grabado los 24 encuadres.
El balance de color y el enfoque pueden no
ajustarse automáticamente dependiendo de
las fuentes de luz empleadas y de las escenas
grabadas. Si esto sucediera, realice estos
ajustes manualmente. (l 78, 80)
Función Efecto/Método de ajuste
Lámpara de ayuda AF
Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en
condiciones de poca luz que vuelven difícil de enfocar.
Cambie el modo a .
En el modo automático inteligente están desactivadas. (l 43)
Seleccione el menú. (l 29)
[IMAGEN] # [LÁMP.AYUDA AF] # [AUTO]
El ajuste predeterminado de esta función es [AUTO].
La distancia disponible de la lámpara de ayuda AF es más o menos
de 1,5 m.
Sonido del obturador
Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías.
Cambie el modo a o a .
Seleccione el menú. (l 29)
[IMAGEN] # [SONIDO DISP.] # [ON]
El ajuste predeterminado de esta función es [ON].
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 75 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
76
VQT1Z20
Grabación por alternación
No se permite la grabación por alternación de
fotografías. Sin embargo, incluso las
fotografías se graban en la tarjeta SD después
de la grabación por alternación.
se visualiza en la visualización de miniatura
durante la reproducción de la escena que fue
grabada por alternación en la memoria integrada.
Función Anti-Ground-Shooting (AGS)
La función AGS puede activar la unidad y
hacer que ésta ponga en pausa la grabación si
está grabando un sujeto justo arriba o justo
debajo de usted.
Modo de obturación lenta automática
Cuando la velocidad de obturación pasa a
1/25, la pantalla puede verse como si faltasen los
encuadres y pueden aparecer retro-imágenes.
Color del cine digital
Si las películas grabadas cuando esta función
está en [ON] se reproducen con un televisor
no compatible con x.v.Colour
, los colores
pueden no reproducirse correctamente.
Para reproducir las imágenes grabadas en el
color del cine digital que tiene los colores vivos
de gamas más anchas, es necesario un
dispositivo compatible con x.v.Colour
. Al
reproducir estas imágenes con dispositivos
que no sean los compatibles con x.v.Colour
,
se recomienda que las imágenes se graben
luego de poner esta función en [OFF].
x.v.Colour
es un nombre para dispositivos
que son compatibles con el formato xvYCC, un
estándar internacional para el color expandido
en películas y que siguen las reglas para la
transmisión de señales.
Reducción del ruido del viento
Cuando el esté activado modo automático
inteligente, [
WIND CUT
] está ajustado en [ON]
y el ajuste no puede ser cambiado.
La calidad del sonido puede ser cambiada si
se activa esta función con vientos fuertes.
Si el ruido del viento no puede reducirse
solamente con la respectiva función, ajuste
[AJUSTE BAJOS] a [RED RUIDO]. (l 72)
Configuración del micrófono
Si quiere graba sonido de calidad más alta y
mantener el realismo aun cuando acerca el
zoom, por ejemplo grabando un recital
musical, le recomendamos que ajuste [AJ.
MICRÓF.] a [SURROUND].
Nivel del micrófono
Cuando está activado el modo automático
inteligente, el ajuste está fijado en [AUTO] y no
puede ser cambiado.
Cuando [AJ. MICRÓF.] es [ZOOM MIC.], el
volumen será diferente según la velocidad del
zoom.
El audio llega a ser estéreo (2 canales) cuando
la entrada procede de un micrófono externo y
sólo están activados los valores de ganancia
izquierdo delantero y derecho delantero.
El medidor del nivel de entrada del micrófono
muestra el más fuerte volumen para los
micrófonos.
No puede grabar con el audio enteramente mudo.
Luminancia
La luminancia se visualiza mientras ajusta [IRIS]
aunque [PANTALLA] esté ajustado en [OFF].
Histograma
El histograma se visualiza mientras ajusta [IRIS]
aunque [PANTALLA] esté ajustado en [OFF].
Disparo de ráfaga rápida
Si desconecta la alimentación o cambia el
modo a , esta función se desactivará.
El número máximo de veces que puede grabar
en un medio es 15.
(En el caso de tarjetas SD, éste es el número
máximo de escenas que pueden grabarse por
tarjeta.)
El balance del color y el brillo en la pantalla
pueden cambiar con alguna fuente de luz
como las lámparas fluorescentes.
La calidad de imagen difiere de la ordinaria
grabación de fotografía.
Lámpara de ayuda AF
La lente de conversión (opcional) puede
bloquear la lámpara de ayuda AF y podrá ser
más difícil de ajustar el enfoque.
Cuando está activado el modo automático
inteligente, el ajuste está fijado en [AUTO] y no
puede ser cambiado.
Ajuste a [OFF] cuando no desea que la
lámpara de ayuda AF alumbre un entorno
oscuro, como cuando graba animales en la
oscuridad. Eso vuelve difícil de ajustar el
enfoque.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 76 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
77
VQT1Z20
Grabación
Grabación
(Avanzada)
3
Grabar manualmente fijando el balance del
blanco, la velocidad de obturación o el
ajuste del iris
La secuencia de funcionamiento difiere para el monitor LCD y el visor.
¬Cambie el modo a o a .
Pulse el botón FUNCTION.
aparece el icono en la pantalla.
A Cuando usa el visor, gire el anillo manual múltiple para ajustarla.
Cuando usa el monitor LCD
1
Toque el detalle deseado a ser ajustado.
2
Toque /
para introducir la
selección.
Vuelva a pulsar FUNCTION para cancelar el ajuste
manual.
Gire el anillo manual múltiple para hacer funcionar zoom.
Aparece el icono de funcionamiento o desaparece
cada vez que toca .
Cuando usa el visor
1
Pulse el botón FUNCTION para
seleccionar el detalle deseado.
El detalle seleccionado cambia siempre que se
pulsa el botón FUNCTION.
2
Ajústelo girando el anillo manual
múltiple.
Cambiará como sigue cuando esté seleccionado
y se gire el anillo manual múltiple. Pulse el botón
FUNCTION para introducir el elemento seleccionado.
[ENTRAR]: El ajuste está terminado y desaparece el
icono manual.
[REINTENTAR]: El ajuste va a repetirse.
[CANCELAR]: Cancela el ajuste manual.
El zoom no puede ser hecho funcionar usando el
anillo manual múltiple durante el ajuste.
MNL
FUNCTION
F
IRISSHTRWB
Balance de blancos (l 78)
Velocidad de obturación manual
(l 79)
Ajuste de la abertura (l 79)
WB
SHTR
IRIS
F
IRISSHTRWB
F
IRISSHTRWB
1/1001001/100
F
F
1/1001/1001/100
IRISSHTR
WB
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 77 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
78
VQT1Z20
La función del balance del blanco automático podría no reproducir los colores naturales según sean las
escenas y las condiciones de alumbrado. De ser así, puede ajustar manualmente el balance del blanco.
La unidad puede grabar las imágenes con un matiz natural si ella reconoce el color blanco de referencia.
Pulse el botón FUNCTION. (l 77)
1 Toque [WB].
Cuando usa el visor, pulse el botón
FUNCTION para seleccionarla. (l 77)
2 Toque / para seleccionar el
modo de balance del blanco.
Cuando usa el visor, gire el anillo manual
múltiple para ajustarla. (l 77)
Seleccione el modo óptimo confirmando el
color en la pantalla.
Para volver al ajuste automático, ajuste a
o pulse de nuevo el botón FUNCTION.
Cuando usa el visor, pulse el botón FUNCTION
para seleccionar , gire el anillo manual
múltiple para seleccionar [CANCELAR] y
vuelva a pulsar el botón FUNCTION.
Para ajustar el balance de
blancos manualmente
1 Seleccione y llene la pantalla con un
objeto blanco.
2 Toque y ajuste el destello .
Cuando usa el visor, mantenga pulsado el
botón FUNCTION.
Cuando la pantalla de pone negra de repente y la
visualización deja de destellar y queda
constantemente encendida, el ajuste ha terminado.
Si la visualización sigue destellando, el
balance del blanco no puede ser ajustado. En este
caso, utilice otros modos de balance del blanco.
Cuando la indicación parpadea, significa
que el ajuste manual del balance de blancos
establecido anteriormente se ha almacenado.
Si las condiciones de grabación cambian,
vuelva a ajustar el balance de blancos.
Al ajustar tanto el balance de blancos como el iris/
ganancia, ajuste primero el balance de blancos.
no se visualiza en la pantalla cuando
se está ajustando .
Balance de blancos
Icono Modo/Condiciones de grabación
Ajuste automático del balance del
blanco
Modo soleado
Para grabar en exteriores bajo cielos
despejados
Modo nublado
Al aire libre bajo un cielo nublado
Modo de interiores 1
Luz incandescente, luces de vídeo
como en un estudio, etc.
Modo de interior 2
Lámparas fluorescentes de color,
lámparas de sodio en gimnasios etc.
Modo de ajuste manual
Lámparas de vapor de mercurio,
lámparas de sodio, algunas
lámparas fluorescentes
Luces utilizadas para recepciones
de boda en hoteles, focos para
escenarios de teatro
Salida del sol, puesta del sol, etc.
F
IRISSHTRWB
AWB
AWB
AWB
F
IRISSHTRWB
F
IRISSHTRWB
AWB
AWB
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 78 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
79
VQT1Z20
Velocidad de obturación:
Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente.
Iris:
Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura.
Pulse el botón FUNCTION. (l 77)
1 Toque [SHTR] o [IRIS].
Cuando usa el visor, pulse el botón
FUNCTION. (l 77)
2
Toque / para fijar los ajustes.
Cuando usa el visor, gire el anillo manual
múltiple y ajústela. (l 77)
: Velocidad de obturación:
1/50 a 1/8000
Si [DISP. AUTOM. LENTO] está ajustado en
[ON], entonces la velocidad de obturación se
fijará entre 1/25 y 1/8000.
La velocidad de obturación más cercana a
1/8000 es la más rápida.
La velocidad de obturación se ajustará entre 1/2
y 1/2000 en el modo de grabación de fotografía.
: Valor del iris/ganancia:
CLOSE
#
(F16 a F2.0)
#
OPEN
#
(0dB a 18dB)
Los valores más cercanos a [CLOSE]
oscurecen la imagen.
Los valores más cercanos a [18dB] aclaran la
imagen.
Cuando se ajusta el valor de iris a una
luminosidad superior a la de [OPEN], éste
cambia al valor de ganancia.
Para volver al ajuste automático, pulse de
nuevo el botón FUNCTION. Cuando usa el
visor, pulse el botón FUNCTION para
seleccionar , gire el anillo manual múltiple
para seleccionar [CANCELAR] y vuelva a
pulsar el botón FUNCTION.
Al ajustar tanto la velocidad de obturación
como el valor del iris/ganancia, ajuste la
velocidad de obturación primero y luego el
valor del iris/ganancia.
Ajuste manual de la velocidad de obturación
Cuando la velocidad de obturación esté fijada a
menos de 1/12 en el modo de grabación de
película, recomendamos usar un trípode.
Asimismo, no puede ser ajustado el balance del
blanco. La velocidad de obturación se fijará a
1/25 cuando vuelva a encender la alimentación o
cuando ejecute el encendido rápido.
Si aumenta manualmente la velocidad de
obturación, puede incrementarse el ruido en la
pantalla.
Puede ver una banda de luz alrededor del
objeto que reluce de manera muy brillante o
bien tiene una muy alta reflexión.
Durante la reproducción normal, el movimiento
de la imagen puede no reproducirse de forma
correcta.
Si graba un objeto a lo sumo brillante o graba
bajo el alumbrado del interior, el color y el brillo
de la pantalla podrían cambiar o bien podría
aparecer una línea horizontal en la pantalla. En
este caso, grabe en el modo automático o
ajuste la velocidad de obturación a 1/100 en
áreas donde la frecuencia de alimentación sea
50 Hz o a 1/125 en áreas de 60 Hz.
Ajuste manual del iris/ganancia
Durante el ajuste del iris, se visualizan el nivel
de luminancia y el histograma. (l 72, 73)
Si se incrementa el valor de ganancia, el ruido
en la pantalla también aumenta.
Dependiendo de la relación de aumento de
zoom que se utilice, puede haber valores de
iris que no se muestren.
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris
F
IRISSHTRWB
1/
100
100
1/100
SHTR
IRIS
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 79 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
80
VQT1Z20
Grabación
Grabación
(Avanzada)
4
Grabación con el enfoque
manual
Ajuste el enfoque usando el anillo manual múltiple.
Si las condiciones imperantes dificultan el enfoque automático, utilice el enfoque manual.
¬Cambie el modo a o a .
Pulse el botón FOCUS.
MF aparece en la pantalla.
A Gire el anillo manual múltiple para ajustar el enfoque.
1 (Cuando usa la función de ayuda MF)
Seleccione el menú. (l 29)
Es posible ajustar desde el menú rápido.
(l 30)
El ajuste predeterminado de esta función es
[ON].
2 Ajuste el enfoque girando el
anillo.
El centro de la pantalla se amplía. Se vuelve a la
pantalla normal aproximadamente 2 segundos
después de terminar el enfoque del objeto.
El centro de la pantalla no se amplía cuando
[AYUDA MF] está en [OFF].
Vuelva a pulsar el botón FOCUS para
reanudar el enfoque automático.
El zoom no puede ser hecho funcionar usando
el anillo manual múltiple.
Cuando utiliza el zoom digital la ayuda MF no
funciona.
La parte de la pantalla que se amplía, no se
amplía realmente en la imagen grabada.
FOCUS
[CONF GRAB] # [AYUDA MF] # [ON]
MF
MF
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 80 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
81
VQT1Z20
Grabación
Grabación
(Avanzada)
5
Grabar manualmente
ajustando el menú
¬Cambie el modo a o a .
Pulse el botón FUNCTION.
aparece en la pantalla.
Ajuste la calidad de la imagen mientras graba.
Ajuste produciendo en un televisor mientras ajusta la calidad de la imagen.
1 Seleccione el menú. (l 29)
2 Toque los detalles de ajuste
deseado.
[NITIDEZ]:
Nitidez del borde
[COLOR]:
Intensidad del color de la imagen
[EXPOSICIÓN]:
Brillo de la imagen
3 Toque / para fijar los
ajustes.
Después de que estén hechos los ajustes, si
no se realiza ninguna operación durante cerca
de 2 segundos, la barra desaparece.
4 Toque [ENTRAR].
Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para
terminar los ajustes. En la pantalla aparece
.
Ajuste de la imagen
MNL
FUNCTION
[CONF GRAB] # [AJUST. IMAG.] # [SÍ]
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 81 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
82
VQT1Z20
Reproducción
Reproducción
1
Reproducción de películas
1 Cambie el modo a .
2 Toque el icono de selección del
modo de reproducción para
seleccionar C el medio deseado
a ser reproducido.
Toque [VÍDEO/TARJETA SD] para reproducir
la tarjeta SD.
Toque [VÍDEO/MEM INTERNA] para
reproducir la memoria integrada.
Toque [VÍDEO/DISCO DURO] para reproducir
el disco duro.
3 Toque la escena que desea
reproducir.
Puede visualizarse la página siguiente
(anterior) tocando / .
HDC-TM300
Gire el selector del modo mientras pulsa al
mismo tiempo el botón de desbloqueo A si
cambia de OFF a otro modo.
Alinee con la marca B.
HDC-HS300
OFF
Gire el selector del modo mientras pulsa al
mismo tiempo el botón de desbloqueo A si
cambia de OFF a otro modo.
Alinee con la marca B.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 82 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
83
VQT1Z20
4
Seleccione la operación de
reproducción tocando el icono
operacional.
1
/
;
: Reproducción/pausa
6
: Rebobinado (durante la reproducción)
5
: Avance rápido (durante la reproducción)
: Detener la reproducción y visualizar las
miniaturas.
1
: Visualiza la barra de reproducción directa.
(
l
84)
El icono operacional desaparece si no se realiza
ninguna operación de reproducción durante 3
segundos aproximadamente. El mismo volverá a
aparecer si tuca la pantalla.
Cambie la visualización de miniatura
Durante el paso 3, la visualización de miniatura
cambia según el siguiente orden por si se actúa en la
palanca del zoom hacia el lado
_
o el lado
`
.
20 escenas
()
9 escenas
()
1 escena
()
Índice del encuadre de realce y tiempo
Refiérase a la página 85 para información sobre el
índice del encuadre de realce y tiempo.
Vuelve la visualización de 9 escenas si corta la
alimentación o cambia el modo.
Es posible actuar con el botón del zoom.
Ajuste del volumen del altavoz/
auricular
Desplace la palanca para ajustar el volumen del
altavoz/auricular durante la reproducción.
Hacia “
r
”:
Para aumentar el volumen
Hacia “
s
”:
Para disminuir el volumen
Es posible actuar con el botón del zoom.
Avance rápido/rebobinado (durante
la reproducción)
Toque
5
durante la reproducción para el avance
rápido.
(Toque
6
para rebobinar).
La velocidad del avance rápido/rebobinado
aumenta si vuelve a tocar
5
/
6
. (La
visualización en la pantalla cambia de
5
a .)
Se repone la reproducción normal cuando toque
.
Omisión (al principio de la escena)
(La operación sólo es posible con el mando
a distancia.)
Pulse el botón
:
o
9
del mando a distancia
durante la reproducción.
Reproducción en cámara lenta
1 Poner en pausa la reproducción.
Cuando desaparece el icono de
funcionamiento, toque la pantalla para que él
se visualice de nuevo.
2 Siga tocando .
( es para la reproducción de rebobinado
lenta)
Mientras toca la reproducción se hace lenta.
Se repone la reproducción normal cuando toque
.
Cuando las imágenes de máquina lenta se
reproducen invertidas, ellas se mostrarán
continuamente a 2/3 de la velocidad de la
reproducción normal (intervalos de 0,5 segundos).
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
WT
/ VOL
WT
/ VOL
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 83 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
84
VQT1Z20
Reproducción cuadro por cuadro
La película avanza un cuadro a la vez.
1 Poner en pausa la reproducción.
Cuando desaparece el icono de
funcionamiento, toque la pantalla para que
él se visualice de nuevo.
2 Toque .
(Toque para hacer avanzar el
encuadre uno a la vez en la dirección
inversa.)
Se repone la reproducción normal cuando
toque .
Cuando se avanzan los cuadros uno a la vez
en la dirección opuesta, ellas se mostrarán por
intervalos de 0,5 segundos.
Reproducción directa
1) Toque 1 para visualizar la barra de
reproducción directa.
2) Toque la barra de reproducción directa A.
La reproducción se pone en pausa y la imagen
salta hasta la posición que tocó.
La reproducción empieza de nuevo cuando
suelte la pantalla táctil.
Toque 2 para visualizar el icono operacional.
Si no se realiza ninguna operación durante
3 segundos, la barra desaparecerá. Vuelva a
tocar la pantalla para visualizar la barra.
No puede ser hecha funcionar la barra directa
de reproducción con el mando a distancia.
Sólo se escuchará el sonido durante la
reproducción normal.
Si el modo de pausa se mantiene durante
5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización
de miniaturas.
Todas las escenas donde las miniaturas están
visualizadas como no pueden
reproducirse.
Durante la reproducción de la imagen en
movimiento, la alimentación no se apaga
aunque esté cerrado el monitor LCD y esté
retraído el visor.
El tiempo pasado para la indicación de
reproducción se restablecerá a “0h00m00s
cada escena.
Compatibilidad de películas
Esta unidad se basa en el formato AVCHD.
La señal de vídeo que se puede reproducir
en esta unidad es 1920k1080/50i o
1440k1080/50i.
Esta unidad puede degradar o no reproducir
las películas que se grabaron o crearon por
otros productos, y otros productos pueden
degradar o no reproducir las películas que
se grabaron o crearon por esta unidad,
aunque dichos productos admiten el
AVCHD.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 84 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
85
VQT1Z20
Desde la película grabada puede ser guardado
un único encuadre como imagen fija.
El tamaño de la imagen de la fotografía a ser
grabada es (1920k1080).
1 Ponga en pausa en la escena que
quiere guardar como imagen fija
durante la reproducción.
Es útil usar la reproducción de cámara lenta y
la de encuadre por encuadre.
2 Pulse el botón a tope.
Se graba la fotografía y será guardada en el
mismo medio que el de la película.
La fecha de la película que se grabó será
registrada como fecha de la fotografía.
La calidad será diferente de la imagen fija
normal.
Una imagen de una escena se visualiza como
miniatura en el intervalo de tiempo ajustado. La
escena puede ser reproducida desde cualquier
punto intermedio de la misma que desea ver.
Desplace la palanca del zoom hacia el lado
r y cambie de la visualización de
miniaturas a la del encuadre de realce y
tiempo. (l 83)
1 Búsqueda de realce y tiempo.
A Ajuste la selección del tiempo
B Selección de escena
Puede ser visualizada la siguiente (anterior)
escena tocando / .
2 Toque y seleccione el tiempo a
ser ajustado.
Se detectará una porción considerada estar
grabada claramente y se visualizará en
miniatura por si selecciona [DESTACADO]. La
miniatura podría no visualizarse si es
imposible detectar la porción reconocida como
grabada claramente.
3 Toque la miniatura que desea
reproducir.
Puede visualizarse la miniatura siguiente
(anterior) tocando / .
Crear imágenes fijas desde
películas
2.1
M
Índice del encuadre de
realce y tiempo
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 85 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
86
VQT1Z20
Las escenas grabadas en un mismo día pueden
reproducirse en secuencia.
1 Toque el icono de selección de la
fecha.
A Icono de selección de la fecha
2 Toque la fecha de reproducción.
Las escenas grabadas en la fecha seleccionada
se visualizan como miniaturas.
3 Seleccione la escena que desea
reproducir.
La reproducción de todas las escenas vuelve
atrás si se apaga la alimentación o se cambia
el modo.
Incluso si las escenas han sido grabadas en
un mismo día, éstas se agrupan por separado
en los siguientes casos.
jCuando el número de escenas es superior a
99
jAl reparar el medio
jCuando se usa el modo de grabación de
intervalo
*
jCuando cambia el modo de grabación de
HA/HG/HX a HE
*
o HE a HA/HG/HX
*
* –1, –2... se añade después de que se visualice
en la pantalla la fecha de grabación.
Reproduzca las escenas excluyendo la porción
de la escena de la que opina haber fallado el
disparo debido al movimiento rápido de la
unidad, la sacudida de la cámara o un error de
enfoque.
1 Toque .
2 Toque [ESC. INTEL.].
3 Seleccione la escena que desea
reproducir.
Pueden cortarse hasta 9 secciones por una
única escena.
Cuando se saltan las películas, la imagen se
detiene momentáneamente.
La posición de las secciones a ser cortadas
puede variar según el tipo de grabación, con
algunas sin tener cortes.
La escena dividida no será saltada.
La reproducción de todas las escenas vuelve
atrás si se apaga la alimentación o se cambia
el modo.
Para los datos que se editan con la función de
edición de HD Writer AE 1.0, se desactiva la
selección de escena inteligente.
Durante la selección de escena inteligente no
puede ser hecho el borrado de las escenas.
La visualización del encuadre de realce y
tiempo no aparece.
Reproducción de películas
por fecha
Selección de escena
inteligente
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 86 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
87
VQT1Z20
La porción que fue reconocida como grabada
claramente se saca de una larga grabación y
puede reproducirse en breve con música
añadida.
1 Toque .
2 Toque [DESTACADO].
3 Toque el detalle deseado.
[CONF ESCENA]:
Seleccione la escena o la fecha que desea
reproducir.
[TIEMP REPROD.]:
Seleccione el tiempo para reproducir.
(l 88)
[SELEC. MÚSICA]:
Seleccione la música a ser ejecutada en la
reproducción. (l 88)
4 Toque [COMENZAR].
Se visualiza el tiempo de reproducción y la
unidad se pone en pausa de reproducción.
5 Seleccione la operación de
reproducción. (l 82)
Cuando haya terminado o detenido la
reproducción, se visualiza la escena para
seleccionar [VOLVER A REPRODUCIR],
[VOLVER A SELECCIONAR] o [SALIR].
Toque el detalle deseado.
Ajuste de la escena
1) Toque [SELEC. ESCEN.] o [SELEC.
FECHA].
2) (Cuando se selecciona [SELEC. ESCEN.])
Seleccione la escena que desea reproducir.
Se puede seleccionar en sucesión hasta un
máximo de 99 escenas.
Al tocarla, la escena se selecciona y [ ] se
visualiza. Vuelva a tocar la escena para
cancelar la operación.
(Cuando se selecciona [SELEC. FECHA])
Toque la fecha que desea reproducir.
Pueden seleccionarse hasta 7 días.
Al tocarla, se selecciona la fecha y se rodea en
rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la
operación.
3) Toque [Entrar]/[ENTRAR] para completar la
configuración.
Reproducción sobresaliente
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 87 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
88
VQT1Z20
Ajuste del tiempo de reproducción
1) Toque el tiempo de reproducción a ajustar.
El tiempo de reproducción de [AUTO] es a lo
máximo 5 minutos aproximadamente.
El tiempo de reproducción puede llegar a ser
más corto que el del ajuste o incluso podría no
reproducir si es corta la porción reconocida
como grabada claramente.
Ajuste de la música
1) Toque su música favorita.
Cuando selecciona [SIN MÚSICA], se reproduce
el audio grabado al momento del disparo.
2) Toque [ENTRAR].
Para ensayar el audio de música:
Toque [COMENZAR] e inicie el ensayo del
audio.
Toque otra opción de música para cambiar la
música a ser ensayada.
Cuando toque [PARAR], la reproducción de
música se detiene.
Cuando toque [ENTRAR], se ajusta la música
que está ensayando.
La escena cerca de la división podría no
reproducirse cuando la escena esté dividida.
La reproducción de realce no puede ser ejecutada
con películas grabadas con intervalos. (
l
67)
La reproducción de todas las escenas vuelve atrás
si se apaga la alimentación o se cambia el modo.
La reproducción de la primera escena inicia después
de que termine la reproducción de la última escena.
Seleccione el menú. (l 29)
La indicación aparece en las visiones de
entera pantalla.
Todas las escenas se reproducen
reiteradamente. (Reproduciendo películas por
fecha, todas las escenas de la fecha
seleccionada se reproducen reiteradamente.)
Si se detiene a medias la reproducción de una
escena, la reproducción se puede reanudar
desde el punto en que se ha detenido.
Seleccione el menú. (l 29)
Si se detiene la reproducción de una película, la
indicación aparece en la vista de la
miniatura de la escena detenida.
El ajuste predeterminado de esta función es [ON].
La posición de reanudación memorizada se
cancela si apaga la unidad o cambia el modo
(Se mantiene el ajuste [REANUDAR]).
Repetición de la reproducción
[CONF. VÍDEO] # [VOLVER REP] # [ON]
Reanudación de la
reproducción anterior
[CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] # [ON]
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 88 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
89
VQT1Z20
Reproducción
Reproducción
2
Reproducción de fotografías
1 Cambie el modo a .
2 Toque el icono de selección del
modo de reproducción para
seleccionar C el medio deseado
a ser reproducido.
Toque [IMAGEN/TARJETA SD] para reproducir
la tarjeta SD.
Toque [IMAGEN/MEM INTERNA] para
reproducir la memoria integrada.
Toque [IMAGEN/DISCO DURO] para
reproducir el disco duro.
3 Seleccione la fotografía que
desea reproducir.
La fotografía seleccionada se reproduce a
tamaño de pantalla completa y el icono de
funcionamiento aparece automáticamente en la
pantalla.
Puede visualizarse la página siguiente
(anterior) tocando / .
HDC-TM300
Gire el selector del modo mientras pulsa al
mismo tiempo el botón de desbloqueo A si
cambia de OFF a otro modo.
Alinee con la marca B.
HDC-HS300
OFF
Gire el selector del modo mientras pulsa al
mismo tiempo el botón de desbloqueo A si
cambia de OFF a otro modo.
Alinee con la marca B.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 89 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
90
VQT1Z20
4 Seleccione la operación de
reproducción tocando el icono
operacional.
1/;: Iniciar o hacer una pausa en la
presentación de diapositivas
(reproducción de las fotografías
contenidas en orden numérico).
2;: Reproducción de la imagen anterior.
;1: Reproducción de la siguiente imagen.
: Detener la reproducción y visualizar las
miniaturas.
El icono operacional desaparece si no se
realiza ninguna operación de reproducción
durante 3 segundos aproximadamente. El
mismo volverá a aparecer si tuca la pantalla.
Cambie la visualización de
miniatura
Durante el paso 3, la visualización de miniatura
cambia según el siguiente orden por si se actúa
en la palanca del zoom hacia el lado
_ o el lado
`.
20 fotografías () 9 fotografías ()
1 fotografía
Vuelve la visualización de 9 fotografías si corta
la alimentación o cambia el modo.
Es posible actuar con el botón del zoom.
Cambiar los ajustes de
reproducción para la diapositiva
1) Toque .
2) Toque el intervalo de reproducción para
diapositivas.
[CORTO]:
Aprox. 1 seg.
[NORMAL]:
Aprox. 5 seg.
[LARGO]:
Aprox. 15 seg.
3) Toque el sonido deseado.
Durante la diapositiva o la prueba del audio, el
volumen de éste puede ser ajustado por medio
de la palanca del volumen. (l 83)
(Para ensayar el audio de música)
Toque [COMENZAR] e inicie el ensayo del
audio.
Toque otra opción de música para cambiar la
música a ser ensayada.
Cuando toque [PARAR], la reproducción de
música se detiene.
4) Toque [ENTRAR].
WT
/ VOL
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 90 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
91
VQT1Z20
Todas las fotografías donde las miniaturas
están visualizadas como no pueden
reproducirse.
Durante la reproducción de fotografía, la
alimentación no se apaga aunque esté cerrado
el monitor LCD o retraído el visor.
Las fotografías grabadas en un mismo día
pueden reproducirse en secuencia.
1 Toque el icono de selección de la
fecha.
A Icono de selección de la fecha
2 Toque la fecha de reproducción.
Las fotografías grabadas en la fecha
seleccionada se visualizan como miniaturas.
3 Seleccione la fotografía que
desea reproducir.
La reproducción de todas las fotografías
vuelve atrás si se apaga la alimentación o se
cambia el modo.
Incluso si las fotografías han sido grabadas en
un mismo día, éstas se agrupan por separado
en los siguientes casos.
jCuando el número de fotografías es superior
a 999
jCuando graba imágenes en el modo de
disparo de ráfaga de alta velocidad (se
indica tras la fecha en la respectiva
lista).
Se visualiza tras la fecha en la respectiva
lista para las fotografías creadas de las
películas. (l 85)
Compatibilidad de fotografías
Esta unidad cumple con la norma unificada
DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
El formato de archivo de fotografías
admitido por esta unidad es JPEG. (No
todos los archivos de formato JPEG se
reproducirán.)
Esta unidad puede sufrir un desperfecto o
no reproducir fotografías grabadas en otros
productos; de igual forma, otros productos
pueden sufrir desperfectos o no reproducir
fotografías grabadas en esta unidad.
Reproducción de fotografías
por fecha
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 91 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
92
VQT1Z20
Reproducción
Edición
1
Borrado de escenas/
fotografías
¬Cambie el modo a .
Borrar varias escenas/fotografías desde la visualización de miniaturas
1 Pulse el botón mientras se
visualiza la pantalla de la vista de
miniaturas.
2 Toque [SELEC.] o [TODA
ESCENA].
Seleccionando [TODA ESCENA], se borrarán
todas las escenas o las fotografías del medio
seleccionado. Al aparecer el mensaje de
confirmación, toque [SÍ].
(En caso de reproducción de escenas o
fotografías por fecha, se borrarán todas las
escenas o fotografías en la fecha
seleccionada.)
Las escenas protegidas/fotografías no pueden
borrarse.
3 (Sólo cuando selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Toque la escena/fotografía a ser
borrada.
Tocándola, la escena/fotografía se selecciona
y aparece la indicación en las miniaturas.
Vuelva a tocar la escena/fotografía para
cancelar la operación.
Puede seleccionar hasta un máximo de 99
escenas a ser borradas.
4 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Toque [Elim.] o pulse el botón .
Cuando aparezca el mensaje de confirmación,
toque [SÍ].
Las escenas/fotografías borradas no pueden ser recuperadas, así que se cerciore
apropiadamente del contenido antes de proceder a borrar.
0h00m00s0h00m
00s
0h00m00s
Para borrar confirmando las
imágenes que se están
reproduciendo
Pulse el botón mientras se están
reproduciendo las escenas o las
fotografías a ser borradas.
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, toque [SÍ].
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 92 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
93
VQT1Z20
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Para borrar otras escenas
Repita los pasos 3-4.
Si desea detener el borrado a mitad
Toque [CANCELAR] o pulse el botón MENU
mientras borra.
Las escenas o imágenes fijas que ya se han
borrado cuando se cancela la operación de
borrado no pueden ser restablecidas.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
Puede también borrar algunas escenas
pulsando el botón MENU, seleccionando
[EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA
ESCENA] o [SELEC.].
Puede también borrar algunas fotografías
pulsando el botón MENU, seleccionando
[CONF. IM.] # [ELIMINAR] # [TODA
ESCENA] o [SELEC.].
Cuando selecciona la selección de escena
inteligente o la reproducción del realce, no
pueden borrase las escenas.
Para borrar una porción innecesaria de una
escena, antes parta la escena, luego quite la
porción innecesaria. (l 94)
No pueden borrarse las escenas/fotografías
que no pueden reproducirse (las miniaturas se
visualizan como ).
En el caso de [TODA ESCENA], el borrado
puede tardar cierto tiempo si hay muchas
escenas o fotografías.
Cuando borre escenas/fotografías, utilice una
batería con carga suficiente o utilice el
adaptador de CA.
Si borra con esta unidad las escenas grabadas
en otros productos o fotografías que cumplen
con el estándar DCF, pueden borrarse todos
los datos relacionados con las escenas/
fotografías.
Cuando se borran las fotografías grabadas en
una tarjeta SD por otros productos, puede
borrarse una fotografía (diferente de JPEG)
que no pueda reproducirse en esta unidad.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 93 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
94
VQT1Z20
Reproducción
Edición
2
Partir una escena para borrar
Para borrar una porción innecesaria de una escena, antes parta la escena, luego quite la porción
innecesaria.
¬Cambie el modo a .
1 Toque el icono de selección de
reproducción a fin de seleccionar
el medio deseado para dividir
una escena.
(l 82)
2 Seleccione el menú. (l 29)
3 Toque la escena que desea
dividir.
4 Toque para seleccionar el
punto de división.
El uso de la función de reproducción en
cámara lenta o reproducción cuadro por
cuadro facilita la búsqueda del punto donde se
desea partir la escena. (l 83)
Cuando aparezca el mensaje de confirmación,
toque [SÍ].
Toque [SÍ] para seguir dividiendo la misma
escena. Para seguir dividiendo las demás
escenas, toque [NO] y repita los pasos 3-4.
5 Pulse el botón MENU para
terminar la división.
6 Borre la escena innecesaria.
(l 92)
Para borrar todos los puntos de partición
Cuando aparezca el mensaje de confirmación,
toque [SÍ].
Todos los puntos ajustados en esta unidad se
cancelarán.
Las escenas que se borraron después de la
partición no pueden recuperarse.
Cuando esté seleccionado [ESC. INTEL.], las
escenas no pueden ser divididas.
Las escenas no pueden ser partidas si el
número de escenas reproducidas en una fecha
seleccionada ha llegado a 99.
Puede no ser posible partir las escenas con un
tiempo de grabación corto.
Los datos que se grabaron o editaron en otro
dispositivo no pueden ser partidos y los puntos
de partición no pueden ser borrados.
[EDIT. ESC.] # [DIVIDIR] # [ESTAB]
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
[DIVIDIR] # [CANCELAR]
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 94 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
95
VQT1Z20
Reproducción
Edición
3
Protección de escenas/
fotografías
Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación.
(Incluso si protege algunas escenas/fotografías, el formateo del medio las borrará).
¬Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú. (l 29)
2 Toque la escena/fotografía a ser
protegida.
Tocándola, la escena/fotografía se selecciona
y aparece la indicación en las miniaturas.
Vuelva a tocar la escena/fotografía para
cancelar la operación.
Pulse el botón MENU para terminar los
ajustes.
Cuando esté seleccionado [ESC. INTEL.]
mientras reproduce las películas, las escena
no pueden ser protegidas.
[CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [PRO.
ESCENA] # [SÍ]
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 95 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
96
VQT1Z20
Reproducción
Edición
4
DPOF ajuste
Puede grabar los datos seleccionando las fotografías que desea imprimir y el número de copias (datos
DPOF) en la tarjeta SD.
¬Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción
para seleccionar [IMAGEN/TARJETA SD]. (l 89)
¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es un formato
que permite al usuario de una cámara digital
definir cuál imágenes capturadas en la tarjeta SD
han de ser reproducidas, junto con la
información sobre el número de copias que se
quiera imprimir (Tome nota: no todos los
servicios de impresión comerciales soportan
esta característica en este momento.)
1 Seleccione el menú. (l 29)
2 Seleccione la fotografía que
desea ajustar.
3 Toque / para ajustar el
número de copias.
Pueden seleccionarse hasta 999 copias
(Copias para un número fijado a imprimir con
una impresora que soporta DPOF.)
Para cancelar la operación, ajuste el número
de copias a [0].
4 Toque [ENTRAR].
Para ajustar continuamente otras fotografías,
repita los pasos 2-4.
Pulse el botón MENU para terminar los
ajustes.
Para cancelar todos los ajustes DPOF
Cuando aparezca el mensaje de confirmación,
toque [SÍ].
Copie las fotografías guardadas en la memoria
integrada o en el disco duro a la tarjeta SD
antes del ajuste DPOF.
No es posible agregar la fecha de grabación a
las imágenes que se van a imprimir con la
opción DPOF.
[CONF. IM.] # [CONF DPOF] # [ESTAB]
[CONF DPOF] # [CANCELAR]
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 96 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
97
VQT1Z20
Reproducción
Edición
5
Copiar entre la tarjeta SD y la memoria
integrada/disco duro
Las películas o las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta SD
insertada en esta unidad y la memoria integrada/disco duro.
Si la capacidad que queda en una sola tarjeta SD no es bastante, puede copiar en tarjetas SD
múltiples siguiendo lo instruido en la pantalla.
En este caso, la última escena copiada en una tarjeta SD se divide automáticamente para adaptar el
espacio en la tarjeta SD.
Si divide las escenas (l 94) y copia por selección de escena, es posible copiar hasta la capacidad
que queda del medio, o solo las porciones necesarias.
Visualización de información sobre el medio
¬Cambie el modo a y toque el icono de selección de reproducción para
seleccionar el medio deseado y confirmar la información sobre el mismo. (l 82)
Seleccione el menú. (l 29)
Visualización de información sobre la tarjeta SD
Visualización de la información sobre la memoria integrada
Visualización de información sobre el disco duro
Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para cerrar la indicación.
La memoria integrada de 32 GB o el disco duro integrado de 120 GB requiere espacio para
almacenar la información y administrar los archivos del sistema, así que el espacio real utilizable es
poco menos que el valor indicado. El espacio utilizable de la memoria/disco duro integrados se
computa por lo general como 1 GB=1.000.000.000 bytes. La capacidad de esta unidad, los
ordenadores y el software se expresan como 1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por
lo tanto, el valor indicado de la capacidad es más pequeño.
Confirmar la capacidad que queda en el destino de la copia
[CONFIGURAR] # [ESTADO TARJ.] # [SÍ]
[CONFIGURAR] # [ESTADO MEM INT] # [SÍ]
[CONFIGURAR] # [ESTADO HDD] # [SÍ]
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 97 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
98
VQT1Z20
Si no hay mucha capacidad que queda en la tarjeta SD, aparece un mensaje de confirmación que le
pide que copie después de borrar todos los datos de la tarjeta SD. Repare en que los datos borrados
no pueden restablecerse.
1 Cambie el modo a .
Utilice una batería lo bastante cargada o el
adaptador de CA.
2 Seleccione el menú. (l 29)
(Cuando copia de la memoria integrada a la
tarjeta SD)
(Cuando copia de la tarjeta SD a la memoria
integrada)
Cuando hay escenas grabada por alternación
en la memoria integrada, en la pantalla
aparece un mensaje. Antes de copiar guarde
todas las escenas de alternación en la tarjeta
SD. (l 100)
(Cuando copia desde el disco duro a la tarjeta SD)
(Al copiar de la tarjeta SD a la HDD)
3 Toque el detalle deseado.
[VÍDEO Y FOTO]:
Se copian todas las escenas en orden de la
películas, luego las imágenes fijas.
Proceda al paso 7.
[VÍDEO]:
Se copian las películas.
[IMAGEN]:
Se copian las imágenes fijas.
4 (Sólo cuando se selecciona [VÍDEO]/
[IMAGEN] en el paso 3)
Toque el detalle deseado.
[TODA ESCENA]:
Todas las imágenes en movimiento o animadas
se copian. Pase al paso 7.
[SELEC. ESCEN.]:
Se seleccionan algunas películas o fotografías
para copiar.
[SELEC. FECHA]:
Copie seleccionado la fecha.
5 (Sólo cuando selecciona [SELEC. ESCEN.]
en el paso 4)
Toque la escena/fotografía a ser
copiada.
Tocándola, la escena/fotografía se selecciona
y aparece la indicación en las miniaturas.
Vuelva a tocar la escena/fotografía para
cancelar la operación.
Se puede establecer en sucesión hasta un
máximo de 99 escenas/fotografías.
Copiar
[COPIAR] # [] # [SÍ]
[COPIAR] # [] # [SÍ]
[COPIAR] # [] # [SÍ]
[COPIAR] # [] # [SÍ]
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 98 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
99
VQT1Z20
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.
FECHA] en el paso 4)
Toque la fecha a ser copiada.
Al tocarla, se selecciona la fecha y se rodea en
rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la
operación.
Puede fijar en sucesión hasta 99 fechas.
6 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.
ESCEN.]/[SELEC. FECHA] en el paso 4)
Toque [Entrar]/[ENTRAR].
7 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, toque [SÍ].
Si son necesarias 2 o más tarjetas SD para
copiar, cambie la tarjeta siguiendo las
instrucciones facilitadas en la pantalla.
8 Toque [SALIR] cuando se
visualiza el mensaje de copia
completa.
Se indica la vista de la miniatura de la copia de
destino.
Si desea detener la copia a mitad
Toque [CANCELAR] o pulse el botón MENU
mientras copia.
Es imposible comprimir películas o fotografías
en la fuente de la copia a la capacidad que
puede caber en un espacio utilizable del
destino de la copia.
Según las siguientes condiciones, el tiempo
que dura para copiar puede se más largo.
jEl número de escenas grabadas es grande.
jLa temperatura de la unidad es alta.
Si ya se grabaron algunas películas o
fotografías en el destino de la copia, entonces,
cuando esté seleccionada la lista por fecha,
puede ser asignada la misma fecha o bien las
imágenes pueden no visualizarse por fecha.
Las películas que se grabaron en otro
dispositivo pueden no copiarse. Los datos
grabados con un ordenador como HD Writer
AE 1.0 no pueden copiarse.
La protección y los ajustes DPOF se
eliminarán en las películas e imágenes fijas
copiadas cuando las copia con protección y
ajustes DPOF.
No puede cambiarse el orden en que se
copiaron las escenas o las fotografías.
Tiempo aproximado para copiar
Para copiar una tarjeta SD de 4 GB con
películas enteras en la memoria integrada/
disco duro:
10 min a 20 min
Para copiar fotografías alrededor de 600 MB
(Tamaño de la imagen ):
3min a 5min
10.6
M
Si quiere borrar las películas o las
fotografías después de terminar la copia,
tenga cuidado de reproducir las películas o
las fotografías para comprobar que hayan
sido copiadas correctamente antes de
borrar.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 99 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
100
VQT1Z20
Reproducción
Edición
6
Combinación de escena por alternación
[HDC-TM300]
Puede combinar la escena que sale (l
68
) de la memoria integrada y la que continúa en la
tarjeta SD para que lleguen a ser una sola dentro de la tarjeta SD.
A Memoria integrada
B Tarjetas SD
C Gama de la grabación por alternación
Cambie el modo a .
1 Inserte la tarjeta SD que se utilizó
para la grabación por
alternación.
2 Seleccione el menú. (l 29)
3 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, toque [SÍ].
Combine las escenas alternadas dentro de la
tarjeta SD.
La escena en la memoria integrada se borrará.
4 Toque [SALIR] cuando se
visualiza el mensaje de completa
combinación de escena
alternada.
Se indica la vista de miniatura de la tarjeta de memoria.
La información sobre la grabación por alternación se borrará
cuando dichas escenas estén combinadas, haciendo posible una
nueva grabación por alternación.
Cuando se borran las escenas grabadas por
alternación en la memoria integrada o en la
tarjeta SD, no será posible la combinación de
escenas grabadas por alternación.
Para cancelar la información relacionada con
la alternación
Cuando se cancela la información sobre la
alternación, ya no será posible combinar las
escenas alternadas.
Cuando aparezca el mensaje de confirmación,
toque [SÍ].
Escena grabada por alternación Combinación de escena por alternación
[COPIAR] # [COMB. ESC. GRAB. CONT.]
# [SÍ]
[COPIAR] # [CANCELAR INFO GRAB.
CONT.] # [SÍ]
La combinación de la escena grabada por
alternación no puede ser realizada si el
espacio disponible en la tarjeta SD es menos
que el volumen de la escena alternada en la
memoria integrada. Se recomienda combinar
la escena alternada usando un quemador de
DVD o el HD Writer AE 1.0.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 100 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
101
VQT1Z20
Reproducción
Edición
7
Formateo
Tenga presente que si formatea un medio, se borrarán todos los datos contenidos en él y no
podrá recuperarlos. Almacene datos importantes en un ordenador, disco DVD etc. (l 110, 121)
¬Cambie el modo a , o a y seleccione el medio deseado a ser
formateado. (l 47, 51, 82)
Seleccione el menú. (l 29)
Formatear las tarjetas SD
Formatear la memoria integrada
Formatear el disco duro
Cuando aparezca el mensaje de confirmación, toque [SÍ].
Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje.
Haga un formateo físico de la memoria/disco duro integrados cuando se traslada o se desecha esta
unidad. (l 149)
No apague esta unidad ni quite la tarjeta SD, mientras formatea. No someta la unidad a vibraciones
ni a golpes.
[CONFIGURAR] # [FORM TARJ] # [SÍ]
[CONFIGURAR] # [FORMATEO MEM INT] # [SÍ]
[CONFIGURAR] # [FORMATO HDD] # [SÍ]
Utilice esta unidad para formatear los medios.
Con esta unidad sólo está disponible el formateo de la memoria integrada o del disco duro.
No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta podría no
usarse en esta unidad.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 101 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
102
VQT1Z20
Reproducción
Con un televisor
1
Ver el vídeo/imágenes en su
televisor
Utilice el cable componente suministrado y el cable AV. Se recomienda la utilización de los mini
cables de Panasonic HDMI a continuación para conectar la unidad al terminal HDMI.
1 Conecte esta unidad a un televisor.
Compruebe los terminales en su
televisor y utilice un cable
compatible con los terminales. La
calidad de la imagen puede variar
con los terminales conectados.
1 Imágenes de alta definición
2 HDMI Terminal
3 Terminal componente
4 Terminal de vídeo
A Mini cable HDMI
(opcional)
B Cable componente
(suministrado)
C Cable AV (suministrado)
Calidad de la imagen
1 Imágenes de alta
definición cuando se
conecta al terminal HDMI
2 Imágenes de alta
definición cuando se
conecta al terminal
componente compatible
con 1080i
Imágenes estándares
cuando se conecta al
terminal componente
compatible con 576i
3 Imágenes estándares
cuando se conecta al
terminal de vídeo
A/V
A/V
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 102 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
103
VQT1Z20
Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.
No utilice ni otro cable que no sean los mini cables originales Panasonic HDMI (RP-CDHM15,
RP-CDHM30; opcional).
Utilice tan sólo el cable componente suministrado.
El terminal componente sólo sirve para obtener las imágenes, así que tenga cuidado de conectar
también el cable AV.
(No es necesario conectar la clavija amarilla.)
Utilice tan sólo el cable AV suministrado.
2 Seleccione la entrada de vídeo en el televisor.
Ejemplo:
Seleccione el canal [HDMI] con un mini cable HDMI.
Seleccione el canal [Component] con un cable componente.
Seleccione el canal [Video 2] con un cable AV.
(El nombre del canal puede diferir según el televisor conectado.)
3 Cambie el modo a para reproducir.
La imagen y el audio se reproducen en el televisor.
Cables Elementos de referencia
A Mini cable HDMI (opcional) Conectar con un mini cable HDMI (l 105)
Escuchar en el sonido de canal 5.1 (l 106)
Reproducción utilizando VIERA Link (HDAVI Control
)
(l 107)
B Cable componente
(suministrado)
Conexión con el cable componente (l 106)
Si la imagen o el audio desde la unidad no aparece en el televisor
Compruebe las conexiones.
Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.
Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) y el ajuste de la entrada audio del
televisor. (Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.)
Controle el ajuste de la unidad. (l 105, 106)
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 103 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
104
VQT1Z20
Para ver las imágenes en un
televisor regular (4:3) o cuando
ambos lados de las imágenes no
aparecen en la pantalla
Cambie el ajuste del menú para visualizar
correctamente las imágenes (Compruebe el
ajuste del televisor).
Seleccione el menú. (l 29)
Ejemplo de imágenes con una relación de
aspecto de 16:9 reproducidas en un televisor
común (4:3)
Si conecta un televisor de pantalla ancha, fije
el ajuste del aspecto del televisor. (Para más
detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo.)
Para ver en un televisor la
información que aparece en la
pantalla de la cámara
Cuando pulsa el botón EXT DISPLAY en el
mando a distancia, puede visualizarse/no
visualizarse en el televisor la información
visualizada en la pantalla (icono de
funcionamiento y código del tiempo etc.).
No se visualizará cuando esté apagada la
alimentación.
Cuando conecta con un mini cable HDMI,
tenga cuidado de conectar a un terminal de
entrada HDMI. No conecte a un terminal de
salida HDMI en otros productos.
Si el mini cable HDMI, el cable componente y
el cable AV se conectan al mismo tiempo, la
salida tendrá la prioridad en el orden de mini
cable HDMI, cable componente y cable AV.
[CONFIGURAR] # [ASPECTO TV] # [4:3]
Ajuste [ASPECTO TV]
[16:9] [4:3]
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
/VOL
DATE/TIME
STOP
EXT DISPLAY
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
Refiérase al siguiente sitio de soporte para la información sobre los televisores de Panasonic
en los que puede directamente insertar una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla.
http://panasonic.net/
Para más detalles sobre cómo reproducir, lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 104 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
105
VQT1Z20
Seleccione el método deseado de salida HDMI.
Seleccione el menú. (l 29)
[AUTO]:
La resolución de reproducción se ajusta automáticamente basándose en la información recibida desde
el televisor conectado.
[1080i]:
Para la salida se utiliza el método de entrelazamiento con 1080 líneas de barrido disponibles.
[576p]:
Para la salida se utiliza el método progresivo con 576 líneas de barrido disponibles.
Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste está en [AUTO], cambie el método
[1080i] o [576p] que permite visualizar las imágenes en su televisor. (Consulte el manual de
instrucciones del televisor.)
Conectar con un mini cable HDMI
¿Qué es HDMI?
HDMI es la interfaz para dispositivos digitales. Si conecta esta unidad a un televisor de alta
definición HDMI compatible y luego reproduce las imágenes grabadas de alta definición, puede
gozar de ellas en alta resolución y con alta calidad de sonido.
Si conecta esta unidad a un televisor Panasonic compatible con VIERA Link, es posible realizar las
operaciones relacionadas (VIERA Link). (l 107)
[CONFIGURAR] # [RES.ÓN HDMI] # ajuste deseado
Información desde el televisor conectado Resolución de la salida
720p, 1080i 1080i
Otros 576p
Método entrelazado/método progresivo
i= el barrido entrelazado barre la pantalla con la mitad de las líneas efectivas de barrido cada 1/50
segundo, donde p= barrido progresivo es una señal de imagen de alta densidad que barre la
pantalla con todas las líneas efectivas de barrido cada 1/50 segundos.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 105 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
106
VQT1Z20
Puede todavía escuchar sonido de canales 5.1 grabados por micrófonos internos cuando esta unidad
está conectada a un amplificador AV compatible de canales 5.1 o un televisor usando el mini cable
HDMI.
Lea, por favor, las instrucciones de funcionamiento del amplificador AV y televisor sobre cómo conectar
esta unidad al amplificador AV y al televisor.
Si conecta esta unidad a un amplificador AV Panasonic y a un televisor Panasonic que sean
compatibles con VIERA Link, pueden realizarse operaciones enlazadas (VIERA Link). (l 107)
La unidad no puede ser conectada al cable óptico digital.
El audio grabado desde un micrófono externo es estéreo (2 canales).
Puede ser cambiado el ajuste de la salida componente.
Seleccione el menú. (l 29)
[576i]:
Cuando conecta al terminal componente del televisor compatible con 576i.
(La reproducción es de calidad de imagen estándar.)
[1080i]:
Cuando conecta al terminal componente del televisor compatible con 1080i.
(La reproducción es en calidad de alta definición.)
Escuchar en el sonido de canal 5.1
Conexión con el cable componente
[CONFIGURAR] # [COMPONENT] # ajuste deseado
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 106 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
107
VQT1Z20
Reproducción
Con un televisor
2
Reproducción utilizando
VIERA Link (HDAVI Control
)
¬Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú. (l 29)
El ajuste predeterminado de esta función es [ON].
Si no está usando VIERA Link, ajuste a [OFF].
2 Conecte esta unidad a un televisor Panasonic compatible con VIERA Link
con un mini cable HDMI.
A Mini cable HDMI (opcional)
B Panasonic Televisor compatible con VIERA Link
Se recomienda que conecte esta unidad a un terminal HDMI diferente del HDMI1 si hay 2 o más
terminales de entrada HDMI en el televisor.
VIERA Link debe activarse en el televisor conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento del
televisor sobre cómo ajustar.)
No utilice ni otro cable que no sean los mini cables originales Panasonic HDMI (RP-CDHM15,
RP-CDHM30; opcional).
¿Qué es el VIERA Link?
Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para operaciones fáciles
cuando se ha conectado esta unidad a un dispositivo compatible VIERA Link usando un mini cable
HDMI (opcional) para operaciones automáticas enlazadas. (No todas las operaciones son posibles.)
VIERA Link es una función única de Panasonic instalada en una función de control HDMI
empleando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). No se garantizan
las operaciones enlazadas con dispositivos compatibles HDMI CEC hechos por otras sociedades.
Cuando usa dispositivos hechos por otras sociedades que sean compatibles con VIERA Link,
refiérase a las instrucciones de funcionamiento de los respectivos dispositivos.
Esta unidad es compatible con VIERA Link Ver.4. VIERA Link Ver.4 es la última versión Panasonic y es
también compatible con los aparatos existentes Panasonic VIERA Link. (A partir de diciembre de 2008)
[CONFIGURAR] # [VIERA Link] # [ON]
HDMI IN
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 107 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
108
VQT1Z20
3 Actuar con el mando a distancia del televisor.
1) Pulse el botón hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar una escena o
fotografía a ser reproducida, luego pulse el botón en el centro para ajustar la opción.
2) Active los iconos de funcionamiento visualizados en la pantalla del televisor con el mando a
distancia del televisor.
A Iconos de funcionamiento
B Visualización de los iconos de funcionamiento
C Borrado de los iconos de funcionamiento
D Visualización/Borrado de los iconos de funcionamiento
Están disponibles las operaciones a continuación pulsando los botones colorados en el mando a
distancia.
jVerde:
Cambiar el número de escenas/fotografías en la visualización de miniatura
(9 miniaturas > 20 miniaturas > 9 miniaturas.....)
jAmarillo:
Borrado de escenas/fotografías
1) 2)
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 108 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
109
VQT1Z20
Otras operaciones relacionadas
Apagar la unidad:
Si usa el mando a distancia para cortar la alimentación del televisor, se apagará también la
alimentación de esta unidad.
Cambio automático de la entrada:
Si conecta con un mini cable HDMI y luego enciende la unidad, el canal de entrada del televisor
cambia automáticamente a la pantalla de esta unidad. Si la alimentación del televisor está en estado
de espera, él se encenderá automáticamente (si ha sido seleccionado [Set] para el ajuste [Power on
link] del televisor).
Según el terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar automáticamente. En
este caso, utilice el mando a distancia para que el televisor cambie el canal de entrada.
Si VIERA Link no funciona correctamente, refiérase a la página 145.
Si no está seguro de que el televisor y el amplificador AV que está usando sean o no compatibles
con VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos.
Las operaciones enlazadas disponibles entre esta unidad y un televisor Panasonic difieren según el
tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Refiérase a las
instrucciones de funcionamiento del televisor para las operaciones soportadas.
La operación no es posible con un cable que no se basa en el estándar HDMI.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 109 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
110
VQT1Z20
Copia de seguridad
Con otros equipos
1
Conexión a un quemador de DVD para
copiar en/para reproducir un disco
Las películas o fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse en un disco DVD conectando un
quemador de DVD VW-BN1 (opcional) a esta unidad usando un cable de conexión USB Mini AB
(suministrado con VW-BN1). El disco DVD copiado puede también reproducirse.
Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para enterarse del cómo usarlo.
Acerca de los discos que se puede usar para copiar
*1 Sólo puede usarse discos con tamaño de 12 cm.
*2 Utilice un nuevo disco. Además, sólo puede copiar en un DVD-RAM.
*3 Sólo puede copiar adicionalmente un DVD-RAM copiado con el quemador de DVD o HD Writer AE 1.0.
*4 Conecte esta unidad y un quemador de DVD antes de formatear. Si formatea un disco usado, puede
copiar en aquel disco. Tenga presente que si formatea un disco, entonces se borrarán todos los datos
grabados en él. (l 116)
Le recomendamos que utilice los discos que se aconsejan en las instrucciones de funcionamiento del
quemador de DVD. Se refiera a éstas para los detalles sobre los discos recomendados, el manejo de los
discos etc.
Lo siguiente no puede ser copiado en el mismo disco.
jPelículas y fotografías
jImagen con calidad de alta definición e imagen con existente calidad estándar
Preparación para copiar/reproducir
Le recomendamos que utilice un quemador de DVD Panasonic VW-BN1.
Tipo de disco*
1
DVD-RAM DVD-RW DVD-R DVD-R DL
Copia*
2
≤≤≤≤
Copia adicional*
3
———
Formato*
4
≤≤——
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 110 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
111
VQT1Z20
1 Conecte el adaptador de CA (suministrado con VW-BN1) al quemador de
DVD.
No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante esta unidad.
2 Conecte esta unidad al adaptador de CA y cambie el modo a .
3 Conecte esta unidad al quemador de DVD con el cable de conexión USB
Mini AB (suministrado con VW-BN1).
A Cable de conexión USB Mini AB (suministrado con VW-BN1)
B Quemador de DVD (opcional)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
4 Inserte el disco en el quemador de DVD.
Inserte el disco DVD con la cara de grabación hacia abajo cuando usa el VW-BN1.
5 Toque el detalle deseado.
[GRABAR DISCO]: Refiérase a la página 112 sobre cómo copiar los discos.
[REPR. DISCO]: Refiérase a la página 115 sobre cómo reproducir los discos copiados.
Para terminar la conexión a un quemador de DVD
Toque [SALIR].
Desconecte el cable de conexión USB Mini AB de esta unidad.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 111 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
112
VQT1Z20
No puede copiar desde tarjetas múltiples SD en 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a un DVD-RAM.)
Las películas y las fotografías no pueden ser copiadas ambas en un único disco.
Verifique si está en [ON] la protección automática antes de copiar los datos. (l 116)
Cuando copia una escena de la memoria integrada en el disco que incluye una escena
que se grabó por alternación, se copiará juntas en el disco la escena continuada que se encuentra
en la tarjeta de memoria SD.
1 Conecte esta unidad al quemador
de DVD para prepara la copia.
(l 110)
2
Toque el medio fuente de la copia.
Toque el medio fuente de la copia.
3 Toque el detalle deseado a ser
copiado.
Cuando selecciona [VÍDEO Y FOTO], todas
las escenas se copian en el orden de
películas y luego fotografías.
(Como las películas y las fotografías se copian en
discos separados, se necesitan 2 o más discos.)
Volverá al paso anterior tocando .
4 (Sólo cuando se selecciona [VÍDEO Y
FOTO]/[VÍDEO] en el paso 3)
Toque el método de grabación
para copiar.
[ALTA DEFIN.]:
Las imágenes grabadas con esta unidad en
calidad de alta definición se copian tal como son.
[ESTÁNDAR (XP)]/[ESTÁNDAR (SP)]:
Las imágenes se convierten en la calidad
estándar original y luego se copian.
Como el XP tiene una calidad de imagen más
alta respecto al SP, la capacidad de datos se
ensancha, así que para copiar puede necesitar
más discos que el SP.
Cuando se selecciona [VÍDEO Y FOTO] en el
paso 3, siga las instrucciones en la pantalla y
toque [SIGUIENTE] para proceder al paso 8.
Copiar en discos
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 112 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
113
VQT1Z20
5 (Sólo cuando se selecciona [VÍDEO]/
[IMAGEN] en el paso 3)
Toque el detalle deseado.
[TODA ESCENA]:
Todas las imágenes en movimiento o animadas
se copian.
Toque [SIGUIENTE] para pasar al paso 8.
[SELEC. ESCEN.]:
Se seleccionan algunas escenas para copiar.
[SELEC. FECHA]:
Copie seleccionado la fecha.
6 (Sólo cuando selecciona [SELEC. ESCEN.]
en el paso 5)
Toque la escena que desea
copiar.
Tocándola, la escena se selecciona y aparece
la indicación en las miniaturas. Vuelva a
tocar la escena para cancelar la operación.
Se puede seleccionar en sucesión hasta un
máximo de 99 escenas.
(Sólo cuando selecciona [SELEC. FECHA]
en el paso 5)
Toque la fecha que desea copiar.
Al tocarla, se selecciona la fecha y se rodea en
rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la
operación.
Puede seleccionar en sucesión hasta 99
fechas.
7 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.
ESCEN.]/[SELEC. FECHA] en el paso 5)
Toque [Entrar]/[ENTRAR].
Toque [SIGUIENTE].
8 Toque [INICIO].
A Número de discos necesarios para copiar
por tipo de disco
Cuando para copiar se necesitan 2 o más
discos, siga las instrucciones proporcionadas
en la pantalla para cambiar el disco.
Pueden ser necesarios más discos que el
número visualizado de discos cuando copia
adicionalmente en un DVD-RAM usado.
Expulse el disco después de que la copia esté
terminada.
Antes de borrar los datos en el medio después de terminar la copia, tenga cuidado de
reproducir los discos para comprobar que hayan sido copiados correctamente. (l 115)
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 113 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
114
VQT1Z20
El disco en el que se copió puede reproducirse conectando esta unidad y el quemador de
DVD. (l 115)
No apague esta unidad ni el quemador de DVD ni desconecte el cable de conexión USB Mini AB
mientras copia. Además, no sacuda esta unidad o el quemador de DVD.
Es imposible detener a mitad la copia.
No puede cambiarse el orden en que se copiaron las escenas.
Los datos que se grabaron en otro dispositivo pueden no copiarse.
Cuando para copiar se necesitan 2 o más discos, la última escena copiada se partirá para adaptarse
al espacio del disco.
La copia puede ser terminada usando menos discos que el número visualizado por si las escenas se
dividieron automáticamente.
Cuando el disco que se copió se reproduce en otro dispositivo, la imagen puede detenerse
momentáneamente en los puntos donde cambian las escenas.
Los discos copiados en [ESTÁNDAR (XP)]/[ESTÁNDAR (SP)] no pueden ser usados en la selección
de escena inteligente o en la reproducción de realce.
Aviso importante
Cuando conecte un quemador de DVD opcional y esta unidad para copiar un disco, no inserte
dentro de dispositivos que no soportan el formato AVCHD un disco que tiene películas
grabadas con calidad de imagen de alta definición. En algunos casos el disco puede pegarse
al dispositivo. El disco no reproducirá en dispositivos que no soportan el formato AVCHD.
Cuando inserta un disco en el que caben películas/fotografías en otro dispositivos, puede
visualizarse un mensaje que le propone el formateo del disco. No formatee el disco ya que
los datos borrados no pueden ya ser recuperados.
Acerca del tiempo aproximado para copiar en un disco
Para copiar películas a la entera capacidad de un disco
Tipo de disco
Tiempo de copia
[ALTA DEFIN.] [ESTÁNDAR (XP)] [ESTÁNDAR (SP)]
DVD-RAM
Aprox.
50 min a 80 min
Aprox.
90 min a 120 min
Aprox.
135 min a 180 min
DVD-RW
*
Aprox.
35 min a 75 min
DVD-R
*
Aprox.
15 min a 45 min
* Aunque sea pequeña la capacidad de datos, el tiempo necesario para copiar puede ser más o
menos el mismo que el mostrado en la tabla.
Cuando copia en un disco películas con calidad de imagen estándar, el tiempo de grabación de
[ESTÁNDAR (XP)] es de 60 minutos aproximadamente y la [ESTÁNDAR (SP)] es más o menos
de 120 minutos.
Para copiar fotografías alrededor de 600 MB (Tamaño de la imagen ):
Tipo de disco Tiempo de copia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R De 10 min a 20 min aproximadamente
El tiempo de copia del DVD-R DL es alrededor de 2 a 3 veces que el del DVD-R.
Según las siguientes condiciones, el tiempo que dura para copiar puede se más largo que los
tiempos antedichos.
jCuando es grande el número de escenas grabadas
jCuando se alza la temperatura del quemador de DVD
10.6
M
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 114 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
115
VQT1Z20
Sólo pueden reproducirse los discos que han sido copiados conectando esta unidad al
quemador de DVD o creados con HD Writer AE 1.0. Podría no ser posible reproducir discos
copiados/reproducidos en otros dispositivos o software.
A Cable de conexión USB Mini AB (suministrado con VW-BN1)
1 Conecte esta unidad al quemador de DVD para preparar la reproducción.
(l 110)
Cuando reproduce en un televisor, conecte esta unidad al televisor con un mini cable HDMI, cable
componente o cable AV (l 102).
2 Toque la escena o la fotografía a ser reproducida y luego la reproduzca.
La operación de reproducción se realiza de la misma forma que cuando reproduce películas o
fotografías. (l 82, 89)
Volverá al paso 5 a la página 111 cuando se seleccione [VOLVER] en la pantalla de miniatura.
Es posible, además, cambiar el medio para reproducir tocando el icono de selección de la
reproducción.
Es posible seleccionar [VÍDEO/DISCO] o [IMAGEN/DISCO] cuando está conectado el quemador de
DVD.
Pueden aparecer bandas negras a lado izquierdo o derecho de la pantalla cuando se reproduce
conectándose a un televisor con una relación de 4:3.
Reproducir el disco copiado
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 115 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
116
VQT1Z20
Conecte esta unidad al quemador de DVD y, luego, toque [REPR. DISCO]. (l 110)
Formatear discos
Esto sirve para inicializar discos DVD-RAM y
DVD-RW.
Tenga presente que si formatea un disco, se
borrarán todos los datos grabados que caben
en él. Haga una copia de reserva de los datos
importantes en un ordenador, etc.
Seleccione el menú. (l 29)
Cuando aparezca el mensaje de confirmación,
toque [SÍ].
Cuando el formateo ha terminado, toque
[SALIR] para salir de la pantalla de mensaje.
Conecte esta unidad y el quemador de DVD
para formatear los discos. Ya podría no ser
posible utilizar los discos si los formatea en
otro dispositivo como un PC etc.
Protección automática
Puede proteger (protección contra la escritura)
un disco DVD-RAM o DVD-RW cuando copia en
el disco películas o fotografías con calidad de
imagen de alta definición.
1 Seleccione el menú. (l 29)
El ajuste predeterminado de esta función es
[ON].
Si inserta en otro dispositivo un disco que ha
copiado sin protegerlo, puede aparecer un
mensaje que le avisa de formatear el disco. Le
recomendamos el ajuste [AUTO PROTEC] a
[ON] a fin de evitar un borrado accidental.
2 Copie en el disco. (l 112)
El disco copiado queda protegido contra la
escritura cuando se expulse si [AUTO
PROTEC] está en [ON].
Para quitar la protección del disco
Si formatea un disco, la protección automática
se quita. Tenga presente que se borrarán
todos los datos contenidos en el disco y no
podrán ser recuperados.
Habrá que volver a formatear el disco en el
dispositivo que utilizará.
Visualizar la información del
disco
Se puede visualizar información como el número
de escenas grabadas, y si el disco está o no
finalizado o protegido.
Seleccione el menú. (l 29)
Toque [SALIR] para salir de la pantalla de
información.
Administrar el disco copiado
(Formatear, proteger automáticamente y visualizar la
información del disco)
[CONF. DISCO] # [FORM DISCO] # [SÍ]
[CONF. DISCO] # [AUTO PROTEC] # [ON]
[CONF. DISCO] # [ESTADO DISCO] # [SÍ]
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 116 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
117
VQT1Z20
Copia de seguridad
Con otros equipos
2
Duplicar imágenes en otro
dispositivo de vídeo
Las imágenes reproducidas en esta unidad pueden copiarse en un grabador de DVD o dispositivo de
vídeo.
Las imágenes se copian con una calidad estándar.
Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse que la batería se agote.
1 Conecte esta unidad un dispositivo de vídeo y cambie el modo a .
2 Inicie la reproducción en esta unidad.
3 Inicie la grabación en el dispositivo conectado.
Para parar la grabación (copia), pare la reproducción en esta unidad después de detener la
grabación en la grabadora.
Si no quiere la visualización de la fecha y la hora ni la indicación de la función, cancélelas antes de
copiar. (l 35, 104)
Cambie la entrada de vídeo en el
dispositivo de vídeo y televisor al
que la unidad está conectada.
El canal establecido varía según el terminal
al que la unidad haya sido conectada.
Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo de video.
Inserte las clavijas hasta el fondo.
Utilice tan sólo el cable AV suministrado.
A Cable AV (suministrado)
Si las imágenes copiadas se reproducen en un televisor de pantalla ancha, éstas podrían alargarse
verticalmente.
En este caso, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que está conectando o lea el
manual de instrucciones del televisor de pantalla ancha y ajuste la relación de aspecto a 16:9.
A/V
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 117 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
118
VQT1Z20
Copia de seguridad
Con otros equipos
3
Con una impresora
(PictBridge)
Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse que la batería se agote.
Encienda esta unidad. (Esta función está disponible en todos los modos.)
A Cable USB (suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
1 Conecte esta unidad a una
impresora.
Aparecerá la pantalla de selección de la función
USB.
Conecte la impresora directamente a esta
unidad. No utilice un concentrador USB.
Utilice solamente el cable USB de conexión
suministrado. (No se garantiza el
funcionamiento correcto si se utilizan otros
cables USB.)
2 Toque [IMPRESORA].
Para imprimir imágenes directamente conectando esta unidad a una impresora, utilice una
impresora que sea compatible con el sistema PictBridge. (Lea el manual de instrucciones de la
impresora.)
PictBridge es un estándar industrial de Camera & Imaging Products Association (CIPA) para la
impresión directa. Él permite a las imágenes ser impresa directamente desde cámaras digitales a
una impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 118 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
119
VQT1Z20
3
Seleccione el medio de la fuente
de la impresión y toque el icono.
Seleccione el medio de la fuente
de la impresión y toque el icono.
Si no aparece la indicación [PictBridge] o bien
ella sigue destellando, desconecte el cable
USB y luego vuelva a conectarlo.
4 Toque una fotografía a ser
impresa.
5 Toque / para ajustar el
número de copias.
Toque [ENTRAR] después de fijar el número
de impresiones.
Se puede seleccionar un máximo de 9 copias.
Para cancelar la operación, ajuste el número
de copias a [0].
Se puede seleccionar un máximo de 99
archivos de forma simultánea.
6 Toque .
7 Toque [FECHA COPIA]
para
seleccionar la fecha de
impresión.
Si la impresora no tiene capacidad para
imprimir fechas, está opción no estará
disponible.
1
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 119 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
120
VQT1Z20
8
Toque [TAM PAPEL]
para
seleccionar el tamaño del papel.
[ESTÁNDAR]: Tamaño específico de la impresora
[10k13]: Tamaño L
[13k18]: Tamaño 2L
[10k15]: Tamaño de tarjeta postal
[A4]: Tamaño A4
No es posible seleccionar tamaños de papel
no compatibles con la impresora.
9 Toque [DISP. PÁG.] para
seleccionar la disposición
deseada.
[ESTÁNDAR]: Diseño específico de la impresora
: No se imprime ningún marco
: Se imprime un marco
No es posible seleccionar diseños de página
no compatibles con la impresora.
Toque .
10
Toque
para imprimir las
imágenes.
Cuando aparezca el mensaje de confirmación,
toque [INICIO].
Para salir de PictBridge desconecte el cable
USB (suministrado) una vez que las imágenes
se hayan impreso.
Si desea detener la impresión a la mitad
Toque [CANCELAR].
Aparece un mensaje de confirmación. Si se
selecciona la opción [SÍ], se cancela el número de
copias seleccionado y la pantalla vuelve al paso 4.
Si se selecciona la opción [NO], se retienen todos
los ajustes y la pantalla vuelve al paso 4.
Evite realizar las siguientes operaciones durante
la impresión. Estas operaciones impiden que la
impresión se realice correctamente.
jDesconectar el cable USB
jAbrir la tapa de la tarjeta SD y extraer la
tarjeta SD
jCambiar el modo
jApagar la unidad
Los lados de las imágenes grabadas en esta
unidad con una relación de aspecto de 16:9
pueden aparecer recortados. Al utilizar una
impresora que tenga una función de recorte o
de impresión sin bordes, desactive la función
antes de imprimir las imágenes. (Para más
detalles, consulte el manual de instrucciones
de la impresora.)
Si se conecta la unidad directamente a la
impresora, no es posible utilizar las opciones
DPOF.
1
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 120 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
121
VQT1Z20
Con un ordenador
Antes de usar la
unidad
1
Qué puede hacer con un
ordenador
Puede copiar los datos de película/fotografía en el disco duro de los ordenadores o escribir en el medio
como los discos Blu-ray, discos DVD (BD) o la tarjeta SD, usando HD Writer AE 1.0 for HDC, el
software instalado en el CD-ROM suministrado.
Función disponible
Tipo de
datos
Software necesario
Copiar datos a un PC:
A Películas/Fotografías
1
Memoria integrada
Disco duro integrado
Película e
imagen fija
CD-ROM (suministrado):
HD Writer AE 1.0 for HDC
*
Copiar en formato
BD/AVCHD:
A Películas/
Fotografías
B Películas
1
Memoria
integrada
Disco duro integrado
Copiar en formato
DVD-Vídeo:
B Películas
1
Memoria
integrada
Disco duro integrado
Convertido a la calidad convencional estándar
(formato MPEG2).
Películas
Edición:
Editar datos de película copiados en una HDD de un
ordenador
Título, Transición, Borrado particular, Escena dividida
Convertir los datos de película en MPEG2
Convertir una porción de película en fotografía
Reproducir en un PC:
Reproducir en un ordenador los datos de la película con
calidad de imagen de alta definición.
Formatear discos:
Dependiendo del tipo de disco utilizado, formatéelo si
necesario.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 121 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
122
VQT1Z20
* Para más detalles acerca de cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de HD Writer
AE 1.0 (archivo PDF).
Es imposible escribir datos en la memoria integrada o en el disco duro en esta unidad desde
un ordenador.
Las películas que se grabaron en otro dispositivo no pueden escribirse en el software
suministrado con esta unidad. Para escribir los datos de película grabados con la Panasonic
Videocámara de alta definición previamente vendida, utilice el HD Writer suministrado con
esta unidad.
No podemos garantizar el funcionamiento si para leer los datos de películas utiliza un software
distinto del suministrado.
No inicie al mismo tiempo el software suministrado con esta unidad y otro software. Cierre cualquier
otro software en el caso de que inicie el suministrado con esta unidad y cierre este último si inicia
cualquier otro software.
Tenga cuidado de utilizar el cable USB suministrado cuando conecta esta unidad a un ordenador.
(No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.)
Le recomendamos la lectura de los datos desde la tarjeta SD o el ordenador conectando esta unidad
y el ordenador con el cable USB suministrado. En algunos casos, la tarjeta de memoria SDHC podría
no ser compatible con la ranura de la tarjeta SD que está incorporada en el ordenador o bien la del
lector/escritor de tarjeta SD que utiliza. Además, la tarjeta SD podría ser dañada si se inserta en
cualquier alojamiento diferente de la ranura de la tarjeta SD. Tenga cuidado de insertarla en una
ranura de tarjeta específica para la tarjeta SD.
Para usar el HD Writer AE 1.0
Dependiendo de las funciones a ser usadas, necesitará de un ordenador de alto rendimiento. Él podría
no reproducir correctamente o bien no funcionar correctamente según sea el entorno del ordenador
usado. Refiérase al entorno operativo y a las notas facilitadas en la página 124.
Podría ponerse lento el funcionamiento durante la reproducción si la CPU o la memoria no cumple
con los requisitos del entorno operativo.
Siempre utilice la unidad más actual para la tarjeta de vídeo.
Siempre asegúrese de que haya bastante capacidad en el disco duro del ordenador. Él podría
volverse inoperable o bien podría pararse de repente si se reduce su capacidad.
Función disponible
Tipo de
datos
Software necesario
Reproducir en un PC
Fotografías
HD Writer AE 1.0 o visor
de imágenes estándar de
Windows o un visor de
imágenes disponible en el
comercio
Copiar fotografías en un ordenador (l 130) Windows Explorer
Consulte la página 132 si utiliza un Macintosh.
Aviso importante
No inserte un disco grabado en formato AVCHD con el HD Writer AE 1.0 en un dispositivo
que no soporta el formato AVCHD. En algunos casos podría bloquearse en el dispositivo.
El disco no se reproducirá en dispositivos que no soportan el formato AVCHD.
Cuando inserta un disco en el que caben películas en otro dispositivos, puede visualizarse
un mensaje que le propone el formateo del disco. No formatee el disco ya que los datos
borrados no pueden ya ser recuperados.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 122 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
123
VQT1Z20
Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente.
A usted (“Usuario”) se le concede una licencia
para utilizar el Software definido en este Acuerdo
de licencia para el usuario final (“Acuerdo”) a
condición de que acepte los términos y
condiciones de este Acuerdo. Si no acepta los
términos y condiciones de este Acuerdo,
devuelva el Software a la brevedad a Panasonic
Corporation (“Panasonic”), a sus distribuidores o
a los proveedores de quienes lo adquirió.
Artículo 1 Licencia
Al Usuario se le concede el derecho a usar el
software y la información grabada o descrita en
el CD-ROM, en los manuales de instrucciones y
en cualquier otro medio suministrado
(colectivamente denominados “Software”), pero
los derechos aplicables de patentes, derechos
de autor, marcas comerciales y secretos
comerciales contenidos en el Software no se
transfieren al Usuario.
Artículo 2 Uso por terceros
El Usuario no podrá utilizar, copiar, modificar,
transferir ni permitir que ningún tercero, sea de
forma gratuita o no, utilice, copie o modifique el
Software, excepto en aquellas situaciones
expresamente indicadas en este Acuerdo.
Articulo 3 Restricciones a la copia del Software
El Usuario puede realizar una única copia del
Software, sea en su totalidad o en parte,
solamente para fines de respaldo.
Artículo 4 Ordenador
El Usuario sólo puede utilizar el Software en un
ordenador y en un solo lugar.
Artículo 5 Ingeniería inversa, descompilación o
desensamblaje
El Usuario no tiene autorización para someter a
ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar
el Software, excepto en aquellas situaciones en
que la ley o las normativas del país donde el
Usuario reside así lo permiten. Panasonic, sus
distribuidores o proveedores no se asumen
ninguna responsabilidad por posibles defectos
en el Software ni por perjuicios al Usuario
causados por la ingeniería inversa,
descompilación o desensamblaje del Software.
Artículo 6 Indemnización
El Software se suministra “TAL COMO ESTÁ”,
sin garantías de ningún tipo, sean expresas o
implícitas, incluidas, sin limitación, las garantías
de inviolabilidad, comerciabilidad y/o adecuación
para un uso concreto. Asimismo, Panasonic no
garantiza que el funcionamiento del Software
será ininterrumpido y sin errores. Panasonic, ni
ninguno de sus distribuidores o proveedores, no
acepta responsabilidad alguna por perjuicios al
Usuario causados por el uso del Software por
parte del Usuario o que tengan relación con
dicho uso.
Artículo 7 Control de exportación
El Usuario consiente en no exportar o reexportar
el Software a ningún país y en ninguna forma
posible, sin obtener antes las licencias de
exportación apropiadas de acuerdo con las
normativas del país en que reside, si fuera
necesario.
Artículo 8 Terminación del acuerdo
El derecho concedido al Usuario en el presente
Acuerdo se revocará automáticamente si el
Usuario infringe cualquiera de los términos o
condiciones de este Acuerdo. En caso de la
terminación automática del Acuerdo, el Usuario
deberá destruir el Software y la documentación
relacionada, junto con todas las copias de éstos,
por cuenta propia.
Contrato de licencia para el usuario final
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 123 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
124
VQT1Z20
Con un ordenador
Antes de usar la
unidad
2
Entorno operativo
Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos
ordenadores no pueden utilizarse.
Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Para
escribir en un BD/DVD se necesitan una unidad y medios de escritura BD/DVD compatibles.)
No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
jCuando hay 2 o más dispositivos USB conectados al ordenador, o cuando los dispositivos se
conectan a través de un concentrador USB o mediante alargadores.
jFuncionamiento en un sistema operativo actualizado.
jFuncionamiento en un sistema operativo distinto del pre-instalado.
Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me y Windows NT.
Entorno operativo para HD Writer AE 1.0 for HDC
Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible
SO Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Home Premium o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Ultimate o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Business o Service Pack 1
CPU Intel Pentium III 1,0 GHz o superior (incluida una CPU compatible)
Cuando se utiliza la función de reproducción o bien la función de salida
MPEG2 se recomienda un Intel Core 2 Duo de 2,16 GHz o superior,
Intel Pentium D de 3,2 GHz o superior o Dual-Core 5200+
AMD Athlon
64 X2 o superior.
Se recomienda Intel Core 2 Quad 2,6 GHz o superior cuando la edición o
la función de conversión sin costura o la función de reproducción de
fotos continuas.
RAM Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP/2000: 512 MB o más (se recomiendan 1 GB o más)
Pantalla Alta calidad de color (16 bits) o más (se recomiendan 32 bits o más)
Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o más (se recomiendan
1280k1024 píxeles o más)
Windows Vista: Tarjeta vídeo compatible DirectX 9.0c (recomendada
DirectX 10) con DirectDraw overlay
Windows XP/2000: Tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c
Compatible con DirectDraw overlay
Se recomienda PCI Express
k16 compatible
Espacio libre de la
unidad de disco duro
Ultra DMA — 100 o más
450 MB o más (para instalar la aplicación)
Cuando se escribe un DVD/BD/SD, será necesario el doble de cantidad
de espacio libre que el disco que se está creando.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 124 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
125
VQT1Z20
El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
Sólo es posible introducir datos en los idiomas siguientes: inglés, alemán, francés y chino
simplificado.
No se garantiza el funcionamiento correcto en todas las unidades BD/DVD.
No se garantiza el funcionamiento en Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition y no es compatible con sistemas operativos de 64 bits.
Este software no es compatible con entornos de inicio múltiple.
Este software no es compatible con entornos de monitor múltiple.
Si utiliza Windows XP/2000, sólo puede usar este software un usuario con cuenta de administrador.
Si utiliza Windows Vista, sólo pueden usar este software usuarios con cuenta de administrador y con
cuenta estándar. (Tendría que instalar y desinstalar este software el usuario con cuenta de
administrador.)
Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento
masivo)
El equipo USB funciona con la unidad instalada como estándar en el SO.
Software necesario Windows Vista SP1: DirectX 10.1 (ya instalado con Windows Vista SP1)
Windows Vista: DirectX 10 (ya instalado con Windows Vista)
Windows XP/2000: DirectX 9.0c (ya instalado con Windows XP SP2)
Si instala el software en un PC no compatible con DirectX 9.0c, el PC
podría no funcionar correctamente. Si no está seguro de que su PC sea
compatible, contacte a su fabricante.
Sonido Compatibilidad con DirectSound
Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Otros requisitos Ratón o dispositivo señalador equivalente
Conexión a Internet
Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible
SO Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Home Premium o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Ultimate o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Business o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Enterprise o Service Pack 1
CPU Windows Vista: procesador de 32-bit (k86) Intel Pentium III 1,0 GHz o
superior
Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 MHz o superior o Intel Celeron
400 MHz o superior
RAM Windows Vista Home Basic: 512 MB o más
Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise:
1GB o más
Windows XP/2000: 128 MB o más (se recomiendan 256 MB o más)
Interfaz Puerto USB
Otros requisitos Ratón o dispositivo señalador equivalente
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 125 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
126
VQT1Z20
Con un ordenador
Configuración
1
Instalación
Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de
usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación,
consulte al administrador del equipo/sistema.)
Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando.
No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software.
Para Windows Vista:
Si aparece el cuadro de diálogo [User Account Control], haga clic en [Continue].
1 Inserte el CD-ROM en el PC.
Si la pantalla de instalación no aparece
automáticamente, haga doble clic en el icono de la
unidad de CD-ROM en [My Computer (Computer)].
2 Haga clic en [Next].
3 Seleccione donde quiere instalar
la aplicación, luego haga clic en
[Next].
4 Seleccione [Yes] o [No] para
crear un acceso rápido.
5
Seleccione el ps o la región en
que vive, luego haga clic en [Next].
Si no puede seleccionar el país o la región,
seleccione [PAL Area].
Cuando aparece el mensaje de confirmación,
haga clic en [Yes].
6 Haga clic en [Install] para iniciar
el proceso de instalación.
Puede visualizarse un mensaje relativo a la
reproducción en el entorno usado según el
rendimiento del ordenador usado. Haga clic en
[OK] luego de confirmar.
Si utiliza Windows 2000, ha de estar instalado
Microsoft DirectX 9.0c. a fin de hacer funcionar
HD Writer AE 1.0. Según el entorno operativo,
puede ser necesario instalar DirectX 9.0c. Si lo
fuese, haga clic en [Yes] para instalarlo.
Si instala el software en un ordenador que no
sea compatible con DirectX 9.0c, dicho
ordenador podría no funcionar correctamente.
En el caso de que no esté seguro de que su
ordenador sea o no compatible, llame al
instalador del ordenador.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 126 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
127
VQT1Z20
7 Cuando la instalación ha terminado,
aparecerán algunas notas
Lea su contenido, luego cierre la
ventana.
8 Seleccione [Yes, I want to restart
my computer now.], luego haga
clic en [Finish].
Desinstalar HD Writer AE 1.0
Siga el procedimiento que se describe a
continuación para desinstalar cualquier
aplicación de software que ya no necesite.
1 Seleccione [start] # ([Settings]
#) [Control Panel] #
[Add or Remove Programs
(Applications)] o [Uninstall a
program].
2 Seleccione [HD Writer AE 1.0 for
HDC], luego haga clic en
[Change/Remove]
([Change or Remove] o [Add/
Remove]) o [Uninstall].
Realice la desinstalación del software
siguiendo las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
Después de desinstalar el software, asegúrese
de reiniciar el PC.
Hay que reiniciar el ordenador para que la
aplicación funciones.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 127 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
128
VQT1Z20
Con un ordenador
Configuración
2
Conexión a un PC
Conecte esta unidad al ordenador después de instalar las aplicaciones software.
Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador.
A Cable USB (suministrado)
1 Conecte la cámara al adaptador
de CA.
Es posible usarla conectada al ordenador sólo
por medio de las baterías.
2 Encienda la unidad.
Esta función está disponible en todos los modelos.
3 Conecte esta unidad a un
ordenador.
Aparecerá la pantalla de selección de la función
USB.
Inserte los conectores USB hasta el fondo.
Utilice solamente el cable USB de conexión
suministrado. (No se garantiza el
funcionamiento correcto si se utilizan otros
cables USB.)
4 Toque [PC].
Esta unidad se reconoce automáticamente
como unidad externa del ordenador. (l 130)
Cuando la unidad esté conectada a un
ordenador, su alimentación no puede ser
apagada.
Desconecte el cable USB, antes de apagar
esta unidad.
No desinstale el cable USB ni el adaptador de
CA mientras está encendida la lámpara de
acceso o aparece el icono de acceso a la
tarjeta ( ) en la pantalla de la unidad.
No desconecte el cable USB ni el del adaptador
de CA mientras está encendida la lámpara de
acceso o aparece el icono de acceso a la memoria
integrada ( ) en la pantalla de la unidad.
No desconecte el cable USB ni el del adaptador
de CA mientras está encendida la lámpara de
acceso al disco duro o aparece el icono de
acceso a éste ( ) en la pantalla de la unidad.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 128 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
129
VQT1Z20
Si el controlador no ha sido
detectado correctamente
Siga los métodos a continuación para que pueda
ser reconocido.
Método 1:
Apague la unidad y el PC y vuelva a intentarlo.
Método 2:
Expulse la tarjeta SD de la unidad y vuelva a
intentarlo.
Método 3:
Conecte la unidad a otro puerto USB del PC.
Cómo desconectar el cable USB
de manera segura
1 Haga doble clic en el icono ( ) de
la barra de tareas visualizada en el PC.
Dependiendo de la configuración del
ordenador, este icono puede no aparecer.
2 Seleccione [USB Mass Storage Device] y
haga clic en [Stop].
3
Asegúrese de que esté seleccionada la
opción [MATSHITA HDC-TM300/SD USB
Device] o [MATSHITA HDC-TM300/MEM
USB Device] y haga clic en [OK].
Asegúrese de que esté seleccionada la
opción [MATSHITA HDC-HS300/SD USB
Device] o [MATSHITA HDC-HS300/HDD
USB Device] y haga clic en [OK].
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 129 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
130
VQT1Z20
Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa.
El disco removible (Ejemplo: ) se visualiza en [My Computer (Computer)].
Ejemplo de la estructura de carpetas de una
tarjeta SD:
Estructura de carpeta de ejemplo de la
memoria integrada o del disco duro:
* [CAM_MEM] se visualiza cuando utilice el
, y [CAM_HDD] se visualiza
cuando utilice el .
Se grabarán los datos a continuación.
1 Hasta 999 fotografías en formato JPEG
([IMGA0001.JPG] etc.)
2 Fotografías de formato JPEG grabadas
en el modo de disparo de ráfaga rápida
3 Fotografías de formato JPEG creadas de
una película
4 Los archivos de ajuste DPOF
5 Miniaturas de película
6 Archivos de película de formato AVCHD
([00000.MTS] etc.)
7 Archivos para la reproducción de
selección de escena inteligente
Copiar sus fotografías en un PC
Función lectora de la tarjeta (almacenamiento
masivo)
Pueden copiarse las fotografías grabadas con
esta unidad en el ordenador usando Explorer u
otros programas.
1 Haga doble clic en la carpeta que
contiene las fotografías. ([DCIM] #
[100CDPFQ] etc.)
2 Arrastre y coloque las fotografías en la
carpeta de destino (en la HDD del
ordenador).
No borre las carpetas de la tarjeta SD. De
hacerlo podría volver inservible la tarjeta SD
en esta unidad.
Si se graban datos no compatibles con esta
cámara en un PC, la tarjeta no será reconocida
por la cámara.
Utilice siempre esta cámara para formatear las
tarjetas SD.
Acerca de la visualización del ordenador
Le recomendamos usar HD Writer AE 1.0 para
copiar los datos de películas.
El usar Windows Explorer u otros programas
en el PC para copiar, desplazar renombrar los
archivos y las carpetas grabados con esta
unidad los volverá inservibles con HD Writer
AE 1.0.
Es imposible escribir datos en la memoria
integrada o en el disco duro en esta unidad
desde un ordenador.
CAM_SD
AVCHDTN
BDMV
DCIM
100CDPFQ
AVCHD
MISC
PRIVATE
101CDPFR
IISVPL
102CDPFS
CAM_MEM/CAM_HDD*
AVCHDTN
BDMV
DCIM
100CDPFQ
101CDPFR
AVCHD
MISC
IISVPL
102CDPFS
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 130 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
131
VQT1Z20
Con un ordenador
Uso con un
ordenador
1
Iniciar HD Writer AE 1.0
Cuando utiliza HD Writer AE 1.0 en Windows XP/2000, inicie una sesión en su ordenador como
Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes). Si inicia la sesión en
su ordenador con un nombre de usuario distinto del nombre del Administrador, no puede utilizar las
aplicaciones.
Cuando utiliza HD Writer AE 1.0 o Windows Vista, inicie una sesión en su ordenador como
Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes) o con nombre de
usuario para una cuenta de usuario estándar. Si inicia una sesión con un nombre usuario para
usuario huésped, el software no puede ser usado.
(En el ordenador)
Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic]
# [HD Writer AE 1.0] # [HD Writer AE].
Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las instrucciones de
funcionamiento en formato PDF de dicho software.
Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer las
instrucciones de funcionamiento en formato PDF.
Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic]
# [HD Writer AE 1.0] # [Operating Instructions].
Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las
aplicaciones de software
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 131 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
132
VQT1Z20
Con un ordenador
Uso con un
ordenador
2
Si utiliza Macintosh
HD Writer AE 1.0 no está disponible para Macintosh.
iMovie’08 7.1.2 o posterior soportado. Para detalles sobre el iMovie’08, llame Apple Inc.
Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento
masivo)
Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos
ordenadores no pueden utilizarse.
El equipo USB funciona con la unidad instalada como estándar en el SO.
El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
Copiado de fotografías en un PC
1 Conecte esta unidad a un PC con el cable suministrado USB.
Aparecerá la pantalla de selección de la función USB.
2 Toque [PC].
3 Haga doble clic en [CAM_SD] visualizados en el escritorio.
[CAM_SD] y [CAM_MEM] se visualizan en el escritorio cuando utiliza el , en tanto que
[CAM_SD] y [CAM_HDD] se visualizan en el escritorio cuando utiliza el .
Los archivos se guardan en la carpeta [100CDPFQ]/[101CDPFR] etc. en la carpeta [DCIM].
4 Utilizando la operación de arrastre y colocación, desplace las imágenes
que quiere copiar o la carpeta que contiene esas imágenes a una carpeta
diferente en el PC.
Para desconectar el cable USB de manera segura
Arrastre el icono del disco [CAM_SD] en [Trash], y luego desconecte el cable de conexión USB.
[CAM_SD] y [CAM_MEM] se visualizan en el escritorio cuando utiliza el , en tanto que
[CAM_SD] y [CAM_HDD] se visualizan en el escritorio cuando utiliza el .
PC Mac
SO Mac OS X 10.4
Mac OS X 10.5
CPU PowerPC G5 (1,8 GHz o superior)
Intel Core Duo
Intel Core Solo
RAM 64 MB o más
Interfaz Puerto USB
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 132 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
133
VQT1Z20
Otros
Indicaciones
1
Indicaciones
*1 sólo
*2 sólo
Indicaciones de grabación
Modo de grabación de películas
Modo de grabación de fotografías
Carga restante de la batería
(l 22)
1h30m Tiempo restante de la batería
(l 22)
R 1h20m Tiempo de grabación de
películas restante (l 48)
0h00m00s Tiempo de grabación
transcurrido (l 48)
15. 11. 2009 Indicación de la fecha (l 35)
12:34 Indicación de la hora (l 35)
0h00m00s
99
99%
99%
1
/
100
OPEN
0dB
MF
+6
dB
R 1h20m
1h30m
15. 11. 2009
12:34
A
HG
1920
1
/
100
OPEN
0dB
MNL
MEGA
10.6
M
MF
R 3000
1h30m
A
Ajuste de la hora mundial (
l
36)
Modo de grabación de películas
(l 49)
Modo HA
Modo HG
Modo HX
Modo HE
Estado posible de grabación en
la memoria integrada
*1
Estado posible de grabación en
el disco duro
*2
(Blanco) Estado posible de grabación de
la tarjeta
(Verde) Reconociendo la tarjeta
¥/; (Rojo) Grabación
; (Verde) Pausa en la grabación
PRE-REC (l 50)
Grabación de intervalo (l 67)
Modo manual (l 77)
Modo automático inteligente
(l 43)
/ Modo normal
Modo de retrato
Modo paisaje
Modo de foco
Modo de baja luminosidad
Modo de paisaje nocturno
Modo de retrato nocturno
Modo macro
MF Enfoque manual (l 80)
Balance de blancos (l 78)
Ajuste automático del balance
de blancos
Modo soleado
Modo nublado
Modo de interiores 1
Modo de interiores 2
Modo de ajuste manual
1/100 Velocidad de obturación (l 79)
OPEN, F2.0 Valor del iris (l 79)
0dB Valor de ganancia (l 79)
PRE-REC
MNL
AWB
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 133 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
134
VQT1Z20
Modo de escena (l 66)
/ Modo de deportes
/ Modo de retrato
/ Modo de foco
/ Modo de nieve
/ Modo de playa
/ Modo puesta del sol
/ Modo fuegos artificiales
/ Modo paisaje
/ Modo de baja luminosidad
/ Modo de paisaje nocturno
/ Modo de retrato nocturno
, ,
,
LCD de alimentación (l 37)
// Estabilización de la imagen
(l 60)
Localización AF (l 61)
Grabación por alternación
(l 68)
*1
Cebra (l 72)
Ajuste de la imagen (l 81)
Cine digital (l 68)
Disparo de ráfaga rápida (l 74)
Color del cine digital (l 70)
Lámpara de ayuda AF (l 75)
12t Indicación de relación de
aumento de zoom (l 58)
Micrófono de zoom (l 70)
Micrófono del enfoque (l 70)
Reducción del ruido del viento
(l 70)
// Ajuste del bajo (l 72)
Nivel del micrófono (l 71)
Compensación de contraluz
(l 63)
Modo de suavizado de piel
(l 63)
Tele macro (l 63)
, Fundir (Blanco), Fundir (Negro)
(l 63)
Función de visión nocturna en
color (l 64)
+1
+2
-
1
A
+3
dB
+6
dB
LOW
CUT
Mando inteligente del contraste
(l 63)
Exposición inteligente (l 63)
99% Nivel de luminancia (l 72)
± (Blanco)
¥ (Verde)
Indicación del enfoque (l 51)
Ø10, Ø2 Grabación con disparador
automático (l 64)
ß/ßA/ Flash (l 64)
ßi/ßj Nivel del flash (l 64)
Función de reducción de ojos
rojos (l 65)
, Calidad de la imagen (l 53)
Número de píxeles de
grabación para fotografías
(l 52, 54, 74, 85)
3520k2640
3264k2448
2560k1920
640k480
3984k2656
3264k2176
2592k1728
4224k2376
3840k2160
3328k1872
2560k1440
1920k1080
1280k720
En el modo de reproducción, el tamaño de
imagen no se visualiza en el caso de imágenes
fijas grabadas con otros productos que tienen
tamaños de imagen distintos de los indicados
anteriormente.
R3000 Número de fotografías restantes
(l 52)
(Blanco) Estado de la grabación de
imágenes fijas
(Rojo) Grabación de fotografías
/ MEGA OIS (l 52)
Detección de caída del disco
duro (l 10)
*2
9
M
8
M
5
M
0.3
M
10.6
M
M
7
M
4.5M
10
M
8.3
M
6
M
3.5
M
2.1
M
0.9
M
MEGA
MEGA
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 134 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
135
VQT1Z20
Indicaciones de reproducción Indicaciones de conexión al PC
Indicaciones de confirmación
Indicaciones de confirmación
cuando está conectado un
quemador de DVD
1 Reproducción (l 83, 90)
; Pausa (l 83, 90)
5, /
6,
Avance rápido/rebobinado en la
reproducción (l 83)
7/8 Pausa en la última/primera
escena
9/: Omisión (l 83)
D/E Reproducción en cámara lenta
(l 83)
;1/2; Reproducción cuadro por
cuadro (l 84)
Fotografía siguiente/anterior
(l 90)
0h00m00s Tiempo de reproducción
Selección de escena inteligente
(l 86)
No.10 Número de escena
Ajuste del volumen (l 65, 83)
Repetición de la reproducción
(l 88)
Reanudar la reproducción
(l 88)
100-0001 Número de carpeta/archivo de
fotografía
PictBridge Cuando una impresora
compatible con PictBridge está
conectada (l 118)
1 La opción DPOF
(a más de 1) (l 96)
Películas/fotografías protegidas
(l 95)
Escena grabada por alternación
(l 68)
*1
Escena grabada con intervalo
(l 67)
Accediendo a la tarjeta (Cuando la
unidad está conectada a un
ordenador) (l 128)
Acceso a la memoria integrada
(Cuando conectado a un
ordenador) (l 128)
*1
Accediendo al disco duro (Cuando
la unidad está conectada a un PC)
(l 128)
*2
––
(Indicación
de tiempo)
La carga de la batería incorporada
es baja. (l 35)
° La indicación de advertencia/
alarma aparece cuando se gira la
pantalla LCD en dirección del
objetivo. En este caso, devuelva la
pantalla LCD a su posición normal
y compruebe la indicación de
advertencia/alarma.
No se ha insertado ninguna tarjeta
SD/tarjeta inutilizable.
Reproducción de disco (l 115)
Escena copiada en [ESTÁNDAR
(XP)]
Escena copiada en [ESTÁNDAR
(SP)]
Tipo de disco (l 110)
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL (doble capa en una sola
cara)
Disco inutilizable
XP
SP
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 135 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
136
VQT1Z20
Otros
Indicaciones
2
Mensajes
Mensajes principales de texto de confirmación/error a ser indicados en la pantalla.
SE RECOMIENDA HACER PERIÓDICAMENTE UNA COPIA DE RESERVA.
Le recomendamos que haga periódicamente una copia de seguridad de las películas y fotografías
importantes en un ordenador, disco DVD etc. para protegerlas. Este mensaje no señala que hay
problema con la unidad.
SE RECOMIENDA HACER UNA COPIA DE SEGURIDAD
*
Hay un posible problema en el disco duro. Copie de inmediato en un ordenador o en un disco DVD
las películas y las fotografías almacenadas en el disco duro (l 110, 121), desconecte la
alimentación y llame a su concesionario.
HA OCURRIDO UN ERROR EN EL DISCO DURO. APAGUE LA UNIDAD Y VUELVA A ENCENDER.
*
El acceso al disco duro no tuvo éxito. Vuelva a encender la alimentación. Tenga cuidado de no
proporcionar fuertes choques o golpes a la unidad.
NO PUEDE FUNCIONAR DEBIDO A LA BAJA TEMPERATURA
*
Como la temperatura interna de esta unidad es a lo sumo baja ella no puede funcionar.
Si aparece “Por favor, espere” después de este mensaje, espere un rato sin apagar la unidad.
Puede necesitar tiempo para que pueda utilizar la unidad.
CONTROLAR TARJETA
Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por la unidad.
Si aparece este mensaje aunque las películas y las fotografías estén grabadas en una tarjeta SD, la
tarjeta puede ser inestable. Vuelva a insertar la tarjeta SD, luego apague y encienda de nuevo la
alimentación.
ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE.
Utilice un batería que sea compatible con esta unidad. (l 19)
Si utiliza una batería Panasonic compatible con esta unidad, quite la batería y luego vuelva a
insertarla. Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de repetir esta operación varias
veces, esta unidad tiene que ser reparada. Desconecte la alimentación y consulte al distribuidor
de quien a comprado esta unidad. No intente repararla usted mismo.
Está intentando usar un adaptador de CA no compatible con esta unidad. Utilice el adaptador de
CA suministrado. (l 23)
NO SE PUEDE VERIFICAR DISPOSITIVO CONECTADO. DESCONECTE EL CABLE USB DE LA
UNIDAD.
El quemador de DVD no está conectado correctamente.
Desconecte y vuelva a conectar el cable de conexión USB Mini AB.
Conecte un quemador de DVD que sea compatible con esta unidad. (l 110)
VERIFIQUE LA UNIDAD EXTERNA O DISCO
Se ha insertado en el quemador de DVD un disco que no puede ser usado, o bien el quemador de
DVD no ha sido reconocido correctamente. Vuelva a conectar el cable de conexión USB Mini AB e
inserte un disco para copiar los datos. (l 110)
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 136 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
137
VQT1Z20
* sólo
Si se encuentra una información de gestión defectuosa, puede aparecer uno de los mensajes a
continuación. Asegúrese de seguir los mensajes. (Según el error, la reparación puede durar tiempo.)
*1 sólo
*2 sólo
Se visualiza el siguiente mensaje cuando en la miniatura se haya detectado una información de
gestión anómala. Lleve a cabo la reparación, toque la escena con ° en la miniatura e inicie la
reproducción. Tenga presente que si la reparación no tiene éxito, se borrarán las escenas °.
Utilice una batería lo bastante cargada o el adaptador de CA.
Dependiendo de la condición de los datos, tal vez no sea posible repararlos por completo.
Cuando se recuperan los datos grabados en otro dispositivo, puede que no sea posible reproducir
los datos en esta unidad o en otro dispositivo.
Si la recuperación no tiene éxito, apague la alimentación de la unidad y enciéndala de nuevo, luego
de esperar un rato. Si la recuperación falla reiteradamente, formatee un medio en la unidad. Tenga
presente que si formatea un medio, entonces se borrarán todos los datos grabados en dicho medio.
Si recupera la información de la miniatura, puede ponerse más lenta la visualización de las
miniaturas.
DESCONECTAR CABLE USB
La unidad no puede establecer correctamente una conexión con el PC, impresora. Desconecte y
vuelva a conectar el cable USB.
Acerca de la recuperación
SE DETECTÓ UN ERROR EN LOS DATOS DE CONTROL (TARJETA SD).
SE DETECTÓ UN ERROR EN LOS DATOS DE CONTROL (MEMORIA INTERNA).
*1
SE DETECTÓ UN ERROR EN LOS DATOS DE CONTROL (HDD).
*2
SE HA DETECTADO UN ERROR EN LA MINIATURA.
UNAS ESCENAS DEBEN REPARARSE. REPRODUCIR ESCENAS A REPARAR. (ESCENAS
IRREPARABLES SE BORRARÁN).
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 137 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
138
VQT1Z20
Otros
Consejos útiles
1
Funciones que no pueden
utilizarse simultáneamente
Algunas funciones en esta unidad están desactivadas o bien no es posible seleccionarlas
debido a las especificaciones de la unidad.
Funciones Condiciones que inhabilitan las funciones
Grabación de películas
Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga rápida
PRE-REC
Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga rápida
Cuando se usa el modo de intervalo de grabación
Modo automático inteligente En modo manual
Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color
Al utilizar el cine digital
Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga rápida
Cuando se usa el modo de intervalo de grabación
Localización AF Al utilizar el cine digital
Cuando se usa el modo de intervalo de grabación
Cuando se utiliza el modo de escena en el modo de
grabación de película
Cuando se utiliza el modo de fuegos artificiales del
modo de escena en el de grabación de fotografía
Modo de escena Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color
Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga rápida
Zoom digital Al utilizar el cine digital
Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga rápida
Cuando se usa el modo de intervalo de grabación
Líneas de guía Cuando está activado el modo automático inteligente.
Cuando se usa la localización AF
Cambie el modo de grabación
Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga rápida
Cuando se usa el modo de intervalo de grabación
Grabación de intervalo
Cuando el zoom digital está ajustado en [30
k
] o [700
k
]
Cuando está activada la grabación en tanda
Al utilizar el cine digital
Cuando se usa la localización AF
Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga rápida
Cine digital Cuando el modo de grabación de película es HX/HE
Cuando el zoom digital está ajustado en [30
k
] o [700
k
]
Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga rápida
Cuando se usa la localización AF
Cuando está activado el modo automático inteligente
Cuando se usa el modo de intervalo de grabación
Grabación por alternación Cuando se usa el modo de intervalo de grabación
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 138 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
139
VQT1Z20
Funciones Condiciones que inhabilitan las funciones
Aparición/desaparición gradual Cuando usa PRE-REC
Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga
rápida
Cuando se usa el modo de intervalo de grabación
AGS Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga
rápida
Modo de obturación lenta automática Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga
rápida
Cuando se utiliza el modo de escena
En el modo de grabación de fotografía
Compensación de contraluz Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color
Cuando se ajusta el iris/ganancia
Mando inteligente del contraste Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color
Cuando se ajusta el iris/ganancia
Exposición inteligente Cuando se utiliza el modo de escena
Cuando se ajusta el iris/ganancia
Modo de suavizado de piel Cuando está activado el modo automático inteligente
Tele macro Cuando se usa el modo posta del sol, el de fuegos
artificiales, paisaje nocturno o el de paisaje en el modo
de escena
Vista nocturna de color Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga
rápida
Al utilizar el cine digital
Cuando se usa la localización AF
Cuando se usa el modo de intervalo de grabación
En el modo de grabación de fotografía
Modo de suavizado de piel (activar y
desactivar)
Mientras graba
Cuando usa PRE-REC
Tele macro (activar y desactivar)
Vista nocturna de color (activar y
desactivar)
Color del cine digital Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color
Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga
rápida
Guía del disparo Cuando se usa la localización AF
Reducción del ruido del viento Se utiliza un micrófono externo.
Cuando se usa el modo de intervalo de grabación
Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga
rápida
Configuración del micrófono
[ENF. MIC.] en [AJ. MICRÓF.] Cuando utiliza el modo de ajuste del bajo
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 139 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
140
VQT1Z20
Funciones Condiciones que inhabilitan las funciones
Nivel del micrófono Cuando se usa el modo de intervalo de grabación
Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga
rápida
Ajuste del bajo Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga
rápida
Cuando se usa el modo de intervalo de grabación
Se utiliza un micrófono externo.
Cuando [AJ. MICRÓF.] está ajustado en [ENF. MIC.]
Función de ayuda MF Cuando se utiliza el zoom digital (12k o superior)
Visualización de la luminancia Cuando se usa la localización AF
Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color
Visualización del histograma Cuando se usa la localización AF
Cuando se utiliza el zoom digital (12k o superior)
Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color
Modo de disparo de ráfaga rápida Cuando el zoom digital está ajustado en [30k] o
[700k]
Cuando se usa la localización AF
Cuando está activado el modo automático inteligente
Cuando se usa el modo de intervalo de grabación
Disparador automático Cuando se usa el modo de intervalo de grabación
Flash Durante la grabación de películas
Cuando usa PRE-REC
Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color
Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga
rápida
Cuando se usa el modo posta del sol, el de fuegos
artificiales o el de paisaje nocturno en el modo de
escena.
Lámpara de ayuda AF Cuando usa el modo de fuegos artificiales del modo de
escena
En modo enfoque manual
Sonido del obturador Durante la grabación de películas
Cuando usa PRE-REC
Cambio del balance de blancos Cuando se utiliza el zoom digital (12k o superior)
Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color
Cuando se usa el modo de playa, el de puesta del sol,
el de fuegos artificiales o el de retrato nocturno en el
modo de escena.
Ajuste de la velocidad de obturación,
iris/ganancia
Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color
Cuando se utiliza el modo de escena
Cuando esté activado el modo de disparo de ráfaga
rápida
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 140 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
141
VQT1Z20
Otros
Consejos útiles
2
Solución de problemas
Problema Puntos de comprobación
No se puede encender la
unidad.
La unidad no permanece
encendida el tiempo
suficiente.
La batería se agota
rápidamente.
Cargue la batería con el adaptador de CA. (l 19)
El circuito de protección de la batería puede haberse
activado. Conecte la batería al adaptador de CA durante 5
a 10 segundos. Si sigue sin poder utilizar la unidad,
significa que la batería tiene un desperfecto.
La batería es afectada por la temperatura ambiente. En
condiciones de frío, el tiempo de utilización de la batería
disminuye.
La batería tiene una duración limitada. Si el tiempo de
funcionamiento sigue siendo demasiado corto después de
cargar completamente la batería, significará que la batería
ha llegado al fin de su duración y necesita ser reemplazada.
La unidad se apaga
automáticamente.
Si conecta la unidad a un televisor compatible con VIERA Link
con un mini cable HDMI y apaga el televisor con su mando a
distancia, esta unidad también se apaga. Si no está utilizando
VIERA Link, ajuste [VIERA Link] a [OFF]. (
l
107)
Cuando esta unidad está conectada a un quemador de DVD
para copiar o reproducir imágenes (se está accediendo a un
disco), la alimentación se apaga automáticamente si se
quita el cable de conexión USB Mini AB.
Se oye el sonido de un
clic cuando se sacude la
unidad.
Éste es el sonido del objetivo que se mueve y no es un defecto.
Este sonido deja de oírse cuando se encienda la unidad.
La indicación de la carga
restante de la batería no se
visualiza correctamente.
La indicación de carga restante de la batería es aproximada.
Si cree que la indicación de la carga restante de la batería
no visualiza correctamente, cargue completamente la
batería, descárguela y luego vuelva a cargarla. (Incluso si
lleva a cabo esta operación, puede que no sea posible
visualizar correctamente la capacidad restante de la batería
si ha utilizado la batería durante mucho tiempo en lugares
donde la temperatura fue baja o alta o si ha cargado
repetidamente la batería.)
El flash incorporado no
funciona.
El flash no puede ser usado mientras usa la batería
VW-VBG070. Utilice las baterías que son compatibles con
esta unidad. (l 19)
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 141 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
142
VQT1Z20
Problema Puntos de comprobación
La unidad no puede
funcionar a pesar de que
esté encendida.
La cámara no funciona
normalmente.
Vuelva a encender la alimentación. Si esto no restablece las
condiciones normales, extraiga la batería o desconecte el
adaptador de CA, espere aproximadamente 1 minuto y vuelva
a conectar la batería o el adaptador de CA. Luego, al cabo de
aproximadamente 1 minuto, vuelva a encender la cámara. (Si
lleva a cabo esta operación mientras se está accediendo al
medio, podría dañar los datos contenidos en el mismo.)
Si no se restablece el funcionamiento normal, quite la
alimentación conectada y llame al comerciante de quien
compró la unidad.
La grabación no
comienza a pesar de que
la unidad está recibiendo
energía y la tarjeta está
insertada correctamente.
Cuando el disco duro no funciona normalmente debido a la
temperatura demasiado alta o demasiado baja de la unidad,
cuando no funciona normalmente la memoria integrada o
bien cuando no puede cerrarse la tapa de la tarjeta SD
debido a una avería de la misma tapa se visualiza un
mensaje y no puede grabar. En este caso, pulse el botón de
inicio/parada para que se visualice el mensaje de cambio
del medio, el cual le permite cambiar el medio de grabación.
Se selecciona un detalle
diferente del tocado.
Calibre la pantalla táctil. (l 38)
El mando a distancia no
funciona.
Cuando el [CONTROL REMOTO] está ajustado en [OFF],
el mando a distancia no puede ser hecho funcionar.
La batería botón del mando a distancia puede haberse
agotado. Cámbiela con una nueva. (l 40)
No se muestra la indicación
de tiempo que queda ni la
del tiempo transcurrido.
Si ajusta [CONFIGURAR] > [PANTALLA] > [OFF],
desaparecen todas las indicaciones que no sean las
advertencias y la fecha etc. (l 32)
La unidad detiene
aleatoriamente la
grabación.
Utilice una tarjeta SD que puede ser usada para grabar las
películas. (
l
24) Si la unidad se detiene mientras usa una
tarjeta SD capaz de grabar películas (
l
24), se ha mermado
la velocidad de escritura de los datos. Le recomendamos
formatear la tarjeta SD que está usando. (
l
101)
Si [AGS] está en [ON], grabe en la normal posición
horizontal o ajuste [AGS] a [OFF]. (l 69)
Si la unidad se expone a fuertes vibraciones o a choques
mientras va grabando en el disco duro, la grabación podría
detenerse para proteger dicho disco. Si utiliza la unidad en
un lugar con fuertes sonidos, la grabación podría detenerse
debido a las vibraciones del sonido. En dichos lugares se
recomienda grabar en una tarjeta SD.
Muchas grabaciones y borrados repetidos puede reducir el
tiempo útil de grabación en el medio que utiliza. Es este
caso, formatee el medio.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 142 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
143
VQT1Z20
La localización AF no
funciona cuando toca un
objeto.
Toque la porción del objeto que tiene un color como la parte
diferente del entorno. (l 61)
La función de enfoque
automático no funciona.
Ajuste el modo automático inteligente a activado o desactivado.
Si está tratando de grabar una escena que es difícil de
enfocar en el modo de enfoque automático, utilice el modo
de enfoque manual para ajustar el enfoque. (l 43, 80)
El balance de color de las
imágenes es insólito
cuando graba en un lugar
como un gimnasio.
En un lugar con fuentes múltiples de luz, como un gimnasio
o vestíbulo, ajuste el balance del blanco a (Mode2
interior). Si no puede grabar con el (Modo2 interior),
ajústelo a (Modo de ajuste manual). (l 78)
Algunas imágenes de
reproducción se saltan
automáticamente.
La escena no se
reproduce hasta el fin.
Está ajustada la reproducción de (Selección de escena
inteligente). Vuelva a la reproducción normal. (
l
86)
A pesar de que la cámara
está conectada
correctamente a un
televisor, las imágenes
no se ven.
Las imágenes aparecen
comprimidas en sentido
horizontal.
Lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor y
seleccione el canal que se ajusta a la entrada utilizada para
la conexión.
Cambie el ajuste [ASPECTO TV] según la relación de
aspecto del televisor.
Cambie el ajuste de la unidad según el cable conectado al
televisor. (l 102, 105)
No es posible borrar
escenas.
Cancele la protección. (l 95)
Todas las escenas/fotografías donde se visualizan las
miniaturas como no pueden ser borradas. Si las
escenas/fotografías resultan innecesarias, formatee el
medio para borrar los datos. (
l
101) Tenga presente que si
formatea un medio, todos los datos grabados en él se
borrarán y no podrán ser recuperados. Haga una copia de
reserva de los datos importantes en un ordenador, disco etc.
Si inserta la tarjeta SD en
esta unidad, ella no se
reconoce.
Si formatea la tarjeta SD en un ordenador, ella podría no
ser reconocida por la unidad. Utilice esta unidad para
formatear las tarjetas SD. (l 101)
Si se inserta la tarjeta SD
en otro dispositivo, éste
no la reconoce.
Compruebe que el dispositivo sea compatible con la
capacidad o el tipo de tarjeta SD (Tarjeta de memoria SD/
Tarjeta de memoria SDHC) insertada. Para más detalles,
consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
Problema Puntos de comprobación
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 143 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
144
VQT1Z20
El color o el brillo de la
imagen cambian o bien
pueden verse barras
horizontales en la imagen.
El monitor LCD parpadea
en casa.
(En el modo de grabación de película)
El color o el brillo de la imagen puede variar, o puedes ver
barras horizontales en la imagen cuando el objeto se ha
grabado con una luz fluorescente, luz sódica o de mercurio,
etc., pero esto no es un error de funcionamiento. Grabe en
modo automático o ajuste la velocidad del obturador a
1/100 en áreas en las que las frecuencia de suministro de
energía es 50 Hz, o 1/125 en áreas de 60Hz.
(En el modo de grabación de fotografía)
Ésta es una característica del sensor del MOS, el cual es el
dispositivo de imagen de la unidad. Eso no es un
funcionamiento defectuoso y no afecta la imagen grabada.
El objeto parece ser
deformado.
El objeto parece ser un poco deformado cuando él se mueve
muy rápido a través de la imagen, pero esto se debe al
hecho de que la unidad está utilizando el MOS para el sensor
de la imagen. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
En la imagen grabada
aparecen manchas
redondas blancas
parecidas a burbujas de
jabón.
Si toma una imagen con el
flash en un lugar oscuro o bien
en casa, pueden aparecen en
la imagen manchas redondas
blancas causadas por el flash
que refleja las partículas de
polvo en el aire. Esto no es un problema de funcionamiento.
Una peculiaridad suya es que el número de manchas
redondas y la respectiva posición varía en cada imagen.
Se visualiza “ERROR
DETECTADO. APAGUE
LA CÁMARA Y VUELVA A
ENCENDERLA.”.
La unidad ha detectado automáticamente un error. Reinicie
la unidad apagando y encendiendo la alimentación.
La alimentación se apagará en 1 minuto si no se apaga y
enciende la alimentación.
Es necesaria la reparación si sigue visualizándose
reiteradamente aunque se reinicie. Desconecte el cable de
alimentación conectado y consulte en la tienda donde adquirió
el producto. No intente reparar la unidad usted mismo.
Problema Puntos de comprobación
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 144 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
145
VQT1Z20
VIERA Link no funciona. Ajustar en esta unidad.
Conecte con un mini cable HDMI (opcional). (l 107)
Pulse el botón MENU, luego toque [CONFIGURAR] #
[VIERA Link] # [ON]. (l 107)
Apague la alimentación a la unidad, luego la encienda de nuevo.
[Ajustar en otros dispositivos]
Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de
entrada podría no cambiar automáticamente. En este caso,
utilice el mando a distancia del televisor para cambiar la
entrada. (Para más detalles acerca de cómo cambiar la
entrada, lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado.
Fije el ajuste para controlar el VIERA Link del televisor a [Off]
de una vez y vuelve de nuevo a [On]. (Refiérase a las
instrucciones de funcionamiento del televisor para detalles.)
Cuando está conectada
mediante el cable USB, la
unidad no es detectada
por el ordenador.
Seleccione otro terminal USB en el PC.
Compruebe el sistema operativo. (l 124)
Vuelva a conectar el cable USB suministrado luego de
reiniciar el ordenador y encender de nuevo esta unidad.
Cuando se desconecta el
cable USB, aparece un
mensaje de error en el
ordenador.
Para desconectar el cable USB de manera segura, haga
doble clic en el icono ( ) de la barra de tareas y siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla.
No puede encenderse la
alimentación del
quemador de DVD.
Cuando la unidad está conectada al quemador de DVD,
utilice el respectivo adaptador de CA para la unidad y el
quemador de DVD.
No es posible ver las
instrucciones de
funcionamiento en formato
PDF de HD Writer AE 1.0.
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe
Reader 7.0 o posterior para leer las instrucciones de
funcionamiento en formato PDF de HD Writer AE 1.0.
No puede copiar escenas
en la tarjeta SD
conectando a otro equipo
con el cable USB.
El otro equipo puede no haber reconocido la tarjeta SD.
Desenchufe una vez el cable USB y vuelva a conectarlo.
Problema Puntos de comprobación
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 145 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
146
VQT1Z20
Si las escenas no cambian suavemente cuando reproduce en otro
dispositivo
Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las
escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se reprodujeron
continuamente usando otra unidad.
Lo suave de reproducción de las escenas depende precisamente de la misma unidad de
reproducción. Según la unidad usada, la imagen podría dejar de moverse y ponerse fija durante un
rato aun cuando no sea aplicable ninguna de las siguientes condiciones.
Podría no reproducir suavemente si las escenas se editaron con el HD Writer AE 1.0, pero se
reproducirá suavemente si ajusta [Seamless settings] en el HD Writer AE 1.0. Refiérase a las
instrucciones de funcionamiento para el HD Writer AE 1.0.
Si las escenas se grabaron con fechas diferentes
A La imagen se quedará fija durante varios segundos siempre que cambia la fecha.
B Las imágenes se reproducirán suavemente si las escenas se grabaron en la misma fecha.
Cuando se grabaron escenas que duran menos de 3 segundos
1 3 o más segundos
2 Menos de 3 segundos
A La imagen se queda fija durante varios segundos tras una escena que dura menos de 3 segundos.
Cuando para grabar se usó el PRE-REC
1 Grabación normal
2 Grabación PRE-REC
A La imagen se detiene momentáneamente al fin de la escena que se grabó normalmente antes de
la grabación PRE-REC.
1.1.2010 2.1.2010 3.1.2010
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 146 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
147
VQT1Z20
Cuando se usa el modo de grabación de intervalo
1 Grabación normal
2 Grabación de intervalo
A La imagen se para un momento al fin de la última escena que se grabó normalmente antes de que
iniciase la grabación de intervalo y al fin de la última escena de este mismo tipo de grabación.
Cuando borra las imágenes
1 Escena a borrar
A La imagen se quedará fija durante varios segundos donde se borró una escena.
B La imágenes con escenas consecutivas se reproducen suavemente una tras otra si las escenas no
tienen borraduras.
Cuando se copian las escenas seleccionadas entre una tarjeta SD y la
memoria integrada/disco duro o bien cuando las escenas seleccionadas
se copian a un disco en un quemador de DVD conectado.
A Si selecciona una escena diferente de la escena sucesiva, la imagen podría detenerse por un rato
en el punto donde cambian las escenas.
B
El punto donde las escenas cambian se reproducirá suavemente si selecciona las escenas por orden.
Otros casos
Si graba más de 99 escenas en la misma fecha, ellas quedarán fijas por algunos segundos en el
punto de cambio de escena por 99 escenas.
Cuando se cambió el modo de grabación de HA/HG/HX a HE o de HE a HA/HG/HX, la imagen se
detiene un momento donde las escenas cambian entre los modos HA/HG/HX y HE.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 147 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
148
VQT1Z20
Otros
Precauciones para el uso de este producto
La unidad y la tarjeta SD se calientan tras un uso
prolongado. Esto no es un problema de
funcionamiento.
Mantenga la Videocámara de alta definición lo
más alejada posible de equipos
electromagnéticos (como hornos de
microondas, televisores, juegos de vídeo, etc.).
Si utiliza la Videocámara de alta definición
encima o cerca de un televisor, la imagen y el
sonido de la Videocámara de alta definición
pueden ser afectados por la radiación de
ondas electromagnéticas.
No utilice la Videocámara de alta definición
cerca de teléfonos móviles, ya que esto puede
producir ruido que afectará adversamente a la
imagen y el sonido.
Los campos magnéticos fuertes creados por
altavoces o motores grandes pueden dañar las
grabaciones y distorsionar las imágenes.
La radiación de ondas electromagnéticas
generada por microprocesadores puede tener
un efecto adverso sobre la Videocámara de
alta definición, causando perturbaciones en las
imágenes y el sonido.
Si la Videocámara de alta definición es afectada
por equipos electromagnéticos y deja de funcionar
de forma correcta, apague la Videocámara de alta
definición y extraiga la batería o desconecte el
adaptador de CA. Luego, vuelva a instalar la
batería o reconecte el adaptador de CA y
encienda la Videocámara de alta definición.
No utilice la Videocámara de alta definición cerca
de transmisores de radio o cables de alta tensión.
Si graba imágenes cerca de transmisores de
radio o de líneas de alto voltaje, las imágenes
o los sonidos grabados pueden ser afectados
adversamente.
Asegúrese de utilizar los cables suministrados.
Si utiliza accesorios opcionales, utilíce los
cables suministrados con éstos.
No estire los cables.
No rocíe insecticidas o productos químicos
volátiles sobre la unidad.
Si rocía la unidad con este tipo de productos,
el cuerpo podría sufrir daños y la superficie
podría despegarse.
No permita que productos de goma o plástico
permanezcan en contacto con la unidad
durante un tiempo prolongado.
Si utiliza la unidad en un lugar donde hay
mucha arena o polvo, como una playa, no
permita que la arena o el polvo entren en el
cuerpo y en los terminales de la unidad.
Asimismo, mantenga la unidad alejada del
agua salada.
La arena y el polvo pueden dañar la unidad.
(Tenga cuidado al insertar o extraer una tarjeta.)
Si el agua del mar salpica la unidad, quite el
agua con un paño bien escurrido. Luego,
seque la unidad con un paño seco.
Mientras transporta la unidad, tenga cuidado
de no dejarla caer o golpearla.
Un impacto fuerte puede romper la cubierta de
la unidad y causar mal funcionamiento.
Limpieza
Antes de limpiar, quite la batería o saque el
cable de CA de la respectiva toma, luego frote
la unidad con un paño blando y seco.
Si la unidad está muy sucia, moje un paño con
agua, lo haga escurrir firmemente y frote la
unidad con el paño húmedo. Luego seque la
unidad usando un paño seco.
El uso de bencina, diluyente, alcohol, o líquido
para fregar los platos puede alterar el cuerpo
de la cámara o pelarse el acabado de
superficie. No utilice estos disolventes.
Cuando utiliza un paño tratado químicamente,
siga las instrucciones suministradas con el mismo.
No utilice la unidad para fines de vigilancia ni
para otros usos comerciales.
Esta unidad está diseñada para un uso
intermitente del consumidor. Ella no está
dirigida a una utilización continua, o para otras
aplicaciones industriales o comerciales que
suponen un uso prolongado.
En algunas situaciones, el uso continuo podría
causar a la unidad recalentamiento y hacerla
funcionar mal. Se recomienda fuertemente que
no se utilice de tal manera.
Acerca de esta unidad
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 148 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
149
VQT1Z20
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante
un período prolongado de tiempo
Si va a guardar la unidad en un armario u otro
mueble, le recomendamos que ponga junta a
ella secante (gel de sílice).
Cuando desecha o se deshace de esta
unidad, repare en que:
El formateo y el borrado sólo cambian la
información sobre la gestión de archivos y no
puede ser usada para borrar enteramente los
datos de la memoria integrada o del disco duro
de esta unidad. Los datos pueden ser
recuperados usando un software disponible a
la venta o algo por el estilo.
Le recomendamos que formatee físicamente
la memoria integrada o el disco duro antes de
desechar o deshacerse de esta unidad.
Para formatear físicamente la memoria
integrada, conecte la unidad a través del
adaptador de CA, seleccione [FORMATEO MEM
INT]
#
[SÍ] desde el menú, luego mantenga
pulsado el botón de borrado en la pantalla abajo
durante 3 segundos más o menos. Al aparecer
la pantalla de borrado de los datos de la
memoria integrada, seleccione [SÍ], luego siga
las instrucciones facilitadas en la pantalla.
Para formatear físicamente el disco duro,
conecte la unidad a través del adaptador de
CA, seleccione [FORMATO HDD] # [SÍ]
desde el menú y mantenga pulsado el botón
de borrado en la pantalla a continuación
durante cerca de 3 segundos. Cuando
aparezca la pantalla de borrado de los datos
del disco duro, seleccione [SÍ], luego siga las
instrucciones proporcionadas en la pantalla.
Guarde los datos en su memoria integrada o
disco duro con cuidado. Panasonic no se
considerará responsable por el improbable caso
de que sus datos privados fuesen divulgados.
La batería utilizada en esta unidad es una batería
recargable de iones de litio. Es sensible a la
humedad y a la temperatura, y el efecto aumenta
mientras mayor es el aumento o disminución de
la temperatura. En lugares fríos, la indicación de
carga completa puede no aparecer o la
indicación de batería agotada puede aparecer
aproximadamente 5 minutos después de
comenzar a utilizar la unidad. A temperaturas
altas, la función de protección puede activarse,
imposibilitando el uso de la unidad.
Asegúrese de desconectar la batería después
de utilizar la unidad.
Si deja la batería conectada, seguirá circulando
una pequeña cantidad de corriente incluso si la
unidad está apagada. Si mantiene la unidad en
este estado, la batería puede agotarse por
completo. La batería puede quedar inutilizable
incluso después de ser cargada.
La batería debe guardarse en una bolsa de
vinilo para evitar que los terminales entren en
contacto con objetos metálicos.
La batería debe guardarse en un lugar fresco y
libre de humedad, donde la temperatura se
mantenga lo más constante posible.
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC,
humedad recomendada: del 40% a 60%)
Las temperaturas extremadamente altas o
bajas reducen la vida útil de la batería.
Si guarda la batería en lugares con altas
temperaturas, alta humedad o donde haya
humo de aceite, los terminales pueden
oxidarse y causar mal funcionamiento.
Si va guardar la batería durante un período
prolongado de tiempo, le recomendamos cargarla
una vez al año y volver a almacenarla una vez
que se haya agotado por completo la carga.
Se debe quitar el polvo y otras materias
adheridas a los terminales de la batería.
Prepare baterías de repuesto para cuando
salga a grabar.
Prepare baterías apropiadas para 3 o 4 veces
el período que tiene programado para grabar.
Lugares fríos como una pista de esquí pueden
acortar el período durante el que puede grabar.
Si deja caer la batería accidentalmente,
compruebe si los terminales se han dañado.
La conexión de una batería cuyos terminales
estén dañados causará daños en la unidad o
en el adaptador de CA.
Acerca de la batería
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 149 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
150
VQT1Z20
No tire las baterías usadas al fuego.
Si calienta una batería o la tira al fuego, puede
producirse una explosión.
Si el tiempo de funcionamiento de la batería
es excesivamente corto incluso después de
recargarla, significará que la batería ha
llegado al término de su vida útil. Adquiera
una batería nueva.
Si la temperatura es a lo sumo alta o
demasiado baja, el tiempo para la carga puede
tardar o incluso puede no cargarse la batería.
Si la lámpara de carga sigue destellando,
asegúrese de que los terminales de la batería
o el adaptador de CA no estén expuestos a
suciedad, objetos extraños o polvo, luego
vuelva a conectarlos correctamente.
Desconecte el cable de CA de la toma de CA
cuando saca la suciedad, los objetos extraños
o el polvo de los terminales de la batería o el
adaptador de CA.
Si la lámpara de carga está todavía
destellando, puede que sea demasiado alta o
demasiado baja la temperatura de la batería o
bien hay algo defectuoso con la batería o el
adaptador de CA. Consulte a su
concesionario.
Si utiliza el adaptador de CA cerca de una
radio, la recepción de radio puede ser afectada
por interferencias. Mantenga el adaptador de
CA a 1 metro de distancia de la radio como
mínimo.
Cuando se utiliza el adaptador de CA, éste
puede generar ruidos. Sin embargo, esto es
normal.
Después de utilizarlo, asegúrese de
desconectar el adaptador de CA. (Si
permanece conectado, se consume una
cantidad mínima de corriente.)
Mantenga siempre limpios los electrodos del
adaptador de CA y de la batería.
Cuando se ensucia el monitor LCD, límpielo
con un paño blando, como un limpiador de
gafas.
En lugares donde los cambios de temperatura
son extremos, puede producirse condensación
en el monitor LCD. Límpielo usando un paño
blando, como el de un limpiador de gafas.
Si la unidad está muy fría, por ejemplo debido
a que ha estado almacenada en un lugar frío,
la pantalla LCD aparecerá ligeramente más
oscura de lo normal inmediatamente después
de que se encienda la unidad. La luminosidad
normal se restablecerá cuando la temperatura
interna de la unidad aumente.
Acerca del adaptador de CA
Monitor LCD/visor
Para fabricar la pantalla LCD se ha empleado
una tecnología de alta precisión que ofrece un
total de aproximadamente 230.000 píxeles.
Esto se traduce en más de un 99,99% de
píxeles efectivos, con sólo un 0,01% de
píxeles inactivos o que siempre están
encendidos. Sin embargo, esto no es un
defecto y no afecta a la imagen grabada.
Para fabricar el visor se ha empleado una
tecnología de alta precisión que ofrece un
total de aproximadamente 113.000 píxeles.
Esto se traduce en más de un 99,99% de
píxeles efectivos, con sólo un 0,01% de
píxeles inactivos o que siempre están
encendidos. Sin embargo, esto no es un
defecto y no afecta a la imagen grabada.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 150 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
151
VQT1Z20
Si se produce condensación en la cámara, la
lente se empañará y la cámara podrá no
funcionar correctamente. Haga todo lo posible
para garantizar que no se produzca
condensación. Si se produce condensación,
tome las medidas que se describen a
continuación.
Causas de la condensación
La condensación se produce como resultado
de un cambio en la temperatura ambiente o la
humedad, según lo siguiente.
Cuando se traslada la unidad desde el exterior
frío (p. ej., una pista de esquí) a una habitación
caliente.
Cuando se traslada la unidad desde el interior
de un coche con aire acondicionado al exterior.
Cuando una habitación fría se calefacciona
rápidamente.
Cuando el aire frío de un acondicionador de
aire llega directamente a la unidad.
Después de chubascos de lluvia en una tarde
de verano.
Cuando la unidad se encuentra en un lugar
muy húmedo, con vapor en el aire. (P. ej.,
cerca de una piscina climatizada)
Consejos útiles
Por ejemplo, si ha utilizado la unidad para grabar
en una pista de esquí y luego entra en una
habitación calefaccionada, guarde la unidad en
una bolsa de plástico, extraiga todo el aire que
sea posible de la bolsa, y luego selle la bolsa.
Deje la unidad durante aproximadamente una
hora en la habitación, hasta que la temperatura
de la unidad sea similar a la de la habitación;
luego, utilice la unidad.
Acerca de la condensación
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 151 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
152
VQT1Z20
Otros
Especificaciones
Videocámara de alta definición
Información para su seguridad
Fuente de alimentación: CC 9,3 V (Al utilizar el adaptador de CA)
CC 7,2 V (Al utilizar la batería)
Consumo: Grabación:
6,8 W
7,8 W
HDC-TM300 HDC-HS300
Sistema de señal 1080/50i
Formato de grabación Formato compatible AVCHD
Sensor de imagen 1/4,1z Sensor de imagen 3MOS
Total: 3050 Kk3
Píxeles efectivos:
Películas: 2070 Kk3 (16:9)
Fotografía: 2320 Kk3 (4:3), 2650 Kk3 (3:2), 2510 Kk3 (16:9)
Objetivo Iris automático, de F1.8 a F2.8
Distancia focal:
4 mm a 48 mm
Macro (Margen completo de enfoque automático)
Equivalente a 35 mm:
Película: de 44,9 mm a 539 mm (16:9)
Fotografía: de 45 mm a 540 mm (4:3)
de 41,3 mm a 496 mm (3:2)
de 40,8 mm a 490 mm (16:9)
Mínima distancia focal:
Normal: Aprox. 4 cm (Gran angular)/Aprox. 1,2 m (Teleobjetivo)
Tele macro: Aprox. 60 cm (Teleobjetivo)
Macro automático inteligente:
Aprox. 1 cm (Gran angular)/Aprox. 60 cm (Teleobjetivo)
Diámetro de filtro 43 mm
Zoom Zoom óptico de 12k, zoom digital de 30k/700k
Pantalla Pantalla LCD ancha de 2,7z (Aprox. 230 K píxeles)
Visor 0,26z EVF ancho (Aprox. 113 K píxeles)
Micrófono El micrófono envolvente de canal 5.1 (con función de micrófono
zoom/micrófono del enfoque)
Altavoz 1 altavoz redondo, tipo dinámico
Ajuste del balance del
blanco
Sistema de balance del blanco de seguimiento automático
Iluminación estándar 1.400 lx
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 152 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
153
VQT1Z20
HDC-TM300 HDC-HS300
Iluminación mínima
requerida
Aprox. 1,6 lx (Modo de baja luminosidad 1/25)
Aprox. 1 lx con la función de visión nocturna en color
Nivel de salida vídeo del
terminal AV
1,0 Vp-p, 75 h, Sistema PAL
Nivel de salida vídeo del
terminal componente
Y: 1,0 Vp-p, 75 h
Pb: 0,7 Vp-p, 75 h
Pr: 0,7 Vp-p, 75 h
Nivel de salida vídeo del
mini conector HDMI
HDMI
(x.v.Colour
) 1125i (1080i)/625p (576p)
Nivel (línea) de salida de
audio del terminal AV
316 mV, 600 h, 2 canales
Salida del auricular Impedancia de salida 100 h con carga de 77 mV, 32 h (mini toma
estéreo)
Nivel de salida audio del
mini conector HDMI
5.1 canales (AC3)/2 canales (PCM lineal)
Entrada del micrófono j
70 dBV (sensibilidad del micrófono
j
50 dB equivalente, 0 dB=1 V/Pa,
1kHz)
(mini toma estéreo)
USB Tarjetas SD Sólo lectura (Ningún soporte de protección de los derechos de autor)
Memoria
integrada
Sólo lectura
HDD Sólo lectura
Hi-Speed USB (USB 2.0), terminal USB Tipo Mini AB
Compatible con PictBridge
Flash Alcance disponible: Aprox. de 1,0 m a 2,5 m
Dimensiones
70 mm (L)
k
72 mm (A)
k
141 mm (P)
(excluidas las partes salientes)
70 mm (L)
k
73 mm (A)
k
141 mm (P)
(excluidas las partes salientes)
Peso Aprox. 385 g
[sin la batería (suministrada)]
Aprox. 460 g
[sin la batería (suministrada)]
Peso en funcionamiento Aprox. 445 g
[con la batería (suministrada)]
Aprox. 520 g
[con la batería (suministrada)]
Temperatura de
funcionamiento
0 oCa40oC
Humedad de
funcionamiento
De 10% a 80%
Tiempo de
funcionamiento de la
batería
Vea la página 21
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 153 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
154
VQT1Z20
Películas
Fotografías
HDC-TM300 HDC-HS300
Medios de
grabación
Tarjetas SD Tarjeta de memoria SD:
1 GB, 2 GB (compatible con el sistema FAT12 y FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC:
4 GB, 6 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 32 GB (compatible con el sistema
FAT32)
Memoria
integrada
32 GB
HDD 120 GB
Compresión MPEG-4 AVC/H.264
Modo de grabación y
velocidad de
transferencia
HA: Aprox. 17 Mbps (VBR)
HG: Aprox. 13 Mbps (VBR)
HX: Aprox. 9 Mbps (VBR)
HE: Aprox. 6 Mbps (VBR)
Refiérase a la página 49 en lo que respecta al tiempo de grabación.
Tamaño de imagen HA/HG: 1920k1080/50i
HX: 1920k1080/50i
HE: 1440k1080/50i
Compresión de audio Dolby Digital (Dolby AC3)/5.1 canales (micrófono incorporado),
2 canales (micrófono externo)
HDC-TM300 HDC-HS300
Medios de
grabación
Tarjetas SD Tarjeta de memoria SD:
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
(compatible con el sistema FAT12 y FAT16 )
Tarjeta de memoria SDHC:
4 GB, 6 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 32 GB (compatible con el sistema
FAT32)
Memoria
integrada
32 GB
HDD 120 GB
Compresión JPEG (Design rule for Camera File system, basada en la norma
Exif 2.2), compatible con DPOF
Tamaño de imagen Aspecto de la imagen [4:3]:
3520k2640/3264k2448/2560k1920/640k480
Aspecto de la imagen [3:2]:
3984k2656/3264k2176/2592k1728
Aspecto de la imagen [16:9]:
4224k2376/3840k2160/3328k1872/2560k1440/1920k1080
Se refiera a la página 55 para el número de imágenes grabables.
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 154 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
155
VQT1Z20
Adaptador de CA
Información para su seguridad
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Fuente de alimentación:
Consumo:
Salida de CC:
CA de 110 V a 240 V, 50/60 Hz
19 W
CC 9,3 V, 1,2 A (Funcionamiento de la unidad)
CC 8,4 V, 0,65 A (Carga de la batería)
Dimensiones 92 mm (L)k33 mm (A)k61 mm (P)
Peso Aprox. 115 g
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 155 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
VQT1Z20
F0109GY0 ( 300 )
S
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EU
HDCTM300&HS300E-VQT1Z20_spa.book 156 ページ 2009年1月21日 水曜日 午後6時3分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Panasonic HDC HS300 El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para