Transcripción de documentos
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 2 ページ 2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Estimado cliente:
Preparativos
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Antes de conectar, ajustar o utilizar este producto, sírvase leer estas instrucciones por completo. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
INSTRUCCIONES PARA LA
SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar
la unidad. Siga las instrucciones de seguridad incluidas en la unidad así
como las instrucciones de seguridad pertinentes presentadas a
continuación. Tenga estas instrucciones de funcionamiento a mano para
futuras consultas.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este equipo cerca del agua.
Para la limpieza, utilice únicamente un paño seco.
No obstruya los orificios de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato (incluidos
amplificadores) que genere calor.
9) Proteja el cable de alimentación de CA de modo que nadie camine
encima de él o tropiece con él en particular en la parte del enchufe, los
receptáculos de conveniencia, y el punto donde sale del aparato.
10) Utilice solamente los dispositivos o accesorios especificados por el
fabricante.
11) Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte o
mesa especificados por el fabricante o vendidos con el
equipo. Cuando utilice una carretilla, proceda con
cautela al mover el conjunto de carretilla/equipo para
evitar lesiones provocadas por caídas.
12) Desenchufe este equipo durante tormentas con
descarga eléctrica o cuando no se utilice durante un
largo periodo de tiempo.
13) El mantenimiento es necesario cuando el aparato ha quedado dañado
de cualquier forma, por ejemplo, se ha dañado el cable de
alimentación de CA o el enchufe, en el aparato se ha derramado un
líquido o se le han caído objetos, el aparato ha estado expuesto a la
lluvia o a la humedad, no funciona normalmente, o se ha caído al
suelo.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
≥ NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
≥ UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
≥ NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A
LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO.
EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE
PERSONAL CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
RQT9336
2
2
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la
batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el
fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según
instruye el fabricante.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde
se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo
para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de
CA.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
La marca de identificación del producto se encuentra en la parte
trasera de la unidad.
La marca de identificación del producto se encuentra en la parte
inferior del adaptador de CA.
Bateria y pilas
1 Batería (batería de ión de litio)
≥Utilice este aparato para recargar la batería.
≥No utilice la batería con un equipo distinto del reproductor
especificado.
≥No utilice el reproductor en exteriores si está nevando o
lloviendo. (La batería no es a prueba de agua).
≥No deje que la suciedad, la arena, los líquidos y otras
materias extrañas ensucien los terminales.
≥No toque los terminales de la clavílla (i y j) con objetos
metálicos.
≥No desmonte, remodele, caliente ni tire la batería al fuego.
≥No exponga al aparato al calor o a las llamas.
≥No deje las pilas en el interior de un automóvil expuestas a la
luz solar directa por un periodo de tiempo prolongado con
ventanas y puertas cerradas.
2 Pila tipo botón (Pila de litio)
≥Insértela con los polos colocados en las posiciones correctas.
≥No toque los terminales (i y j) con objetos metálicos.
≥No recargue, desmonte, remodele, caliente ni arroje al fuego.
≥Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
≥No exponga al aparato al calor o a las llamas.
≥No deje las pilas en el interior de un automóvil expuestas a la
luz solar directa por un periodo de tiempo prolongado con
ventanas y puertas cerradas.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o su ropa, elimínelo
completamente con agua.
Si entra en contacto con sus ojos nunca se los frote.
Aclare completamente sus ojos con agua y luego consulte a un
médico.
3 Para tirar las baterías y pilas
Compruebe y cumpla las normas locales antes de tirar las
baterías y las pilas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No lo abra.
No arroje las pilas al fuego ni las exponga a temperaturas superiores
a las indicadas.
Pila tipo botón 100 xC
Batería recargable 60 xC
Aviso acerca de la batería recargable
Esta batería es recargable.
Cumpla las normas locales acerca del reciclaje de la misma.
Adaptador de CA
Este adaptador de CA funciona con CA de entre 110 V y 240 V.
Pero
≥ Obtenga un adaptador de clavija apropiado si ésta no puede
enchufarse en la toma de CA.
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 3 ページ 2009年4月1日
水曜日
Advertencia
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los
niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga,
llame a un médico.
午後5時31分
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían
ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a
las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el
medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir
de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde
adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
ADVERTENCIA
NO DEBE UTILIZARSE MIENTRAS SE CONDUCE UN
VEHIICULO MOTORIZADO.
Si lo hace, podría distraer al conductor y podría provocar un
accidente con consecuencias graves para personas y objetos.Non
attaccare o staccare l’unità o il supporto poggiatesta mentre l’auto è
in movimento.
No coloque el aparato en su regazo durante mucho
tiempo mientras lo utiliza. Éste puede calentarse y
causar quemaduras.
Para impedir daños
Evite lo siguiente:
≥ Rociar insecticidas inflamables cerca del aparato.
≥ Presionar la LCD.
≥ Tocar la lente y otras partes del lector láser.
No utilice el aparato en los lugares siguientes:
≥ Lugares arenosos como, por ejemplo, las playas.
≥ Encima de cojines, sofás y equipos calientes como, por ejemplo,
amplificadores.
No deje la unidad en un vehículo sin ventilación ni expuesta a la luz
directa del sol o a altas temperaturas.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
Precauciones de uso para auriculares de banda o
de botón
≥ No utilice los auriculares de banda o de botón para escuchar música
a todo volumen. Los expertos en audición desaconsejan el uso
prolongado de los auriculares.
≥ Si experimenta vibraciones en los oídos, baje el volumen o quítese
los auriculares.
≥ No debe utilizarse mientras se conduce un vehículo motorizado.
Aparte de estar prohibido en determinados países, podría suponer
un riesgo para la circulación.
≥ En situaciones potencialmente peligrosas, extreme las
precauciones o deje de usar el equipo temporalmente.
≥ Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire diseñados para
oír los sonidos del exterior, no suba el volumen hasta tal punto que
no pueda oír lo que está sucediendo a su alrededor.
≥ No utilice los auriculares de banda para escuchar música a todo
volumen, puesto que pueden provocarle la pérdida de capacidad
auditiva.
[Informacion sobre la Eliminación en
otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por
favor contacte con sus autoridades locales o
distribuidor y consulte por el método correcto de
eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo,
dos ejemplos de símbolos):
Cd
Este símbolo puede ser usado en combinación con
un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por la
Directiva para los químicos involucrados.
RQT9336
3
3
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 4 ページ 2009年4月1日
水曜日
Contenidos
Accesorios
Preparativos
INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD
IMPORTANTES ......................................................... 2
Accesorios ............................................................... 4
Cuidado de la unidad y de los medios ................... 5
Información acerca de los medios
(Disco y tarjeta) ........................................................ 6
Consideraciones Generales ........................................ 8
Instalación de la unidad ........................................ 10
Preparación de la alimentación ............................ 11
Encender/apagar la unidad ................................... 12
Visualización del menú FUNCIONES ................... 12
Ajuste de las imágenes en la pantalla LCD ......... 13
Configuración del disco o de la tarjeta SD .......... 13
Reproducción
Reproducción básica
(Reproducción del contenido de vídeo) .............. 14
Disfrute de BD-Live o
BONUSVIEW en BD-Vídeo .................................... 17
Reproducción de imágenes fijas .......................... 18
Reproducción de DivX® ......................................... 20
Reproducción de música ...................................... 22
Cambio de los ajustes a través del
menú en pantalla .................................................... 23
Conexión
Utilización de esta unidad con otro equipo ......... 25
Operaciones vinculadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)............................ 26
Red
Conexión de red ..................................................... 28
Configuraciones de red ......................................... 28
Disfrutar de VIERA CASTTM ................................... 30
Actualización automática del Firmware ............... 31
Ajustes
Cambio de los ajustes de la unidad ......................... 32
Referencia
Disfrutar del Audio y Vídeo de
especificación elevada ........................................... 37
Acerca de los archivos MP3/JPEG/DivX .............. 38
Indicadores y mensajes en pantalla ......................... 40
Guía para la solución de problemas ........................ 42
Especificaciones .................................................... 46
Licencias ................................................................ 47
Glosario .................................................................. 48
RQT9336
4
4
午後5時31分
Índice ..................................................................... 115
Rogamos compruebe e identifique los accesorios que
se adjuntan. Utilice los números que se muestran
entre paréntesis cuando solicite piezas de recambio.
(Números de producto correctos a partir de
Marzo de 2009. Podrían estar sujetos a
cambios.)
∑ 1 Mando a distancia (N2QAJC000016)
∑ 1 Pila tipo botón para el mando a distancia
(para su sustitución > 9)
∑ 1 Cable de audio/vídeo
∑ 1 Adaptador de CA
∑ 1 Cable de alimentación de CA
≥ Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice con
ningún otro equipo. Igualmente, no utilice con esta
unidad los cables de ningún otro equipo.
∑ 1 Adaptador de CC para vehículo*
∑ 1 Soporte para montaje en reposacabezas*
∑ 1 Cinturón de seguridad*
∑ 1 Batería recargable (DY-DB15)
≥ DY-DB15 está disponible como accesorio opcional.
∑ 1 Paño para la limpieza
Para cocer los métodos de instalación y manejo, remítase a
“Instrucciones de funcionamiento—Reproducción de vídeo en
un vehículo”.
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 5 ページ 2009年4月1日
水曜日
Cuidado de la unidad y de
los medios
Rotación de la pantalla
Cuando se gira la pantalla, gírela despuñes de abrirla de 90°
como mostrado aquí arriba. Si gira la pantalla sin abrir el ángulo
lo suficiente o abrirlo de 180° el área alrededor de la pantalla y
la unidad principal podrían rayarse, así que preste atención.
1Abra la pantalla aproximadamente de 90°.
2Gire la pantalla lentamente.
Si aplica demasiada fuerza cuando gira la pantalla, o gira la
pantalla a la fuerza en la dirección opuesta a la dirección de
rotación, podría causar un mal funcionamiento.
∫Advertencia
≥No inserte el dedo entre la pantalla y la unidad principal cuando
gira la pantalla. De lo contrario, el dedo podría quedarse
atrapado entre la unidad principal y la pantalla y esto podría
causarle una herida. Preste particular atención a los niños.
NO
Agarre de la unidad
Agarre la unidad con el soporte cerrado.
∫Advertencia
≥No inserte el dedo entre la unidad principal y el soporte cuando
instala o desplaza esta unidad. De lo contrario, el dedo podría
quedarse atrapado entre la unidad principal y el soporte y esto
podría causarle una herida. Preste particular atención a los niños.
NO
午後5時31分
Manejo del disco y la tarjeta
∫Limpieza de discos
SÍ
NO
Límpielo con un paño húmedo y después séquelo.
∫Precauciones en el manejo del disco y tarjeta
≥Agarre los discos por los bordes para evitar arañazos
inesperados o huellas en el disco.
≥No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede
causar la deformación del disco, inutilizándolo).
≥No escriba en el lateral de la etiqueta con un bolígrafo u otro
instrumento de escritura.
≥No emplee esprays de limpieza de discos, benceno,
diluyente, o líquidos para la prevención de electricidad
estática o cualquier otro disolvente.
≥No use protectores a prueba de arañazos o fundas.
≥Limpie cualquier resto de polvo, agua, o material extraño de
los terminales situados en la parte trasera de la tarjeta.
≥No utilice los siguientes discos:
j Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas
quitadas (discos de alquiler etc).
j Discos que estén deformados o agrietados.
j Discos con forma irregular, como por ejemplo discos en
forma de corazón.
Mantenimiento
∫Limpie esta unidad con un paño suave y seco.
≥Limpie delicadamente con el paño para la limpieza (incluido).
≥Para quitar la suciedad difícil, moje el paño para la limpieza,
escurralo bien y luego limpie. Después, seque delicadamente
con un paño suave y seco.
≥No utilice paños para quitar el polvo de microfibra sobre la pantalla
LCD. Siga las insdtrucciones para limpiar la cubierta exterior.
≥No utilice nunca alcohol, diluyente o benceno para limpiar la
unidad.
≥El LCD y la zona alrededor del LCD están tratados
especialmente. Si los limpia con un paño no suave o los frota
con fuerza, podría rayar las superficies.
∫Mantenimiento de los objetivos
≥Elimine el polvo con cuidado utilizando un compresor de aire
para objetivos de cámaras (opcional).
≥Producto recomendado:
Kit de limpiadores de objetivos (SZZP1038C) (Disponible en
los distribuidores de Panasonic.)
≥No utilice un limpiador de objetivos para CDs.
≥No toque los objetivos con los dedos.
Para eliminar o transferir la unidad
Esta unidad puede grabar información de sus procedimientos de
funcionamiento. Si se deshace de esta unidad eliminándola o
transfiriéndola, entonces siga los procedimientos para devolver
todas las configuraciones a lo ajustes predeterminados de
fábrica para borrar la información grabada. (> 42, “Para hacer
que todos los ajustes, excepto algunos, vuelvan a los preajustes
de fábrica.”)
≥Cuando se reproduce el BD-Video, el historial de
funcionamiento podría grabarse en la memoria de esta unidad.
El contenido grabado es distinto dependiendo del disco.
RQT9336
5
5
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 6 ページ 2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Información acerca de los
medios (Disco y tarjeta)
Disco a la venta
Esta tabla muestra los diferentes tipos de discos a la venta o
comerciales que se pueden usar, así como los logotipos
estándar de la industria que deberían estar presentes en los
discos y/o su embalaje.
Tipo de medio y
logotipo
BD-Vídeo
Características
Indicado
mediante
Discos de películas y música
de alta definición (HD)
≥Discos compatibles con
BD-Live (BD-ROM Profile
2) que admiten las
funciones interactivas
cuando esta unidad está
conectada a Internet
además de la función
BONUSVIEW.
Medios grabados por el usuario
Esta tabla muestra los diferentes tipos de discos grabados con
otros dispositivos que puede usar.
Finalizado Esta marca significa que debe finalizar el
disco con el grabador de DVD, etc. antes de la reproducción.
Para obtener mayor información acerca de la finalización,
consulte las instruciones de funcionamiento de su equipo.
Tipo de medio y
logotipo
BD-RE
BD-R
DVD-RAM
[BD-V]
DVD-R/RW
≥Discos compatibles con
BONUSVIEW (BD-ROM
Profile 1 versión 1.1/ Final
Standard Profile) que
admite las funciones
imagen en la imagen.
DVD-Vídeo
Finalizado
Discos de películas y
música de alta calidad
DVD-R DL
[DVD-V]
CD
Discos compactos (CD) que
contienen audio y música
≥No está garantizado el
funcionamiento ni la
calidad de sonido de CDs
no compatibles con las
especificaciones CD-DA
(control de copiado de
CDs, etc.).
[CD]
∫Acerca de la compatibilidad de la
reproducción de BD-R y BD-RE con
grabaciones de emisiones de alta definición
Con el DMP-B15 comprado en los países de aquí abajo, es
posible reproducir discos con grabaciones de las emisiones
de alta definición indicadas a la derecha, grabadas con
grabadoras de discos Blu-ray de Panasonic.
Puesto que las emisiones de alta definición son una tecnología
nueva, las áreas en las cuales se hallan disponibles son las
siguientes actualizadas al mes de Marzo 2009.
País
RQT9336
6
6
Emisión Digital
Francia
TNT HD (Modelos compatibles DMP-B15EG)
Reino Unido
freesat (Modelos compatibles DMP-B15EB)
Finalizado
Formatos
≥Versión 3 del formato de
grabación de BD-RE
≥Formato JPEG
≥Versión 2 del formato de
grabación de BD-R
Finalizado
[BD-V]
[JPEG]
[BD-V]
≥Version 1.1 del formato de
grabación de vídeo DVD
≥Formato JPEG
≥Formato AVCHD
[DVD-VR]
≥Formato DVD-Vídeo
≥Version 1.1 del formato de
grabación de vídeo DVD
≥Formato AVCHD
≥Formato DivX (no es
compatible con DVD-RW)
≥Formato MP3 (no es
compatible con DVD-RW)
≥Formato JPEG (no es
compatible con DVD-RW )
[DVD-V]
[DVD-VR]
≥Formato DVD-Vídeo
≥Version 1.2 del formato de
grabación de vídeo DVD
≥Formato AVCHD
≥Formato DivX
≥Formato MP3
≥Formato JPEG
[DVD-V]
[DVD-VR]
rR/rRW/rR DL ≥Formato +VR (+R/+RW
Vídeo Grabación)
Finalizado ≥Formato AVCHD
CD-R/RW
Indicado
mediante
≥Formato CD-DA
≥Formato MP3
≥Formato JPEG
≥Formato DivX
[JPEG]
[AVCHD]
[AVCHD]
[DivX]
[MP3]
[JPEG]
[AVCHD]
[DivX]
[MP3]
[JPEG]
[DVD-V]
[AVCHD]
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
≥Es probable que los discos arriba mencionados no se
puedan reproducir en algunos casos debido al tipo de disco,
el estado de la grabación, el método usado para la
grabación y el modo de creación de los archivos.
≥Es posible que al reproducir un disco grabado en el formato
AVCHD la imagen de vídeo se pause durante unos
segundos en las porciones que se hayan suprimido o
editado realizando un empalme.
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 7 ページ 2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Tarjetas SD
Esta tabla muestra los diferentes tipos de tarjetas grabadas
con otros dispositivos que se pueden usar.
Tipo de medio
Formatos
Indicado
mediante
Tarjeta de memoria SD*
≥Formato JPEG
(de 8 MB a 2 GB)
≥Formato AVCHD
Tarjeta de memoria SDHC
≥Formato MPEG2
(de 4 GB a 32 GB)
[JPEG]
[AVCHD]
[MPEG2]
* Incluye las tarjetas miniSD, microSD y microSDHC
En estas instrucciones de funcionamiento, las tarjetas
mencionadas aquí arriba se denominan todas “Tarjeta SD”.
≥Las tarjetas miniSD, microSD y
microSDHC tienen que utilizarse con el
adaptador conectado que viene con la
tarjeta.
≥Recomendamos utilizar una tarjeta SD
de Panasonic.
Consulte la información más reciente en
la siguiente página Web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Esta página Web está solo en inglés.)
≥Esta unidad es compatible con las tarjetas de memoria SD
que cumplen las especificaciones acerca de las tarjetas SD
en los formatos FAT12 y FAT16, como también con las
tarjetas de memoria SDHC en formato FAT32.
≥Cuando se utilizan tarjetas SD de 4 GB a 32 GB, pueden
utilizarse solo las tarjetas SD que llevan el logotipo SDHC.
≥La memoria que puede utilizarse es ligeramente inferior a la
capacidad de la tarjeta.
≥Si la tarjeta SD ha sido formateada en un PC, puede que no
sea posible utilizarla con esta unidad.
≥Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
≥Cuando se está reproduciendo una tarjeta grabada en
formato AVCHD, el vídeo podría detenerse durante algunos
segundos, especialmente entre el final de una grabación y el
principio de la grabación siguiente. Esto es normal y no
significa que haya un problema.
≥Active la protección contra la copia en la posición “LOCK”
para evitar que el contenido se borre accidentalmente.
ADAPTER
Discos que no se pueden
reproducir en esta unidad
≥BD-RE con el cartucho
≥DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB
≥DVD-RAM que no se pueden extraer de sus cartuchos
≥DVD-R de 3,95 GB y 4,7 GB para Creación
≥DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL grabados con otra
unidad y no finalizados
≥BD-Vídeo con un código de región que no sea “B”
≥DVD-Vídeo con un número de región que no sea “2” o “ALL”
≥Versión 1.0 de DVD-RW
≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, CVD, SACD, Photo CD,
MV-Disc y PD
≥DVD-Audio
≥CD de vídeo y SVCD
≥Discos WMA
≥HD DVD
≥Otros discos que no se admitan específicamente
RQT9336
7
7
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 8 ページ 2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Consideraciones Generales
Unidad principal
En estas instrucciones de funcionamiento, generalmente las
instrucciones para realizar las operaciones se describen
mediante el uso del mando a distancia.
Vista parte superior
Vista delantera
VOLUME
AV SELECT
RETURN
OPTION
PUSH:OK
14
1
1
15 16 17 18
19 20 21
Pantalla LCD
22
Cuando la pantalla está
abierta
Tapa del disco
2
3
4
5
[OPEN]
indicador [Í] (> 11)
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
11
Sensor de la señal del mando a distancia (> 9)
Altavoz
Ranura para tarjeta SD (> 13)
Terminal de entrada/salida audio/vídeo (> 25)
Terminal de auriculares [Ë]
(mini enchufe estéreo de 3,5 mm)
Terminal HDMI AV OUT (> 25)
Terminal LAN (> 28)
Soporte (> 10)
Cable stopper (> 10)
Terminal DC IN (> 11)
Enciende y apaga la unidad (> 12)
Activa la reproducción del medio
Se activará cada vez que se pulse.
DISC
Vista lateral
16
17
18
19
20
21
22
12
Vista parte inferior
Paquete de batería (incluído)
8
3
Si la unidad está conectada al cable de alimentación de
CA, el indicador se enciende en el modo de alimentación
en espera y se apaga cuando la unidad se apaga.
6
7
8
9
10
8
Indicador [CHARGE] (> 11)
Cuando la batería se recarga, este indicador se enciende.
Vista trasera
RQT9336
2
13
SD
NETWORK
AUX
Parada (> 15)
Reproducción (> 14)
Salta los números de título, etc. (> 15)
Ajusta el volumen (> 14)
Muestra el menú OPTION (> 18)
Vuelve a la pantalla anterior
Selección/OK
Para seleccionar:
Voltee hacia arriba,
abajo, izquierda, o
derecha ([3, 4, 2, 1])
Para seleccionar:
Pulse recto hacia adentro
Ejemplo:
Para seleccionar un
elemento de la izquierda
Ejemplo:
Para confirmar la
operación
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 9 ページ 2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Mando a distancia
1
11
1
2
3
2
3
4
5
12
4
Enciende y apaga la unidad (> 12)
Selecciona el audio (> 16)
Muestra la pantalla principal de VIERA CAST
(> 30)
Para utilizar siguiendo las instrucciones en
pantalla
Operaciones básicas para la reproducción
(> 14–15)
Muestra el menú emergente (> 14)
Muestra el menú principal/Direct Navigator
(> 14)
Selección/OK, Fotograma a fotograma
≥Para seleccionar: Empuje hacia arriba, abajo,
izquierda, o derecha ([3, 4, 2, 1])
≥Para seleccionar: Pulse [OK]
≥Fotograma siguiente / Fotograma anterior:
5
6
7
6
13
7
8
8
14
9
15
16
10
(Mientras está parado) pulse izquierda o derecha
([2;][;1])
9 Muestra OPTION (> 18)
10 Selecciona los números de título, etc./Introduce
números (> 16) o caracteres (> 30)
11 Activa la reproducción del medio (> 14)
Se activará cada vez que se pulse.
17
18
DISC
12
13
14
15
16
17
18
SD
NETWORK
AUX
Ajusta el volumen (> 14)
Muestra el menú FUNCIONES (> 12)
Vuelve a la pantalla anterior
Muestra el menú en pantalla (> 23)
Muestra los mensajes de estado (> 16)
Apaga la unidad automáticamente (> 12)
Cambia los ajustes de la pantalla (> 13)
∫Inserte la batería tipo botón (incluída)
1Extraiga el portabaterías.
Parte inferior
∫Variedad de utilización
Extraiga y al mismo tiempo
empuje por aquí
2Inserte la batería y vuelva a introducir el portabaterías.
_ hacia arriba
Batería de Litio: CR2025
≥Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños
para evitar que se la traguen.
En un ángulo de 20
grados de arriba a
abajo
Sensor de la señal
del mando a
distancia
En un ángulo de 30 grados
de la izquierda a derecha
Transmisor del mando a distancia
En el radio de unos 7 m de frente
RQT9336
9
9
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 10 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Instalación de la unidad
1Abra la pantalla.
2Rotee la pantalla.
4Abra el soporte y coloque
la unidad en posición vertical.
3Gire la pantalla hacia
afuera y ciérrela.
Abra el soporte y coloque la unidad sobre una superficie
horizontal y estable.
≥Abra el soporte hasta que el cable stopper
esté totalmente extendido.
≥Si la pantalla está girada mientras la unidad está
encendida, el visor de la pantalla desaparecerá y
la unidad se apagará automáticamente. (> 12)
≥No se puede encender la unidad en situaciones
que no sean las ilustradas en 3 o 4 aquí arriba
o cuando la pantalla está girada. (> 12)
≥Si gira la pantalla sin abrir el ángulo lo
suficiente, podría rayarse la zona alrededor de la
pantalla, etc. (> 5, “Rotación de la pantalla”)
≥Los altavoces de la unidad no presentan ningún blindaje
magnético. No coloque la unidad cerca de televisores,
ordenadores u otros dispositivos que puedan verse afectados
por interferencias magnéticas. No ponga la unidad junto a
tarjetas magnéticas (tarjetas bancarias, pases de transporte
público, etc.).
Cuando desplace la unidad:
≥Apague la unidad.
≥Cierre la pantalla y el soporte.
≥No se agarre a la pantalla ni al soporte.
Acerca de la pantalla LCD
Puede haber una posibilidad de un 0,01 % o menos de pérdida
de píxeles o de píxeles constantemente encendidos, pero no
se trata de una avería.
Atención
No coloque la unidad con la pantalla LCD boca abajo cuando
la pantalla está abierta.
De lo contrario, podría rayar las superficie del LCD puesto que
la pantalla y la zona alrededor de ella están tratadas
especialmente.
RQT9336
10
10
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 11 ページ
2009年4月1日
水曜日
Preparación de la
alimentación
午後5時31分
∫Desacoplamiento del paquete de batería
Parte inferior de la unidad
2Deslice.
Utilización de la unidad mientras
está conectada al adaptador de CA
RELEASE
DETACH
ATTACH
1Empuje.
Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo
1
Adaptador de
CA (incluído)
3
2
A una toma de
Cable de alimentación corriente
de CA (incluído)
doméstica
Cuando el cable de alimentación de CA está conectado, la unidad
se halla en el modo de espera (el indicador [Í] parpadea). El
circuito de alimentación primaria permanece “activado” si el
adaptador de CA está enchufado a una toma de corriente.
≥Cuando conecta el adaptador de CA, utilice la unidad después de
colocarla verticalmente. Si coloca la unidad con el soporte cerrado
(por ejemplo:D 10, 3 en “Instalación de la unidad”) podría causar
daños al adaptador de CA o un mal funcionamiento con el mismo.
≥Desconecte el paquete de batería (D arriba).
(Aunque la unidad esté apagada, ésta gasta una pequeña
cantidad de tensión que a la larga podría causar un
malfuncionamiento.)
≥Recargue la batería para cuando la vuelva a utilizar.
∫Recarga del paquete de baterías
Acople el paquete de batería y conecte el
adaptado de CA (D izquierda).
≥El indicador [CHARGE] se ilumina durante la carga de la
batería, y el indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga
de la batería ha terminado.
Para ahorrar energía
Esta unidad gasta 0,5 W (aproximadamente 5 W cuando la
función Inicio rápido está activada) de energía cuando está
apagada. Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de CA
de la toma de casa.
Indicador [CHARGE]
(Luz amarilla)
∫Tiempo aproximado de recarga y
reproducción (Horas)
Utilización del paquete de batería
La unidad se puede utilizar en lugares que no disponen de una
toma de corriente doméstica, como por ejemplo al aire libre,
acoplando el paquete de batería suministrado.
≥La batería no está cargada. Cargue la batería antes de usarla.
≥La batería está diseñada solo para ser utilizada con esta
unidad. No se puede utilizar con otro equipo.
∫Acoplamiento del paquete de batería
≥Apague la unidad antes de acoplar o desacoplar el paquete
de batería.
≥Acople la batería después de cerrar la pantalla LCD hacia
adentro y con el soporte abierto.
Parte inferior de la unidad
1Hágala entrar
desde la
izquierda,
alineando las
ranuras
RELEASE
DETACH
ATTACH
Paquete de
batería
(incluído)
Reproducción*2
Recarga*
7
1
Brillo de la pantalla LCD
-5
0
+5
2,5
2,25
2
*1
Cuando la unidad está apagada [a 20 oC]
*2
A temperatura ambiente utilizando los auriculares [a 20 oC ]
≥El tiempo anteriormente indicado podría variar dependiendo
del uso.
≥Para cambiar el brillo de la pantalla LCD (> 13, “Ajuste de las
imágenes en la pantalla LCD”).
∫Comprobar la carga de la batería restante
Cuando la unidad está encendida (> 12, “Encender/apagar la
unidad”) y está alimentada por el paquete de baterías
Pulse [OPTION] para comprobar en la pantalla
LCD (se visualiza durante pocos segundos).
(pantalla)
2Deslícela hacia la derecha.
Recarga
Aparece automáticamente cuando quedan
sólo unos minutos de carga.
RELEASE
DETACH
(parpadea)
ATTACH
Se encaja en su alojamiento
con un golpe seco
Asegúrese de que ha encajado correctamente.
RQT9336
11
11
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 12 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Encender/apagar la
unidad
Visualización del menú
FUNCIONES
Pulse [Í] (aprox. 0,5 seg.).
Algunas funciones de esta unidad se pueden realizar desde el
menú FUNCIONES.
La unidad se apaga cuando se pulsa de nuevo [Í].
1
≥Si la pantalla está girada mientras la unidad está encendida,
el visor de la pantalla desaparecerá y la unidad se apagará
automáticamente. (> 10)
≥La unidad no se puede encender en situaciones que no sean
las indicadas a continuación o cuando la pantalla está girada.
(> 10)
2
≥Cuando “Apagado Automático” está ajustado en “On”
(inicialmente en “On”), la unidad se apaga automáticamente
al cabo de 15 minutos si está detenida (5 minutos con el
paquete de batería) (> 36).
≥El arranque tarda un poco. Si desea abreviar el tiempo de
arranque de la unidad después de encenderla, configure el
ajuste inicial “Inicio rápido” (> 36) en “On” (inicialmente en
“Off”). (La unidad gastará más energía)
≥Puede que oiga sonidos de funcionamiento cuando al unidad
está encendida, pero esto se debe a la inicialización de la
unidad de toma de sonidos, no se trata de una avería.
Ajuste fácil
Deespués de la instalación de la unidad y de pulsar [Í],
aparecerá la pantalla de la configuración básica.
Siga las instrucciones en pantalla y realice los
ajustes con [3, 4] y [OK].
Está ajustado “Idioma en pantalla”. (> 34)
≥Puede realizar esta configuración siempre seleccionando
“Ajuste rápido” en el menú Configuración. (> 36)
≥También puede cambiar este ajuste individualmente. (> 34)
Apague la unidad
automáticamente
La unidad se apagará automáticamente después de que ha
transcurrido el tiempo establecido.
Active la función pulsando [OFF TIMER].
Por ejemplo, 30 min.
Temp. Apagado
0:30
Se activará cada vez que se pulse.
Off
RQT9336
12
12
0:30
1:00
2:00
3:00
6:00
12:00
Pulse [FUNCTIONS].
≥Las funciones visualizadas dependen del medio y las
condiciones de funcionamiento.
≥El menú FUNCIONES no se puede visualizar en la
unidad cuando se selecciona “AUX” con [AV SELECT].
Si conecta un TV (VIERA) con un cable HDMI, el menú
FUNCIONES de la unidad se puede visualizar en la
pantalla del TV.
(> 27, “Utilización del menú FUNCIONES para hacer
funcionar esta unidad”)
Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento
y pulse [OK].
por ejemplo,
Reproductor de Blu-ray Disc
DISCO
Reproducir
A otras
Tarjeta SD
Red
AUX
OK
RETURN
≥Reproducir (> 14, 30)
Muestra la pantalla principal de VIERA CAST cuando se
selecciona "NETWORK" con [AV SELECT].
≥Menú principal (> 14)
≥Menú (> 14, 18, 22)
≥Ver imágenes (> 18)
≥A otras
j “Lista reproducción”:
Puede reproducir las listas de reproducción creadas en
DVD-VR.
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la lista de
reproducción y pulse [OK].
j “Configuración” (> 32)
j “Gestión tarjeta” (> 17)
≥Disco (> 14)
Cambia a la unidad del
disco.
≥Tarjeta SD (> 14)
Cambia a la unidad SD.
≥Red (> 30)
Muestra la pantalla principal
de VIERA CAST
≥AUX (> 25)
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 13 ページ
2009年4月1日
水曜日
Ajuste de las imágenes
en la pantalla LCD
1 Pulse [LCD].
午後5時31分
Configuración del disco o
de la tarjeta SD
Disco
≥También se puede visualizar las imágenes mediante el
siguiente procedimiento.
Se oye un clic
cuando está en
su lugar.
1Pulse [OPTION].
2Seleccione “A otras” con [3, 4], y elija [OK].
3Seleccione “Menú LCD” con [3, 4], y elija [OK].
Menú LCD
Imagen
Dinámica
Brillo
Color
Monitor
OPTION
2
3
On
RETURN
Seleccione el elemento [3, 4].
Cambie el ajuste con [3, 4, 2, 1].
≥Los elementos subrayados son los ajustes
predeterminados de fábrica.
∫Si selecciona una configuración distinta de
“AUX” con [AV SELECT]
Imagen:Ajuste de la calidad de la imagen
≥Estándar:
≥Dinámica:
≥Nocturna:
≥Usuario:
Estándar
Imgen con contraste alto
Para ver la imagen en lugares oscuros
j Brillo : j5 a i5
j Color : j5 a i5
Monitor:Visualización de las imágenes
≥On:
≥Off:
Visualización imagen
Ninguna imagen
OPEN
1
2
3
Etiqueta hacia
arriba
(Disco de doble
cara: coloque la
cara con la etiqueta
del lado que quiere
reproducir hacia
arriba)
Objetivo
(> debajo)
Abra la pantalla y pulse [OPEN].
Inserte el disco agarrando la unidad con la
mano y cierre la tapa.
Cierre la pantalla.
≥El probable que algunos discos empiecen a reproducirse si
se cargan con la unidad encendida.
≥Acerca de los discos con cartucho
j BD-RE con un cartucho: No se puede utilizar con esta
unidad. (No se puede utilizar aunque se saque el disco del
cartucho.)
j DVD-RAM, Discos 8 cm: Extraiga el disco del cartucho y
coloque el disco en la bandeja.
j Vuelva a colocar el disco dentro del cartucho para guardarlo y
evitar que se ensucie y se raye después del uso.
≥No toque el objetivo pues podría
ensuciarse.
Objetivo
∫Cuando selecciona “AUX” con [AV SELECT]
(> 25)
PICTURE:Ajuste de la calidad de la imagen
≥STANDARD:
≥DYNAMIC:
≥NIGHT:
≥USER:
Tarjeta SD
Estándar
Imgen con contraste alto
Para ver la imagen en lugares oscuros
j BRIGHTNESS : de j5 a i5
j COLOUR : de j5 a i5
Inserte la tarjeta
con el lado de la
esquina cortada
hacia arriba.
MONITOR:Visualización de las imágenes
≥NORMAL:
≥FULL:
≥OFF:
Si quiere ver las imágenes en 4:3
Si quiere ver las imágenes en 16:9
Ninguna imagen
≥Si no está utilizando el LCD de la unidad, seleccione “Off
(OFF)” para ahorrar energía. (El indicador [Í] parpadea.)
≥Si cambia la configuración de “PICTURE” cuando selecciona
“AUX”, cambiará también la configuración de “Imagen”.
Los ajustes cambiarán de la misma manera incluso si ha
seleccionado algo distinto de “AUX”.
Para salir de la pantalla
Pulse [LCD] o [RETURN].
Para visualizar las imágenes cuando el “Monitor
(MONITOR)” está desactivado
Pulse [LCD] o [OPTION].
Lado de la etiqueta
1
2
3
Abra la tapa en el lateral de la unidad.
Inserte la tarjeta SD en la ranura para
tarjetas SD.
≥Empuje el centro de la tarjeta hasta que encaje en su
alojamiento con un golpe seco.
Cierre la tapa.
Para extraer la tarjeta
Enel paso 2 indicado aquí arriba, empuje el centro de la tarjeta hasta
que se produzca un golpe seco, y tire de la tarjeta en posición recta.
RQT9336
13
13
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 14 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Reproducción básica
(Reproducción del
contenido de vídeo)
Reproducción
En estas instrucciones de funcionamiento, generalmente las
instrucciones para realizar las operaciones se describen mediante el
uso del mando a distancia.
Preparación
Inserte un disco o una tarjeta SD (> 13).
Pulse [AV SELECT] para seleccionar “DISC” o “SD”.
Empieza la reproducción.
≥Si la reproducción no empieza, pulse [1] (PLAY).
≥Si se inserta un medio que contiene datos en diferentes formatos de
archivo, se visualiza el menú para la selección del archivo. Pulse
[3, 4] para seleccionar el formato de archivo deseado y pulse [OK].
≥Si se visualiza el menú, pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
elemento y pulse [OK].
≥Si aparece la pantalla pidiendo que utilice los botones de colores,
prosiga usando los botones de colores del mando a distancia.
≥LOS DISCOS SIGUEN GIRANDO DURANTE LA VISUALIZACIÓN
DE LOS MENÚS. Pulse [∫] cuando ha terminado para proteger
el motor de la unidad.
≥La señal procedente de los discos PAL sale como PAL. La señal
procedente de los discos NTSC sale como “NTSC” o “PAL60”.
Puede seleccionar “NTSC” o “PAL60” en “Salida de contenido
NTSC” para los discos NTSC. (> 33)
≥Los fabricantes del disco pueden controlar cómo se reproducen los
discos. Así que es posible que no pueda siempre controlar la
reproducción como descrito en estas instrucciones de
funcionamiento. Lea atentamente las instrucciones del disco.
≥Si reproduce un set de dos o más discos BD-Vídeo, puede que la
pantalla del menú siga visualizándose aunque el disco se haya
expulsado.
≥Puede que se tarde un poco en reproducir algunos discos o tarjetas
SD.
≥Puede que se oiga el sonido de las revoluciones del disco durante su
reproducción, pero no significa que haya un problema con la unidad.
Para ajustar el volumen
Pulse [- VOL] o [+ VOL].
≥Si utiliza los auriculares, baje el volumen antes de conectarlos.
Para visualizar los menús
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX]
Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR].
≥El número total de títulos podría no visualizarse correctamente en
+R/+RW.
No
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
Tiemp. grab
0:15 (SP)
Fecha
05.09
05.09
05.09
06.09
06.09
06.09
07.09
07.09
07.09
07.09
Vídeo Imagen
Día Canal
Miér
Miér IN 2
Miér IN 2
Juev VHS
Juev VHS
Juev
Vier
Vier
Vier IN 2
Vier IN 2
Hora
10:00
11:30
11:59
10:00
11:30
11:59
10:00
10:30
11:30
11:59
Nombre detalle
RETURN
A Vídeo
Sig.
B Imagen
Para visualizar el menú emergente
RQT9336
14
14
Preparación
Inserte un disco o una tarjeta SD (> 13).
1
Pulse [AV SELECT] para seleccionar
“DISC” o “SD”.
≥La pantalla “Vista título” o “Vídeo (MPEG-2)” se
visualiza.
≥Si se inserta un medio que contiene datos en diferentes
formatos de archivo, se visualiza el menú para la
selección del archivo.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Vídeo
(AVCHD)” o “Reproducir Vídeo (MPEG-2)” y pulse [OK].
por ejemplo,
SD CARD
Reproducir Imágenes (JPEG)
Reproducir Vídeo (AVCHD)
Reproducir Vídeo (MPEG-2)
Seleccione una acción o pulse RETURN.
OK
2
OPTION
RETURN
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
título y pulse [OK].
≥El número total de títulos podría no visualizarse
correctamente en +R/+RW.
por ejemplo,
DIRECT NAVIGATOR
SD CARD
Nº
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
Tiemp.grab
0:15.47
Video (MPEG-2)
Vídeo
Fecha
01.05
01.05
01.05
02.05
02.05
02.05
03.05
03.05
03.05
03.05
Día
Miér
Miér
Miér
Juev
Juev
Juev
Vier
Vier
Vier
Vier
Hora
10:00
11:30
11:59
10:00
11:30
11:59
10:00
10:30
11:30
11:59
Nombre detalle
Pág. 01/02
Play
OPTION
Anterior
Sig.
RETURN
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Para salir de la pantalla del menú
Pulse [RETURN].
Pág. 01/02
Anterior
Play
OPTION
[AVCHD] [MPEG2]
Se pueden reproducir HD vídeos (Alta Definición) grabados
por medio de la cámara de vídeo Panasonic de Alta definición
en DVD-RAM/R/RW/R DL/+R/+RW/+R DL o tarjeta SD, y se
pueden reproducir SD vídeos (Definición Estándar) grabados
por medio de la cámara de vídeo Panasonic de Definición
Estándar en la tarjeta SD.
Para volver a la pantalla del menú
por ejemplo, DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR Vista título
DVD-RAM(VR)
Reproducción de HD Vídeo o SD
Vídeo
[BD-V]
El menú emegente es una característica especial que está disponible
en algunos discos BD-Vídeo. Este menú puede variar dependiendo de
los discos. Para el método de funcionamiento, consulte las
instrucciones del disco.
1 Pulse [POP-UP MENU].
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [OK].
≥El menú emergente también aparece pulsando [OPTION] y
seleccionando “Menú contextual”.
≥Pulse [POP-UP MENU] para salir de la pantalla.
Para pasar desde los otros menús a los
menús AVCHD o MPEG2
(Si el medio contiene datos en diferentes formatos de archivo)
1Pulse [FUNCTIONS].
2Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse [OK].
3Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Vídeo (AVCHD)”
o “Reproducir Vídeo (MPEG-2)” y pulse [OK].
≥Puede detenerse durante unos segundos en la interrupción
de imágenes cuando se efectúe la cancelación parcial.
≥Los vídeos de alta definición (velocidad de transferencia de
18 Mbps o más) no se pueden reproducir correctamente si
han sido grabados en un DVD compatible con una velocidad
doble o más lenta.
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 15 ページ
2009年4月1日
水曜日
Reproducción de capítulos
Otras operaciones durante la
reproducción
[DVD-VR]
Preparación
Estas funciones podrían no funcionar dependiendo del medio.
Inserte un disco (> 13).
1
por ejemplo,
Pulse
[AV SELECT]
para seleccionar
“DISC”.
DIRECT NAVIGATOR Vista título
DVD-RAM(VR)
3
0:15 (SP)
Fecha
05.09
05.09
05.09
06.09
06.09
06.09
07.09
07.09
07.09
07.09
Vídeo Imagen
Día Canal
Miér
Miér IN 2
Miér IN 2
Juev VHS
Juev VHS
Juev
Vier
Vier
Vier IN 2
Vier IN 2
Hora
10:00
11:30
11:59
10:00
11:30
11:59
10:00
10:30
11:30
11:59
La posición de parada está memorizada.
Pág. 01/02
Anterior
Play
OPTION
RETURN
A Vídeo
Sig.
B Imagen
Pulse [3, 4] para seleccionar “Vista
capítulo” y pulse [OK].
Para visualizar las propiedades
del título (fecha de grabación, etc.)
Para seleccionar el capítulo
Vista capítulo
Reproducción de imágenes fijas
(> 18)
Para Imagen
Parada
Nombre detalle
Pulse [3, 4] para seleccionar el título y
pulse [OPTION].
Propiedades
4
No
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
Tiemp. grab
≥La pantalla “Vista
título” se visualiza.
2
午後5時31分
Función de reanudación de la reproducción
Pulse [1] (PLAY) para reiniciar desde esta posición.
≥La posición memorizada se cancela en los siguientes casos:
j Se pulsa [∫] varias veces
j Se extrae el disco o la tarjeta SD
j La unidad se apaga por causa de un corte de corriente, la
desconexión del adaptador de CA o el uso de la energía
restante del paquete de baterías cuando la unidad está
encendida
≥[BD-V]: En los discos BD-Vídeo con BD-J (> 48), la función
de reanudación de la reproducción no funciona.
≥[CD] [MP3] [DivX] [MPEG2]: La posición se cancela si se apaga
la unidad.
Pulse [2, 1] para seleccionar el capítulo y
pulse [OK].
por ejemplo,
DIRECT NAVIGATOR
Vista capítulo
DVD-RAM(VR)
01
Vídeo
Imagen
Pausa
≥Pulse [;] de nuevo o [1] (PLAY) para reiniciar la
reproducción.
Play
Ahora está en "Vista capítulo".
Seleccione el capítulo que
quiere reproducir.
Pulse [RETURN] para
"Vista título".
Búsqueda/Cámara lenta
0:00.20
001
002
003
---
---
---
0:00.00
Página 001/001
Play
RETURN
La velocidad aumenta hasta 5 pasos.
≥Pulse [1] (PLAY) para recuperar la velocidad de
reproducción normal.
≥En algunos discos la velocidad no cambia.
Búsqueda
Durante la reproducción, pulse [6] o [5].
≥[DVD-VR] [DVD-V]:
Se oye el audio durante el primer nivel de la búsqueda hacia
delante.
≥[BD-V] [AVCHD] [DivX] [MPEG2]: No se oye el audio durante
todos los niveles de búsqueda.
≥[CD] [MP3]: La velocidad está fija en un paso.
Cámara lenta
Durante la pausa, pulse [6] o [5].
≥[BD-V] [AVCHD]: Sólo dirección en avance [5].
≥[DVD-VR]: Si continua durante aprox. 5 minutos, la
reproducción en cámara lenta se para automáticamente.
Salto
Salta hasta el título, capítulo o pista que desee reproducir.
≥Cada pulsación aumenta el número de saltos.
≥[DivX]: Sólo dirección en retroceso [:].
RQT9336
15
15
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 16 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Reproducción básica (Reproducción
del contenido de vídeos) (continúa)
Inicio desde un elemento
seleccionado
Durante la reproducción, puede tener acceso a grabaciones o
escenas específicas utilizando directamente los botones
numerados.
La reproducción empieza desde el título o capítulo
seleccionado.
Mensajes de estado
El mensaje de estado proporciona información acerca del
contenido que se está reproduciendo. La información mostrada
cambia cada vez que se pulsa [STATUS].
≥También es posible visualizar con los siguientes
procedimientos:
1Pulse [OPTION]
2Seleccione “Estado” con [3, 4], y seleccione [OK]
por ejemplo, [BD-V]
BD-Video
[DVD-V]
[BD-V] [AVCHD]
por ejemplo, 5: [0] B [0] B [5] por ejemplo, 5: [0] B [5]
15: [0] B [1] B [5]
15: [1] B [5]
≥Durante la detención (la imagen a la
derecha se visualiza en la pantalla), se
designa el título. Durante la reproducción,
se designa el capítulo.
Imagen a imagen
Estado de la reproducción
Tipo de disco
PLAY
No hay
visualización
T: Título
C: Capítulo
Las opciones pueden
diferir según el disco
reproducido.
PL: Lista de
reproducción
Tiempo transcurrido en el título
T1
C1
0:05.14
0:20.52
Durante la pausa, pulse [2] (2;) o [1] (;1).
Cada pulsación muestra la siguiente imagen.
≥Mantenga pulsado para cambiar en sucesión hacia delante o
hacia atrás.
≥Pulse [1] (PLAY) para recuperar la velocidad de
reproducción normal.
≥[BD-V] [AVCHD] : Sólo dirección en avance [1] (;1).
Posición actual
Tiempo total
Esta pantalla puede no visualizarse dependiendo del tipo de
disco o el estado de la reproducción.
Cambio del audio durante la
reproducción
Aspecto pantalla
RQT9336
16
16
Si aparecen una zonas negras en la parte superior, inferior,
derecha e izquierda de la pantalla, puede ampliar la imagen
para que ocupe toda la pantalla.
1Pulse [OPTION].
2Pulse [3, 4] para seleccionar “A otras” y pulse [OK].
3Pulse [3, 4] para seleccionar “Aspecto pantalla” y pulse
[OK].
4Pulse [2, 1] para seleccionar “Corte lat.” o “Aumentar”.
Normal:
Salida normal
Corte lat.: Las zonas negras presentes en la parte derecha e
izquierda de la imagen en 16:9 desaparecen y la
imagen se amplía. Obsérvese que la parte
derecha e izquierda de la imagen se recorta si no
se visualizan las zonas negras.
Aumentar: Las zonas negras presentes en la parte superior e
inferior de la imagen en 4:3 desaparecen y la
imagen se amplía. Obsérvese que la parte
superior e inferior de la imagen se recorta si no se
visualizan las zonas negras.
≥Obsérvese que la parte superior, inferior y los laterales de la
imagen se recortan en imágenes donde no se visualizan las
zonas negras.
≥El aspecto de la pantalla volverá a Normal en los siguientes
casos:
j La reproducción de las imágenes empieza/termina
j La unidad se enciende/apaga
≥[BD-V] [DVD-V]: “Corte lat.” no produce ningún efecto.
≥Si “Relación de aspecto TV” (> 34) está ajustado en “4:3 Pan
& Scan” o “4:3 Letterbox”, el efecto del “Aumentar” está
inhabilitado.
También es posible visualizar con los siguientes
procedimientos:
1Pulse [OPTION]
2Seleccione “A otras” con [3, 4], y seleccione [OK]
3Seleccione “Audio” con [3, 4], y seleccione [OK]
[BD-V] [DVD-V]
por ejemplo, [DVD-V]
Pista de sonido
Digital 3/2.1ch
1 ENG
Inglés está seleccionado.
Puede cambiar de número de canal audio cada vez que pulsa
[AUDIO] o [3, 4]. Esto le permite cambiar de idioma la banda
sonora (> 23, Pista de sonido), etc.
[DVD-VR] [DivX] [MPEG2]
AudioLR>AudioL>Audio R
^---------------------------------}
Por ejemplo,
DVD-RAM(VR)
PLAY
“AudioLR”
está
AudioLR
seleccionado
Puede cambiar de banda sonora cada vez que pulsa [AUDIO]
o [OK].
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 17 ページ
2009年4月1日
水曜日
Disfrute de BD-Live o
BONUSVIEW en BD-Vídeo
[BD-V]
¿Qué es BONUSVIEW?
BONUSVIEW permite disfrutar de funciones como por ejemplo
imagen en la imagen o audio secundario etc., con BD-Vídeo
compatible con BD-ROM Profile 1 versión 1.1/Final Standard
Profile.
¿Qué es BD-Live?
Además de la función BONUSVIEW, el BD-Vídeo compatible
con BD-ROM Profile 2 que dispone de una extensión de red, le
permite disfrutar de más funciones, como por ejemplo
subtítulos, imágenes exclusivas y juegos online conectando
esta unidad a Internet. Para utilizar Internet, tiene que conectar
esta unidad a una red de banda ancha (> 28).
≥Estos discos podrían no estar en venta en determinadas regiones.
≥Las funciones disponibles y el método de funcionamiento pueden
variar en función de cada disco, rogamos consultar las
intrucciones del disco y/o visitar el website del fabricante del disco.
Reprodución del vídeo secundario
(imagen en la imagen) y el audio
secundario
Vídeo secundario
午後5時31分
Disfrute de los discos BD-Live con
Internet
Es necesario descargar el contenido de muchos discos
compatibles con BD-Live en una tarjeta SD (> 49,
Almacenamiento local) para poder tener acceso a las
características de BD-Live.
≥Antes de insertar el disco compatible con BD-Live es preciso
insertar una tarjeta SD con un 1 GB o superior de espacio
libre (Clase 2 de Velocidad SD o superior).
Algunos contenidos BD-Live disponibles en los discos Bluray podrían necesitar la creación de una cuenta de Internet
para poder acceder al contenido BD-Live. Siga las
instrucciones que figuran en la pantalla o el manual de
instrucciones del disco para obtener más información para
crear una cuenta.
Preparación
≥Conéctese a la red. (> 28)
1
2
3
Inserte una tarjeta SD (> 13).
≥Si aparece la pantalla del menú de la tarjeta SD, pulse
[RETURN] para despejar la pantalla.
Inserte el disco (> 13).
Pulse [AV SELECT] para seleccionar “DISC”.
≥Para el método de funcionamiento, consulte las
instrucciones que figuran en el disco.
Para utilizar las funciones de aquí arriba, se recomienda
formatear la tarjeta con esta unidad. Formatee la tarjeta
utilizando los siguientes procedimientos:
Formateo de tarjetas SD/Borrado de datos
Vídeo primario
Para activar/desactivar el vídeo secundario
Ajuste “Vídeo” en “Video secundario” a “On”
o “Off” (> 23, Pulse [DISPLAY] D “Disco” D
“Tipo señ.”)
Se reproduce el vídeo secundario.
Para activar/desactivar el audio secundario
Ajuste “Pista de sonido” en “Video
secundario” a “On” o “Off” (> 23, Pulse
[DISPLAY] D “Disco” D “Tipo señ.”)
Se reproduce el vídeo secundario.
≥Durante el modo búsqueda/cámara lenta o imagen a imagen,
se visualiza únicamente el vídeo primario.
≥Si “Audio secundario de BD-Vídeo” en “Salida Audio Digital”
está ajustado en “Off”, no se reproducirá el audio secundario
a pesar de ajustar “Pista de sonido” en “Video secundario” en
“On”. Asegúrese de que “Audio secundario de BD-Vídeo”
esté configurado en “On” (> 33).
≥Algunos discos podrían no reproducirse según los ajustes de
esta unidad, puesto que sólo admiten determinados formatos
de reproducción.
≥Cuando se desactive el vídeo secundario, no se reproducirá
el audio secundario.
≥Si la tarjeta SD que está utilizando está formateada, todos los datos
contenidos en la tarjeta se borrarán y no se podrán recuperar.
1Inserte una tarjeta SD (> 13).
2Pulse [AV SELECT] para seleccionar “SD”.
3Pulse [FUNCTIONS].
4Pulse [3, 4] para
Por ejemplo,
seleccionar “A otras” y
pulse [OK].
5Pulse [3, 4] para
Borrado datos BD-Vídeo
seleccionar “Gestión
Formatee la tarjeta SD
tarjeta” y pulse [OK].
6 Pulse [3, 4] para
seleccionar “Borrado datos
Formatee esta tarjeta.
BD-Vídeo” o “Formatee la
tarjeta SD” y pulse [OK].
7Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
8Pulse [2, 1] para seleccionar “Iniciar” y pulse [OK].
Gestión tarjeta
SD CARD
No archivos 6
Espacio libre 300 MB
OK
RETURN
≥Si tiene algún problema, primero, intente formatear la tarjeta
SD con esta unidad.
≥Podría aparecer un mensaje si la tarjeta SD no tiene suficiente
capacidad de almacenamiento para el contenido BD-Live.
Libre el espacio suficiente en la tarjeta SD actual, o inserte otra
tarjeta SD.
≥Mientras utiliza esta característica, no abra la tapa de la parte
lateral de la unidad ni toque la tarjeta SD.
≥Cuando utilice esta característica, no extraiga la tarjeta SD.
Si lo hace, la reproducción se detendrá.
≥Tiene que conectar la unidad a Internet y ajustarla (> 28) para
utilizar las funciones BD-Live. Puede que en determinados discos
tenga que cambiar “Acceso a Internet con BD-Live” (> 32).
≥Al reproducir los discos compatibles con BD-Live se puede enviar
el reproductor o los Ids de los discos al proveedor del contenido
por Internet. Puede restringir el acceso a Internet (> 32).
≥La reproducción podría interrumpirse dependiendo del
entorno de la conexión. Puede que algunas funciones se
inhabiliten para que no se salte a secciones que no han sido
descargadas, etc.
RQT9336
17
17
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 18 ページ
2009年4月1日
水曜日
Reproducción de
imágenes fijas
[JPEG]
Puede reproducir las imágenes fijas grabadas en BD-RE, DVDRAM/R/R DL o CD-R/RW. También puede reproducir las
imágenes fijas grabadas en la tarjeta SD.
(Para obtener información sobre la estructura de las carpetas D 39,
“Estructura de los archivos que se pueden reproducir con esta unidad”)
Preparación
Inserte un disco o una tarjeta SD (> 13).
1
Pulse [AV SELECT] para seleccionar “DISC”
o “SD”.
∫BD-RE, DVD-RAM
Se muestra la pantalla “Vista álbum”.
≥Cuando se visualice la pantalla “Vista título”, pulse el
botón [G] para pasar a la pantalla “Vista álbum”.
≥Si hay un DVD-RAM insertado con los datos en los
formatos JPEG y AVCHD, podría visualizarse el menú de
selección de los archivos.
午後5時31分
Para pasar de los otros menús al menú JPEG
(Si el medio contiene datos en diferentes formatos de archivo)
1Pulse [FUNCTIONS].
2Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse [OK].
3Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Imágenes
(JPEG)” y pulse [OK].
Funciones útiles durante la
reproducción de imágenes fijas
Inicio de la presentación de diapositivas
Puede visualizar imágenes fijas una a una en intervalos constantes.
∫ BD-RE, DVD-RAM
1
SD CARD
Reproducir Imágenes (JPEG)
Reproducir Vídeo (AVCHD)
Reproducir Vídeo (MPEG-2)
Seleccione una acción o pulse RETURN.
OK
OPTION
2
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
álbum y pulse [OK].
por ejemplo,
Vista álbum
DIRECT NAVIGATOR
DVD-RAM(VR)
Vídeo
106_DVD
Tot. 8
Imagen
2006 9 12
Tot.13
Pág. 02 /02
Anterior
OK
3
OPTION
RETURN
A Vídeo
Sig.
B Imagen
Diapositiva
Pul. OK para Vis im.
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la
imagen fija y pulse [OK].
por ejemplo,
DIRECT NAVIGATOR
Vista imagen
DVD-RAM(VR)
Vídeo
Imagen
Date:10.10.2009
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0009
Página 001/001
Play
OPTION
Para volver a la pantalla anterior
18
18
Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar
diapos.” y pulse [OK].
∫ DVD-R/R DL, CD-R/RW, tarjeta SD
1
2
Mientras se visualiza la pantalla “Vista imagen”
Pulse [OPTION].
Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar
diapos.” y pulse [OK].
Para detener la presentación de diapositivas
Pulse [∫].
Configuración diapositvas
En el paso 2 en el Inicio de la presentación de diapositivas
(D arriba)
1
2
Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajuste
diapositiva” y pulse [OK].
Para cambiar el intervalo de visualización
Pulse [3, 4] para seleccionar “Intervalo” y pulse [2, 1]
para seleccionar el intervalo (“Largo”, “Normal” o “Corto”).
≥Cuando se reproduce una imagen fija con un número de
píxeles elevado, el intervalo de visualización pude volverse
más largo. Aunque cambie la configuración, puede que el
intervalo de visualización no se vuelva más corto.
Para ajustar el método de presentación
Pulse [3, 4] para seleccionar “Efecto de transición” y
pulse [2, 1] para seleccionar “Atenuación”, “Movimiento”
y “Aleatorio”.
RETURN
≥Pulse [2, 1] para visualizar la imagen fija anterior o siguiente.
≥Pulse [:, 9] para mostrar otras páginas.
≥La reproducción no es posible si se trata de imágenes distintas
de las JPEG.
≥Dependiendo de la relación de aspecto de la imagen, pueden
aparecer unas zonas negras en la larte superior, inferior o en
los laterales de la imagen.
RQT9336
2
RETURN
Se muestra la pantalla “Vista imagen”.
B Ir al paso 3
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
álbum y pulse [OPTION].
≥ También es posible iniciar la presentación de diapositivas
pulsando [1] (PLAY) después de seleccionar el álbum.
∫DVD-R/R DL, CD-R/RW, tarjeta SD
≥Si hay insertado un medio con datos en distintos formatos,
podría visualizarse el menú de selección de archivos.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Imágenes
(JPEG)” y pulse [OK].
por ejemplo,
Mientras se visualiza la pantalla “Vista álbum”
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
“Atenuación”: Las imágenes cambian desapareciendo y
apareciendo.
“Movimiento”: Las imágenes cambian utilizando la
desaparición o la aparición gradual,
mientras se agrandan, se reducen o se
mueven hacia arriba o hacia abajo.
“Aleatorio”: Además de “Movimiento”, hay varios
modos de cambiar las imágenes.
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 19 ページ
2009年4月1日
水曜日
Para repetir la presentación de diapositivas
∫ DVD-R/R DL, CD-R/RW
Pulse [3, 4] para seleccionar “Repeat Play” y pulse
[2, 1] para seleccionar “On” o “Off”.
1
Para escuchar una música de fondo (solo tarjeta SD)
3
午後5時31分
Durante la presentación de diapositivas, se puede
reproducir un CD como música de fondo.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Banda Sonora” y pulse
[2, 1] para seleccionar “On” o “Off”.
≥No se puede efectuar la operación de búsqueda o salto
en un CD musical.
≥Cuando la presentación de diapositivas se detiene,
también se para la reproducción de la música.
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
“Ajustar” y pulse [OK].
2
3
Mientras se visualiza la pantalla “Vista imagen”
Pulse [OPTION].
Pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta” y
pulse [OK].
Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta
y pulse [OK].
Por ejemplo,
DIRECT NAVIGATOR Selección de carpeta
CD(JPEG)
021216_0026
Girar
1
C 7/25
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
103
104
105
Durante la reproducción (salvo la presentación de
OK
RETURN
diapositivas)
2
Pulse [OPTION].
Pulse [3, 4] para seleccionar “Girar a la
derecha” o “Girar a la izquie.” y pulse [OK].
≥La información acerca de la rotación se almacenará hasta
que la unidad se apague o hasta que se extraiga el medio de
grabación.
Alejamiento
Esta función sólo está disponible para imágenes de tamaño
pequeño.
1
Durante la reproducción (salvo la presentación de
diapositivas)
2
Pulse [OPTION].
Pulse [3, 4] para seleccionar
“Alejamiento” y pulse [OK].
Para mostrar las propiedades de la imagen
Durante la reproducción
Pulse dos veces [STATUS].
≥También es posible visualizar con los siguientes
procedimientos:
1Pulse [OPTION]
2Seleccione “Estado” con [3, 4], y seleccione [OK]
Por ejemplo, JPEG en DVD-RAM
Fecha de creación
Fecha
11.12.2009
Tot.
3/9
Para salir, pulse [STATUS].
≥Para cancelar “Alejamiento”, pulse [3, 4] para seleccionar
“Acercamiento” en el paso 2 y pulse [OK].
≥La función de alejamiento no se guardará.
Para seleccionar las imágenes fijas en otra
carpeta
∫ BD-RE, DVD-RAM
Para cambiar a una carpeta de nivel superior
(Sólo si existen varias carpetas de nivel superior reconocibles)
1
2
3
Mientras se visualiza la pantalla “Vista álbum”
Pulse [OPTION].
Pulse [3, 4] para seleccionar
“Seleccionar Carpeta” y pulse [OK].
Pulse [2, 1] para seleccionar la carpeta de
nivel superior y pulse [OK].
Por ejemplo,
Seleccionar Carpeta
Cambie la carpeta del álbum
a la que quiere acceder.
\JPEG\DCIM001
Pulse [OK] para ajustar.
OK
RQT9336
19
19
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 20 ページ
2009年4月1日
水曜日
Reproducción de DivX®
[DivX]
ACERCA DEL VÍDEO DIVX:
DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este
es un dispositivo oficial certificado DivX que reproduce vídeos
DivX.
Pueden reproducirse discos DVD-R/R DL, CD-R/RW y
dispositivos USB con contenidos de vídeo en DivX y que
hayan sido grabados a partir de un ordenador personal.
(Para obtener información sobre la estructura de las carpetas
D 39, “Estructura de los archivos que se pueden reproducir
con esta unidad”)
≥Puesto que el formato DivX puede utilizar muchos
códecs distintos, no está garantizada la reproducción de
todos los archivos. (> 38, “Acerca de los archivos MP3/
JPEG/DivX”)
Preparación
1
2
3
Mientras se visualiza “DIRECT NAVIGATOR”
Pulse [OPTION].
Pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta” y
pulse [OK].
Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta
y pulse [OK].
Por ejemplo,
Número de la
carpeta
seleccionada./
Carpetas totales
Si la carpeta no tiene
título,
aparece “– –” como
número de la carpeta.
≥No puede seleccionar carpetas que contengan archivos no
compatibles.
DIRECT NAVIGATOR
CD (DivX)
C 1/21
Pág. 01 /01
Pulse [AV SELECT] para seleccionar
“DISC”.
Por ejemplo,
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Acerca del DivX VOD contenido
ACERCA DEL VÍDEO DIVX A PETICIÓN:
CD
Reproducir Vídeo (DivX)
Reproducir Imágenes (JPEG)
Reproducir Música (MP3)
Seleccione una acción o pulse RETURN.
OK
RETURN
OPTION
Selección de carpeta
12_02_2004
Image001
Image002
Image003
Image004
Image005
Image006
Image007
Image008
Image009
Image010
RETURN
≥Si se inserta un medio que contiene datos en diferentes
formatos de archivo, se visualiza el menú para la
selección del archivo. Pulse [3, 4] para seleccionar
“Reproducir Vídeo (DivX)” y pulse [OK].
2
Reproducción de un título en otra carpeta
OK
Inserte un disco (> 13).
1
午後5時31分
Pulse [3, 4] para seleccionar el título y
pulse [OK].
La reproducción empieza desde el título seleccionado.
Por ejemplo,
Para reproducir el contenido del vídeo DivX a petición, tiene
que registrar este dispositivo DivX® a petición certificado.
En primer lugar, debe crear un código de registración del DivX
a petición para su dispositivo y enviarlo durante la operación
de registro. [Importante: el contenido del DivX a petición está
protegido por un sistema DivX GDD (gestión de derechos
digitales) que permite la reproducción exclusivamente a los
dispositivos DivX certificados. Si trata de reproducir el
contenido del DivX a petición no autorizado para su dispositivo,
aparecerá el mensaje “Error de autorización.” y no se
reproducirá su contenido.]
Para más información, consulte www.divx.com/vod.
DIRECT NAVIGATOR
CD (DivX)
Visualice el código de registro de la unidad.
DivX
Nombre del título
001
(> 36, “Registro DivX” en “Otros”)
ABC.divx
Registro DivX
Play
OPTION
Las carpetas pueden seleccionarse desde OPTION.
Pág. 01 /01
RETURN
≥El tamaño de las imágenes ajustado para la grabación podría
hacer que las imágenes no se visualicen con el aspecto
correcto. Podrá ajustar el aspecto desde el televisor.
≥No es posible realizar la reproducción en sucesión.
≥Puede utilizar las funciones de búsqueda y salto. (> 15)
≥Pulse [:, 9] para mostrar otras páginas.
Para pasar de los otros menús al menú DivX
(Si el medio contiene datos en diferentes formatos de archivo)
1Pulse [FUNCTIONS].
2Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse [OK].
3Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Vídeo (DivX)” y
pulse [OK].
RQT9336
20
20
Vídeo bajo demanda DivX ®
Su código de registro es : XXXXXXXX
8 caracteres alfanuméricos
Para conocer más detalles visite
www.divx.com/vod
≥Tras reproducir contenido DivX VOD por primera vez, se
visualizará otro código de registro en “Registro DivX”. No
utilice este código de registro para comprar contenido DivX
VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido DivX VOD, y luego
lo reproduce en esta unidad, no podrá volver a reproducir
ningún contenido que haya adquirido con el código anterior.
≥Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro
distinto al código de esta unidad, no podrá reproducirlo.
(Aparece el mensaje “Error de autorización.”.)
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 21 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Respecto al contenido DivX VOD que se puede
reproducir solo un determinado número de veces
Algunos contenidos DivX VOD se pueden reproducir sólo un
determinado número de veces. Cuando reproduce este tipo de
contenido, visualizará el número restante de reproducciones.
No puede reproducir este contenido cuando el número de
reproducciones restantes es cero. (Se visualiza “Alquiler
caducado.”.)
El número restante de reproducciones disminuye cada vez que
reproduce un programa. Sin embargo, si reproduce a partir del
punto donde ha detenido la reproducción anteriormente, el
número restante de reproducciones no disminuye debido a la
función de reanudación de la reproducción.
Visualización de texto de
subtítulos
Puede visualizar el texto de los subtítulos del disco de DivX
video en esta unidad.
Esta función no está relacionada con los subtítulos indicados
en las especificaciones estándares de DivX y no tiene un
funcionamiento uniforme. El funcionamiento puede ser
diferente o discontínuo, en función de cómo se ha creado el
archivo o el estado de la unidad (en curso de reproducción,
parada, etc.).
1
2
3
4
5
Durante la reproducción
Pulse [DISPLAY].
Pulse [3, 4] para seleccionar “Disco” y
pulse [1].
Pulse [3, 4] para seleccionar “Subtítulo”
y pulse [1].
Pulse [3, 4] para seleccionar “On” y pulse
[1].
Pulse [3, 4] para seleccionar “Texto”.
≥Los archivos de DivX video que no visualizan “Texto” no
contienen subtítulos de texto.
Los subtítulos de texto no se pueden visualizar.
Para salir de la pantalla
Pulse [DISPLAY].
≥Si el texto de los subtítulos no se visualiza correctamente,
trate de cambiar los ajustes del idioma. (> 32)
RQT9336
21
21
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 22 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Reproducción de música
[CD] [MP3]
Es posible reproducir los CD musicales o los archivos MP3 a la
venta grabados en un DVD-R/R DL y un CD-R/RW.
(Para obtener información sobre la estructura de las carpetas
D 39, “Estructura de los archivos que se pueden reproducir
con esta unidad”)
Preparación
(Si el medio contiene datos en diferentes formatos de archivo)
1Pulse [FUNCTIONS].
2Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse [OK].
3Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Música (MP3)” y
pulse [OK].
Reproducción de una pista en otra carpeta
Inserte un disco (> 13).
1
Para pasar de los otros menús al menú MP3
Pulse [AV SELECT] para seleccionar “DISC”.
La pantalla “Lista música” se visualiza.
≥Si hay insertado un medio con datos en distintos formatos,
podría visualizarse el menú de selección de archivos. Pulse
[3, 4] para seleccionar “Reproducir Música (MP3)” y pulse
[OK].
[MP3]
1
2
3
Por ejemplo,
CD
Reproducir Vídeo (DivX)
Reproducir Imágenes (JPEG)
Mientras se visualiza “Lista música”
Pulse [OPTION].
Pulse [3, 4] para seleccionar
“Seleccionar carpeta” y pulse [OK].
Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta
y pulse [OK].
Por ejemplo,
Reproducir Música (MP3)
DIRECT NAVIGATOR
CD(MP3)
Seleccione una acción o pulse RETURN.
Seleccionar carpeta
OK
2
MP3 music
RETURN
OPTION
Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y
pulse [OK].
La reproducción empieza en la pista seleccionada.
≥En algunos discos la reproducción empieza
automáticamente.
por ejemplo, [CD]
DIRECT NAVIGATOR
CD
Lista música
01
02
03
04
05
0.09
” indica la pista que se está actualmente reproduciendo.
≥Puede utilizar las funciones de búsqueda y salto. (> 15)
≥Cuando el televisor está conectado y “Función salvapantalla” está
ajustada en “On” (> 34), y no se ha efectuado ninguna operación
en el intervalo de 10 minutos a partir del inicio de la reproducción,
se activa el salvapantallas. (la reproducción continúa.)
Reproducción continuada de música en el televisor
incluso después de haber apagado la unidad
RQT9336
22
22
C 7/25
OK
RETURN
Cuando la unidad está conectada a un televisor Panasonic (VIERA)
compatible con HDAVI Control 2 o superior y otro dispositivo
compatible con VIERA Link, la unidad se apaga cuando se apaga el
televisor, porque funciona “Apagado en lazado” (> 26).
Las siguientes operaciones hacen que sea posible mantener la
unidad encendida y reproducir música continuamente.
1Durante la reproducción de música
Pulse [OPTION].
2Pulse [3, 4] para seleccionar “Alimentación TV” y pulse
[OK].
≥El sonido podría interrumpirse durante varios segundos
cuando se apaga el televisor.
≥Si lleva a cabo la operación mencionada arriba mientras sale
sonido del televisor, el sonido podría no salir desde el
dispositivo. Se recomienda ajustar de antemano el
dispositivo de manera que el audio salga del él.
Número de la
carpeta
seleccionada./
Carpetas totales
Si la carpeta no
tiene ninguna pista,
aparece “– –” en
lugar del número de
carpeta.
≥No puede seleccionar carpetas que contienen pistas no
compatibles.
4.30
Pista1
5 Pistas / Tiempo total de reproducción 20min54s.
Nombre pista
Hora reproducción
4min30s.
Pista1
3min41s.
Pista2
Pista3
4min30s.
Pista4
3min11s.
5min 2s.
Pista5
Play
RETURN
“
001 My favorite
002 Brazilian pops
003 Chinese pops
004 Czech pops
005 Hungarian pops
006 Liner notes
007 Japanese pops
008 Mexican pops
009 Philippine pops
010 Swedish pops
011 Momoko
012 Standard number
013 Piano solo
014Vocal
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 23 ページ
2009年4月1日
水曜日
Cambio de los ajustes a
través del menú en
pantalla
Operaciones con el menú en pantalla
1
Pulse [DISPLAY].
≥También es posible visualizar con los siguientes
procedimientos:
1Pulse [OPTION]
2Seleccione “A otras” con [3, 4], y seleccione [OK]
3Seleccione “Config. para reprod.” con [3, 4], y seleccione
[OK]
Por ejemplo, BD-Vídeo
Disco
Play
Vídeo
Audio
Menús
2
3
4
Tipo señ.
Subtítulo
Estilo subtítulo
Off
-
Elementos
Princ
1ENG
Ángulo
-
Ajustes
≥Podría haber algunos elementos que no puede seleccionar
o cambiar, en función del estado de la unidad (en curso de
reproducción, parada, etc.) y el contenido de los medios.
Pulse [3, 4] para seleccionar el menú y
pulse [1].
Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento
y pulse [1].
Pulse [3, 4] para seleccionar la
configuración.
≥Puede cambiar algunos elementos pulsando [OK].
Para salir del menú en pantalla
Pulse [DISPLAY].
Qué se puede cambiar con el
menú en pantalla
∫Menú Disco
Tipo señ.
[BD-V]
≥ Video primario
Vídeo:
Pista de
sonido:
Aparece el método de grabación de vídeo
original. (D derecha, Atributo del vídeo)
Seleccione el tipo de audio o el idioma.
(D derecha, Idioma, Atributo del audio)
≥ Video secundario
Vídeo:
Pista de
sonido:
Seleccione la activación/desactivación
de imágenes.
Aparece el método de grabación de vídeo
original. (D derecha, Atributo del vídeo)
Seleccione la activación/desactivación
del audio y del idioma. (D derecha,
Idioma, Atributo del audio)
Vídeo
[AVCHD]
Aparece el método de grabación de vídeo original.
(D derecha, Atributo del vídeo)
午後5時31分
Pista de sonido
[AVCHD] [DVD-V]
Seleccione el tipo de audio o el idioma. (D debajo, Idioma,
Atributo del audio)
[DVD-VR] [MPEG2]
Aparecen los atributos del audio. (D debajo, Atributo del
audio)
[DivX]
Seleccione el número de la pista de sonido.
≥Los números de las pistas de sonidos se visualizan aunque
haya sólo un tipo de audio.
Subtítulo
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Active/desactive los subtítulos y seleccione el idioma.
(D debajo, Idioma)
[DVD-VR] (Sólo con los discos que contienen la activación/
desactivación de subtítulos)
Active desactive los subtítulos.
[DivX]
Active/desactive los subtítulos y seleccione “Texto” o el
número de subtítulo.
≥El número del subtítulo se visualiza aunque no haya
subtítulos múltiples.
Estilo subtítulo
[BD-V]
Seleccione el estilo del subtítulo.
Canal de audio
[DVD-VR] [DivX] [MPEG2]
(> 16, Cambio del audio durante la reproducción)
Ángulo
[BD-V] [DVD-V]
Seleccione el número del ángulo.
Algunos elementos se pueden cambiar sólo con el menú
específico del disco. (> 14)
Idioma
ENG:
FRA:
DEU:
ITA:
ESP:
NLD:
SVE:
NOR:
DAN:
POR:
RUS:
JPN:
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Sueco
Noruego
Danés
Portugués
Ruso
Japonés
CHI:
KOR:
MAL:
VIE:
THA:
POL:
CES:
SLK:
HUN:
FIN:
¢:
Chino
Coreano
Malayo
Vietnamita
Tailandés
Polaco
Checo
Eslovaco
Húngaro
Finlandés
Otros
Atributo del audio
LPCM/
Digital/
Digital+/
TrueHD/DTS/DTS 96/DTS-HD
HI RES/DTS-HD MSTR/MPEG
ch (canal)
k (kHz)
b (bit)
bps (bits por segundo)
Tipo de señal
Número de canales
Frecuencia de muestreo
Númber de bits
Velocidad de
transferencia de bits
Atributo del vídeo
MPEG-2/MPEG-4 AVC/VC-1
480/576/720/1080
24p/50i/60i/50p/60p
YCbCr4:2:2/YCbCr4:4:4/RGB
bps (bits por segundo)
Modo de videograbación
Formato de vídeo
Velocidad de fotogramas
del vídeo
Espacio color
Velocidad de
transferencia de bits
RQT9336
23
23
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 24 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Cambio de los ajustes a través del
menú en pantalla (continúa)
Progresivo
∫Menú Play
Seleccione el método de conversión para la salida progresiva
que se ajuste al tipo de contenido que se está reproduciendo
(> 48, Película y vídeo).
Repetir reproducción
≥Auto:
(Sólo cuando el tiempo transcurrido se visualiza en la
pantalla de la unidad.)
Selecciona el elemento que desea repetir. Los elementos
visualizados difieren, dependiendo del tipo de medio.
≥Todas las pistas
≥Capítulo
≥Lista
reproducción
≥Título
≥Una pista
≥Off
Todas las pistas
Capítulo
≥Vídeo:
≥Película:
Lista de reproducción
Título
Pista
Detecta automáticamente el contenido
de vídeo y película y lo convierte de
forma apropiada.
Seleccione eto cuando utilice “Auto” y el
contenido esté distorsionado.
Seleccione esto si los bordes del
contenido de la película aparecen
irregulares y accidentados cuando “Auto”
está seleccionado.
Sin embargo, si el contenido del vídeo
está distorsionado como mostrado en la
ilustración aquí abajo, seleccione “Auto”.
Seleccione “Off” para cancelar.
RANDOM
[CD] [MP3]
Durante la reproducción, pulse [3, 4] para seleccionar “On”.
La reproducción aleatoria empieza a partir de la próxima
pista.
≥On
≥Off
24p
[DVD-V]
≥On
∫Menú Vídeo
Imagen
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MPEG2]
Seleccione el modo de la calidad de la imagen durante la
reproducción.
≥Normal:
≥Suave:
≥Fino:
≥Cinema:
≥User:
Ajuste predeterminado
Imagen suave con poca degradación
Los detalles son más nítidos
Suaviza las películas y refuerza los
detalles en las escenas oscuras.
Es posible realizar ajustes adicionales.
(> debajo)
1Pulse [1] para seleccionar “Ajuste de la imagen” y pulse
[OK].
2Seleccione un elemento con la ayuda de [3, 4] y ajuste
con [2, 1].
Contraste:
Brillo:
Nitidez:
Color:
Gamma:
Red. ruido 3D:
Red. R. integr.:
RQT9336
24
24
Aumenta el contraste entre las partes
iluminadas y oscuras de la imagen (j7 a
i7).
Brillo de la imagen (0 a i15).
Ajusta la nitidez de los bordes de las
líneas horizontales (j6 a i6).
Ajusta la sombra del color de la imagen
(j7 a i7).
Ajusta el brillo de las partes oscuras de
la pantalla (0 a i5).
Reduce el ruido de fondo para conseguir
una mayor sensación de profundidad (0
a i4).
Cuando “Salida 24p” está ajustado en
“On”, esta función podría no funcionar.
(> 34)
Suaviza el ruido de bloque y reduce el
difuminado que aparece alrededor de las
secciones con contraste de la imagen (0
a i3).
≥Off
Sólo si ha seleccionado “On” en “Salida 24p” (> 34) y
reproduce discos grabados a una velocidad de
60 fotogramas por segundo.
∫Menú Audio
Realce diálogos
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MPEG2] (3 canales o
más solamente, incluyendo un canal central)
El volumen del canal central está más alto para que el
diálogo se pueda oír mejor.
≥On
≥Off
Esta función es eficaz solo para el audio que sale desde el
terminal HDMI AV OUT cuando “Dolby D/Dolby D +/Dolby
TrueHD” o “DTS/DTS-HD” está ajustado a “PCM”.
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 25 ページ
2009年4月1日
水曜日
Utilización de esta unidad
con otro equipo
午後5時31分
Conexión
Se puede disfrutar del vídeo y audio de esta unidad en el
televisor y el amplificador, o disfrutar del vídeo procedente de
otros dispositivos en la pantalla LCD de esta unidad.
≥Apague todos los equipos antes de realizar la conexión y
lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes.
≥No conecte las señales del vídeo a través de una
videograbadora. La imagen podría no visualizarse
correctamente debido a la protección anti-copiado.
Conexión con el cable Audio/Vídeo
Disfrute del audio y el vídeo en otros
dispositivos
Preparación
Conecte un televisor o un proyector a esta unidad
AV
IN/OUT
Conexión con el cable HDMI
Puede disfrutar del audio y vídeo de alta calidad de esta
unidad en una pantalla grande, conectando la unidad al
televisor por medio de un cable solamente.
Televisor o proyector
VIDEO IN (Amarillo)*
≥Se puede activar el funcionamiento enlazado conectando
la unidad a un televisor de Panasonic (VIERA) o a un
amplificador compatible con la función VIERA Link
(HDMI). (> 26)
≥No utilice cables que no sean de conformidad con HDMI.
≥Utilice cables HDMI de Alta Velocidad que tengan el
logotipo HDMI (como aparece en la portada). Es
aconsejable utilizar el cable HDMI de Panasonic.
Cuando se transmiten señales 1080/24p (> 34,
“Formato de vídeo HDMI”), utilice unos cables HDMI de
5,0 metros o menos.
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m),
RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
≥Esta unida incorpora la tecnología HDMI (x.v.ColourTM, High
Bit rate Audio). (> 49)
Preparación
Conecte los dispositivos a la unidad
Cable Audio/Vídeo
(incluído)
AUDIO IN
(Blanco) L
(Rojo) R
* El enchufe para la entrada de vídeo (amarillo) del cable
Audio/Vídeo (incluido) no se utiliza cuando se conecta a un
amplificador o equivalente.
1
2
Encienda el dispositivo conectado, y
cambie de entrada
Por ejemplo: Ponga la entrada en “Vídeo 2” o similar (el
nombre de la entrada puede ser diferente, en función del
dispositivo conectado)
Empiece la reproducción en esta unidad
Disfrute del vídeo y el audio desde otros
dispositivos en esta unidad
Preparación
AV
OUT
AV出力
Conecte el dispositivo de vídeo a esta unidad
AV
IN/OUT
Cable HDMI
(no incluido)
Televisor
Cable Audio/Vídeo
(incluído)
HDMI IN
por ejemplo, VCR
Puede disfrutar del sonido envolvente de alta calidad en Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, y DTS-HD conectando la unidad al
amplificador HDMI de múltiples canales. (> 37) (Si se conecta
a un amplificador compatible con cada audio solamente)
1
2
Encienda el dispositivo conectado (TV,
etc.), y cambie de entrada
Ejemplo: Ponga la entrada en “HDMI” o similar (el nombre
de la entrada puede ser diferente, en función del
dispositivo conectado)
Empiece la reproducción en esta unidad
El vídeo y el audio salen desde el dispositivo conectado
≥La calidad del vídeo se reducirá un poco en la pantalla de
esta unidad, pero no significa que haya un problema.
VIDEO OUT (Amarillo)
AUDIO OUT
(Blanco) L
(Rojo) R
Pulse [AV SELECT] para pasar a “AUX”.
≥Empiece a reproducir utilizando el equipo conectado. (Consulte
las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado)
≥La unidad no se apaga automáticamente aunque “Apagado
Automático” esté ajustado en “On” (> 36). Apague la unidad
cuando termine de utilizarla.
≥Para ajustar las imágenes en la pantalla LCD (> 13)
≥El cable audio/vídeo (incluido) está destinado a ser utilizado
solo con esta unidad. El vídeo y el audio podrían no
reproducirse correctamente si se utiliza con otro equipo.
≥Si sube el volumen del televisor durante la reproducción de la
unidad, el volumen podría dispararse repentinamente cuando
cambie a una emisión televisiva. Baje el volumen antes de cambiar.
RQT9336
25
25
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 26 ページ
2009年4月1日
水曜日
Operaciones vinculadas
con el televisor
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” es una práctica función
que ofrece operaciones vinculadas entre esta unidad y
un televisor Panasonic (VIERA) u otro dispositivo en
“HDAVI Control”.
Puede utilizar esta función conectando el equipo con un
cable HDMI. Consulte las instrucciones de
funcionamiento para obtener información detallada
sobre el funcionamiento del equipo conectado.
≥VIERA Link “HDAVI Control”, basado en las funciones de
control provistas por HDMI un estándar de la industria
conocido como HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), es una función exclusiva que hemos desarrollado
e incorporado. Como tal, su funcionamiento con equipos
de otros fabricantes que admiten HDMI CEC puede no
estar garantizado.
≥Esta unidad es compatible con la función “HDAVI
Control 4”.
“HDAVI Control 4” es el estándar (actualizado al mes de
Diciembre de 2008) para el equipo compatible con HDAVI
Control de Panasonic. Este estándar es compatible con el
equipo tradicional HDAVI de Panasonic.
≥Consulte los manuales de instrucciones de los equipos de
otros fabricantes compatibles con la función VIERA Link.
Preparación
1Conecte esta unidad al televisor o al otro dispositivo con un
cable HDMI (> 25).
2Ajuste “VIERA Link” en “On” (> 35).
(El ajuste predeterminado es “On”.)
3Defina las operaciones de “HDAVI Control” en el equipo
conectado (por ejemplo, el televisor).
4Encienda todos los equipos compatibles con “HDAVI
Control” y seleccione el canal de entrada de esta unidad en
el televisor conectado de forma que la función “HDAVI
Control” funcione correctamente.
Asimismo, si modifica la conexión o los ajustes, repita
este procedimiento.
Si desea dejar el televisor encendido y poner sólo
esta unidad en el modo de espera
Pulse [Í] en el mando a distancia de la unidad y active el
modo de espera.
RQT9336
26
26
午後5時31分
Cambio automático de la entrada
Cuando se realizan las siguientes operaciones, el televisor
cambiará automáticamente al canal de entrada y mostrará la
acción correspondiente.
j Cuando se inicia la reproducción en la unidad
j Cuando se realiza una acción que utiliza la pantalla de
visualización (Por ejemplo, la pantalla Direct Navigator)
j Cuando está conectado el HDMI, con la unidad encendida
(sólo la primera vez)
j [BD-V] [DVD-V] Cuando la reproducción se para, el televisor
vuelve automáticamente al modo sintonizador TV.
Encendido enlazado
Cuando el televisor está apagado y se realizan las siguientes
operaciones, el televisor se encenderá automáticamente y
llevará a cabo la acción correspondiente.
j Cuando se inicia la reproducción en la unidad
j Cuando se realiza una acción que utiliza la pantalla de
visualización (Por ejemplo, la pantalla Direct Navigator)
Apagado en lazado
Cuando el televisor se ajusta en el modo de espera, todos los
equipos conectados compatibles con “HDAVI Control”, incluida
esta unidad, se ajustan automáticamente en el modo de
espera.
≥Esta unidad se apaga automáticamente en el modo de
espera incluso durante la reproducción o cualquier otra
operación.
≥Cuando se pulsa [1] (PLAY) en esta unidad para el “Cambio
automático de la entrada” o el “Encendido enlazado”, la
imagen de reproducción no se mostrará inmediatamente en
la pantalla y puede que no sea posible ver el contenido desde
donde se inició la reproducción.
En este caso, pulse [:] o [6] para regresar al punto
donde se inició la reproducción.
Reproducción continuada de música en el televisor
incluso después de haber apagado la unidad (> 22)
Si no utiliza “HDAVI Control”
Ajuste “VIERA Link” en el menú Configuración en “Off”. (> 35)
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 27 ページ
2009年4月1日
水曜日
Facilidad de control sólo con un
mando a distancia VIERA
Si conecta esta unidad a un televisor compatible con “HDAVI
Control 2” o más reciente con un cable HDMI, puede hacer
funcionar esta unidad utilizando los botones del mando a
distancia del televisor.
Los botones que puede utilizar cambian según el televisor.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Si no puede hacer funcionar esta unidad a través de los
botones del mando a distancia del televisor, utilice el mando a
distancia suministrado con esta unidad.
≥Cuando se pulsen botones del mando a distancia que son
incompatibles, el funcionamiento de esta unidad podría
interrumpirse.
午後5時31分
Utilización del menú OPTION para hacer
funcionar esta unidad
Con el mando a distancia del televisor puede reproducir discos
a través de “Panel de control” y mostrar el menú principal (para
BD-Vídeo y DVD-Vídeo) o el menú emergente (para BDVídeo).
1
2
Pulse [OPTION].
≥También puede abrirse mediante la pantalla del menú
VIERA.
≥No puede utilizar el menú OPTION mientras se visualiza
el menú superior de BD-Vídeo o DVD-Vídeo.
Seleccione un elemento, luego pulse [OK].
por ejemplo,
Panel de control
Utilización del menú FUNCIONES para hacer
funcionar esta unidad
Menú principal
Utilizando el mando a distancia del televisor, puede reproducir
los medios usando el menú FUNCIONES.
Estado
1
2
Pulse el botón de VIERA Link en el mando
a distancia.
Seleccione el reproductor.
Menú contextual
A otras
OPTION
Panel de control
Se abre el panel de control. Siga
las indicaciones visualizadas en
pantalla.
Menú principal
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Se abre el menú principal.
Menú [DVD-V]
Se abre el menú.
Menú contextual [BD-V]
Se abre el menú emergente.
Estado
(> 16)
≥Se visualiza el menú FUNCIONES.
por ejemplo,
Reproductor de Blu-ray Disc
DISCO
Reproducir
A otras
Tarjeta SD
Red
AUX
OK
RETURN
Cuando se conecta el adaptador de CA mientras la unidad
está apagada y la unidad está cerrada con la pantalla
mirando hacia fuera (> 10, 3 o 4 en “Instalación de la
unidad”), la unidad se encenderá automáticamente. Para
más detalles, remítase al manual del usuario del televisor.
≥Cuando está conectado el adaptador de CA, la unidad
se encenderá con las siguientes operaciones.
Aviso
≥Por favor, deje la unidad con la pantalla mirando hacia fuera y
cerrada. (> 10, 3 o 4 en “Instalación de la unidad”)
No es posible hacer funcionar la unidad con el mando a
distancia del TV en ninguna otra condición.
≥Si utiliza solo el paquete de baterías, utilice la unidad
después de haberla encendido.
Girar a la derecha
[JPEG]
Girar a la izquie.
[JPEG]
Acercamiento [JPEG]
Alejamiento [JPEG]
A otras
Gira la imagen fija.
Amplía o reduce la imagen fija.
j Menú LCD (> 13)
j Audio (> 16)
j Config. para reprod. (> 23)
j Aspecto pantalla (> 16)
j Configuración (> 32)
RQT9336
27
27
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 28 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Conexión de red
Configuraciones de red
Si conecta la unidad a una red de banda ancha, puede utilizar
los siguientes servicios.
≥Puede actualizar los siguientes Firmwares (> 31)
≥Puede disfrutar de BD-Live (> 17)
≥Puede disfrutar de VIERA CAST (> 30)
Esta configuración se utiliza cuando quiere conectar esta
unidad a Internet.
≥La conexión a Internet puede tardar o no realizarse según las
condiciones de la conexión. (> 29)
Utilice una conexión de banda ancha.
Red
Internet
Preparación
La unidad
≥Conéctese a la red. (D izquierda)
LAN (10/100)
Prueba de “Dirección IP / Ajustes
DNS”
Pruebe siempre la conexión cuando utilice un cable LAN.
Cable LAN recto
(no incluido)
1
2
3
Equipo de
telecomunicaciones
(módem, etc.)
4
Router de banda ancha,
etc.
Pulse [SETUP].
Pulse [3, 4] para seleccionar
“Ajustes de red” y pulse [OK].
Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección
IP / Ajustes DNS” y pulse [OK].
Pulse [3, 4] para seleccionar “Prueba de
conexión” y pulse [OK].
Dirección IP / Ajustes DNS
Prueba de conexión
Asignación automática de la dirección IP
≥Utilice cables LAN blindados cuando conecta los dispositivos
periféricos.
≥Si en su equipo informático el módem de banda ancha está
conectado directamente al ordenador, es necesario instalar
un router.
≥Utilice un router compatible con 10BASE-T/100BASE-TX.
≥En el caso de que todos los puertos disponibles de su router
estén ocupados, puede instalar un concentrador o switch
para disponer de más puertos.
≥Cuando haga funcionar VIERA CAST, utilice una conexión a
Internet de alta velocidad no inferior a 1,5 Mbps para la
calidad de la imagen SD (Standar Definition – Definición
Estándar) y 6 Mbps para la calidad de la imagen HD (High
Definition – Alta definición).
j Si utiliza una conexión a Internet de baja velocidad, es
probable que el vídeo no se visualice correctamente.
≥Dependiendo del contrato con su proveedor de banda ancha
local, la conexión puede generar gastos de comunicación.
≥Después de realizar la conexión a Internet, lleve a cabo los
ajustes necesarios. (D derecha)
≥Introducir cables que no sean LAN en el terminal LAN puede
dañar la unidad.
Máscara de subred
Dirección de la puerta de enlace
Asignación automática DNS-IP
DNS secundaria
Autoconf. de la velocidad de conexión
OK
RETURN
“Probando...”: La prueba está en proceso.
“Aceptado”: La conexión se ha realizado.
Pulse [RETURN] para salir.
“Rechazado”: Se ruega comprobar la conexión y las
configuraciones.
(> 29)
≥Realice el “Prueba de conexión” también cuando haya
aportado cambios a “Dirección IP / Ajustes DNS”.
≥Si la prueba de conexión falla, puede ser preciso ajustar la
dirección MAC de esta unidad por el lado del router. Puede
visualizar la dirección MAC pulsando [SETUP] y
seleccionando “Ajustes de red”.
Ajustes del servidor Proxy
Servicio de Red
Direc. MAC: xx-xx-xx-xx-xx-xx
OK
RETURN
28
On
Ajuste de la velocidad de conexión
Dirección IP / Ajustes DNS
28
On
DNS primaria
Ajustes de red
RQT9336
On
Dirección IP
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 29 ページ
2009年4月1日
水曜日
Configuración de la dirección IP
En la mayoría de casos, normalmente se pueden utilizar
los ajustes predeterminados sin aportar ningún cambio.
Configure la dirección IP únicamente si el router no
presenta las funciones del servidor DHCP o si la función
del servidor DHCP del router está inhabilitada.
Después de realizar los pasos 1–3 (> 28)
4
5
6
7
Pulse [3, 4] para seleccionar “Asignación
automática de la dirección IP” y pulse
[2, 1] para seleccionar “Off”.
≥Por lo general deje “On” seleccionado.
≥Cuando “Off” está seleccionado, también “Asignación
automática DNS-IP” (D debajo) está automáticamente
seleccionado “Off”.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección
IP”, “Máscara de subred” o “Dirección de
la puerta de enlace” y pulse [OK].
Introduzca los números con los botones
numerados y pulse [OK].
≥Si introduce un número incorrecto, pulse [CANCEL].
Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse
[OK].
≥Después de haber comprobado los datos técnicos de su
router de banda ancha, introduzca cada número.
Si no dispone de un número, introduzca el número de los
otros dispositivos como por ejemplo los PCs conectados por
medio de un cable LAN y asigne el mismo número. Asigne un
número diferente a los otros dispositivos para el “Dirección
IP” y el mismo número para otros.
≥El intervalo numérico de entrada se halla entre 0 y 255.
Confiuración de DNS-IP
En la mayoría de casos, normalmente se pueden utilizar
los ajustes predeterminados sin aportar ningún cambio.
Para configurar un servidor DNS asignado por su
proveedor de Internet, realice los siguientes pasos.
午後5時31分
≥Siga las intrucciones suministradas por su proveedor de
Internet e introduzca los números.
Si no dispone de un número, introduzca el número de otros
dispositivos como PCs conectados por medio de un cable
LAN y asigne el mismo número.
≥El intervalo numérico de entrada se halla entre 0 y 255.
Configuración de la velocidad de
conexión
Si el resultado de la prueba de conexión es “Rechazado”
después de asignar las direcciones IP y DNS-IP, realice los
ajustes siguientes.
Después de realizar los pasos 1–3 (> 28)
4
5
≥Seleccione la velocidad de conexión en función del entorno
de la red conectada.
≥Cuando se cambia de configuración, la conexión de red podría
ser más lenta o estar inhabilitada dependiendo del dispositivo.
Prueba de “Ajustes del servidor
Proxy”
Pruebe siempre la conexión cuando efectúe nuevos “Ajustes
del servidor Proxy”.
1
2
3
4
Después de realizar los pasos 1–3 (> 28)
4
5
6
Pulse [3, 4] para seleccionar “Asignación
automática DNS-IP” y pulse [2, 1] para
seleccionar “Off”.
Pulse [3, 4] para seleccionar “DNS
primaria” o “DNS secundaria”y pulse [OK].
Introduzca los números con los botones
numerados y pulse [OK].
DNS primaria
Por favor, introduzca
DNS primaria y pulse
[OK]. Pulse [CANCEL] para borrar el
carácter seleccionado. Para eliminar este
ajuste, borre todos los caracteres
y pulse [OK].
192
0 - 9
.
1
.
.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Autoconf.
de la velocidad de conexión” y pulse
[2, 1] para seleccionar “Off”.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajuste de la
velocidad de conexión” y pulse [2, 1] para
seleccionar una velocidad de conexión.
Pulse [SETUP].
Pulse [3, 4] para seleccionar
“Ajustes de red” y pulse [OK].
Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajustes del
servidor Proxy” y pulse [OK].
Pulse [3, 4] para seleccionar “Prueba de
conexión” y pulse [OK].
“Probando...”: La prueba está en proceso.
“Aceptado”: La conexión se ha realizado.
Pulse [RETURN] para salir.
“Rechazado”: Se ruega comprobar la conexión y las
configuraciones.
Configuración del servidor proxy
En la mayoría de casos, normalmente se pueden utilizar
los ajustes predeterminados sin aportar ningún cambio.
Utilice esta configuración si lo indica su proveedor de Internet.
Después d realizar los pasos 1–3 (D arriba)
4
Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección
proxy” y pulse [OK].
Número
Ajustes del servidor Proxy
Inicializar
≥Si introduce un número incorrecto, pulse [CANCEL].
7
Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse
[OK].
Dirección proxy
Número del puerto proxy
Prueba de conexión
0
----
RQT9336
OK
RETURN
(Continúa en la página siguiente)
29
29
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 30 ページ
2009年4月1日
水曜日
Configuraciones de red (continúa)
5
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar un
carácter y pulse [OK].
Campo del texto: visualiza el texto que ha introducido
Dirección proxy
_
Eliminar
Finalizar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 2 3 4 5
a
B C
d
E F
g
H I
j
K L
m
N O
Q R S p
A
D
G
J
M
P
T
6
b
e
h
k
n
q
7
c
f
i
l
o
r
8 9 0
+ - *
%
&
@
_
)
} ~
/
#
<
[
s
=
$
>
]
(
t u v {
U V
W X Y Z w x y z
. , ? ! “ ’ : ;
\
`
I
^
Espacio
OK
RETURN
0 -- 9
Utilización de los botones numerados para introducir
los caracteres
Por ejemplo, para introducir la letra “F”
午後5時31分
Disfrutar de VIERA
CASTTM
Puede acceder a una selección de servicios de Internet desde
la pantalla principal con VIERA CAST, por ejemplo, YouTube,
Álbumes web de Picasa. (Actualizados al mes de Marzo de
2009)
≥VIERA CAST requiere una conexión a Internet de banda
ancha. No admite conexiones a Internet por red conmutada.
Preparación
≥Conexión de la red (> 28)
≥Configuración de la red (> 28)
1
Pulse [VIERA CAST].
≥Se visualiza un mensaje. Lea atentamente las
instrucciones y luego pulse [OK] para activar la función
VIERA CAST.
1 1
2 3 4
B C
3 D E F
4 G H I
2 A
Bienvenido al Servicio de Red
Su Servicio de Red de Panasonic le permite acceder al contenido de la base web en su
Reproductor/Grabador. El Servicio de Red esta sujeto a cambios sin notificación. El Servicio a través del
Servicio de Red lo manejan sus respectivos servidores de servicio, y el servicio puede discontinuarse, bien
temporalmente o bien definitivamente si notificación. Panasonic no garantiza el contenido o la
continuidad de los servicios. Todas las características del sitio web o contenidos del servicio no estarán
disponibles. Algún contenido puede ser inapropiado para algunos visores y solo estará disponible para
algunos países y será presentado en lenguas específicas. Usted puede inutilizar las características del el
Servicio de Red siguiendo las instrucciones que encontrará en sus Instrucciones de Operaciones.
Se recomienda conectar su Reproductor/Grabador al Expositor Full HD mediante un cable HDMI.
El contenido del Expositor se puede truncar dependiendo de su TV. Usted debe reducir el tamaño
de la pantalla siguiente las instrucciones que encontrará en sus Instrucciones de Operaciones.
1Pulse [3] para ir a la 3ª fila.
2Pulse dos veces [3] para destacar la “F”.
3Pulse [OK].
6
7
8
Repita este paso para introducir otros caracteres.
≥Pulse [;] para borrar.
Pulse [∫] cuando finalice la introducción.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Número del
puerto proxy” y pulse [OK].
Introduzca los números con los botones
numerados y pulse [OK].
Número del puerto proxy
Introduzca el número de puerto
del servidor HTTP Proxy y pulse [OK].
Los caracteres puede borrarse con
[CANCEL]. El número se ajusta a "0"
si borra todos caracteres y pulsa [OK].
0
0 - 9
No mostrar este mensaje otra vez
ENTER
2
Las imágenes sirven solo de explicación, el mensaje
puede cambiar sin previo aviso.
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
elemento y pulse [OK].
≥Puede hacer funcionar VIERA CAST utilizando los
siguientes botones del mando a distancia de la unidad:
[3, 4, 2, 1], [OK], [RETURN], botones de colores y
botones numerados
≥Para acceder a más características de las páginas Web
de YouTube o Álbumes web de Picasa, inserte el
nombre de usuario y la contraseña conseguidos
previamente en estas páginas Wrb a través de Internet
en su PC. Sin embargo, no todas las características
podrían ser accesibles a través de VIERA CAST.
Pantalla principal de VIERA CAST;
Número
New York, NY
Weather
Configuración
20°
9
Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse
[OK].
≥Puede que los puertos específicos estén bloqueados y no
sea posible utilizarlos dependiendo del entorno de conexión.
Para restablecer las configuraciones
predeterminadas
Después de realizar los pasos 1–3 (> 29)
1Pulse [3, 4] para seleccionar “Inicializar” y pulse [OK].
2Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
NNW7
mph
TM
Web Albums
Videos destacados
Selecciones Panasonic
Después de acceder a
YouTube o Álbumes web
de Picasa desde la
página principal de VIERA
CAST y añadir sus vídeos
o álbumes favoritos a
VIERA CAST, puede
elegirlos fácilmente desde
la página principal.
Las imágenes sirven solo de explicación, el contenido
puede cambiar sin previo aviso.
Acerca de la “Configuración”
Configurar la página principal de VIERA CAST.
≥Mi cuenta: Puede eliminar su cuenta de la unidad.
≥Bloqueo:
Es posible utilizar una contraseña para
bloquear YouTube y Álbumes web de Picasa.
≥Avisos
≥Se puede tardar un poco en leer todos los datos,
dependiendo de las condiciones de uso.
≥La conexión a Internet puede tardar o no realizarse, en
función del entorno de conexión.
RQT9336
30
30
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 31 ページ
2009年4月1日
水曜日
Para volver a la pantalla principal de VIERA CAST
Pulse [VIERA CAST].
Para salir de VIERA CAST
≥Pulse [FUNCTIONS], luego pulse [RETURN] para cancelar el
menú.
≥Ajuste “Bloqueo de Red” a “On” para limitar el uso de VIERA
CAST. (> 35)
≥Si el audio está distorsionado mietras utiliza la característica
VIERA CAST, ajuste “Con. Auto. Ganancia Audio” a “Off”
(> 35)
≥Si no se consigue visualizar toda la imagen en la pantalla,
ajuste “Visualiz. Pantalla Reducida” a “On”. (> 35)
≥Ajuste el “Idioma en pantalla”, para cambiar el idioma de la
pantalla principal. (> 34)
≥Ajuste la “Zona Horaria” o “Summer Time” si la hora
visualizada en pantalla es incorrecta. (> 35)
≥La página principal de VIERA CASTTM está sujeta a cambios
sin previo aviso.
≥Los servicios de VIERA CASTTM están ofrecidos por los
proveedores de servicios correspondientes, y un servicio
podría interrumpirse temporalmente o permanentemente sin
previo aviso. Por lo tanto, Panasonic no garantiza el
contenido ni la continuidad de los servicios.
≥Podrían no estar disponibles todas las características de las
páginas Web o el contenido del servicio.
≥Algunos contenidos podrían no ser adecuados para algunos
usuarios.
≥Algunos contenidos podrían estar disponibles solo para
determinados países y podrían presentarse en idiomas
específicos.
Actualización automática
del Firmware
De vez en cuando, Panasonic saca las actualizaciones del
firmware para este reproductor de BD portátil. El firmware es
un software incorporado que controla el microprocesador de
esta unidad. Estas actualizaciones pueden añadir o mejorar
una característica de esta unidad. Las actualizaciones del
firmware pueden sacarse también para corregir irregularidades
de funcionamiento descubiertas con algunas películas. Estas
actualizaciones están disponibles de forma gratuita.
Comprobación automática del
firmware
≥Solo cuando se conecta el adapatador de CA
Si esta unidad permanece conectada a Internet, buscará
autoumáticamente la versión más actualizada del firmware
cuando esté encendida.
Si está disponible una nueva versión del firmware, se
visualizará la siguiente pantalla.
Seleccione “Sí” o “No”.
午後5時31分
≥Si “No” está seleccionado, actualice manualmente el
firmware después. (D debajo)
Después de la actualización del firmware y el reinicio del
sistema, la siguiente pantalla indica que la puesta al día del
firmware se ha realizado.
El firmware se actualizó,
Versión actual instalada: x.x
OK
RETURN
≥Durante la actualización, no se puede realizar ninguna otra
operación. Además, no lleve a cabo las operaciones
siguientes porque podrían dañar la unidad.
j Apagar la unidad
j Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de
CA de casa
j Abrir la tapa del disco
≥La descarga puede tardar varios minutos. Esta operación
puede durar más o Internet podría no conectarse según las
condiciones de la conexión. Utilice una conexión de banda
ancha.
≥Cuando la unidad está conectada a Internet, puede que haya
gastos de comunicación.
≥Si no desea comprobar la versión más actualizada del
firmware cuando la unidad está encendida, ajuste “Control
actualiz. auto” en “Off”. (> 36)
≥Si la descarga falla o la unidad no se conecta a Internet,
puede descargar la versión más actualizada del firmware
desde el siguiente sitio y copiarla en un CD-R para
actualizar el firmware.
http://panasonic.net/support/
(Este sitio está sólo en Inglés.)
Actualización manual del firmware
Si no se actualiza el firmware mientras la unidad está
encendida, aparecerá un mensaje al visualizar el menú
FUNCIONES.
La última versión de firmware está
disponible.
Actualícelo en Configuración.
1Pulse [SETUP].
2Pulse [3, 4] para seleccionar “Otros” y pulse [OK].
3Pulse [3, 4] para seleccionar “Actualización del firmware” y
pulse [OK].
4Pulse [3, 4] para seleccionar “Actualizar ahora” y pulse
[OK].
5Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
Actualización del firmware
Está disponible la última versión de firmware.
Versión actual en línea: x.x
Versión actual instalada: x.x
¿Desea iniciar la actualización del firmware?
Para la información actualizada, por favor visite
la siguiente página web:
http://panasonic.net/support/
Sí
No
Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
Siga las instrucciones en pantalla para continuar.
Después de descargar la versión más actualizada del
firmware, éste se pondrá al día.
RQT9336
31
31
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 32 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Cambio de los ajustes de la unidad
Ajustes
Cambie los ajustes de la unidad si es necesario. Los ajustes permanecerán intactos aunque se cambie la unidad al modo de
alimentación en espera.
Operaciones con el menú de configuración
1
2
3
4
Durante la parada
Configuración
Pulse [SETUP].
Disco
Pulse [3, 4] para seleccionar el menú y pulse
[OK].
Audio
Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y pulse
[OK].
Otros
Vídeo
Display
Relac. aspect TV/Configuración Func HDMI
Ajustes de red
OK
RETURN
Si hay algún otro elemento, repita estos pasos.
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la opción y
pulse [OK].
≥Puede haber diferencias en los métodos de operación. Si esto ocurre, siga las instrucciones en pantalla para la operación.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [SETUP].
≥También es posible visualizar el menú de configuración con los
siguientes procedimientos.
1 Durante la detención, pulse [OPTION]
2 Seleccione “A otras” con [3, 4], y seleccione [OK]
3 Seleccione “Configuración” con [3, 4], y seleccione [OK]
Resumen de los ajustes
Los elementos subrayados son los ajustes predeterminados de fábrica.
“Disco”
Valores DVD-Video
Establece un nivel de
restricción de acceso
para limitar la
reproducción del
DVD-Vídeo.
Clasificación de
BD-Video
Establece un límite de
edad para la
reproducción de
BD-Vídeo.
Idioma de
Preferencia
Idioma preferido
de subtítulos
Idioma preferido
para menús
≥8 Sin limite:
≥1 a 7:
Siga las instrucciones en pantalla.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos con
los botones numerados cuando aparezca la
pantalla de la contraseña. Será su
contraseña habitual para “Valores DVDVideo”, “Clasificación de BD-Video” y
“Bloqueo de Red”.
≥No se olvide se su contraseña.
Elija el idioma del audio, los subtítulos y los menús
del disco.
[BD-V] [DVD-V]
≥Algunos discos se iniciarán en un
determinado idioma a pesar de los
cambios realizados aquí.
≥Si el idioma seleccionado no está
disponible en el disco, se reproducirá el
idioma predeterminado. En algunos discos
sólo se puede cambiar el idioma en la
pantalla de menú. (> 14)
≥Introduzca un código (> 36) con los
botones numerados después de
seleccionar “Otro ¢¢¢¢”.
Se pueden reproducir todos los DVD-Vídeo.
Prohíbe la reproducción de DVD-Vídeo con las
restricciones de acceso correspondientes
grabadas en el disco.
≥0 Todos prohibidos: Prohíbe la reproducción de todos los DVD-Vídeo.
Cambiar los ajustes (Después de seleccionar el nivel de 0 a 7)
≥Desbloquear el reproductor ≥Cambiar la contraseña
≥Elija el nivel de acceso
≥Desbloqueo temporal
≥Sin límite:
≥0 a 254 Año/s:
Se puede reproducir todos los BD-Vídeo.
Prohíbe la reproducción de BD-Vídeo que
llevan las restricciones de acceso
correspondientes grabadas.
Cambiar los ajustes (Después de seleccionar de 0 a 254 Año/s)
≥Desbloquear el reproductor ≥Cambiar la contraseña
≥Elija el nivel de acceso
≥Desbloqueo temporal
≥Inglés
≥Alemán
≥Francés
≥Italiano
≥Español
≥Holandés
≥Original:Se seleccionará la versión original de cada disco.
≥Otro ¢¢¢¢
≥Automático:
Si el idioma de “Idioma de Preferencia” seleccionado no está
disponible, aparecerán automáticamente los subtítulos del
idioma seleccionado, si están disponibles.
≥Inglés
≥Alemán
≥Francés
≥Italiano
≥Español
≥Holandés
≥Otro ¢¢¢¢
≥Inglés
≥Italiano
≥Otro ¢¢¢¢
Acceso a Internet con BD-Live [BD-V] (> 17)
≥Permitir:
Puede restringir el acceso a Internet cuando utilice las funciones BD≥Limitar:
Live.
≥Prohibir:
Texto del subtítulo DivX [DivX]
RQT9336
32
32
Seleccione un elemento pertinente de acuerdo con el idioma
utilizado para el texto de los subtítulos del DivX (> 21).
≥El elemento se visualiza sólo pulsando [SETUP] después de
reproducir un archivo.
≥Latino 1
≥Latino 2
≥Cirìlico
≥Alemán
≥Español
≥Francés
≥Holandés
Admite el acceso a Internet a todos los
contenidos de BD-Live.
Admite el acceso a Internet sólo a los contenidos
de BD-Live con la autorización de sus dueños.
Prohíbe el acceso a Internet a todos los
contenidos de BD-Live sin certificado.
Prohíbe el acceso a Internet a todos los
contenidos de BD-Live.
Inglés, Alemán, Español, etc.
Polaco, Checo, Húngaro, etc.
Ruso, etc.
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 33 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
“Vídeo”
Modo de imagen fija [BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Seleccione el tipo de imagen que se mostrará cuando haga una
pausa en la reproducción (> 48, Fotogramas y campos).
Reproducción sin saltos [DVD-VR]
≥Automático
≥Campo: Seleccione esta opción si se producen
fluctuaciones si se selecciona “Automático”. (La
imagen es más ordinaria.)
≥Cuadro: Seleccione esta opción si las letras o patrones
pequeños no se pueden ver con claridad
cuando se selecciona “Automático”. (La imagen
es más clara y fina.)
≥On:
Seleccione el modo de reproducción entre los segmentos de
capítulos de la lista de reproducción y los títulos parcialmente
suprimidos.
≥Off:
Salida de contenido NTSC
Seleccione la salida PAL60 o NTSC cuando reproduzca los
discos NTSC.
≥NTSC:
≥PAL60:
Los capítulos de las listas de reproducción se
reproducen sin saltos. Esta opción no funciona
durante la búsqueda o cuando en la lista de
reproducción existen varios tipos de audio.
Además, la posición de los segmentos de los
capítulos puede variar ligeramente.
Los puntos donde cambian los capítulos de las
listas de reproducción se reproducen con
exactitud, pero la imagen se puede congelar unos
instantes.
NTSC los discos se reproducen como NTSC.
Seleccione esta opción si la imagen no se
visualiza correctamente cuando selecciona
“NTSC”.
“Audio”
Compresión dinámica [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] [DivX]
≥On
≥Off
(Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD solamente)
Cambie el rango dinámico (> 48) para ver programas por la
noche.
Salida Audio Digital
≥Pulse [OK] para mostras los ajustes siguientes.
Para obtener más información sobre la salida digital (> 37)
Dolby D/Dolby D +/
Dolby TrueHD
DTS/DTS-HD
Seleccione si Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS
Digital Surround, DTS-HD High
Resolution Audio o DTS-HD Master
Audio salen en el formato “Bitstream” o
“PCM”.
≥Si no se seleccionan los ajustes
adecuados, se generará ruido.
≥La unidad está conectada al terminal
HDMI AV OUT, las especificaciones
del equipo conectado tienen la
prioridad respecto a esta unidad y el
audio seleccionado en estos
elementos podría no salir (por
ejemplo, cuando se conecta un
televisor, la salida de audio HDMI de
esta unidad está limitada a la mezcla
de 2 canales.)
Audio MPEG
≥Bitstream:
Seleccione “Bitstream” cuando el equipo conectado puede
descodificar el formato de audio correspondiente.
j Conecte un equipo compatible con HDMI Audio de
especificación elevada y utilice un cable HDMI de alta
velocidad para emitir el audio de especificación elevada,
como por ejemplo Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS-HD High Resolution Audio o DTS-HD Master
Audio.
≥PCM:
Seleccione “PCM” cuando el equipo conectado no puede
descodificar el formato de audio correspondiente.
Cosulte las instrucciones de funcionamiento de los equipos
conectados para verificar si pueden descodificar los
formatos de audio.
Cuando la unidad está conectada a un
equipo con un descodificador MPEG
incorporado.
Cuando la unidad está conectada a un
equipo sin un descodificador MPEG
incorporado.
≥Bitstream:
≥PCM:
Audio secundario de BD-Vídeo [BD-V]
Active/desactive el sonido de clic en el menú y el audio con el
vídeo secundario en el modo de imagen en la imagen. (> 17)
Downmix
Active el audio mezclado para reproducir el sonido ambiental
multicanal.
≥Cuando “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” está
ajustado en “Bitstream”, no hay efectos mezclados del audio
emitido.
≥El audio saldrá en “Estéreo” en los siguientes casos:
j Reproducción de AVCHD
j Reproducción del sonido de clic en el menú y el audio con el
vídeo secundario en el modo de imagen en la imagen
≥On:
≥Off:
El audio principal y el audio secundario se
mezclan y salen. La frecuencia de muestreo se
convierte en 48 kHz.
El sonido de clic en el menú y el audio
secundario no salen.
≥Estéreo:
≥Cod. Surround:
Cuando está conectado a un equipo
que no soporta la función de sonido
ambiental virtual.
Cuando está conectado a un equipo
que soporta la función de sonido
ambiental virtual (para cambiar del
sonido ambiental de 2 canales al sonido
ambiental multicanal).
RQT9336
33
33
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 34 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Cambio de los ajustes de la unidad (continúa)
“Display”
Mensajes por pantalla
≥Automático
≥Off
Elija si desea que los mensajes de estado se muestren
automáticamente.
Idioma en pantalla
Elija el idioma de estos menús y mensajes en pantalla.
Función salvapantalla
Esto sirve para prevenir el quemado de la pantalla.
Licencia de Software
≥English
≥Deutsch
≥Français
≥Italiano
≥Español
≥Nederlands
≥On:
j Si no se lleva a cabo ninguna operación durante 10 minutos o más,
la pantalla visualizada cambia a otro estado automáticamente.
j Cuando se reproduce una imagen con la relación de aspecto
4:3, la zona oculta de la pantalla se vuelve gris.
[Sólo cuando se conecta con un cable HDMI, “Relación de
aspecto TV” (D arriba) está ajustado en “16:9” y “Formato de
vídeo HDMI” (D arriba) está ajustada en un modo distinto a
“576p/480p”.]
≥Off
Se visualiza la información acerca del software utilizado en
esta unidad.
“Relac. aspect TV/Configuración Func HDMI”
Relación de aspecto TV
“Relación de aspecto TV” funciona en la pantalla de la unidad o el
televisor conectado.
Cuando la unidad está conectada a un televisor con una
relación de aspecto de 4:3:
≥4:3 Pan & Scan: El vídeo grabado para una pantalla
panorámica se reproduce en el modo
Pan & Scan (a menos que lo prohíba el
creador del disco). Cuando se reproduce BDVídeo, la salida del vídeo es “4:3 Letterbox”.
≥4:3 Letterbox:
El vídeo grabado para pantallas panorámicas
se reproduce en estilo de buzón.
Cuando la unidad está conectada a un televisor panorámico
con una relación de aspecto 16:9:
El vídeo grabado para pantallas de
≥16:9:
aspecto 4:3 se visualiza como una
imagen de relación 4:3 en el centro de la
pantalla.
≥16:9 full:
El vídeo grabado para pantallas de
aspecto 4:3 se visualiza como una
imagen 16:9 alargada horizontalmente.
Conexión HDMI
≥Pulse [OK] para mostras los ajustes siguientes.
Formato de vídeo HDMI
≥Automático:
Selecciona automáticamente la
resolución que mejor se ajusta al
Los elementos compatibles con los dispositivos conectados se
televisor conectado
indican en pantalla con “¢”. Si selecciona un elemento sin “¢”,
(1080/24p*, 1080i, 720p o 576p/480p).
las imágenes podrían salir distorsionadas.
≥576p/480p
≥720p
≥Si la imagen está distorsionada, ajueste a “576p/480p” o ajuste
≥1080i
de nuevo correctamente.
j Si la unidad está conectada a un amplificador/receptor no
compatible con la resolución ajustada en la unidad, el
vídeo no sale correctamente.
* 1080/24p se puede reproducir solo en las condiciones de
aquí abajo cuando “24p Output” (D debajo) está ajustado a
“On”.
j [BD-V] Reproducción de imágenes de 24p
j [DVD-V] Reproducción con los ajustes de la reproducción
“24p” (> 24) “On”
≥On:
Las imágenes en 1080/24p salen exactamente
Salida 24p [BD-V] [DVD-V]
Esta unidad visualiza cada fotograma a intervalos de 1/24
como son.
segundos – el mismo intervalo originariamente tomado con la
Sin embargo,
videocámara.
j Cuando se reproduce una señal 1080/24p, recomendamos
≥Puede ajustar a “On”, solo si esta unidad está conectada a un
utilizar cables HDMI de alta velocidad con el logo HDMI
televisor compatible con la reproducción de 1080/24p por
(como mostrado en la tapa) de longitud inferior a 5,0 metros
medio de un cable HDMI.
para evitar distorsiones de vídeo, etc.
≥Si esta unidad está conectada a un TV HD a través de otro
≥Off
equipo, tiene que ser también compatible con 1080p.
Rango de salida HDMI
Efectivo cuando se conecta a un dispositivo que solamente
admite la salida RGB.
RQT9336
34
34
Salida audio HDMI
Ajuste si reproducir o no el audio desde el terminal HDMI AV OUT.
≥Estándar:
El vídeo sale como es.
≥Intensificada: Cuando el contraste entre el blanco y el
negro es bajo, la señal se refuerza para
reproducir el vídeo con mayor claridad.
≥On
≥Off
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 35 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
VIERA Link
Seleccione para utilizar la función “HDAVI Control” cuando la
unidad esté conectada a un dispositivo compatible con “HDAVI
Control”, a través de un cable HDMI.
≥On:
≥Off:
Sistema TV
≥NTSC:
Busque el ajuste adecuado para el equipo conectado.
≥PAL:
≥Si la imagen no es nítida, cambie el ajuste.
≥Cuando se reproducen los contenidos de NTSC, éstos salen en
el formato de la señal especificado en “Salida de contenido
NTSC”, sin tener en cuenta los ajustes aquí indicados.
Seleccione esto si no desea utilizar “HDAVI
Control”.
Seleccione esta opción cuando conecta un
televisor NTSC.
Seleccione esto cuando la unidad esté conectada
a un televisor PAL o multi-sistema.
“Ajustes de red”
Dirección IP / Ajustes DNS (> 28)
Ajustes del servidor Proxy (> 29)
Servicio de Red (> 30) (VIERA CAST)
≥Pulse [OK] para mostras los ajustes siguientes.
Bloqueo de Red
≥On
≥Off
Puede restringir el uso de VIERA CAST.
Cambiar los ajustes (Después de seleccionar “On”)
Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una contraseña de ≥Cambiar la contraseña
4 dígitos con los botones numerados cuando aparezca la
pantalla de la contraseña. Será su contraseña habitual para
“Valores DVD-Video”, “Clasificación de BD-Video” y “Bloqueo de
Red”.
≥No se olvide se su contraseña.
Con. Auto. Ganancia Audio
≥On
≥Off
≥On
≥Off
Los distintos volúmenes de los contenidos se ajustan
automáticamente al volumen estándar cuando se utiliza la
función VIERA CAST.
≥Esta función podría no funcionar dependiendo de los
contenidos.
≥Seleccione “Off” cuando el sonido está distorsionado.
Visualiz. Pantalla Reducida
La visualización de la pantalla ha sido reducida para que la
pantalla de VIERA CAST no esté recortada.
Zona Horaria
Si selecciona la zona horaria, puede ajustar la hora de la unidad
para que corresponda a la hora del lugar donde se encuentra.
≥Para ver algunos contenidos de VIERA CAST hay que ajustar
la zona horaria. Ajuste la zona horaria, si es necesario.
Summer Time
≥GMT s12 a r12
(El ajuste inicial es “+1”.)
GMT 0 l WET (Hora de Europa Occidental).
GMT +1l CET (Hora de Europa Central).
GMT +2l EET (Hora de Europa Oriental).
≥On
≥Off
Seleccione “On” cuando utilice la hora de verano.
RQT9336
35
35
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 36 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Cambio de los ajustes de la unidad (continúa)
“Otros”
Apagado Automático
≥Durante las operaciones con el disco o la tarjeta SD solamente
Seleccione si la unidad debe apagarse automáticamente al cabo
de 15 minutos de estar parada (unos 5 minutos si se utiliza el
paquete de batería).
≥On
≥Off:
Seleccione esto si no desea utilizar esta
función.
Inicio rápido
≥On:
Se ha incrementado la velocidad de puesta en marcha de esta
unidad cuando está apagada.
≥Inicio rápido funciona solo si el adaptador de CA está
conectado.
≥Off
Ajuste rápido
≥Sí
≥No
≥Sí
≥No
Puesto que se alimenta la unidad de control
interna, el consumo de energía en el modo de
espera (> 46) aumentará en comparación con
cuando la unidad está apagada.
Puede llevar a cabo la configuración básica
(“Idioma en pantalla”).
Ajustes predeterminados
Esto hará que todos los valores en el menú de configuración y en
el menú en pantalla regresen a los ajustes predeterminados,
salvo “Idioma en pantalla”, “Dirección IP / Ajustes DNS”, “Ajustes
del servidor Proxy”, “Servicio de Red”, “Valores DVD-Video” y
“Clasificación de BD-Video”.
Registro DivX [DivX] (> 20)
Necesitará este código de registro para comprar y reproducir el contenido de DivX Video-on-Demand (VOD).
Actualización del firmware (> 31)
≥Pulse [OK] para mostras los ajustes siguientes.
Control actualiz. auto
≥On
≥Off
≥Sí
≥No
Si conecta este equipo a Internet, buscará la versión de
firmware más actualizada cuando esté encendido para que se
pueda poner al día, si es necesario.
Actualizar ahora
Puede actualizar el firmware manualmente.
≥Solo cuando se conecta el adaptador de CA
Lista de códigos de los idiomas Introduzca el código con los botones numerados.
Abkhazio:
Afar:
Afrikaans:
Albanés:
Alemán:
Amharico:
Árabe:
Armenio:
Asamés:
Aymara:
Azerbaiyano:
Bashkirio:
Bengalí:
Bielorruso:
Bihari:
Birmano:
Bretón:
Búlgaro:
Butanés:
Cachemiro:
Camboyano:
RQT9336
36
36
6566
6565
6570
8381
6869
6577
6582
7289
6583
6589
6590
6665
6678
6669
6672
7789
6682
6671
6890
7583
7577
Catalán:
Checo:
Chino:
Coreano:
Corso:
Croata:
Danés:
Eslovaco:
Esloveno:
Español:
Esperanto:
Estonio:
Faroés:
Finés:
Fiyano:
Francés:
Frisón:
Gaélico:
Galés:
Gallego:
Georgiano:
6765
6783
9072
7579
6779
7282
6865
8375
8376
6983
6979
6984
7079
7073
7074
7082
7089
7168
6789
7176
7565
Griego:
Groenlandés:
Guaraní:
Gujarati:
Hausa:
Hebreo:
Hindi:
Holandés:
Húngaro:
Indonesio:
Inglés:
Interlingua:
Irlandés:
Islandés:
Italiano:
Japonés:
Javanés:
Kannada:
Kazajstano:
Kirguiz:
Kurdo:
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7876
7285
7378
6978
7365
7165
7383
7384
7465
7487
7578
7575
7589
7585
Laosiano:
Latín:
Letón:
Lingala:
Lituano:
Macedonio:
Malagasio:
Malayalam:
Malayo:
Maltés:
Maorí:
Marathí:
Moldavo:
Mongol:
Naurano:
Nepalí:
Noruego:
Oriya:
Pashto:
Persa:
Polaco:
7679
7665
7686
7678
7684
7775
7771
7776
7783
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8083
7065
8076
Portugués:
Punjabi:
Quechua:
Romance:
Rumano:
Ruso:
Samoano:
Sánscrito:
Serbio:
Serbocroata:
Shona:
Sindhi:
Singalés:
Somalí:
Suajili:
Sudanés:
Sueco:
Tagalo:
Tailandés:
Tamil:
Tártaro:
8084
8065
8185
8277
8279
8285
8377
8365
8382
8372
8378
8368
8373
8379
8387
8385
8386
8476
8472
8465
8484
Tayiko:
Telugu:
Tibetano:
Tigrinia:
Tonga:
Turcomano:
Turkmenio:
Twi:
Ucraniano:
Urdu:
Uzbeko:
Vasco:
Vietnamita:
Volapük:
Wolof:
Xhosa:
Yídish:
Yoruba:
Zulú:
8471
8469
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
6985
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 37 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Disfrutar del Audio y Vídeo de especificación elevada
Referencia
Acerca del audio desde el terminal de salida audio
Conecte un amplificador/receptor y confirme el tipo de audio deseado y los ajustes necesarios (“Audio secundario de BD-Vídeo”,
“Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD”). (> 33)
≥El número de canales que figura en la lista es el número máximo de canales de salida posible.
HDMI AV OUT
Terminal
“Dolby D/Dolby D +/Dolby
TrueHD”/“DTS/DTS-HD”
“Audio secundario de BDVídeo”
Dolby Digital/
Dolby Digital EX*4
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS Digital Surround/
DTS-ES*4
DTS-HD High Resolution Audio
HDMI AV OUT
“Bitstream”*1
“On”*3
“Off”
Dolby Digital/
Dolby Digital EX*5
Dolby Digital/
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
Dolby TrueHD
DTS Digital Surround/ DTS Digital Surround/
DTS-ES*5
DTS-ES
“On”
“Off”
5.1 canales PCM*6
[DVD-V] 5.1 canales
[BD-V] 7.1 canales*7
DTS Digital Surround
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD Master Audio
[BD-V] 7.1 canales*6, *7
PCM con mezcla de
5.1 canales
PCM de 7.1 canales
PCM*3 con mezcla PCM de 7.1 canales
de 5.1 canales
DTS-HD Master Audio
LPCM de 7.1 canales
“PCM”*2
≥Asimismo, los efectos de la salida pueden variar en función de las especificaciones o los ajustes del amplificador/receptor.
*1 Si el equipo conectado no es compatible con estos formatos de audio, el audio se reproduce como flujo de bits Dolby Digital,
flujo de bits DTS Digital Surround o mezcla de 2 canales PCM (por ejemplo, el televisor).
*2 Si el equipo conectado no es compatible con el sonido ambiental de múltiples canales, el audio sale como PCM con mezcla de 2 canales.
*3 [BD-V]: Cuando se reproduce BD-Video sin audio secundario o sonido de clic del botón, el audio se reproduce con el mismo
formato si “Audio secundario de BD-Vídeo” ha sido ajustado a “Off”.
*4 Con la reproducción PCM, Dolby Digital EX y DTS-ES serán el audio PCM descodificado como Dolby Digital y DTS Digital
Surround, respectivamente.
*5 [BD-V]: Cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado a “On”, Dolby Digital EX se reproduce como Dolby Digital y
DTS-ES se reproduce como DTS Digital Surround, sin embargo, si se reproduce BD-Video sin audio secundario o sonido de
clic del botón, el audio se reproduce como el formato original.
*6 El sonido sale en PCM descodificado como Dolby Digital para Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD, y como DTS Digital
Surround para DTS-HD High Resolution Audio y DTS-HD Master Audio.
*7 [BD-V]: Si el equipo conectado es compatible con el envolvente de 7.1 canales, la reproducción se extenderá de 5.1 canales o
6.1 canales a 7.1 canales según la especificación de DTS, Inc.
Disfrutar del audio de elevada especificación de BD-Vídeo
[BD-V]
Esta unidad es compatible con el audio de elevada especificación (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution
Audio y DTS-HD Master Audio) adoptado en BD-Vídeo.
Para disfrutar de estos formatos de audio, se necesitan las siguientes condiciones. (Partes mostradas en la zona zombreada de
la tabla de aquía arriba)
CONEXIONES NECESARIAS
≥Terminal HDMI AV OUT: (> 25)
AJUSTES NECESARIOS (> 33)
≥Ajuste “Audio secundario de BD-Vídeo” en “Off”.
≥Ajuste “Salida audio HDMI” en “On”. (> 34)
≥Terminal HDMI AV OUT: Ajuste “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” a “Bitstream” o “PCM”. (> 33)
≥El sonido de clic del botón del menú y el audio con vídeo secundario en el modo de imagen en imagen (> 17) no se reproducen.
Acerca de la salida 24p
[BD-V]
Muchos contenidos de películas de BD-Vídeo están grabados en 24 fotogramas por segundo, de conformidad con los materiales
de la película. Sin embargo, normalmente salen en 60 fotogramas por segundo según el formato de visualización.
Éstos pueden salir en 24p como en el formato original. Por lo tanto se puede disfrutar de vídeos de alta calidad, con mayor
nitidez, perspectiva reforzada, etc.
CONEXIONES NECESARIAS
≥Conecte la unidad a un televisor compatible con una entrada de 1080/24p a través de un cable HDMI.
AJUSTES NECESARIOS
≥“Salida 24p” y “Salida audio HDMI”: “On” (> 34)
RQT9336
37
37
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 38 ページ
2009年4月1日
水曜日
Acerca de los archivos
MP3/JPEG/DivX
MP3
Formato de
archivo
MP3
Medios que se
pueden
reproducir
CD-R*1, CD-RW*1, DVD-R*1, DVD-R DL*1
Extensión
Los archivos deben presentar la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Velocidad de
compresión
32 kbps a 320 kbps
Velocidad de
muestreo
44,1 kHz/48 kHz
Referencia
Etiquetas ID3: versión 1, 2.2, 2.3, 2.4
ID3 es una etiqueta contenida en la pista MP3
para proporcionar información sobre la pista.
Esta unidad es compatible con las versiones
indicadas aquí arriba pero puede visualizarse
sólo los títulos y los nombres de los artistas.
≥Si hay una gran cantidad de datos de
imágenes fijas, etc. en un archivo MP3, puede
que la reproducción no sea posible.
JPEG
Formato de
archivo
JPEG
Medios que se
pueden
reproducir
CD-R*1, CD-RW*1, DVD-RAM*2, DVD-R*1, DVDR DL*1, BD-RE*3, tarjeta SD
Extensión
Los archivos deben presentar la extensión “.jpg” o “.JPG”.
Resolución
de la imagen
entre 34k34 y 8192k8192 píxeles
(el sub-muestreo es 4:2:2 o 4:2:0)
Referencia
Compatible con los archivos JPEG de
conformidad con DCF*4.
Tiempo de deshielo: aprox. 2 seg. (7 M píxeles)
≥No compatible con MOTION JPEG y JPEG progresivo.
DivX
RQT9336
38
38
Formato de
archivo
DivX
Medios que se
pueden
reproducir
CD-R*1, CD-RW*1, DVD-R*1, DVD-R DL*1
Extensión
Los archivos deben presentar la extensión
“.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”.
Resolución
de la imagen
entre 32k32 y 720k576 píxeles
Referencia
≥Certificado para DivX Home Theater Profile.
Vídeo
j Número de flujo de datos: máximo 1
j Códec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50, DIV6
j FPS (Fotogramas por segundo): máximo 30 fps
Audio
j Número de flujo de datos: máximo 8
j Formato: MP3, MPEG, Dolby Digital
j Canales múltiples: Dolby Digital es posible.
MPEG múltiples es la conversión de 2 canales.
≥No es compatible con GMC (Global Motion
Compensation).
≥La imagen puede detenerse si los archivos
DivX son mayores de 2 GB.
午後5時31分
Archivo de texto de los subtítulos
de DivX
Formato de
archivo
Archivo de texto de los subtítulos de DivX
Medios que
se pueden
reproducir
CD-R*1, CD-RW*1, DVD-R*1, DVD-R DL*1
Formato de
archivo
MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
Extensión
Los archivos deben presentar la extensión
“.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, o “.txt”
Referencia
≥Los archivos de DivX video y los archivos de
texto de subtítulos están en la misma carpeta
y los nombres de los archivos son iguales,
sólo cambian las extensiones de los archivos.
≥Si hay varios archivos de texto de subtítulos
en la misma carpeta, éstos se visualizan en
el siguiente orden: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
≥En los siguientes casos, los subtítulos no se
pueden visualizar en el mismo orden de
grabación. Además, en función de los modos
de creación del archivo o el estado de la
grabación, se puede visualizar únicamente
partes de los subtítulos, o los subtítulos
podrían no visualizarse en absoluto.
j Cuando el texto del subtítulo contiene un
texto o caracteres especiales.
j Cuando el tamaño del archivo es superior
a 256 KB.
j Si hay caracteres con estilos especificados
en los datos de los subtítulos.
j Si los códigos que especifican el estilo de
los caracteres en los archivos se visualizan
como caracteres de los subtítulos.
j Si hay datos de formatos diferentes en los
datos de los subtítulos.
≥Si el nombre del fichero del archivo de vídeo
DivX no se muestra correctamente en la
pantalla del menú (el nombre del fichero
aparece como “_”), es posible que el texto de
los subtítulos no se visualicen correctamente.
≥En algunos discos, el texto de los subtítulos
no se puede visualizar cuando se realizan
las operaciones de búsqueda u otras
operaciones por el estilo.
≥Las letras y los números arábigos se visualizan correctamente.
Puede que otros caracteres no se visualicen correctamente.
≥El orden de visualización en esta unidad puede diferir del
orden visualizado en un ordenador.
≥Dependiendo de cómo ha creado el medio (software de
escritura), los archivos y las carpetas podrían no reproducirse
siguiendo el orden de los números que le ha puesto.
≥Dependiendo de cómo ha creado la estructura de las
carpetas (software de escritura), los archivos y las carpetas
podrían no reproducirse. (> 39)
≥Esta unidad no es compatible con el formato de escritura por
paquetes.
≥Dependiendo de las condiciones de grabación, el medio
podría no reproducirse.
≥El funcionamiento puede ser más lento cuando existen
muchos archivos y/o carpetas, y puede que algunos de ellos
no se visualicen o reproduzcan.
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 39 ページ
*1
*2
*3
*4
2009年4月1日
水曜日
ISO9660 nivel 1 o 2 (excepto para formatos ampliados), Joliet
Esta unidad es compatible con sesiones múltiples.
Esta unidad no es compatible con el formato de escritura por
paquetes.
Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
Los discos deben cumplir con UDF 2.5.
Design rule for Camera File system: estándar unificado
establecido por JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
午後5時31分
Estructura de las carpetas de imágenes fijas (JPEG)
en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Los archivos dentro de la carpeta se visualizan en el orden
de actualización o creación.
por ejemplo,
Raíz
P0000001.jpg
P0000002.jpg
Carpeta A
P0000003.jpg
P0000004.jpg
P0000005.jpg
Estructura de los archivos que se
pueden reproducir con esta unidad
Puede reproducir los archivos en esta unidad según la
estructura de las carpetas que se muestra aquí abajo. Sin
embargo, dependiendo del método de escritura de los datos
(software de escritura), la reproducción podría no realizarse
en función de los números que Usted les puso a las carpetas.
: Carpetas que pueden visualizarse con esta unidad
¢¢¢: Números
XXX: Letras
*1
¢¢¢: desde 001 a 999
*2
¢¢¢: desde 100 a 999
XXX: hasta 5 cifras
*3
¢¢¢¢: desde 0001 a 9999
Carpeta B
P0000006.jpg
P0000007.jpg
P0000008.jpg
P0000009.jpg
Carpeta C
P0000010.jpg
P0000011.jpg
P0000012.jpg
en BD-RE/DVD-RAM
≥La estructura de las carpetas no se visualiza.
por ejemplo,
Raíz
P0000001.jpg
P0000002.jpg
JPEG
*1
DCIM
XXXXX*2
XXXX.JPG*3
Estructura de las carpetas de MP3
en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Asigne a los nombres de los archivos un prefijo de 3 dígitos
en el orden en el cual desea reproducirlos.
por ejemplo,
Raíz
001XXXX.mp3
002XXXX.mp3
001
Carpeta A
003XXXX.mp3
004XXXX.mp3
005XXXX.mp3
Carpeta B
006XXXX.mp3
007XXXX.mp3
008XXXX.mp3
009XXXX.mp3
Carpeta C
DCIM
XXXXX*2
XXXX.JPG*3
en la tarjeta SD
Visualiza los archivos JPEG en todas carpetas.
≥La estructura de las carpetas no se visualiza.
por ejemplo,
Raíz
P0000001.jpg
P0000002.jpg
DCIM
XXXXX *2
XXXX.JPG*3
010XXXX.mp3
011XXXX.mp3
012XXXX.mp3
Estructura de las carpetas de DivX
en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Los archivos dentro de la carpeta se visualizan en el orden
de actualización o creación.
por ejemplo,
Carpeta A
P0000003.jpg
P0000004.jpg
Raíz
P0000001.divx
P0000002.divx
Carpeta A
P0000003.divx
P0000004.divx
P0000005.divx
Carpeta B
P0000006.divx
P0000007.divx
P0000008.divx
P0000009.divx
Carpeta C
P0000010.divx
P0000011.divx
P0000012.divx
RQT9336
39
39
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 40 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Indicadores y mensajes en pantalla
Indicadores
El indicador [Í] parpadea
rápidamente.
≥Hay un problema con la unidad. Consulte a su distribuidor.
El indicador [Í] parpadea
lentamente.
≥“Monitor” en el menú LCD está “Off” (no hay imagen). Apague la unidad cuando no haya
ninguna imagen.
El indicador [CHARGE]
parpadea rápidamente.
≥Hay un problema con el paquete de baterías. Encienda la unidad y compruebe el mensaje
en el LCD. (D debajo, 41)
El indicador [CHARGE]
parpadea lentamente.
≥El paquete de batería se está descargando. La unidad se apagará automáticamente
después de unos minutos.
Mensajes en pantalla
No se puede leer. Revise el
disco.
≥Limpie el disco. (> 5)
≥Ha insertado un disco sin finalizar. (> 6)
ERROR U580
≥Hay un problema con el paquete de batería. Consulte a su distribuidor.
ERROR U581
≥El paquete de baterías se ha estado recargando pero no se ha recargado por algún motivo.
Recargue de nuevo.
ERROR U582
≥Está intentando recargar en un lugar excesivamente caliente o frío. Recargue en un lugar
con una temperatura normal (i5 a i35 oC).
PLEASE WAIT
≥La unidad se está poniendo en marcha. Espere a que el visor desaparezca.
F99
≥La unidad no funciona correctamente. Pulse [Í/I] en la unidad principal durante 3
segundos o más. Luego, encienda la unidad de nuevo pulsando [Í/I].
U72
U73
≥Hay un problema con la conexión de HDMI.
j El dispositivo conectado no es compatible con HDMI.
j Utilice un cable con el logotipo HDMI.
j El cable HDMI está dañado.
U76
≥BD-RE, BD-R, BD-Video o vídeo DVD con protección de copyright no se pueden reproducir
puesto que el dispositivo conectado al terminal HDMI no es compatible con la protección de
copyright.
U77
≥El vídeo no se puede reproducir puesto que la información de protección de copyright en el
vídeo BD-RE, BD-R, BD-Video o vídeo DVD que se está reproduciendo no es válida.
F ∑∑
H ∑∑
(∑∑ sustituye un número.)
≥Hay un problema. (Los números relacionados con “F” o “H” difieren en función del estado
de la unidad) Apague la unidad una vez y vuelva a encenderla. Si no, apague la unidad,
desconecte el adaptador de CA y el paquete de batería, y vuelva a conectarlos.
Error de autorización. Esta
≥[DivX]: Está tratando de reproducir el contenido de DivX VOD con un código de registro
unidad no está autorizada para
distinto al utilizado en el momento de su adquisición. No puede reproducir este contenido
reproducir este título.
en la unidad. (> 20)
RQT9336
40
40
No se puede reproducir.
≥Ha insertado un disco incompatible. (> 6)
Imposible reproducir en esta
unidad.
≥Ha tratado de reproducir una imagen no compatible. (> 38)
≥Vuelva a insertar la tarjeta SD.
No está insertado ningún
disco.
≥El disco podría estar al revés.
Alquiler caducado.
≥[DivX]: El número de reproducciones posibles del contenido DivX VOD se ha agotado. No
se puede reproducir. (> 20)
$ Esta operación no está
disponible.
≥La unidad no soporta algunas operaciones. Por ejemplo;
j [BD-V]: Durante la reproducción no se puede realizar el retroceso a cámara lenta ni el
retroceso fotograma a fotograma.
$ Este disco prohíbe esta
operación.
≥Dependiendo del disco, puede que no sea posible realizar la búsqueda o el salto al
reproducir el visionado previo de una película o una pantalla de aviso.
Es imposible realizar la
conexión. Por favor,
combruebe la conexión del
cable LAN.
≥Cuando se utiliza un concentrador pero su luz indicadora de enlace no se enciende, revise
la conexión del cable, la conexión del terminal LAN, el cable mismo (por error puede
haberse producido un cruce de cables), etc. (> 28)
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 41 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
La dirección IP no se ha
ajustado correctamente
≥El “Dirección IP” en “Dirección IP / Ajustes DNS” es “---. ---. ---. ---”. Ajuste el “Dirección IP”,
el “Máscara de subred”, y el “Dirección de la puerta de enlace”. (Si es necesario, seleccione
la adquisición automática de la dirección.) (> 29)
Es imposible obtener la
dirección IP. Por favor,
compruebe la conexión o
configuración del router.
≥Si utiliza un concentrador, revise la conexión entre el concentrador y el router.
j Utilice el puerto UPLINK del concentrador para conectarlo a un router. (> 28)
j Compruebe si la luz indicadora de enlace del concentrador se enciende o no. Si no se
enciende, entonces revise la conexión del cable, la conexión del terminal LAN, el cable
mismo (por error puede haberse producido un cruce de cables), etc.
≥Si después de revisar los puntos mencionados aquí arriba todo funciona correctamente,
significa que el router podría no funcionar en el modo DHCP. Compruebe el funcionamiento
y los ajustes del router. Puede que sea preciso resetear el router para restablecer su
funcionamiento normal. (> 29)
Esta dirección ya está siendo
utilizada. Por favor,
compruebe la configuración.
≥La dirección IP de la unidad está siendo utilizada por otro dispositivo. Revise las
direcciones IP de la unidad, equipos informáticos, routers, etc. Si es necesario, vuelva a
configurarlos para no duplicar las direcciones IP.
La prueba de conexión no ha
podido llevarse a cabo.
La dirección IP no está
ajustada correctamente
≥Apague la unidad. Desconecte la fuente de la unidad (el adaptador de CA o el paquete de
baterías), vuelva a conectarla e inténtelo de nuevo. Si el problema persiste, entonces
consulte con su distribuidor.
La prueba de conexión finalizó ≥Si utiliza un concentrador, revise la conexión entre el concentrador y el router. (> 28)
sin éxito. No ha habido
j Utilice el puerto UPLINK del concentrador para conectarlo a un router.
respuesta de la puerta de
j Compruebe si la luz de enlace del concentrador se enciende. Si no se enciende,
enlace. Por favor, compruebe
compruebe la conexión del cable, la conexión LAN del terminal, el cable mismo (podría
la conexión o configuración
haber utilizado un cable cruzado por error), etc.
del router.
≥Compruebe el “Dirección IP”, “Máscara de subred”, y el “Dirección de la puerta de enlace”
en “Dirección IP / Ajustes DNS”. (> 29)
≥Si necesita información sobre la dirección MAC, pulse [SETUP] para abrir el menú
“Ajustes de red”. (> 28)
La conexión a la red fue
rechazada. Por favor,
compruebe la Configuración
“Acceso a Internet con BDLive”.
≥Cuando ajuste “Acceso a Internet con BD-Live” en “Limitar” y reproduzca los contenidos de
BD-Live sin certificado de propiedad, no se admite el acceso al contenido desde Internet. Si
permite el acceso al contenido desde Internet, ajuste “Acceso a Internet con BD-Live” en
“Permitir”. (> 32)
No se pudo realizar la
comprobación de la última
versión de firmware. Inténtelo
de nuevo más tarde.
≥El servidor de descarga del firmware no está disponible en este momento. Por favor, vuelva
a intentar más tarde.
RQT9336
41
41
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 42 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar ayuda al servicio de reparaciones, realice las siguientes comprobaciones. Si tiene alguna duda relacionada con los
puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su distribuidor para obtener más
información.
Las siguientes situaciones no indican ningún problema con la unidad.
≥Sonido procedente del adaptador de CA durante la recarga.
≥El paquete de batería se calienta durante la recarga o uso.
≥La superficie o área alrededor de la unidad se calientan si la unidad se utiliza durante mucho tiempo.
Cuanto tenga que desplazar la unidad o realizar operaciones de mantenimiento, desenchufe el adaptador de CA y espere 3
minutos antes de mover la unidad.
≥Sonido normal de funcionamiento cuando la unidad está encendida.
Puede que se activen dispositivos de seguridad si no se puede realizar ninguna operación en la unidad.
1Pulse [Í/I] en la unidad para apagarla.
Si la unidad no se apaga, mantenga pulsado aproximadamente 3 segundos para apagar forzosamente la unidad.
2Pulse [Í/I] en la unidad para encenderla.
Si todavía no puede realizar ninguna operación en la unidad, consulte a su distribuidor.
Para restablecer esta unidad
Para restaurar la unidad si se
detiene debido a la activación
de uno de los dispositivos de
seguridad.
≥Mantenga pulsado [Í/I] en la unidad durante 3 segundos. (La configuración queda igual.)
Para hacer que todos los
ajustes, excepto algunos,
vuelvan a los preajustes de
fábrica.
≥Seleccione “Sí” en “Ajustes predeterminados” en el menú Configuración.
Esto hará que todos los valores en el menú de configuración y en el menú en pantalla
regresen a los ajustes predeterminados, salvo “Idioma en pantalla”, “Dirección IP / Ajustes
DNS”, “Ajustes del servidor Proxy”, “Valores DVD-Video”, “Clasificación de BD-Video” y
“Servicio de Red” a los ajustes predeterminados. (> 36)
Para que todos los ajustes
vuelvan a los preajustes de
fábrica
≥Resetee la unidad de la siguiente manera:
1 Pulse [Í/I] en la unidad para apagarla.
2 Mantenga pulsado [Í/I] y [RETURN
] en la unidad al mismo tiempo durante más de 5
segundos hasta visualizar “PLEASE WAIT” en el LCD.
3 La unidad se encenderá y se apagará.
Hay alimentación
No hay alimentación.
≥Compruebe las conexiones del adaptador de CA o el paquete de batería. (> 11)
≥La unidad dispone de un circuito de protección que se activa cuando se calienta o enfria
excesivamente. La unidad no funciona cuando esto ocurre. Utilice la unidad en un entorno
entre 5 oC y 35 oC de temperatura.
≥Mantenga pulsado [Í/I] unos instantes.
≥Puede que la unidad no se encienda inmediatamente después de apagarse. Cuando
desaparezca “BYE” en el visor, pulse [Í/I] y encienda la unidad.
≥La unidad se puede encender únicamente cuando está cerrada con la pantalla hacia afuera
(> 10, 3 o 4 en “Instalación de la unidad”).
La unidad se apaga
automáticamente.
≥La unidad se apaga después de que ha estado detenida durante unos 15 minutos (unos
5 minutos cuando la unidad está alimentada por el paquete de baterías) para ahorrar
energía (solo cuando “Apagado Automático” en el menú Configuración está ajustado a
“On”). (> 36) Vuelva a encender la unidad.
≥Pulse [OFF TIMER] y la unidad se apagará automáticamente. (> 12)
≥Es probable que se hayan activado los dispositivos de seguridad. Pulse [Í/I] y encienda la
unidad.
≥Si se utiliza la función VIERA Link (HDMI), la unidad se apagará automáticamente si se
apaga el televisor. Si VIERA Link (HDMI) no se utiliza, configure los ajustes de “VIERA
Link” en “Off”. (> 35)
≥Si la pantalla está girada mientras la unidad está encendida, el visor de la pantalla
desaparecerá y la unidad se apagará automáticamente. (> 10)
No se puede cargar la batería o ≥El tiempo de carga aumenta cuando la temperatura está demasiado alta o baja y la carga
el indicador [CHARGE] no se
no puede realizarse en determinadas circunstancias.
enciende.
≥Compruebe las conexiones del adaptador de CA o el paquete de batería. (> 11)
El tiempo de reproducción se
reduce radicalmente después
de llevar a cabo la recarga.
RQT9336
42
42
≥El paquete de batería ha agotado su vida útil (Se puede recargar unas 300 veces).
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 43 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Operación
La unidad está encendida pero ≥La unidad funciona únicamente cuando está cerrada con la pantalla hacia afuera (> 10, 3
o 4 en “Instalación de la unidad”).
no funciona.
≥Compruebe si se ha seleccionado el medio de reproducción o el funcionamiento correcto.
≥La unidad podría no funcionar correctamente a causa de un factor externo, como por
ejemplo relámpagos o electricidad estática. Apague la unidad y luego vuelva a encenderla.
Si no, apague la unidad, desconecte la fuente de alimentación (CA o paquete de batería), y
luego vuelva a reconectarla.
≥Se ha generado condensación: Espere 1 o 2 horas para que se evapore.
La reproducción no empieza a
pesar de pulsar [1] (PLAY).
La unidad empieza a
reproducir pero se detiene de
inmediato.
≥Inserte el medio correctamente con la etiqueta hacia arriba. (> 13)
≥El medio está sucio. (> 5)
≥Ha intentado reproducir un disco en blanco o un disco que no se puede reproducir en esta
unidad. (> 6)
≥[DivX]: Si está intentando reproducir el contenido de DivX VOD, consulte la página principal
del sitio Web donde lo compró. (> 20)
La unidad no responde cuando ≥La unidad funciona únicamente cuando está cerrada con la pantalla hacia afuera (> 10, 3
o 4 en “Instalación de la unidad”).
se pulsan los botones del
≥Asegúrese de que la batería esté instalada correctamente. (> 9)
mando a distancia.
≥La batería está agotada: sustitúyala con una nueva. (> 9)
≥Apunte el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia y hágalo funcionar. (> 9)
El inicio es lento.
La reproducción tarda en
empezar.
≥Asegúrese de que “Inicio rápido” esté en “On”. (> 36)
≥El inicio tarda más de lo normal en las siguientes situaciones.
j Inmediatamente después de producirse un corte de la alimentación o de conectar la
unidad al adaptador de CA.
j Cuando la unidad está conectada a través de un cable HDMI.
La imagen reproducida está
≥Los vídeos de alta definición (velocidad de transferencia de 18 Mbps o superior) no se pueden
distorsionada o no se reproduce
reproducir correctamente si se han grabado en un DVD compatible con velocidad doble o
correctamente. ([AVCHD])
inferior.
No se puede ajustar “On” en
“Salida 24p”.
≥Es posible seleccionar “On”, sólo cuando esta unidad está conectada al teminal HDMI de
un televisor compatible con 1080/24p. (> 34)
LCD
No se ve ninguna imagen en
la pantalla LCD.
≥Compruebe las conexiones. (> 11)
≥Seleccione “On” en “Monitor”. (> 13)
≥La pantalla LCD se apaga automáticamente cuando está girada. (> 10)
≥Es posible encender la pantalla LCD solo cuando la unidad está cerrada con la pantalla
mirando hacia fuera. (> 10, 3 o 4 en “Instalación de la unidad”)
≥[DivX]: Es probable que las imágenes no salgan debido al modo de creación de los archivos. (> 38)
La pantalla LCD está oscura.
≥Seleccione el modo de calidad de la imagen adecuado. (> 13)
Los píxeles de la pantalla LCD
se ponen negros o de
diferentes colores.
≥La pantalla LCD se ha fabricado con una tecnología de precisión, por lo tanto si el 99,99 %
de los píxeles están activos, el restante 0,01 % de los píxeles puede ponerse negro o
emitir luz constantemente. Esto no significa que haya un problema con la unidad.
La imagen está distorsionada.
≥La calidad del vídeo se reduce en la pantalla de la unidad cuando está conectado a HDMI. (> 25)
Cuando se reproduce el vídeo
queda mucha imagen posterior.
≥Apague “Red. ruido 3D” o “Red. R. integr.” si están encendidos. (> 24)
La imagen con una relación de
aspecto de 4:3 se expande
hacia la izquierda y hacia la
derecha.
El tamaño de la pantalla no es
el correcto.
≥Revise la configuración de “Relación de aspecto TV”. (> 34)
≥Revise la configuración de “Aspecto pantalla”. (> 16)
Las imágenes fijas (JPEG) no
se reproducen normalmente.
≥Las imágenes que se han editado en el ordenador, como por ejemplo JPEG progresivo,
etc., podrían no reproducirse. (> 38)
Sonido
No sale ningún sonido del
altavoz de la unidad.
≥El altavoz está apagado si los auriculares están conectados.
≥Suba el volumen. (> 14)
No se oye el tipo de sonido
deseado.
≥Pulse [AUDIO] para seleccionar el audio. (> 16)
≥[DivX]: Es probable que el audio no salga debido al modo de creación de los archivos. (> 38)
No se puede cambiar el audio.
≥Hay discos cuyo audio no se puede cambiar por el modo en que el disco fue grabado.
(> 39)
≥Si conecta un amplificador/receptor utilizando un cable HDMI, no puede cambiar de audio si “Dolby
D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” está ajustado a “Bitstream”. Ajuste “Dolby D/Dolby D +/
Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” a “PCM” o conecte utilizando el terminal AV IN/OUT. (> 33)
RQT9336
43
43
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 44 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Guía para la solución de problemas (continúa)
Conexión
Las imágenes procedentes de
esta unidad no aparecen en el
televisor.
La imagen está distorsionada.
La imagen está movida.
≥Asegúrese de que el televisor esté conectado al terminal AV IN/OUT o al terminal HDMI AV
OUT de la unidad. (> 25)
≥Asegúrese de que el ajuste de entrada del televisor (por ejemplo, VIDEO 1) sea correcto.
≥Si “Salida 24p” está ajustado en “On” cuando la unidad está conectada a un televisor a través
de un terminal distinto del HDMI, las imágenes podrían no visualizarse correctamente. En este
caso, ponga “Salida 24p” en “Off”. (> 34)
≥Si “Salida 24p” está ajustado en “On”, la autenticación del HDMI se lleva a cabo donde las
imágenes 24p se cambiaron con otras imágenes, y la pantalla se pone negra. (> 34)
≥Cuando “Salida 24p” está ajustado en “On”, puede que durante la reproducción de DVD-Video las
imágenes distintas de 24p estén movidas. En este caso, ponga “Salida 24p” en “Off”. (> 34)
≥Ha seleccionado una resolución equivocada en “Formato de vídeo HDMI”, cuando el televisor
está conectado al terminal HDMI AV OUT. Ajuste de nuevo el elemento.
≥Las imágenes podrían no visualizarse cuando hay más de 4 dispositivos conectados con cables
HDMI. Reduzca el número de dispositivos conectados.
≥La unidad y el televisor están usando sistemas de vídeo distintos. Busque el ajuste
adecuado para el equipo conectado (“Sistema TV” en “Relac. aspect TV/Configuración
Func HDMI” > 35).
≥El sistema usado en el disco no se ajusta a su televisor.
– Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC.
– Esta unidad puede convertir las señales NTSC a PAL60 para visualizarlas en un televisor
PAL (“Salida de contenido NTSC” en “Vídeo”). (> 33)
La pantalla cambia
automáticamente.
≥Cuando la “Función salvapantalla” en el menú Configuración está ajustada en “On”, el visor
podría volver automáticamente al modo de salvapantallas si no se lleva a cabo ninguna
operación durante 10 minutos o más. (> 34)
La salida de vídeo no se
produce en alta definición.
≥El vídeo de alta definición no se puede reproducir a través de los terminales AV IN/OUT.
≥Asegúrese de que “Formato de vídeo HDMI” en el menú Configuración estén ajustados
correctamente. (> 34)
El audio no se reproduce en
flujo de bits.
≥El audio Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, y DTS-HD no se reproducen en flujo de bits. Para
reproducir en flujo de bits, seleccione “Ajustes predeterminados” para restablecer los
preajustes de fábrica y llevar a cabo la configuración correcta.
La imagen de relación de
aspecto 4:3 se expande a
izquierda y derecha.
El tamaño de la pantalla no es
correcto.
≥Utilice el televisor para cambiar de aspecto. Consulte las instrucciones de funcionamiento de su
televisor.
≥Cuando utiliza un cable HDMI, cambie el tipo “Relación de aspecto TV” a “4:3 Pan & Scan”. (> 34)
No sale ningún sonido de los
otros altavoces.
≥Revise todas las conexiones y los ajustes. (> 25)
No se oye el tipo de sonido
deseado.
≥El audio podría no oírse cuando hay más de 4 dispositivos conectados con cables HDMI.
Reduzca el número de dispositivos conectados.
No se puede cambiar el audio.
≥ Si conecta un amplificador/receptor utilizando un cable HDMI, no puede cambiar de audio si “Dolby D/
Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” está ajustado a “Bitstream”. Ajuste “Dolby D/Dolby D +/
Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” a “PCM” o conecte utilizando el terminal AV IN/OUT. (> 33)
Tarjeta
La capacidad de la tarjeta SD
disminuye.
≥Si utiliza un BD-Vídeo compatible con BD-Live, y si en la ranura hay una tarjeta SD, los datos
podrían escribirse en la tarjeta SD. (> 17)
No se puede reproducir la
música en la tarjeta SD.
≥Los datos que se pueden reproducir desde una tarjeta SD son AVCHD, MPEG2 y JPEG. (> 7)
El contenido de la tarjeta no se
puede leer.
≥La tarjeta no es compatible o el contenido de la tarjeta podría estar dañado. (> 7)
≥Apague y vuelva a encender la unidad.
Red
RQT9336
44
44
No me puedo conectar a la red.
≥¿Disfruta de un servicio de conexión a Internet de alta velocidad? Asegúrese de que el cable
LAN esté conectado correctamente. (> 28)
≥¿Ha enchufado un cable modular para usarlo con un teléfono en el terminal LAN de esta
unidad? Conecte a la unidad un cable LAN recto. (> 28)
≥Asegúrese de que el módem o el router de banda ancha estén encendidos.
≥Confirme la configuración de la red. Siga al pie de la letra las instrucciones suministradas por su
PSI (Proveedor del Servicio Internet) y aporte los cambios necesarios a la configuración.
≥¿Ha configurado correctamente su router de banda ancha? Lea las instrucciones de
funcionamiento del router de banda ancha.
≥¿Están el router de banda ancha y/o el módem correctamente conectados? Compruebe el
manual de instrucciones de cada dispositivo y realice las conexiones correspondientes.
≥Compruebe los “Ajustes de red” y los ajustes de “Acceso a Internet con BD-Live”. (> 28, 32, 35)
VIERA CAST no funciona o no
se conecta.
≥¿Ha efectuado la conexión a la red correctamente? (> 28)
≥Si el entorno de la línea conectada está demasiado ocupado, las imágenes del vídeo pueden
aparecer distorsionadas o no se visualizan.
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 45 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Otras dificultades con la reproducción
Pausa momentánea de audio
y vídeo.
≥Esto se produce entre capítulos o escenas de listas de reproducción ([AVCHD]).
≥Cuando se reproduce un título grabado en ambas capas, la unidad cambia
automáticamente de capa y reproduce el título de la misma manera que un programa
normal. Sin embargo, el vídeo y el audio podrían cortarse momentáneamente cuando la
unidad está cambiando de capa.
El BD-Video o el DVD-Video
no se reproduce.
≥Asegúrese de que el disco sea para el código de región BD-Video o el número de región
DVD-Video correctos, y que no sea defectuoso. (> tapa)
≥Ha ajustado un nivel de calificación para limitar la reproducción de BD-Video o DVD-Video.
Cambie estos ajustes. (> 32)
≥Algunos BD-Video pueden reproducirse solo con HDMI.
La imagen en la imagen no se
reproduce en el BD-Vídeo.
≥Asegúrese de que el disco sea compatible con la función de imagen en la imagen.
El BD-Live no se reproduce en
el BD-Vídeo.
≥Asegúrese de que el disco sea compatible con BD-Live. (> 17)
≥La tarjeta SD insertada no tiene suficiente capacidad disponible. (> 17)
≥La tarjeta SD está protegida contra escritura. (> 7)
≥El subcontenido copiado en una tarjeta SD está proporcionado por el fabricante del disco
como parte del contenido de BD-Vídeo. Aunque grabe imágenes y audio en una tarjeta
SD, no pueden reproducirse como BD-Live. (> 17)
No se puede seleccionar
pistas de sonido ni subtítulos
alternativos.
≥Los idiomas no se graban en el disco.
≥Es posible que no pueda utilizar el menú en pantalla para cambiar las pistas de sonido y
los subtítulos de algunos discos. Utilice los menús del disco para realizar cambios. (> 14)
No hay subtítulos.
≥Los subtítulos no se graban en el disco.
≥Active los subtítulos. Ajuste “Subtítulo” en el menú en pantalla en “On”. (> 23)
No es posible cambiar de
ángulo.
≥Es posible cambiar de aúngulo solo durante las escenas grabadas con ángulos distintos.
La función de reanudación de
la reproducción no funciona.
≥La posición memorizada se cancela en los siguientes casos:
j Se pulsa [∫] varias veces
j Se extrae el disco o la tarjeta SD
j La unidad se apaga durante la reproducción del CD o la tarjeta SD
j La unidad se apaga por causa de un corte de corriente, la desconexión del adaptador de
CA o el uso de la energía restante del paquete de baterías cuando la unidad está
encendida
≥La función de reanudación de la reproducción podría no funcionar dependiendo del disco.
≥[BD-V]: La función de reanudación de la reproducción no funciona en los discos BD-Vídeo,
inclusive los que contienen BD-J.
Se ha olvidado el nivel de su
contraseña.
≥Mientras extrae el disco y la tarjeta SD, mantenga apretado al mismo tiempo [SKIP :] y
[OPTION] en la unidad durante más de 5 segundos. Apague la unidad. “Valores DVDVideo”, “Clasificación de BD-Video” y “Ajustes de red” regresará a los ajustes
predeterminados.
VIERA Link no funciona.
≥¿La pantalla de la unidad está mirando hacia fuera y cerrada? (> 10, 3 o 4 en
“Instalación de la unidad”) No es posible hacer funcionar la unidad con el mando a
distancia del TV en ninguna otra condición.
≥ Si utiliza la unidad solo el paquete de baterías, utilice la unidad después de haberla
encendido.(> 12)
Cuando utiliza un mando a
distancia para hacer
funcionar una grabadora o un
reproductor, etc., al mismo
tiempo hace funcionar
también la unidad.
≥Cambie los códigos del mando a distancia de las grabadoras o de los reproductores de
Panasonic.
Cuando utiliza el mando a
distancia de la unidad para
hacerla funcionar, al mismo
tiempo hace funcionar
también otras grabadoras o
reproductores, etc., de
Panasonic.
RQT9336
45
45
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 46 ページ
2009年4月1日
水曜日
Especificaciones
Alimentación:
DC 12 V (terminal DC IN)/
DC 7,2 V (terminal exclusivo para batería)
DY-DB15 (incluido)
7,2 V
4200 mAh
Dimensiones (AnchokAltokLargo)
(excluyendo salientes y batería):
256 mm (Ancho)k202 mm (Alto)k58,7 mm (Largo)
Tarjeta SD:
Tarjeta de memoria SD*4 en formato FAT12, FAT16, FAT32*5:
JPEG, formato AVCHD, MPEG-2
Masa:
Batería inclusive
Sin la batería
JPEG*6:
Medios reproducibles:
Adaptador de CA:
Funte de alimentación:
Consumo:
Salida de CC:
AC 110 a 240 V, 50/60 Hz
36 W
12 V, 2000 mA
Adaptador de CC para automóviles:
Salida de CC:
12 V, 2 A (Vehículo con batería de 12 V solamente)
Paquete de batería (litio-ion):
Voltaje:
Capacidad (Mínima):
Aprox. 1688 g
Aprox. 1455 g
Gama de temperatura de funcionamiento:
i5 a i35 oC
Gama de humedad de funcionamiento:
10 de 80 % Humedad Relativa (sin condensación)
Sistema de señal:
PAL/PAL60 (NTSC) seleccionable
Pantalla LCD:
8,9q α-Si, TFT formato de pantalla ancha LCD (1024k600kRGB)
Salida HDMI AUDIO/VIDEO:
Número de terminales:
LAN:
Número de terminales:
1 sistema
1 sistema (10BASE-T/100BASE-TX)
Salida/entrada AUDIO/VIDEO:
Terminal de salida/entrada:
Toma de corriente mini ‡ 3,5 mm
Número de terminales:
1 sistema (salida/entrada seleccionable)
Vídeo compuesto:
Nivel de salida/entrada:
1 Vp-p (75 ≠)
Audio:
Nivel de salida/entrada:
1,5 Vrms (1 kHz, 0 dB, 10 k≠)
Potencia de sonido:
Respuesta de frecuencia:
≥DVD (audio en línea):
4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
≥CD-audio:
4 Hz a 20 kHz
Relación señal/ruido:
100 dB
Rango dinámico:
90 dB
Distorsión armónica total:
0,015%
Altavoz:
Salida:
46
46
Captador de vibraciones:
Longitud de onda: 405 nm/661 nm/783 nm (BD/DVD/CD)
Potencia del láser:
CLASS 2/CLASS 2M/CLASS 3B (BD/DVD/CD)
Discos reproducibles:
BD-Vídeo
BD-ROM:
Versión 2
Versión 3 (una capa, dos capas), JPEG
BD-RE:
BD-R:
Versión 2 (una capa, dos capas)
Formato de grabación de vídeo DVD,
DVD-RAM:
AVCHD formato, JPEG
DVD-R/DVD-R DL: Formato DVD-Vídeo*1,
formato de grabación de vídeo DVD*1,
AVCHD formato*1, DivX*2, *3, JPEG*2,
MP3*2
DVD-RW:
Formato DVD-Vídeo*1,
formato de grabación de vídeo DVD*1,
AVCHD formato*1
+R/+RW/+R DL:
Vídeo*1, formato AVCHD*1
DVD-VIDEO:
Formato DVD-Vídeo
CD-Audio:
CD-DA
CD-R/CD-RW:
CD-DA, JPEG*2, MP3*2, DivX*2, *3
Consumo (utilizando el adaptador de CA incluido):
Modo de reproducción: Aprox. 22 W (Unidad sólo Aprox. 18 W)
Modo de recarga:
Aprox. 12 W
Modo de alimentación en espera
Aprox. 0,5 W
(Ajuste rápido “Off”):
Modo de alimentación en espera
Aprox. 5 W
(Ajuste rápido “On”):
RQT9336
午後5時31分
0,5 W i 0,5 W (8 ≠)
Salida auriculares:
Salida:
Toma de corriente ‡ 3,5 mm estéreo
Número de terminales:
1 sistema
BD-RE, DVD-RAM,
DVD-R, DVD-R DL,
CD-R, CD-RW, Tarjeta SD
34 k 34 a 8192 k 8192
4:2:2, 4:2:0
Píxeles:
Sub-muestreo:
Número máximo de carpetas
≥CD-R, CD-RW:
99
≥BD-RE, DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL, Tarjeta SD: 300
Número máximo de archivos
≥CD-R, CD-RW:
999
≥BD-RE:
9999
≥DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL, Tarjeta SD:
3000
MP3:
Medios reproducibles:
DVD-R, DVD-R DL, CD-R, CD-RW
Velocidad de compresión:
32 kbps a 320 kbps
Velocidad de muestreo:
44,1 kHz, 48 kHz
AVCHD (H.264):
Medios reproducibles:
Formato de archivo:
DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW, +R, +RW, +R DL,
Tarjeta SD
Formato AVCHD V1.0
HDMI:
480p(525p) / 720p(750p) / 1080i(1125i) / 1080/24p
HDMITM (x.v.ColourTM, High Bit rate Audio )
Esta unidad es compatible con la función “HDAVI Control 4”.
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 47 ページ
2009年4月1日
水曜日
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
*1 Es necesario finalizar el disco.
*2 ISO9660 nivel 1 o 2 (excepto para formatos ampliados),
Joliet
Esta unidad es compatible con sesiones múltiples.
Esta unidad no es compatible con el formato de escritura
por paquetes.
*3 Producto certificado oficialmente para DivX®.
No es compatible con GMC (Global Motion Compensation).
Número máximo de carpetas reconocibles: 300 carpetas.
(Incluyendo la carpeta raíz)
Número máximo de archivos reconocible: 200 archivos.
*4 incluye la tarjeta SDHC
incluye las tarjetas miniSD (se necesita un adaptador
miniSD.)
incluye las tarjetas microSD/microSDHC (se necesita un
adaptador microSD.)
*5 No es compatible con nombres de archivos largos
*6 No es compatible con Motion JPEG
≥La capacidad utilizable puede ser menor. (Tarjeta SD)
午後5時31分
Licencias
Java y todas las marcas registradas y logotipos basados en
Java son marcas registradas o marcas comerciales de Sun
Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Fabricado bajo licencia según las Patentes de los Estados
Unidos #’s: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535 y otras patentes de los Estados Unidos
e internacionales emitidas y pendientes.
DTS es una marca comercial registrada y los logotipos de
DTS logos, Símbolo, DTS-HD y DTS-HD Advanced Digital
Out son marcas comerciales registradas de DTS, Inc.
© 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este producto contiene tecnología de protección de
copyright sujeta a las leyes de patentes de los EE.UU. y a
otras leyes de la propiedad intelectual. Dicha tecnología de
protección de copyright debe utilizarse con la pertinente
autorización de Macrovision y, si Macrovision no autoriza
expresamente lo contrario, está destinada exclusivamente al
uso doméstico y limitada a otras aplicaciones. Está prohibido
desmontar e intentar reproducir la unidad.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
La licencia de este producto se otorga bajo las licencias de
patentes de AVC y las licencias de patentes de VC-1 para un
uso personal y no comercial de un cliente para (i) codificar
vídeo conforme al estándar AVC y el estándar VC-1 (“AVC/
VC-1 Video”) y/o para (ii) descodificar AVC/VC-1 Video
codificado por un cliente que realice una actividad personal y
no comercial, y/u obtenido de un proveedor de vídeo con
licencia para suministrar AVC/VC-1 Video. No se concede
licencia expresa o implícita para otro uso. Podrá obtener
información adicional en MPEG LA, LLC. Visite
http://www.mpegla.com.
HDAVI ControlTM es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
x.v.ColourTM es una marca comercial.
VIERA CASTTM es una marca comercial de Panasonic
Corporation.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
El logotipo SDHC es una marca de fábrica.
Hay partes de este producto que están protegidas por la ley
de los derechos de autor y se suministran con licencia de
ARIS/SOLANA/4C.
Reproduce el vídeo DivX®
DivX® es una marca registrada de
DivX, Inc., y se utiliza bajo licencia.
Plays DivX® video
DivX® is a registered trademark of
DivX, Inc., and is used under license.
“Blu-ray Disc” es una marca comercial.
El logo “BD-LIVE” es una marca comercial de Blu-ray Disc
Association.
“BONUSVIEW” es una marca comercial de Blu-ray Disc
Association.
YouTube y Picasa son marcas comerciales de Google, Inc.
RQT9336
47
47
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 48 ページ
2009年4月1日
水曜日
午後5時31分
Glosario
RQT9336
48
48
AVCHD
AVCHD es un nuevo formato (estándar) para las cámaras de
vídeo de alta definición que se puede utilizar para grabar y
reproducir imágenes HD de alta resolución.
BD-J
Algunos discos BD-Vídeo contienen aplicaciones Java,
denominadas BD-J. Puede disfrutar de varias características
interactivas además de la reproducción normal de vídeo.
BD-Live
Se trata de un BD-Vídeo (BD-ROM Profile 2) que además de
soportar la función BONUSVIEW, es compatible con las
nuevas funciones, como por ejemplo conexión a Internet, etc.
Formato de flujo de datos
Éste es el formato digital de datos de audio de múltiples
canales (por ejemplo, 5.1 canales) antes de ser descodificados
en sus diversos canales.
BONUSVIEW (Final Standard Profile)
Se trata de un BD-Vídeo (BD-ROM Profile 1 versión 1.1)
compatible con las nuevas funciones, como por ejemplo
Imagen en la Imagen y audio secundario.
DivX
DivX es una tecnología multimedial que goza de mucho éxito y
que ha sido creada por DivX, Inc. Los archivos multimedia DivX
contienen vídeos de alta compresión con una elevada calidad
de imagen en archivos de tamaño relativamente pequeño.
Servidor DNS
Es un servidor que actúa como una guía telefónica y convierte
los nombres de los dominios de Internet en direcciones IP.
Dolby Digital
Método para codificar señales digitales desarrollado por Dolby
Laboratories. Además de audio estéreo (2 canales), estas
señales también pueden ser de audio de múltiples canales.
Dolby Digital Plus
El sonido multicanal y la calidad de sonido superior es posible
gracias a la utilización de Dolby Digital Plus. El BD-Vídeo
admite una salida de hasta 7.1 canales.
* Esta unidad permite descodificar el audio a un máximo de 5.1
canales de audio PCM y reproducirlo desde el terminal
HDMI. Además, el audio se puede reproducir con “Bitstream”
con un amplificador AV compatible con él.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es un formato de sonido de muy alta calidad que
reproduce el sonido máster de un estudio. El BD-Vídeo admite
una salida de hasta 7.1 canales.
* Esta unidad permite descodificar el audio a un máximo de 5.1
canales de audio PCM y reproducirlo desde el terminal
HDMI. Además, el audio se puede reproducir con “Bitstream”
con un amplificador AV compatible con él.
Mezcla
Es un proceso que consiste en mezclar el audio de los multiples
canales encontrado en algunos discos en menos canales.
DTS (Digital Theater Systems)
Este sistema de sonido ambiental se utiliza en muchas salas de
cine. Proporciona una buena separación entre los canales, por lo
que resulta posible obtener unos efectos de sonido excelentes.
DTS-HD
DTS-HD es un sofisticado formato de audio de alta calidad
utilizado en salas de cine. Equipos anteriores compatibles con DTS
Digital Surround pueden reproducir DTS-HD como sonido DTS
Digital Surround. BD-Video admite una salida de hasta 7.1 canales.
DTS-HD High Resolution Audio
Este es un formato de la señal obtenido mejorando los
anteriores formatos DTS, DTS-ES y DTS 96/24. Es compatible
con una frecuencia de muestreo de 96 kHz/48 kHz. El BDVídeo admite una salida de hasta 7.1 canales.
DTS-HD Master Audio
Este es un formato de audio de compresión sin pérdida compatible
con 96 kHz/7.1 canales o inferior. Además habilita la reproducción
fiel del sonido a través de la tecnología de codificación de audio sin
pérdida. El BD-Vídeo admite una salida de hasta 7.1 canales.
Rango dinámico
El rango dinámico es la diferencia entre el nivel más bajo del
sonido que puede oírse por encima del ruido del equipo y el nivel
más alto del sonido antes de que se produzca distorsión.
La compresión del rango dinámico significa la reducción de la
diferencia entre los sonidos más altos y los más bajos. Esto
significa que puede escuchar a niveles de volumen bajos y oír
claramente el diálogo.
Película y vídeo
Los DVD-Vídeo se graban utilizando película o vídeo. Esta
unidad puede determinar qué tipo se ha utilizado y emplear el
método más apropiado de salida progresiva.
Película:
Grabada a 25 fotogramas por segundo (discos PAL) o
24 fotogramas por segundo (discos NTSC). (También
discos NTSC grabados a 30 fotogramas por segundo.)
Normalmente es apropiado para películas con
imágenes en movimiento.
Vídeo:
Grabado a 25 fotogramas/50 campos por segundo
(discos PAL ) o 30 fotogramas/60 campos por
segundo (discos NTSC). Normalmente es apropiado
para programas de televisión o animación.
Carpeta
Se trata de un lugar dentro del disco, de la tarjeta SD donde se
guardan juntos grupos de datos. Dentro de las carpetas se
pueden crear más carpetas, y puede hacer clasificaciones
detalladas dependiendo de la estructura de carpetas. (> 39)
Fotogramas y campos
Los fotogramas son las imágenes individuales que componen el
vídeo que se ve en el televisor. Cada fotograma consta de dos
campos.
u
r
Fotograma
Campo
Campo
≥Una imagen fija de fotograma muestra dos campos, por lo que
puede aparecer algo borrosa, pero la calidad de la imagen
suele ser mejor.
≥Una imagen fija de campo muestra menos información de
imagen, por lo que es menos precisa, pero no aparece borrosa.
Gateway
Dirección IP del dispositivo electrónico que proporciona el
acceso a Internet.
Suele denominarse dirección IP del router. (por ejemplo,
192.168.0.1)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI es una interface digital para productos electrónicos para el
consumidor. A diferencia de las conexiones convencionales,
HDMI transmite señales de audio y vídeo digitales
descomprimidas en un solo cable.
Concentrador
Se utiliza para conectar más de un dispositivo a la red.
Dirección IP
Es un grupo de números que distingue cada dispositivo en la red,
cuando por ejemplo están conectados a Internet. Si se intenta
acceder desde un PC conectado a la red de área local (LAN) a otro
PC que no está conectado a la red de áreal local, la dirección IP se
denomina la dirección IP local. (Por ejemplo, 192.168.0.10)
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Sistema que se utiliza para comprimir y descodificar las
imágenes fijas en color. Si selecciona JPEG como sistema de
almacenamiento en cámaras digitales, etc., los datos se
comprimirán a 1/10–1/100 de su tamaño original. La ventaja que
ofrece JPEG es que el deterioro de la calidad de la imagen es
menor teniendo en cuenta el grado de compresión.
LAN (Local Area Network o Red de Área Local)
Se entiende por LAN la interconexión de distintos dispositivos en
una empresa, escuela o casa.
Indica los límites de una determinada red.
DMPB15EG-RQT9336_spa.book 49 ページ
2009年4月1日
水曜日
Almacenamiento local
Esta área de almacenamiento se utiliza como destino de los
subcontenidos para la reproducción de BD-Live en BD-Vídeo.
LPCM (Linear PCM)
Es un tipo de formato PCM.
Señales digitales no comprimidas, parecidas a las presentes en
los CDs.
MPEG2 (Moving Picture Experts Group)
Sistema que se utiliza para comprimir y expander eficazmente las
imágenes dinámicas en color.
MPEG2 es un sistema de compresión utilizado para DVDs y
emisiones digitales de satélite.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Un método de compresión de audio que comprime el audio a
aproximadamente una décima parte de su tamaño sin que se
produzca apenas pérdida en la calidad del sonido.
Pan&Scan/Buzón
Los DVD-Vídeo suelen crearse con la idea de que sean vistos en
televisores de pantalla panorámica (aspecto 16:9), por lo que las
imágenes no caben a menudo en los televisores convencionales
(aspecto 4:3). Para hacer frente a este problema, se dispone de dos
estilos de imagen: “Pan & Scan” y “Letterbox”.
Pan&Scan: Los lados se cortan para que la
imagen llene la pantalla.
Buzón:
Aparecen bandas negras en la
parte superior e inferior de la
imagen para que la propia
imagen aparezca con un
aspecto 16:9.
PCM (Pulse Code Modulation)
Se trata de un formato para convertir el audio analógico en audio
digital para que Usted pueda disfrutar de un audio digital sin
problemas.
Imagen en imagen
Se trata de una función de BD-Video que reproduce el vídeo primario
y el vídeo secundario al mismo tiempo. Por ejemplo, esta función es
capaz de reproducir la película original como vídeo primario mientras
se reproduce el comentario sobre el vídeo del director de cine en una
pequeña pantalla, como vídeo secundario.
Progresiva/Interlace
La señal de vídeo estándar PAL tiene 625 (o 576) líneas de
exploración entrelazadas (i), mientras la exploración progresiva,
utiliza el doble de líneas de exloración y esto se denomina 625p (o
576p). Para la señal de vídeo estándar NTSC, se denominan
respectivamente 525i (o 480i) y 525p (o 480p).
Utilizando la salida progresiva, puede disfrutar de vídeos en alta
resolución DVD-Video.
Para disfrutar del vídeo progresivo, su televisor tiene que ser
compatible con el mismo.
Los televisores de Panasonic con terminales de entrada de 625
(576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con el vídeo
progresivo.
Router
Distingue la dirección IP asignada a cada dispositivo, como por
ejemplo el PC, y determina la ruta que debe tomar el paquete de
datos en la red.
Frecuencia de muestreo
El muestreo es el proceso de conversión de las muestras de las
alturas de las ondas de sonido (señal analógica) tomadas durante
periodos establecidos en dígitos (codificación digital). La
frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas por
segundo, así que cuanto más altos sean los números más fiel
será la reproducción del sonido original.
Máscara de subred
Permite utilizar la red eficazmente. Es un código numérico que
indica qué parte de la dirección IP asignada a cada dispositivo
conectado al router es el segmento particular de la red.
午後5時31分
VIERA CAST
Un servicio de información exclusivamente de Panasonic que
permite visualizar sitios Web específicos en la unidad a través
de la conexión a Internet sin utilizar un PC.
x.v.ColourTM
x.v.ColourTM es el nombre asignado a los dispositivos que son
compatibles con el formato xvYCC, un formato internacional de
expansión del color de imágenes en movimiento, y que sigue
las reglas de la transmisión de señales.
Si conecta la unidad a un televisor compatible con x.v.ColourTM
a través de un cable HDMI, puede disfrutar de un rango mucho
más amplio de colores de mayor intensidad para obtener una
imagen más real.
1080i (1125i)
En una imagen de alta definición, 1080 (1125) líneas de
exploración alternativas pasan para crear una imagen
entrelazada. Puesto que 1080i (1125i) dobla con creces las
emisiones de televisión actuales de 480i, el detalle es más
nítido y crea una imagen más realista y rica.
1080p (1125p)
En una imagen de alta definición, 1080 (1125) líneas de
exploración pasan al mismo tiempo para crear una imagen
progresiva. Puesto que el vídeo progresivo no alterna las
líneas de exploración como el vídeo entrelazado, el parpadeo
de la pantalla generado es mínimo.
* Esta unidad puede reproducir solo 1080/24p.
24p
Esta es una imagen progresiva grabada a una velocidad de 24
fotogramas por segundo.
720p (750p)
En una imagen de alta definición, 720 (750) líneas de
exploración pasan al mismo tiempo para crear una imagen
progresiva. Puesto que el vídeo progresivo no alterna las
líneas de exploración como el vídeo entrelazado, el parpadeo
de la pantalla generado es mínimo.
RQT9336
49
49
DMPB15EG-RQT9336_dan.book
2 ページ
2009年4月1日
水曜日
午前10時28分
Índice [ESPAÑOL]
A Adaptador de CA. . . . . . . . . . . . . 11
Ajustes predeterminados. . . . . .36
Almacenamiento local . . . . . . . .49
Ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Audio
Atributo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Cambio de audio . . . . . . . . . . . .16
Canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 32
AVCHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
B BD-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
BD-Live . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 48
BONUSVIEW
(Final Standard Profile) . . .17, 48
Búsqueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
C Cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . .15
Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Clasificación de BD-Video . . . . .32
Conexión
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Configuración menú . . . . . . . . . .32
D Dirección IP . . . . . . . . . . . . . .28, 48
Direct Navigator . . . . . . . . . . . . .14
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 38, 48
Dolby Digital . . . . . . . . . .33, 37, 48
Dolby Digital Plus . . . . . .33, 37, 48
Dolby TrueHD . . . . . . . . .33, 37, 48
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 37, 48
DTS-HD . . . . . . . . . . . . . .33, 37, 48
E Eliminación del producto . . . . . . .5
En pantalla
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Mensajes de estado . . . . . . . . .16
Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
F Finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Función de reanudación de la
reproducción . . . . . . . . . . . . . . 15
H HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 48
I Idioma
Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 32
En pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lista de códigos . . . . . . . . . . . . 36
Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . 23
Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . 23, 32
Imagen a imagen. . . . . . . . . . . . . 16
Imagen-en-imagen . . . . . . . . . . 17
Imágenes fijas . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . 36
J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 38, 48
L LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 48
Limpieza
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Objetivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . 5
Listas de reproducción . . . . . . . 12
Los discos que no pueden
reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
M Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . 9
Manejo del disco y la tarjeta . . . . 5
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mensajes de estado . . . . . . . . . . 16
Menú
Configuración . . . . . . . . . . . . . . 32
Emergente . . . . . . . . . . . . . . . . 14
En pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 23
N
P
R
S
T
V
X
Menú contextual . . . . . . . . . . . . . 14
MPEG2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 38, 49
Nivel de clasificación . . . . . . . . . 32
Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . 23
Presentación de diapositivas . . 18
Progresivo . . . . . . . . . . . . . . . 24, 49
Propiedades
Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Imágenes fijas. . . . . . . . . . . . . . 19
Realce diálogos . . . . . . . . . . . . . 24
Reducción de ruidos (NR)
Red. R. integr.. . . . . . . . . . . . . . 24
Red. ruido 3D . . . . . . . . . . . . . . 24
Repetir reproducción . . . . . . . . . 24
Reproducción seleccionada . . . 16
Salto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Servidor DNS . . . . . . . . . . . . 28, 48
Servidor proxy . . . . . . . . . . . . . . 29
Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17
Temp. Apagado . . . . . . . . . . . . . . 12
VIERA CASTTM . . . . . . . . . . . . . . 30
VIERA Link
“HDAVI ControlTM” . . . . . . . . . . 26
x.v.Colour TM . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
24p. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 34
Indice [ITALIANO[
A Alimentatore CA . . . . . . . . . . . . . 11
Angolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Audio
Attributo. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Canale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 32
Modifica audio . . . . . . . . . . . . . .16
AVCHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
B BD-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
BD-Live . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 48
BONUSVIEW
(Final Standard Profile) . . .17, 48
C Capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Collegamento
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
D Direct Navigator . . . . . . . . . . . . .14
Dischi che non possono essere
riprodotti . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 38, 48
Dolby Digital . . . . . . . . . .33, 37, 48
Dolby Digital Plus . . . . . .33, 37, 48
Dolby TrueHD . . . . . . . . .33, 37, 48
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 37, 48
DTS-HD . . . . . . . . . . . . . .33, 37, 48
E Enf. dialoghi. . . . . . . . . . . . . . . . .24
F Finalizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Formatta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Frame dopo frame. . . . . . . . . . . .16
G Gestione del disco e della scheda . . . . 5
H HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 48
I Immagine-nell’immagine . . . . . 17
Immagini fisse . . . . . . . . . . . . . . .18
Impostazioni predefinite. . . . . . .36
Indirizzo IP . . . . . . . . . . . . . . .28, 48
J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 38, 48
L LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 48
Lim. età visione BD-Video . . . . . 32
Lingua
Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 32
Lingua dialoghi . . . . . . . . . . . . . 23
Lista codici . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . 23, 32
Su schermo. . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lingua dialoghi . . . . . . . . . . . . . . 23
Livelli di Rating . . . . . . . . . . . . . . 32
LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
M Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Menu
Comparsa . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . 32
Su schermo. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Menu a comparsa . . . . . . . . . . . . 14
Menu Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Messaggi di stato . . . . . . . . . . . . 16
Moviola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MPEG2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 38, 49
P Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Presentazione . . . . . . . . . . . . . . . 18
Progressivo . . . . . . . . . . . . . . 24, 49
Proprietà
Capitolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Immagini fisse . . . . . . . . . . . . . . 19
Pulizia
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . 5
Q Quick start . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
R Riduzione del rumore (NR)
NR integrato . . . . . . . . . . . . . . . 24
3D NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Riprendere la riproduzione . . . . 15
Riproduzione selezionata . . . . . 16
S Salta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Salvataggio locale . . . . . . . . . . . 49
Scheda SD . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17
Server DNS . . . . . . . . . . . . . . 28, 48
Server proxy . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Smaltimento del prodotto . . . . . . 5
Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Su schermo
Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Messaggi di stato . . . . . . . . . . . 16
T Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Timer Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
V VIERA CASTTM . . . . . . . . . . . . . . 30
VIERA Link
“HDAVI ControlTM” . . . . . . . . . . 26
X x.v.Colour TM . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
24p. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 34
RQT9336
115