Panasonic DMPB100 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Instrucciones de operación
2
VQT2H72
Preparat ivos
Estimado cliente:
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Antes de conectar, ajustar o utilizar este producto, sírvase leer estas instrucciones por completo. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
INSTRUCCIONES PARA LA
SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar
la unidad. Siga las instrucciones de seguridad incluidas en la unidad así
como las instrucciones de seguridad pertinentes presentadas a
continuación. Tenga estas instrucciones de funcionamiento a mano para
futuras consultas.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este equipo cerca del agua.
6) Para la limpieza, utilice únicamente un paño seco.
7) No obstruya los orificios de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato (incluidos
amplificadores) que genere calor.
9) Proteja el cable de alimentación de CA de modo que nadie camine
encima de él o tropiece con él en particular en la parte del enchufe,
los receptáculos de conveniencia, y el punto donde sale del aparato.
10) Utilice solamente los dispositivos o accesorios especificados por el
fabricante.
11) Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte
o mesa especificados por el fabricante o vendidos
con el equipo. Cuando utilice una carretilla, proceda
con cautela al mover el conjunto de carretilla/equipo
para evitar lesiones provocadas por caídas.
12) Desenchufe este equipo durante tormentas con
descarga eléctrica o cuando no se utilice durante un
largo periodo de tiempo.
13) El mantenimiento es necesario cuando el aparato ha quedado
dañado de cualquier forma, por ejemplo, se ha dañado el cable de
alimentación de CA o el enchufe, en el aparato se ha derramado un
líquido o se le han caído objetos, el aparato ha estado expuesto a la
lluvia o a la humedad, no funciona normalmente, o se ha caído al
suelo.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A
LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO.
EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE
PERSONAL CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la
batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el
fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según
instruye el fabricante.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde
se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo
para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de
CA.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de
las unidades.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
Bateria y pilas
1
Batería (batería de ión de litio)
Utilice este aparato para recargar la batería.
No utilice la batería con un equipo distinto del reproductor
especificado.
No utilice el reproductor en exteriores si está nevando o
lloviendo. (La batería no es a prueba de agua).
No deje que la suciedad, la arena, los líquidos y otras
materias extrañas ensucien los terminales.
No toque los terminales de la clavílla (
i
y
j
) con objetos
metálicos.
No desmonte, remodele, caliente ni tire la batería al fuego.
No exponga al aparato al calor o a las llamas.
No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche
que esté expuesto a la luz directa del sol y tenga las puertas y
las ventanillas cerradas.
2 Pila tipo botón (Pila de litio)
Insértela con los polos colocados en las posiciones correctas.
No toque los terminales (
i
y
j
) con objetos metálicos.
No recargue, desmonte, remodele, caliente ni arroje al fuego.
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
No exponga al aparato al calor o a las llamas.
No deje las pilas en el interior de un automóvil expuestas a la
luz solar directa por un periodo de tiempo prolongado con
ventanas y puertas cerradas.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o su ropa, elimínelo
completamente con agua.
Si entra en contacto con sus ojos nunca se los frote.
Aclare completamente sus ojos con agua y luego consulte a un
médico.
3 Para tirar las baterías y pilas
Compruebe y cumpla las normas locales antes de tirar las
baterías y las pilas.
90
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 2 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
3
VQT2H72
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No lo abra.
No arroje las pilas al fuego ni las exponga a temperaturas superiores
a las indicadas.
Pila tipo botón 100 xC
Batería recargable 60 xC
Aviso acerca de la batería recargable
Esta batería es recargable.
Cumpla las normas locales acerca del reciclaje de la misma.
Adaptador de CA
Este adaptador de CA funciona con CA de entre 110 V y 240 V.
Pero
Obtenga un adaptador de clavija apropiado si ésta no puede
enchufarse en la toma de CA.
Advertencia
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños.
No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un
médico.
ADVERTENCIA
NO DEBE UTILIZARSE MIENTRAS SE CONDUCE UN
VEHIICULO MOTORIZADO.
Si lo hace, podría distraer al conductor y podría provocar un
accidente con consecuencias graves para personas y objetos.Non
attaccare o staccare l’unità o il supporto poggiatesta mentre l’auto è
in movimento.
No coloque el aparato en su regazo durante mucho
tiempo mientras lo utiliza. Éste puede calentarse y
causar quemaduras.
Para impedir daños
Evite lo siguiente:
Rociar insecticidas inflamables cerca del aparato.
Presionar la LCD.
Tocar la lente y otras partes del lector láser.
No utilice el aparato en los lugares siguientes:
Lugares arenosos como, por ejemplo, las playas.
Encima de cojines, sofás y equipos calientes como, por ejemplo,
amplificadores.
No deje la unidad en un vehículo sin ventilación ni expuesta a la luz
directa del sol o a altas temperaturas.
Precauciones de uso para auriculares de banda o
de botón
No utilice los auriculares de banda o de botón para escuchar música
a todo volumen. Los expertos en audición desaconsejan el uso
prolongado de los auriculares.
Si experimenta vibraciones en los oídos, baje el volumen o quítese
los auriculares.
No debe utilizarse mientras se conduce un vehículo motorizado.
Aparte de estar prohibido en determinados países, podría suponer
un riesgo para la circulación.
En situaciones potencialmente peligrosas, extreme las
precauciones o deje de usar el equipo temporalmente.
Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire diseñados para
oír los sonidos del exterior, no suba el volumen hasta tal punto que
no pueda oír lo que está sucediendo a su alrededor.
No utilice los auriculares de banda para escuchar música a todo
volumen, puesto que pueden provocarle la pérdida de capacidad
auditiva.
El escuchar el sonido a todo volumen durante largo tiempo puede
provocar lesiones en los tímpanos. Asegúrese de utilizar los
auriculares o audífonos recomendados o suministrados con el
equipo.
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían
ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a
las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el
medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir
de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde
adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en
otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por
favor contacte con sus autoridades locales o
distribuidor y consulte por el método correcto de
eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo,
dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con
un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por la
Directiva para los químicos involucrados.
Cd
91
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 3 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
4
VQT2H72
Contenidos
Preparativos
INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD
IMPORTANTES ........................................................2
Accesorios ...............................................................4
Actualizaciones del Firmware .................................5
Cuidado de la unidad y de los medios ...................5
Información acerca de los medios (Disco y tarjeta) ....... 6
Consideraciones Generales ........................................ 8
Ajustar el ángulo de la pantalla LCD ....................10
Visionado de vídeo en el asiento trasero con
el soporte para montaje en reposacabezas ........10
Preparación de la alimentación ............................12
Encender/apagar la unidad ...................................14
Visualizar el FUNCTION MENU .............................14
Ajuste de las imágenes en la pantalla LCD .........15
Configuración del disco o de la tarjeta SD ..........15
Reproducción
Reproducción básica
(Reproducción del contenido de vídeo) .............16
Disfrutar de BONUSVIEW en BD-Vídeo ...............19
Reproducción de imágenes fijas ..........................20
Reproducción de DivX
®
.........................................22
Reproducción de música ......................................24
Utilización de esta unidad con otro equipo .........25
Operaciones vinculadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI Control™”) ..........................26
Cambio de los ajustes a través del menú
en pantalla .............................................................28
Ajustes
Cambio de los ajustes de la unidad .....................30
Referencia
Disfrutar del Audio y Vídeo
de Especificación Elevada ...................................34
Acerca de los archivos
MP3/JPEG/DivX/AVCHD/MPEG2 ..........................35
Indicadores y mensajes en pantalla .....................37
Guía para la solución de problemas ....................38
Especificaciones ....................................................42
Licencias ..................................................................... 43
Glosario ..................................................................44
Índice ....................................................................198
Accesorios
Rogamos compruebe e identifique los
accesorios que se adjuntan. Utilice los números
que se muestran entre paréntesis cuando solicite
piezas de recambio.
(Números de producto correctos a partir de Enero de 2010.
Podrían estar sujetos a cambios.)
1
Mando a distancia (N2QAJC000019)
1
Pila tipo botón para el mando a distancia
(para su sustitución > 9)
1
Adaptador de CA
1
Cable de alimentación de CA
Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice con
ningún otro equipo. Igualmente, no utilice con esta
unidad los cables de ningún otro equipo.
1
Adaptador de CC para vehículo
1
Soporte para montaje en reposacabezas
1
Batería recargable (DY-DB30)
DY-DB30 está disponible como accesorio opcional.
92
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 4 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
5
VQT2H72
Actualizaciones del
Firmware
De vez en cuando, Panasonic realiza actualizaciones del
firmware para esta unidad que pueden añadir o mejorar las
características de funcionamiento. Estas actualizaciones se
encuentran disponibles en forma gratuita.
Puede descargar la versión más actualizada del firmware de la
página web “http://panasonic.jp/support/global/cs/” (Esta
página está sólo en Inglés.).
Después de copiar la versión más actualizada del firmware en
un disco CD-R, reproduzca el disco en la unidad y actualice el
firmware.
Solo cuando se conecta el adapatador de CA.
Durante la actualización del firmware “NO APAGUE NI
DESENCHUFE LA UNIDAD Y TAMPOCO ABRA LA TAPA
DEL DISCO.”
Los indicadores [Í] y [CHARGE] se encienden mientras se
está llevando a cabo la actualización del firmware y se
apagan cuando la actualización finaliza. (> 8)
Para comprobar la versión del firmware en esta unidad,
consulte “Información del Sistema” (> 33)
Cuidado de la unidad y de
los medios
Limpieza de discos
Límpielo con un paño húmedo y después séquelo.
Precauciones en el manejo del disco y
tarjeta
Agarre los discos por los bordes para evitar arañazos
inesperados o huellas en el disco.
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (Esto puede
causar la deformación del disco, inutilizándolo).
No escriba en el lateral de la etiqueta con un bolígrafo u otro
instrumento de escritura.
No emplee esprays de limpieza de discos, benceno,
diluyente, o líquidos para la prevención de electricidad
estática o cualquier otro disolvente.
No use protectores a prueba de arañazos o fundas.
Limpie cualquier resto de polvo, agua, o material extraño de
los terminales situados en la parte trasera de la tarjeta.
No utilice los siguientes discos:
jDiscos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas
quitadas (discos de alquiler etc).
jDiscos que estén deformados o agrietados.
jDiscos con forma irregular, como por ejemplo discos en
forma de corazón.
Limpie esta unidad con un paño suave y
seco.
Para eliminar la suciedad más persistente del LCD, utilice un
producto de limpieza para lentes.
No utilice paños para quitar el polvo de microfibra sobre la
pantalla LCD. Siga las insdtrucciones para limpiar la cubierta
exterior.
No utilice nunca alcohol, diluyente o benceno para limpiar la
unidad.
Si pasa un paño áspero sobre la pantalla LCD y la zona
alrededor o si las frota demasiado fuerte podría rayar las
superficies.
Mantenimiento de los objetivos
Elimine el polvo con cuidado utilizando un compresor de aire
para objetivos de cámaras (opcional).
Producto recomendado:
Kit de limpiadores de objetivos (SZZP1038C) (Disponible en
los distribuidores de Panasonic.)
No utilice un limpiador de objetivos para CDs.
No toque los objetivos con los dedos.
La unidad puede conservar los ajustes del usuario. Si vende o
transpasa la unidad, siga el procedimiento para restablecer los
ajustes predeterminados de fábrica y borrar los ajustes del
usuario. (> 38, “Para que todos los ajustes vuelvan a los
preajustes de fábrica”)
Se puede grabar el historial de funcionamiento en la
memoria de esta unidad.
Manejo del disco y la tarjeta
Mantenimiento
Para eliminar o transferir la
unidad
NO
93
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 5 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
6
VQT2H72
Información acerca de los
medios (Disco y tarjeta)
Esta tabla muestra los diferentes tipos de discos a la venta o
comerciales que se pueden usar, así como los logotipos
estándar de la industria que deberían estar presentes en los
discos y/o su embalaje.
BD-RE, BD-R
El sonido, etc. de los discos grabados en el modo DR
utilizando las grabadoras de discos Blu-ray de Panasonic
puede que no se reproduzca correctamente.
Esta tabla muestra los diferentes tipos de discos grabados con
otros dispositivos que puede usar.
Esta marca significa que debe finalizar el
disco con el grabador de DVD, etc. antes de la reproducción.
Para obtener mayor información acerca de la finalización,
consulte las instruciones de funcionamiento de su equipo.
Disco a la venta
Tipo de medio y
logotipo
Características
Indicado
mediante
BD-Vídeo
Discos de películas y
música de alta definición
(HD)
Discos compatibles con
BONUSVIEW (BD-ROM
Profile 1 versión 1.1/ Final
Standard Profile) que
admite las funciones
imagen en la imagen.
[BD-V]
DVD-Vídeo Discos de películas y
música de alta calidad
[DVD-V]
CD
Discos compactos (CD) que
contienen audio y música
No está garantizado el
funcionamiento ni la
calidad de sonido de CDs
no compatibles con las
especificaciones CD-DA
(control de copiado de
CDs, etc.).
[CD]
Medios grabados por el usuario
Tipo de medio y
logotipo
Formatos
Indicado
mediante
BD-RE Versión 3 del formato de
grabación de BD-RE
Formato JPEG
[BD-V]
[JPEG]
BD-R Versión 2 del formato de
grabación de BD-R
Formato DivX
®
[BD-V]
[DivX]
DVD-RAM Version 1.1 del formato
de grabación de vídeo
DVD
Formato JPEG
Formato AVCHD
[DVD-VR]
[JPEG]
[AVCHD]
DVD-R/RW
Formato DVD-Vídeo
Version 1.1 del formato
de grabación de vídeo
DVD
Formato AVCHD
Formato DivX (no es
compatible con DVD-RW)
Formato MP3 (no es
compatible con DVD-RW)
Formato JPEG (no es
compatible con DVD-RW)
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MP3]
[JPEG]
DVD-R DL
Formato DVD-Vídeo
Version 1.2 del formato
de grabación de vídeo
DVD
Formato AVCHD
Formato DivX
Formato MP3
Formato JPEG
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MP3]
[JPEG]
rR/rRW/rRDL
Formato +VR (+R/+RW
Vídeo Grabación)
Formato AVCHD
[DVD-V]
[AVCHD]
CD-R/RW
Formato CD-DA
Formato MP3
Formato JPEG
Formato DivX
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
Es probable que los discos arriba mencionados no se
puedan reproducir en algunos casos debido al tipo de disco,
el estado de la grabación, el método usado para la
grabación y el modo de creación de los archivos.
Es posible que al reproducir un disco grabado en el formato
AVCHD la imagen de vídeo se pause durante unos
segundos en las porciones que se hayan suprimido o
editado realizando un empalme.
Finalizado
Finalizado
Finalizado
Finalizado
Finalizado
94
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 6 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
7
VQT2H72
Esta tabla muestra los diferentes tipos de tarjetas grabadas
con otros dispositivos que se pueden usar.
* Incluye las tarjetas miniSD, microSD, microSDHC y
microSDXC
En estas instrucciones de funcionamiento, las tarjetas
mencionadas aquí arriba se denominan todas “Tarjeta SD”.
Las tarjetas miniSD, microSD,
microSDHC y microSDXC tienen que
utilizarse con el adaptador conectado
que se suministra con la tarjeta.
Recomendamos utilizar una tarjeta SD
de Panasonic.
Consulte la información más reciente en
la siguiente página Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Esta página Web está solo en Inglés.)
Esta unidad es compatible con las tarjetas de memoria SD
que cumplen las especificaciones sobre los formatos FAT12
y FAT16, como también con las tarjetas de memoria SDHC
en formato FAT32 (No es compatible con nombres de
archivo largos.) y tarjetas de memoria SDXC en exFAT.
Si la tarjeta SD se usa con computadoras o dispositivos
incompatibles, los contenidos grabados se pueden borrar
debido a que se formatea la tarjeta, etc.
Cuando se utilizan tarjetas de 4 GB a 32 GB, se pueden usar
sólo las tarjetas SD que llevan el logotipo SDHC.
Cuando se utilizan tarjetas de 48 GB y 64 GB, se pueden
usar sólo las tarjetas que llevan el logotipo SDXC.
La memoria que puede utilizarse es ligeramente inferior a la
capacidad de la tarjeta.
Si la tarjeta SD ha sido formateada en un PC, puede que no
sea posible utilizarla con esta unidad.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
Cuando se está reproduciendo una tarjeta grabada en
formato AVCHD, el vídeo podría detenerse durante algunos
segundos, especialmente entre el final de una grabación y el
principio de la grabación siguiente. Esto es normal y no
significa que haya un problema.
Active la protección contra la copia en la posición “LOCK”
para evitar que el contenido se borre accidentalmente.
DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB
DVD-RAM que no se pueden extraer de sus cartuchos
DVD-R de 3,95 GB y 4,7 GB para Creación
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL grabados con otra
unidad y no finalizados
BD-Vídeo con un código de región que no sea “B”
DVD-Vídeo con un número de región que no sea “2” o “ALL”
Versión 1.0 de DVD-RW
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, CVD, SACD, Photo CD,
MV-Disc y PD
DVD-Audio
CD de vídeo y SVCD
Discos WMA
HD DVD
Otros discos que no se admitan específicamente
Tarjetas SD
Tipo de medio* Formatos
Indicado
mediante
Tarjeta de memoria SD
(de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria
SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria
SDXC
(48 GB, 64 GB)
Formato JPEG
Formato
AVCHD
Formato
MPEG2
[JPEG]
[AVCHD]
[MPEG2]
ADAPTER
Discos que no se pueden
reproducir en esta unidad
95
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 7 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
8
VQT2H72
Consideraciones Generales
En estas instrucciones de funcionamiento, generalmente las
instrucciones para realizar las operaciones se describen
mediante el uso del mando a distancia.
Vista delantera
Vista trasera
1 Pantalla LCD
2 Altavoz
3 Tapa del disco
4 Abre la tapa del disco
5 Enciende y apaga la unidad (> 14)
6[Í] indicador (> 12)
Si la unidad está conectada al cable de alimentación de
CA, el indicador se enciende en el modo de alimentación
en espera y se apaga cuando la unidad se apaga.
7 Indicador [CHARGE] (> 12)
Cuando la batería se recarga, este indicador se enciende.
8 Sensor de la señal del mando a distancia (> 9)
9 Cambia los ajustes de la pantalla (> 15)
10 Ajusta el volumen (> 16)
11 Muestra el menú OPTION
12 Selección/OK
13 Terminal de auriculares [Ë]
(mini enchufe estéreo de 3,5 mm)
14 Activa la reproducción del medio
Se activará cada vez que se pulse.
15 Reproducción (> 16)
16 Parada (> 17)
17 Salta los números de título, etc. (> 17)
18 Vuelve a la pantalla anterior
19 Terminal DC IN (> 12)
20 Terminal HDMI AV OUT (> 25)
21 Ranura para tarjeta SD (> 15)
22 Abertura de escape
23 Paquete de batería (incluído)
Unidad principal
1
2
8
3
4
5
7
6
9
10
11
12
13
14 15 16 17 18
DISC/SD RETURN
20
21
23
19
22
Para seleccionar: Pulse arriba, abajo, izquierda, o
derecha ([3, 4, 2, 1])
Para introducir: Pulse [OK]
Acerca de la abertura de escape:
No tape la abertura de escape que se halla en el lateral, o
coloque la unidad en un lugar que tape la abertura de escape.
De lo contrario, la temperatura interna de la unidad
aumentará y se puede incendiar o deformar la caja externa.
DISC SD
96
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 8 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
9
VQT2H72
1 Enciende y apaga la unidad (> 14)
2 Activa la reproducción del medio (> 16)
3 Operaciones básicas para la reproducción
(> 16 – 17)
4 Para utilizar siguiendo las instrucciones en
pantalla
5 Muestra el menú principal/Direct Navigator
(> 16)
6 Selección/OK, Fotograma a fotograma
7 Muestra el menú OPTION
8 Selecciona los números de título etc./Introduce
números (> 18)
9 Borra los valores introducidos con anterioridad
10 Quita el sonido
11 Ajusta el volumen (> 16)
12 Borra la pantalla
13 Muestra FUNCTION MENU (> 14)
14 Muestra el menú emergente (> 16)
15 Selecciona el audio (> 18)
16 Vuelve a la pantalla anterior
17 Muestra el menú en pantalla (> 28)
18 Muestra los mensajes de estado (> 18)
19 Apaga la unidad automáticamente (> 14)
20 Cambia los ajustes de la pantalla (> 15)
21 Cambia el ajuste de esta unidad (> 30)
Inserte la batería tipo botón (incluída)
1 Extraiga el portabaterías.
2 Inserte la batería y vuelva a introducir el portabaterías.
Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños
para evitar que se la traguen.
Variedad de utilización
La distancia y los ángulos son aproximados.
Mando a distancia
ヷヰロ
1
3
6
7
5
4
8
9
2
17
12
19
21
20
11
10
13
14
15
16
18
Para seleccionar: Pulse arriba, abajo, izquierda, o
derecha ([3, 4, 2, 1])
Para introducir: Pulse [OK]
Fotograma siguiente / Fotograma anterior:
(Mientras está parado) pulse izquierda o derecha
([2;][;1])
Parte inferior
Extraiga y al mismo tiempo empuje por aquí
Sensor de la
señal
del mando a
distancia
En un ángulo de 30 grados de
la izquierda a derecha
En un ángulo de 20
grados de arriba a
abajo
Transmisor del mando a distancia
En el radio de 7 m de frente
97
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 9 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
10
VQT2H72
Ajustar el ángulo de la
pantalla LCD
A Abra la pantalla.
B Estándar
C Libre
D Compacto
Cuando desplace la unidad:
Cierre la pantalla LCD. No se agarre a la pantalla LCD.
Acerca de la pantalla LCD
Puede haber una posibilidad de un 0,01 % o menos de pérdida
de píxeles o de píxeles constantemente encendidos, pero esto
no es una avería.
Atención
No coloque la unidad con la pantalla LCD boca abajo cuando
la pantalla está abierta.
De lo contrario, podría rayar la superficie del LCD y la zona
alrededor.
Visionado de vídeo en el
asiento trasero con el
soporte para montaje en
reposacabezas
Para ver vídeo en el asiento trasero, puede instalar la unidad
en el respaldo del asiento delantero.
Introduzca un disco o una tarjeta SD antes de instalar la
unidad en el soporte para montaje en reposacabezas.
1 Instale el soporte para montaje en
reposacabezas en el asiento delantero.
1 Ajuste el reposacabezas de manera que quede un espacio
abierto de unos 3 cm.
2 Sujete el soporte al asiento de manera que el lado de la
etiqueta del soporte pueda verse desde la parte trasera del
asiento.
3 Cierre la hebilla.


No coloque la unidad sobre una superficie que pueda
calentarse como, por ejemplo, el salpicadero. Esta
unidad no es resistente al calor y podría averiarse.
NO DEBE UTILIZARSE MIENTRAS SE CONDUCE UN
VEHIICULO MOTORIZADO.
De lo contrario, esto podría distraer al conductor y causar
un accidente, dando lugar a lesiones graves o daños
materiales.
No monte o desmonte durante la conducción.
No realice el montaje en los siguientes lugares:
en cualquier lugar que no sea el respaldo del asiento
en un lugar donde el conductor pueda verlo o manejarlo
en un lugar donde impida el manejo del vehículo
en un lugar donde interfiera con el despliegue de un
airbag
Asegúrese de que el cinturón del soporte esté
perfectamente ceñido y compruebe el cierre de la
unidad. Consulte el manual de instalación.
En caso de accidente o aceleración o frenada bruscas, la
unidad podría desprenderse y provocar lesiones.
Utilice sólo el soporte Panasonic incluido para instalar
la unidad en el reposacabezas del vehículo.
Soporte para
montaje en
reposacabezas
(incluído)
Vista lateral
Si este espacio tiene más de 3
cm, la unidad podría
desprenderse y provocar
lesiones en caso de
accidente, etc.
NO
98
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 10 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
11
VQT2H72
2 Ajustar la pantalla LCD.
Rotee la pantalla hacia atrás de manera que la pantalla
esté hacia afuera. (> 10)
3 Instalación de la unidad en el soporte.
1 Mientras sujeta la unidad con las dos manos, coloque la
unidad justo debajo de las partes salientes (A) del
soporte.
2 Presione la unidad unos 4 o 5 mm hacia abajo, de manera
que las partes salientes del soporte encajen en las ranuras
situadas en la parte inferior de la unidad.
Si la instalación se ha realizado correctamente, percibirá
un chasquido.
3 Sujete la unidad apretando el tornillo debajo del soporte.
4 Ciña el cinturón alrededor del reposacabezas.
Compruebe los siguientes puntos antes de proceder.
jEl soporte está bien sujetado a la unidad.
jLa unidad no está suelta y no puede levantarse.
La instalación del soporte no es posible según el tipo de
reposacabezas.
Liberación del reproductor del soporte.
1 Afloje el tornillo debajo del soporte.
2 Presione los botones de liberación (izquierdo y derecho)
hacia el centro del soporte.
3 Tire de la unidad hacia arriba para extraerla.
No presione los botones de liberación a menos que vaya
a desmontar la unidad del soporte.
¡clic!
30°
Antes de utilizar la unidad, abra
la pantalla LCD como se ilustra
a continuación para evitar que
las vibraciones de la conducción
distorsionen el sonido o causen
averías.
El ángulo de la pantalla LCD se
puede ajustar a unos 30
o
.
Diagrama del soporte
instalado en la unidad
El ángulo de
la pantalla
LCD
puede
variar debido
a las
vibraciones
de la
conducción,
etc.
23 cm o
menos
En caso de accidente etc., la unidad
podría desprenderse y provocar
lesiones.
NO
El botón de
liberación
99
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 11 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
12
VQT2H72
Preparación de la
alimentación
Cuando el cable de alimentación de CA está conectado, la
unidad se halla en el modo de espera (el indicador [Í]
parpadea). El circuito de alimentación primaria permanece
“activado” si el adaptador de CA está enchufado a una toma de
corriente.
Para ahorrar energía
Esta unidad gasta 0,5 W (aproximadamente 5 W cuando la
función Inicio rápido está activada) de energía cuando está
apagada. Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de CA
de la toma de casa.
La unidad se puede utilizar en lugares que no disponen de una
toma de corriente doméstica, como por ejemplo al aire libre,
acoplando el paquete de batería suministrado.
La batería no está cargada. Cargue la batería antes de usarla.
La batería está diseñada solo para ser utilizada con esta
unidad. No se puede utilizar con otro equipo.
Acoplamiento del paquete de batería
Apague la unidad antes de acoplar o desacoplar el paquete de
batería.
1 Hágala entrar desde la izquierda, alineando las ranuras.
2
Deslícela hacia la derecha hasta que perciba un golpe seco.
Asegúrese de que ha encajado correctamente.
Desacoplamiento del paquete de batería
Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo
Desconecte el paquete de batería (> arriba).
(Aunque la unidad esté apagada, ésta gasta una pequeña
cantidad de tensión que a la larga podría causar un
malfuncionamiento.)
Recargue la batería para utilizarla de nuevo.
Recarga del paquete de baterías
Acople el paquete de batería y conecte el
adaptado de CA (> izquierda).
El indicador [CHARGE] se ilumina durante la carga de la
batería, y el indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga
de la batería ha terminado.
Tiempo aproximado de recarga y
reproducción
(Horas)
El tiempo de reproducción indicado aquí arriba podría ser
distinto en función del uso.
Para cambiar el brillo de la pantalla LCD (> 15, “Ajuste de
las imágenes en la pantalla LCD”).
Comprobar la carga de la batería restante
No se visualiza cuando se está utilizando el adaptador de CA.
Pulse [OPTION] cuando la unidad está en “On”
La carga restante se visualiza unos segundos en la parte
inferior derecha de la pantalla.
Cargue el paquete de batería cuando la pantalla empiece a
parpadear.
Aparece automáticamente cuando quedan sólo unos
minutos de carga.
Utilización de la unidad mientras
está conectada al adaptador de CA
Utilización del paquete de batería
Adaptador de CA
(incluído)
A una toma
de corriente
doméstica
Cable de
alimentación de
CA
(incluído)
1
2
3
RELEASE
DETACH ATTACH
RELEASE
DETACH ATTACH
Parte inferior de la unidad
Paquete de
batería
(incluído)
Recarga
*1
*1
Cuando la unidad está apagada [a 20
o
C]
Reproducción
*2
*2
A temperatura ambiente utilizando los auriculares [a 20
o
C ]
Brillo de la pantalla LCD
j5 0 i5
5 3,5 3,25 3
RELEASE
DETACH ATTACH
Parte inferior de la unidad
2 Deslice.
1 Empuje.
Indicador [CHARGE]
(Luz naranja)
Recarga
(parpadea)
Carga
completa
100
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 12 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
13
VQT2H72
Antes de la conexión, consulte el manual del propietario o
póngase en contacto con el concesionario del vehículo.
Conecte al enchufe del encendedor de cigarrillos de un
vehículo que tenga una batería de 12 V. No es compatible
con vehículos cuya batería sea de 24 V.
Éste es un adaptador de CC especial para automóvil con
conexión a tierra negativa. El uso de este adaptador de CC
para vehículo con un vehículo con conexión a tierra positiva
puede provocar averías o un incendio.
1 Conecte el adaptador de CC para automóvil
a la unidad.
2 Conecte el adaptador de CC para automóvil
a la toma del encendedor.
Sustitución del fusible
Sustituya solamente por un fusible 125 V/250 V, 3,15 A.
El uso de cualquier otro tipo de fusible puede originar un
incendio.
1 Abra la toma.
2 Sustituya el fusible.
3 Cierre la toma.
Precauciones
Para evitar el agotamiento de la batería del vehículo
Después del uso, desconecte el adaptador de CC para
vehículo del enchufe del encendedor de cigarrillos. El
adaptador de CC para vehículo continúa consumiendo un
poco energía aunque no se utilice y, si además, esta
unidad tiene conectada una batería, el proceso de carga
se iniciaría aumentando el consumo de energía.
No utilice el adaptador de CC para vehículo durante mucho
tiempo si el motor del vehículo no está en marcha.
Deje el cable un poco suelto.
No se asumirá ninguna responsabilidad por los daños
producidos a raíz de una instalación defectuosa.
Conexión del adaptador de CC
para vehículo
12
Adaptador de CC para vehículo (incluído)
Tipo 125 V/250 V, 3,15 A
101
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 13 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
14
VQT2H72
Encender/apagar la
unidad
Pulse [Í] (aprox. 0,5 seg.).
La unidad se apaga cuando se pulsa de nuevo [Í].
La unidad se apaga si cierra la pantalla mientras la unidad
está en “On”.
Cuando “Apagado Automático” está ajustado en “On”
(inicialmente en “On”), la unidad se apaga automáticamente
al cabo de 15 minutos si está detenida (5 minutos con el
paquete de batería) (> 33).
El arranque tarda un poco. Si desea abreviar el tiempo de
arranque de la unidad después de encenderla, configure el
ajuste inicial “Inicio rápido” (> 33) en “On” (inicialmente en
“Off”). (La unidad gastará más energía)
Puede que oiga sonidos de funcionamiento cuando al unidad
está encendida, pero esto se debe a la inicialización de la
unidad de toma de sonidos, no se trata de una avería.
Después de abrir la pantalla LCD y pulsar [Í] por primera vez,
aparecerá una pantalla de configuración básica.
Siga las instrucciones en pantalla y realice los
ajustes con [3, 4] y [OK].
“Idioma en pantalla”* (> 32), “Modo Calidad Imagen” (> 15) y
“Inicio rápido” (> 33) han sido configurados.
Puede realizar esta configuración siempre seleccionando
“Ajuste rápido” en el menú Configuración. (> 33)
Asimismo, puede cambiar la configuración por separado.
(> 15, 32, 33)
La unidad se apagará automáticamente después de que ha
transcurrido el tiempo establecido.
Active la función pulsando [OFF TIMER].
Se activará cada vez que se pulse.
Visualizar el FUNCTION
MENU
Algunas funciones de esta unidad se pueden realizar desde el
FUNCTION MENU.
1 Pulse [FUNCTION MENU].
Las funciones visualizadas dependen del medio y las
condiciones de funcionamiento.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y
pulse [OK].
Ajuste fácil
Apague la unidad
automáticamente
Temp. Apagado 0:30
Por ejemplo, 30 min.
Off
1:00
0:30
2:00 3:00 6:00
12:00
! Reproducir (> 16)
! Menú principal (> 16)
! Menú (> 17, 20, 24)
! Ver imágenes (> 20)
! Viendo Vídeo (> 16)
! Escuchando Música (> 24)
! Disco (> 16)
Cambia a la unidad del disco.
! Tarjeta SD (> 16)
Cambia a la unidad SD.
! A otras
“Lista reproducción”:
Puede reproducir las listas de reproducción creadas en
DVD-VR.
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la lista de
reproducción y pulse [OK].
“Configuración” (> 30)
“Gestión tarjeta” (> 19)
OK
RETURN
Reproductor de Blu-ray Disc
Reproducir
Menú principal
Tarjeta SD
A otras
DISCO
por ejemplo,
102
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 14 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
15
VQT2H72
Ajuste de las imágenes
en la pantalla LCD
1 Pulse [LCD MENU].
También se puede visualizar las imágenes mediante el
siguiente procedimiento.
2 Seleccione el elemento [3, 4].
3 Cambie el ajuste con [3, 4, 2, 1].
Imagen:Ajuste de la calidad de la imagen
Monitor:Visualización de las imágenes
Los elementos subrayados son los ajustes predeterminados
de fábrica.
Si no utiliza el LCD de esta unidad,
seleccione “Off”. No aparece ninguna marca
de imagen en la parte inferior izquierda de la
pantalla cuando está en “Off”.
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
Para visualizar imágenes cuando el “Monitor” está en
“Off
Pulse [LCD MENU], [OPTION] o [DISC/SD].
Configuración del disco o
de la tarjeta SD
1 Pulse [OPEN].
2 Inserte el disco y cierre la tapa.
Inserte el disco hasta que perciba un golpe seco, con la
etiqueta hacia arriba. (Disco de doble cara: coloque la
cara con la etiqueta del lado que quiere reproducir hacia
arriba)
El probable que algunos discos empiecen a reproducirse si
se cargan con la unidad encendida.
Acerca de los discos con cartucho
jDVD-RAM, DVD-R: Extraiga el disco del cartucho y
coloque el disco en la bandeja. Los discos con cartucho no
se pueden utilizar.
jVuelva a colocar el disco dentro del cartucho para
guardarlo y evitar que se ensucie y se raye después del
uso.
No toque el objetivo pues podría
ensuciarse.
1 Abra la tapa en el lateral de la unidad.
2 Inserte la tarjeta SD en la ranura para
tarjetas SD.
Inserte la tarjeta recta en la dirección ilustrada en la
figura y con la etiqueta hacia arriba, hasta que se
produzca un golpe seco.
3 Cierre la tapa.
Para extraer la tarjeta
Enel paso 2 indicado aquí arriba, empuje el centro de la tarjeta
hasta que se produzca un golpe seco, y tire de la tarjeta en
posición recta.
1 Pulse [OPTION].
2 Seleccione “A otras” con [3, 4], y seleccione [OK].
3 Seleccione “Menú LCD” con [3, 4], y elija
[OK].
! Estándar: Estándar
! Dinámica
: Imgen con contraste alto
! Nocturna: Para ver la imagen en lugares oscuros
! Usuario jBrillo : j5 a r5
jColor : j5 a r5
! On
:
! Off:
Visualización imagen
Ninguna imagen
Menú LCD
Imagen
Dinámica
Monitor On
Brillo
Color
RETURN
OPTION
Disco
Tarjeta SD
Objetivo
(A)
103
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 15 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
16
VQT2H72
Reproducción
Reproducción básica
(Reproducción del
contenido de vídeo)
En estas instrucciones de funcionamiento, generalmente las
instrucciones para realizar las operaciones se describen
mediante el uso del mando a distancia.
Inserte un disco o una tarjeta SD (> 15).
Empieza la reproducción.
Si la reproducción no empieza, pulse [1](PLAY).
Si se inserta un medio que contiene datos en diferentes
formatos de archivo, se visualiza el menú para la selección
del archivo. Pulse [3, 4] para seleccionar el formato de
archivo deseado y pulse [OK].
Si se visualiza el menú, pulse [3, 4, 2, 1] para
seleccionar el elemento y pulse [OK].
Si aparece la pantalla pidiendo que utilice los botones de
colores, prosiga usando los botones de colores del mando a
distancia.
La señal procedente de los discos PAL sale como PAL. La
señal procedente de los discos NTSC sale como “NTSC” o
“PAL60”. Puede seleccionar “NTSC” o “PAL60” en “Salida de
contenido NTSC” para los discos NTSC. (> 31)
Los fabricantes del disco pueden controlar cómo se
reproducen los discos. Por esta razón, es posible que no
pueda siempre controlar la reproducción como descrito en
estas instrucciones de funcionamiento. Lea atentamente las
instrucciones del disco.
Si reproduce un set de dos o más discos BD-Vídeo, puede
que la pantalla del menú siga visualizándose aunque el disco
se haya expulsado.
Puede que se tarde un poco en reproducir algunos discos o
tarjetas SD.
Puede que se oiga el sonido de las revoluciones del disco
durante su reproducción, pero no significa que haya un
problema con la unidad.
Pulse [VOL `] o [VOL _].
Si utiliza los auriculares, baje el volumen antes de
conectarlos.
Pulse [DISC/SD] para seleccionar “DISC” o
“SD”.
Si inserta un medio mientras la unidad está parada, el lector
cambia automáticamente en función del medio insertado.
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX]
Pulse [DIRECT NAVIGATOR/TOP MENU].
El número total de títulos podría no visualizarse
correctamente en +R/+RW.
[BD-V]
El menú emegente es una característica especial que está
disponible en algunos discos BD-Vídeo. Este menú puede
variar dependiendo de los discos. Para el método de
funcionamiento, consulte las instrucciones del disco.
1 Pulse [POP-UP MENU].
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse
[OK].
El menú emergente también aparece pulsando [OPTION] y
seleccionando “Menú contextual”.
Pulse [POP-UP MENU] para salir de la pantalla.
[AVCHD] [MPEG2]
Se pueden reproducir HD vídeos (Alta Definición) grabados
por medio de la cámara de vídeo Panasonic de Alta Definición
en DVD-RAM/R/RW/R DL/+R/+RW/+R DL o tarjeta SD y se
pueden reproducir SD vídeos (Definición Estándar) grabados
por medio de la cámara de vídeo Panasonic en la tarjeta SD.
1 Inserte un disco o una tarjeta SD (> 15).
La pantalla “Vista título” o “Vídeo (MPEG-2)” se
visualiza.
Si se inserta un medio que contiene datos en diferentes
formatos de archivo, se visualiza el menú para la
selección del archivo.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Vídeo
(AVCHD)” o “Reproducir Vídeo (MPEG-2)” y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
título y pulse [OK].
El número total de títulos podría no visualizarse
correctamente en +R/+RW.
Para volver a la pantalla del menú
Pulse [DIRECT NAVIGATOR/TOP MENU].
Para salir de la pantalla del menú
Pulse [EXIT].
Para ajustar el volumen
Para cambiar de lector
Para visualizar los menús
DIRECT NAVIGATOR Vista título
Vídeo
Imagen
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
05.09
05.09
05.09
06.09
06.09
06.09
07.09
07.09
07.09
07.09
Miér
Miér
Miér
Juev
Juev
Juev
Vier
Vier
Vier
Vier
IN 2
IN 2
VHS
VHS
IN 2
IN 2
10:00
11:30
11:59
10:00
11:30
11:59
10:00
10:30
11:30
11:59
Tiemp. grab
Fecha Día
Canal
Hora
Nombre detalle
DVD-RAM(VR)

Play
Anterior Sig.
RETURNOPTION
Vídeo Imagen
Página 01/02
0:15 (SP)
por ejemplo, DVD-RAM
Para visualizar el menú emergente
Reproducción de HD Vídeo o SD
Vídeo
SD CARD
Reproducir Vídeo (AVCHD)
Seleccione una acción o pulse [RETURN].
Reproducir Imágenes (JPEG)
OK
RETURN
OPTION
Reproducir Vídeo (MPEG-2)
por ejemplo,
DIRECT NAVIGATOR
Video (MPEG-2)
Vídeo
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
01.05
01.05
01.05
02.05
02.05
02.05
03.05
03.05
03.05
03.05
Miér
Miér
Miér
Juev
Juev
Juev
Vier
Vier
Vier
Vier
10:00
11:30
11:59
10:00
11:30
11:59
10:00
10:30
11:30
11:59
Tiemp.grab
Fecha Día
Hora
Nombre detalle
SD CARD
OPTION
Play
Anterior Sig.
RETURN
Pág. 01/02
0:15.47
por ejemplo,
104
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 16 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
17
VQT2H72
(Si el medio contiene datos en diferentes formatos de archivo)
1 Pulse [FUNCTION MENU].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Vídeo
(AVCHD)” o “Reproducir Vídeo (MPEG-2)” y pulse [OK].
Puede detenerse durante unos segundos en la interrupción
de imágenes cuando se efectúe la cancelación parcial.
Los vídeos de alta definición (velocidad de transferencia de
18
Mbps o más) no se pueden reproducir correctamente si
han sido grabados en un DVD compatible con una velocidad
doble o más lenta.
[DVD-VR] [AVCHD]
1 Inserte un disco o una tarjeta SD (> 15).
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el título y
pulse [OPTION].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Vista
capítulo” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
capítulo y pulse [OK].
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
Es posible que estas funciones no puedan utilizarse según el
dispositivo y el contenido.
La posición de parada está memorizada.
Función de reanudación de la reproducción
Pulse [1] (PLAY) para reiniciar desde esta posición.
La posición memorizada se cancela en los siguientes casos:
jSe pulsa [] varias veces
jSe extrae el disco o la tarjeta SD
jLa unidad se apaga por causa de un corte de corriente, la
desconexión del adaptador de CA o el uso de la energía
restante del paquete de baterías cuando la unidad está
encendida
[BD-V]: En los discos BD-Vídeo con BD-J (> 44), la función
de reanudación de la reproducción no funciona.
[DivX] [MPEG2]: La posición se borra al apagar la unidad.
Pulse [;] de nuevo o [1] (PLAY) para reiniciar la
reproducción.
La velocidad aumenta hasta 5 pasos.
Pulse [1] (PLAY) para recuperar la velocidad de
reproducción normal.
En algunos discos la velocidad no cambia.
Búsqueda
Durante la reproducción, pulse [6] o [5].
[DVD-VR] [DVD-V]: Se oye el audio durante el primer nivel de la
búsqueda hacia delante.
[BD-V] [AVCHD] [DivX] [MPEG2]: No se oye el audio durante
todos los niveles de búsqueda.
[CD] [MP3]: La velocidad está fija en un paso.
Cámara lenta
Durante la pausa, pulse [6] o [5].
[BD-V] [AVCHD]: Sólo dirección en avance [5].
[DVD-VR]: Si continua durante aprox. 5 minutos, la
reproducción en cámara lenta se para automáticamente.
Salta hasta el título, capítulo o pista que desee reproducir.
Cada pulsación aumenta el número de saltos.
[DivX]: Sólo dirección en retroceso [:].
Para pasar desde los otros menús a los
menús AVCHD o MPEG2
Reproducción de capítulos
Propiedades
Vista capítulo
Para visualizar las propiedades del
título (fecha de grabación, etc.)
Para seleccionar el capítulo
por ejemplo, [AVCHD]
SD CARD
Play
RETURN
2009.11.15
DIRECT NAVIGATOR
Vista capítulo
Vídeo
Pág. 01/01
001
---------
------------
0:00.00
002 003 004
005
por ejemplo, [AVCHD]
Otras operaciones durante la
reproducción
Parada
Pausa
Búsqueda/Cámara lenta
Salto
105
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 17 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
18
VQT2H72
Durante la reproducción, puede tener acceso a grabaciones o
escenas específicas utilizando directamente los botones
numerados.
La reproducción empieza desde el título o capítulo
seleccionado.
Durante la detención (la imagen a la
derecha se visualiza en la pantalla), se
designa el título. Durante la reproducción,
se designa el capítulo.
Durante la pausa, pulse [2] (2;) o [1] (;1).
Cada pulsación muestra la siguiente imagen.
Mantenga pulsado para cambiar en sucesión hacia delante o
hacia atrás.
Pulse [1] (PLAY) para recuperar la velocidad de
reproducción normal.
[BD-V] [AVCHD] : Sólo dirección en avance [1] (;1).
Si aparecen una zonas negras en la parte superior, inferior,
derecha e izquierda de la pantalla, puede ampliar la imagen
para que ocupe toda la pantalla.
1 Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “A otras” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Aspecto pantalla” y pulse
[OK].
4 Pulse [2, 1] para seleccionar “Corte lat.” o “Aumentar”.
Obsérvese que la parte superior, inferior y los laterales de la
imagen se recortan en imágenes donde no se visualizan las
zonas negras.
El aspecto de la pantalla volverá a Normal en los siguientes
casos:
jSe cambia de lector
jLa unidad se enciende/apaga
[BD-V] [DVD-V]: “Corte lat.” no produce ningún efecto.
Si “Relación de aspecto TV” (> 32) está ajustado en “4:3
Pan&Scan” o “4:3 Letterbox”, el efecto del “Aumentar” está
inhabilitado.
El mensaje de estado proporciona información acerca del
contenido que se está reproduciendo. La información mostrada
cambia cada vez que se pulsa [STATUS].
También es posible visualizar con los siguientes
procedimientos:
1 Pulse [OPTION].
2 Seleccione “Estado” con [3, 4], y seleccione [OK].
También es posible visualizar con los siguientes
procedimientos:
1 Pulse [OPTION].
2 Seleccione “A otras” con [3, 4], y seleccione [OK].
3 Seleccione “Audio” con [3,
4], y seleccione [OK].
[BD-V] [DVD-V]
Puede cambiar de número de canal audio cada vez que pulsa
[AUDIO] o [3, 4]. Esto le permite cambiar de idioma la banda
sonora (> 28, “Pista de sonido”), etc.
[DVD-VR] [DivX] [MPEG2]
AudioLR>AudioL>Audio R
^---------------------------------}
Puede cambiar de banda sonora cada vez que pulsa [AUDIO].
Inicio desde un elemento
seleccionado
[BD-V] [AVCHD]
por ejemplo, 5: [0]
B
[0]
B
[5]
15:
[0]
B
[1]
B
[5]
[DVD-V]
por ejemplo, 5: [0]
B
[5]
15: [1] B [5]
Imagen a imagen
Aspecto pantalla
! Normal: Salida normal
! Corte lat.: Las zonas negras presentes en la parte
derecha e izquierda de la imagen en 16:9
desaparecen y la imagen se amplía.
Obsérvese que la parte derecha e
izquierda de la imagen se recorta si no se
visualizan las zonas negras.
! Aumentar: Las zonas negras presentes en la parte
superior e inferior de la imagen en 4:3
desaparecen y la imagen se amplía.
Obsérvese que la parte superior e inferior
de la imagen se recorta si no se visualizan
las zonas negras.
Mensajes de estado
Cambio del audio
PLAY
BD-Video
T1 C1 0:05.14
0:20.52
T: Título
C: Capítulo
PL: Lista de
reproducción
Las opciones
pueden diferir
según el disco
reproducido.
No hay
visualización
Posición actual
Tipo de disco
Estado de la reproducción
Tiempo transcurrido en el título
por ejemplo,
[BD-V]
Es posible que esta visualización no aparezca, dependiendo
del tipo de medio o estado de la reproducción.
Tiempo total
Pista de sonido
1 ENG
Di
g
ital 3/2.1ch
Inglés está seleccionado.
por ejemplo, [DVD-V]
PLAY
DVD-RAM(VR)
AudioLR
“AudioLR” está
seleccionado
Por ejemplo,
106
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 18 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
19
VQT2H72
Disfrutar de BONUSVIEW
en BD-Vídeo
[BD-V]
¿Qué es BONUSVIEW?
BONUSVIEW permite disfrutar de funciones como por ejemplo
imagen en la imagen o audio secundario etc., con BD-Vídeo
compatible con BD-ROM Profile 1 versión 1.1/Final Standard
Profile.
Estos discos podrían no estar en venta en determinadas
regiones.
Las funciones disponibles y el método de funcionamiento
pueden variar en función de cada disco, rogamos consultar
las intrucciones del disco y/o visitar el website del fabricante
del disco.
Para activar/desactivar el vídeo secundario
Ajuste “Vídeo” en “Video secundario” a “On”
o “Off” (> 28, Pulse [DISPLAY] D “Disco” D
“Tipo señ.”)
Se reproduce el vídeo secundario.
Para activar/desactivar el audio secundario
Ajuste “Pista de sonido” en “Video
secundario” a “On” o “Off” (> 28, Pulse
[DISPLAY] D “Disco” D “Tipo señ.”)
Se reproduce el vídeo secundario.
Durante el modo búsqueda/cámara lenta o imagen a imagen,
se visualiza únicamente el vídeo primario.
Si “Audio secundario de BD-Vídeo” en “Salida Audio Digital”
está ajustado en “Off”, no se reproducirá el audio secundario
a pesar de ajustar “Pista de sonido” en “Video secundario” en
“On”. Asegúrese de que “Audio secundario de BD-Vídeo”
esté configurado en “On” (> 31).
Algunos discos podrían no reproducirse según los ajustes de
esta unidad, puesto que sólo admiten determinados formatos
de reproducción.
Cuando se desactive el vídeo secundario, no se reproducirá
el audio secundario.
Si la tarjeta SD que está utilizando está formateada, todos
los datos contenidos en la tarjeta se borrarán y no se podrán
recuperar.
1 Inserte una tarjeta SD
(> 15).
2 Pulse [FUNCTION MENU].
3 Pulse [3, 4] para
seleccionar “A otras” y
pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para
seleccionar “Gestión
tarjeta” y pulse [OK].
5 Pulse [3, 4] para
seleccionar “Borrado datos BD-Vídeo” o “Formatee la
tarjeta SD” y pulse [OK].
6 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
7 Pulse [2, 1] para seleccionar “Iniciar” y pulse [OK].
Si tiene algún problema, primero, intente formatear la tarjeta
SD con esta unidad.
Mientras utiliza esta característica, no abra la tapa de la
parte lateral de la unidad, ni toque o extraiga la tarjeta SD.
Vídeo primario
Vídeo secundario
Formateo de tarjetas SD/Borrado de datos
Gestión tarjeta
N
o
archivos 6
Espacio libre 300 MB
SD CARD
Formatee esta tarjeta.
OK
RETURN
Borrado datos BD-Vídeo
Formatee la tarjeta SD
Por ejemplo,
107
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 19 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
20
VQT2H72
Reproducción de
imágenes fijas
[JPEG]
Puede reproducir las imágenes fijas grabadas en BD-RE,
DVD-RAM/R/R DL o CD-R/RW. También puede reproducir las
imágenes fijas grabadas en la tarjeta SD.
(Para obtener información sobre la estructura de las carpetas
> 36, “Estructura de los archivos que se pueden reproducir
con esta unidad”)
1 Inserte un disco o una tarjeta SD (> 15).
BD-RE, DVD-RAM
Se muestra la pantalla “Vista álbum”.
Cuando aparezca la pantalla “Vista título”, pulse el botón
verde para pasar a la pantalla “Vista álbum”.
Si hay un DVD-RAM insertado con los datos en los
formatos JPEG y AVCHD, podría visualizarse el menú
de selección de los archivos.
DVD-R/R DL, CD-R/RW, tarjeta SD
Si hay insertado un medio con datos en distintos formatos,
podría visualizarse el menú de selección de archivos.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Imágenes
(JPEG)” y pulse [OK].
Se muestra la pantalla “Vista imagen”.
B Ir al paso 3
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
álbum y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la
imagen fija y pulse [OK].
Pulse [
2
,
1
] para visualizar la imagen fija anterior o siguiente.
Pulse [:, 9] para mostrar otras páginas.
La reproducción no es posible si se trata de imágenes
distintas de las JPEG.
Dependiendo de la relación de aspecto de la imagen,
pueden aparecer unas zonas negras en la larte superior,
inferior o en los laterales de la imagen.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
(Si el medio contiene datos en diferentes formatos de archivo)
1 Pulse [FUNCTION MENU].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Imágenes
(JPEG)” y pulse [OK].
Puede visualizar imágenes fijas una a una en intervalos
constantes.
BD-RE, DVD-RAM
1 Mientras se visualiza la pantalla “Vista álbum”
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
álbum y pulse [OPTION].
También es posible iniciar la presentación de
diapositivas pulsando [1] (PLAY) después de
seleccionar el álbum.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar
diapos.” y pulse [OK].
DVD-R/R DL, CD-R/RW, tarjeta SD
1 Mientras se visualiza la pantalla “Vista imagen”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar
diapos.” y pulse [OK].
Para detener la presentación de diapositivas
Pulse [].
En el paso 2 en el Inicio de la presentación de diapositivas
(> arriba)
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajuste
diapositiva” y pulse [OK].
2 Para cambiar el intervalo de visualización
Pulse [3, 4] para seleccionar “Intervalo” y pulse [2, 1]
para seleccionar el intervalo (“Largo”, “Normal” o “Corto”).
Cuando se reproduce una imagen fija con un número de
píxeles elevado, el intervalo de visualización pude
volverse más largo. Aunque cambie la configuración,
puede que el intervalo de visualización no se vuelva más
corto.
Para ajustar el método de presentación
Pulse [3, 4] para seleccionar “Efecto de transición” y
pulse [2, 1] para seleccionar “Atenuación”, “Movimiento”
y “Aleatorio”.
SD CARD
Reproducir Vídeo (AVCHD)
Seleccione una acción o pulse [RETURN].
Reproducir Imágenes (JPEG)
OK
RETURN
OPTION
Reproducir Vídeo (MPEG-2)
por ejemplo,
Tot. 8
106_DVD
Tot.13
2006 9 12
DIRECT NAVIGATOR
Vista álbum
DVD-RAM
(
VR
)
Vídeo
Imagen
OK
Pul. OK para Vis im.
Anterior
Sig.
Diapositiva
RETURNOPTION
Vídeo
Imagen
Pág. 02 /02
por ejemplo,
DIRECT NAVIGATOR
Vista imagen
DVD-RAM
(
VR
)
Vídeo
Ima
g
en
Play
RETURN
OPTION
Página 001/001
0001
0005
0009
0006 0007 0008
0002 0003 0004
2006 9 12
por ejemplo,
Para pasar de los otros menús al me
JPEG
Funciones útiles durante la
reproducción de imágenes fijas
Inicio de la presentación de diapositivas
Configuración diapositvas
! Atenuación: Las imágenes cambian desapareciendo y
apareciendo.
! Movimiento:Las imágenes cambian utilizando la
desaparición o la aparición gradual,
mientras se agrandan, se reducen o se
mueven hacia arriba o hacia abajo.
! Aleatorio: Además de “Movimiento”, hay varios
modos de cambiar las imágenes.
108
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 20 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
21
VQT2H72
Para repetir la presentación de diapositivas
Pulse [3, 4] para seleccionar “Repeat Play” y pulse
[2, 1] para seleccionar “On” o “Off”.
Para escuchar una música de fondo (solo
tarjeta SD)
Durante la presentación de diapositivas, se puede
reproducir un CD como música de fondo.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Banda Sonora” y pulse
[2, 1] para seleccionar “On” o “Off”.
No se puede efectuar la operación de búsqueda o salto
en un CD musical.
Cuando la presentación de diapositivas se detiene,
también se para la reproducción de la música.
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
“Ajustar” y pulse [OK].
1 Durante la reproducción (salvo la presentación de
diapositivas)
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Girar a la
derecha” o “Girar a la izquie.” y pulse [OK].
La información acerca de la rotación se almacenará hasta
que la unidad se apague o hasta que se extraiga el medio de
grabación.
Esta función sólo está disponible para imágenes de tamaño
pequeño.
1 Durante la reproducción (salvo la presentación de
diapositivas)
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Alejamiento” y pulse [OK].
La función de alejamiento no se guardará.
Para cancelar “Alejamiento
1 Pulse [OPTION].
2 Seleccione “Acercamiento” y pulse [OK].
BD-RE, DVD-RAM
Para cambiar a una carpeta de nivel superior
(Sólo si existen varias carpetas de nivel superior reconocibles)
1 Mientras se visualiza la pantalla “Vista álbum”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar
Carpeta” y pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar la carpeta de
nivel superior y pulse [OK].
DVD-R/R DL, CD-R/RW
1 Mientras se visualiza la pantalla “Vista imagen”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta” y
pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y
pulse [OK].
Durante la reproducción
Pulse dos veces [STATUS].
También es posible visualizar con los siguientes
procedimientos:
1 Pulse [OPTION].
2 Seleccione “Estado” con [3, 4], y seleccione [OK].
Para salir, pulse [STATUS].
Girar
Alejamiento
Para seleccionar las imágenes fijas en otra
carpeta
Para mostrar las propiedades de la imagen
\JPEG\DCIM001
OK
Seleccionar Carpeta
Cambie la carpeta del álbum
a la que quiere acceder.
Pulse [OK] para ajustar.
Por ejemplo,
DIRECT NAVIGATOR
CD
(
JPEG
)
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
103
104
105
021216_0026
OK
RETURN
Selección de carpeta
C 7/25
Por ejemplo,
Fecha 11.12.2009 Tot. 3/9
Por ejemplo, JPEG en DVD-RAM
Fecha de creación
109
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 21 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
22
VQT2H72
Reproducción de DivX
®
[DivX]
ACERCA DEL VÍDEO DIVX:
DivX
®
es un formato de video digital creado por DivX, Inc. Este
es un dispositivo oficial certificado por DivX que reproduce
video DivX. Visite www.divx.com para obtener más información
y herramientas de software para convertir sus archivos en
video DivX.
Pueden reproducirse discos BD-R,DVD-R/R DL y discos CD-
R/RW que contienen vídeos DivX grabados en un ordenador.
(Para obtener información sobre la estructura de las carpetas
> 36, “Estructura de los archivos que se pueden reproducir
con esta unidad”)
Puesto que el formato DivX puede utilizar muchos
códecs distintos, no está garantizada la reproducción de
todos los archivos DivX. (> 35, “Acerca de los archivos
MP3/JPEG/DivX/AVCHD/MPEG2”)
1 Inserte un disco (> 15).
Si se inserta
un medio
que contiene datos en diferentes
formatos de archivo, se visualiza el menú para la
selección del archivo. Pulse [3, 4] para seleccionar
“Reproducir Vídeo (DivX)” y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el título y
pulse [OK].
La reproducción empieza desde el título seleccionado.
El tamaño de las imágenes ajustado para la grabación podría
hacer que las imágenes no se visualicen con el aspecto
correcto. Podrá ajustar el aspecto desde el televisor.
No es posible realizar la reproducción en sucesión.
Puede utilizar las funciones de búsqueda y salto. (> 17)
Pulse [:, 9] para mostrar otras páginas.
(Si el medio contiene datos en diferentes formatos de archivo)
1 Pulse [FUNCTION MENU].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Vídeo (DivX)” y
pulse [OK].
1 Mientras se visualiza “DIRECT NAVIGATOR”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta” y
pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y
pulse [OK].
No puede seleccionar carpetas que contengan archivos no
compatibles.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
ACERCA DEL VÍDEO DIVX A PETICIÓN:
Este dispositivo certificado por DivX
®
debe estar registrado
para reproducir el contenido del video bajo pedido (VOD) DivX.
Para generar el código de registro, ubique la sección DivX
VOD en el menú de configuración del dispositivo.
Vaya a vod.divx.com con este código para completar el
proceso de registro y obtener más información sobre DivX
VOD.
Visualice el código de registro de la unidad.
(> 33, “Registro DivX” en “Otros”)
Después de reproducir el contenido DivX VOD por primera
vez, no se visualizará el código de registro.
Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro
distinto al código de esta unidad, no podrá reproducirlo.
(Aparece el mensaje “Error de autorización.”.)
Cancelar el registro de la unidad.
(> 33, “Registro DivX” en “Otros”)
Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” en “Registro DivX”.
Utilice el código de desregistro para cancelar el registro en
www.divx.com.
Para pasar de los otros menús al menú
DivX
Por ejemplo,
CD
OK
RETURN
OPTION
Reproducir Vídeo (DivX)
Reproducir Imágenes (JPEG)
Reproducir Música (MP3)
Seleccione una acción o pulse [RETURN].
CD (DivX)
DIRECT NAVIGATOR
Nombre del título
Las carpetas pueden seleccionarse desde OPTION.
Pág. 01 /01
001 ABC.divx
DivX
Play
RETURN
OPTION
Por ejemplo,
Reproducción de un título en otra carpeta
Acerca del DivX VOD contenido
Número de la
carpeta
seleccionada. /
Carpetas totales
Si la carpeta no tiene
título, aparece “– –”
como número de la
carpeta.
CD
(
DivX
)
DIRECT NAVIGATOR
C 1/21
OK
RETURN
Ima
g
e001
Image002
Image003
Image004
Image005
Image006
Image007
Image008
Image009
Image010
12_02_2004
Selección de carpeta
Pág. 01 /01
Por ejemplo,
Registro DivX
Debe registrar esta unidad para reproducir
los vídeos DivX protegidos.
Es necesario el código de registro para
registrar esta unidad.
Código del registro: XXXXXXXXXX
Por favor regístrese en www.divx.com/vod/
10 caracteres alfanuméricos
110
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 22 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
23
VQT2H72
Respecto al contenido DivX VOD que se puede
reproducir solo un determinado número de veces
Algunos contenidos DivX VOD se pueden reproducir sólo un
determinado número de veces. Cuando reproduce este tipo de
contenido, visualizará el número restante de reproducciones.
No puede reproducir este contenido cuando el número de
reproducciones restantes es cero. (Se visualiza “Alquiler
caducado.”.)
El número restante de reproducciones disminuye cada vez que
se reproduce un programa. Sin embargo, si reproduce a partir
del punto donde ha detenido la reproducción anteriormente, el
número restante de reproducciones no disminuye debido a la
función de reanudación de la reproducción.
Puede visualizar el texto de los subtítulos del disco de DivX
video en esta unidad.
Esta función no está relacionada con los subtítulos indicados
en las especificaciones estándares de DivX y no tiene un
funcionamiento uniforme. El funcionamiento puede ser
diferente o discontínuo, en función de cómo se ha creado el
archivo o el estado de la unidad (en curso de reproducción,
parada, etc.).
1 Durante la reproducción
Pulse [DISPLAY].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Disco” y
pulse [1].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Subtítulo” y
pulse [1].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “On” y pulse
[1].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Texto”.
Los archivos de DivX video que no visualizan “Texto” no
contienen subtítulos de texto.
Los subtítulos de texto no se pueden visualizar.
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
Si el texto de los subtítulos no se visualiza correctamente,
trate de cambiar los ajustes del idioma. (> 31)
Visualización de texto de
subtítulos
111
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 23 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
24
VQT2H72
Reproducción de música
[CD] [MP3]
Es posible reproducir los CD musicales o los archivos MP3 a la
venta grabados en un DVD-R/R DL y un CD-R/RW.
(Para obtener información sobre la estructura de las carpetas
> 36, “Estructura de los archivos que se pueden reproducir
con esta unidad”)
1 Inserte un disco (> 15).
La pantalla “Lista música” se visualiza.
Si hay insertado un medio con datos en distintos
formatos, podría visualizarse el menú de selección de
archivos. Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir
Música (MP3)” y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y
pulse [OK].
La reproducción empieza en la pista seleccionada.
En algunos discos la reproducción empieza
automáticamente.
Puede utilizar las funciones de búsqueda y salto. (> 17)
Si no se ha realizado ninguna operación en el intervalo de 2
minutos a partir del inicio de la reproducción, se activa el
salvapantallas. (La reproducción continúa.)
(Si el medio contiene datos en diferentes formatos de archivo)
1 Pulse [FUNCTION MENU].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Música (MP3)”
y pulse [OK].
[MP3]
1 Mientras se visualiza “Lista música”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar
carpeta” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y
pulse [OK].
No puede seleccionar carpetas que contienen pistas no
compatibles.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
CD
OK
RETURN
OPTION
Reproducir Vídeo (DivX)
Reproducir Imágenes (JPEG)
Reproducir Música (MP3)
Seleccione una acción o pulse [RETURN].
por ejemplo,
0.09 4.30
01
02
03
04
05
DIRECT NAVIGATOR
Lista música
CD
Nombre pista Hora reproducción
Pista1
Pista1
4min30s.
3min41s.
4min30s.
3min11s.
5min 2s.
Pista2
5 Pistas / Tiempo total de reproducción 20min54s.
Pista3
Pista4
Pista5
Play
RETURN
” indica la pista que se está actualmente
reproduciendo.
por ejemplo, [CD]
Para pasar de los otros menús al me
MP3
Reproducción de una pista en otra carpeta
DIRECT NAVIGATOR
Seleccionar carpeta
CD(MP3)
001 My favorite
002 Brazilian pops
003 Chinese pops
004 Czech pops
005 Hungarian pops
006 Liner notes
007 Japanese pops
008 Mexican pops
009 Philippine pops
010 Swedish pops
011 Momoko
012 Standard number
013 Piano solo
014Vocal
MP3 music
C 7/25
OK
RETURN
Número de la
carpeta
seleccionada./
Carpetas totales
Si la carpeta no
tiene ninguna pista,
aparece “– –” en
lugar del número de
carpeta.
por ejemplo,
112
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 24 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
25
VQT2H72
Utilización de esta unidad
con otro equipo
Puede disfrutar del audio y vídeo de alta calidad de esta
unidad en una pantalla grande, conectando la unidad al
televisor por medio de un cable solamente.
Apague todos los equipos antes de realizar la conexión
y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes.
Se puede activar el funcionamiento enlazado
conectando la unidad a un televisor de Panasonic
(VIERA) o a un amplificador compatible con la función
VIERA Link (HDMI). (> 26)
Preparación
Conecte los dispositivos a la unidad.
Puede disfrutar del sonido envolvente de alta calidad en Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, y DTS-HD conectando la unidad al
amplificador HDMI de múltiples canales. (> 34) (Si se conecta
a un amplificador compatible con cada audio solamente)
1 Encienda el dispositivo conectado
(TV, etc.), y cambie de entrada
Ejemplo: Ponga la entrada en “HDMI” o similar (el nombre
de la entrada puede ser diferente, en función del
dispositivo conectado)
2 Empiece la reproducción en esta unidad
El vídeo y el audio salen desde el dispositivo conectado
Aviso
Mantenga la pantalla de la unidad abierta. Si se cierra la
pantalla de la unidad, no se puede hacer funcionar la unidad
con el mando a distancia del televisor bajo ninguna
circunstancia.
Para apagar la pantalla de la unidad, seleccione “Off” para el
“Monitor” en el “Menú LCD”. (> 15)
Si utiliza solo el paquete de baterías, utilice la unidad
después de haberla encendido.
La calidad del vídeo se reducirá un poco en la pantalla de
esta unidad cuando se conecta HDMI, pero no significa que
haya un problema.
Si sube el volumen del televisor durante la reproducción de
la unidad, el volumen podría dispararse repentinamente
cuando cambie a una emisión televisiva. Baje el volumen
antes de cambiar.
No utilice cables que no sean de conformidad con
HDMI.
Utilice cables HDMI de alta velocidad que presenten el
logotipo HDMI (como aparece en la portada). Es
aconsejable utilizar el cable HDMI de Panasonic.
Cuando se emite la señal 1080p (> 32, “Formato de
vídeo HDMI”), utilice unos cables HDMI de 5,0 metros
o menos.
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m),
RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
Esta unidad incorpora la tecnología HDMI (x.v.Colour™,
High Bit rate Audio). (> 44, 45)
AV OUT
HDMI IN
Televisor
Cable HDMI
(no incluido)
113
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 25 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
26
VQT2H72
Operaciones vinculadas
con el televisor
(VIERA Link “HDAVI Control™”)
Preparación
Conecte la unidad al televisor u otro dispositivo con un cable
HDMI (> 25).
1 Ajuste “VIERA Link” a “On” (> 33).
(El ajuste predeterminado es “On”.)
2 Defina las operaciones de “HDAVI Control”
en el equipo conectado (por ejemplo el
televisor).
3 Encienda todos los equipos compatibles
con “HDAVI Control” y seleccione el canal
de entrada de la unidad en el televisor
conectado, de forma que “HDAVI Control”
funcione correctamente.
Asimismo, si modifica la conexión o los ajustes, repita
este procedimiento.
Si desea dejar el televisor encendido y poner sólo
esta unidad en el modo de espera
Pulse [Í] en el mando a distancia de la unidad y active el
modo de espera.
Cuando se realizan las siguientes operaciones, el televisor
cambiará automáticamente al canal de entrada y mostrará la
acción correspondiente.
jCuando se inicia la reproducción en la unidad
jCuando se realiza una acción que utiliza la pantalla de
visualización (Por ejemplo, la pantalla DIRECT NAVIGATOR)
jCuando está conectado el HDMI, con la unidad encendida
(sólo la primera vez)
j[BD-V] [DVD-V] Cuando se para la reproducción, el televisor
regresará automáticamente al modo de sintonización.
Cuando el televisor está apagado y se realizan las siguientes
operaciones, el televisor se encenderá automáticamente y
llevará a cabo la acción correspondiente.
jCuando se inicia la reproducción en la unidad
jCuando se realiza una acción que utiliza la pantalla de
visualización (Por ejemplo, la pantalla DIRECT NAVIGATOR)
Cuando el televisor se ajusta en el modo de espera, todos los
equipos conectados compatibles con “HDAVI Control”, incluida
esta unidad, se ajustan automáticamente en el modo de
espera.
Esta unidad se apaga automáticamente en el modo de
espera incluso durante la reproducción o cualquier otra
operación.
Cuando se pulsa [1] (PLAY) en esta unidad para el “Cambio
automático de la entrada” o el “Encendido enlazado”, la
imagen de reproducción no se mostrará inmediatamente en
la pantalla y puede que no sea posible ver el contenido
desde donde se inició la reproducción.
En este caso, pulse [:] o [6] para regresar al punto
donde se inició la reproducción.
Reproducción continuada de música en el televisor
incluso después de haberlo puesto en espera
Cuando la unidad está conectada a un televisor Panasonic
(VIERA) compatible con HDAVI Control 2 o superior y otro
dispositivo compatible con VIERA Link, la unidad se apaga
cuando se apaga el televisor, porque funciona “Apagado en
lazado” (> arriba).
Las siguientes operaciones hacen que sea posible mantener la
unidad encendida y reproducir música continuamente.
1 Durante la reproducción de música
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Alimentación TV” y pulse
[OK].
El sonido podría interrumpirse durante varios segundos
cuando se apaga el televisor.
Si lleva a cabo la operación mencionada above mientras sale
sonido del televisor, el sonido podría no salir desde el
dispositivo. Se recomienda ajustar de antemano el
dispositivo de manera que el audio salga del él.
Si no utiliza “HDAVI Control”
Ajuste “VIERA Link” en el menú Configuración en “Off”. (> 33)
¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” es una práctica función
que ofrece operaciones vinculadas entre esta unidad y
un televisor Panasonic (VIERA) u otro dispositivo en
“HDAVI Control”.
Puede utilizar esta función conectando el equipo con un
cable HDMI. Consulte las instrucciones de
funcionamiento para obtener información detallada
sobre el funcionamiento del equipo conectado.
VIERA Link “HDAVI Control”, basado en las funciones de
control provistas por HDMI un estándar de la industria
conocido como HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), es una función exclusiva que hemos
desarrollado e incorporado. Como tal, su funcionamiento
con equipos de otros fabricantes que admiten HDMI CEC
puede no estar garantizado.
Esta unidad es compatible con la función
“HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” es el estándar más reciente
(actualizado al mes de Deciembre del 2009) para el
equipo compatible con HDAVI Control de Panasonic. Este
estándar es compatible con el equipo tradicional HDAVI
de Panasonic.
Consulte los manuales de instrucciones de los equipos de
otros fabricantes compatibles con la función VIERA Link.
Configuración de VIERA Link
“HDAVI Control™”
Cambio automático de la entrada
Encendido enlazado
Apagado en lazado
114
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 26 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
27
VQT2H72
Si conecta esta unidad a un televisor compatible con
“HDAVI Control 2” o más reciente con un cable HDMI, puede
hacer funcionar esta unidad utilizando los botones del mando a
distancia del televisor.
Los botones que puede utilizar cambian según el televisor.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Si no puede hacer funcionar esta unidad a través de los
botones del mando a distancia del televisor, utilice el mando a
distancia suministrado con esta unidad.
Cuando se pulsen botones del mando a distancia que son
incompatibles, el funcionamiento de esta unidad podría
interrumpirse.
Con el mando a distancia del televisor, puede reproducir los
medios a través de FUNCTION MENU.
1 Pulse el botón de VIERA Link en el mando a
distancia.
2 Seleccione el reproductor.
Se visualiza FUNCTION MENU .
Cuando se conecta el adaptador de CA con la unidad
apagada, ésta se enciende automáticamente. Para
obtener más información, consulte el manual del usuario
del televisor.
Con el mando a distancia del televisor, puede reproducir discos
a través de “Panel de control” y mostrar el menú principal (para
BD-Vídeo y DVD-Vídeo) o el menú emergente (para BD-
Vídeo), etc.
1 Pulse [OPTION].
También puede abrirse mediante la pantalla del menú
VIERA.
Es posible que el menú OPTION no aparezca mientras
se visualiza el menú inicial para Vídeo BD o Vídeo DVD.
2 Seleccione un elemento, luego pulse [OK].
Facilidad de control sólo con un
mando a distancia VIERA
Utilización de FUNCTION MENU para hacer
funcionar esta unidad
por ejemplo,
OK
RETURN
Reproductor de Blu-ray Disc
Reproducir
Menú principal
Tarjeta SD
A otras
DISCO
Utilización del menú OPTION para hacer
funcionar esta unidad
Panel de control Se abre el panel de control. Siga
las indicaciones visualizadas en
pantalla.
Menú principal
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Se abre el menú principal.
Menú [DVD-V] Se abre el menú.
Menú contextual
[BD-V]
Se abre el menú emergente.
Estado (> 18)
Girar a la derecha
[JPEG]
Gira la imagen fija.
Girar a la izquie.
[JPEG]
Acercamiento [JPEG]
Amplía o reduce la imagen fija.
Alejamiento [JPEG]
A otras jMenú LCD (> 15)
jAudio (> 18)
jConfig. para reprod. (> 28)
jAspecto pantalla (> 18)
jConfiguración (> 30)
por ejemplo,
115
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 27 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
28
VQT2H72
Cambio de los ajustes a
través del menú en pantalla
1 Pulse [DISPLAY].
También es posible visualizar con los siguientes
procedimientos:
Podría haber algunos elementos que no puede
seleccionar o cambiar, en función del estado de la
unidad (en curso de reproducción, parada, etc.) y el
contenido de los medios.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el menú y
pulse [1].
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
elemento y pulse [1].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar la
configuración.
Puede cambiar algunos elementos pulsando [OK].
Para salir del menú en pantalla
Pulse [DISPLAY] o [EXIT].
Tipo señ.
[BD-V]
! Video primario
! Video secundario
Vídeo
[AVCHD]
Aparece el método de grabación del vídeo original.
(> 29, “Atributo del vídeo”)
Pista de sonido
[AVCHD] [DVD-V]
Seleccione el tipo de audio o el idioma.
(> 29, “Idioma”, “Atributo del audio”)
[DVD-VR] [MPEG2]
Aparecen los atributos del audio. (> 29, “Atributo del audio”)
[DivX]
Seleccione el número de la pista de sonido.
Los números de las pistas de sonidos se visualizan aunque
haya sólo un tipo de audio.
Subtítulo
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Active/desactive los subtítulos y seleccione el idioma.
(> 29, “Idioma”)
[DVD-VR] (Sólo con los discos que contienen la activación/
desactivación de subtítulos)
Active desactive los subtítulos.
[DivX]
Active/desactive los subtítulos y seleccione “Texto” o el número
de subtítulo.
El número del subtítulo se visualiza aunque no haya
subtítulos múltiples.
Estilo subtítulo
[BD-V]
Seleccione el estilo del subtítulo.
Canal de audio
[DVD-VR] [DivX] [MPEG2]
Seleccione el número de canal de audio.
(> 18, “Cambio del audio”)
Ángulo
[BD-V] [DVD-V]
Seleccione el número del ángulo.
Algunos elementos se pueden cambiar sólo con el menú
específico del disco. (> 16)
Repetir reproducción
(Sólo cuando el tiempo transcurrido aparece en la pantalla.)
Selecciona el elemento que desea repetir. Los elementos
visualizados difieren, dependiendo del tipo de medio.
Seleccione “Off” para cancelar.
RANDOM
[CD] [MP3]
Durante la reproducción, pulse [3, 4] para seleccionar “On”.
La reproducción aleatoria empieza a partir de la próxima pista.
Operaciones con el menú en pantalla
1 Pulse [OPTION].
2 Seleccione “A otras” con [3, 4], y seleccione [OK].
3 Seleccione “Config. para reprod.” con [3, 4], y
seleccione [OK].
Qué se puede cambiar con el
menú en pantalla
Disco
Vídeo: Aparece el método de grabación del
vídeo original. (> 29, “Atributo del vídeo”)
Pista de sonido: Seleccione el tipo de audio o el idioma.
(> 29, “Idioma”, “Atributo del audio”)
Vídeo: Seleccione la activación/desactivación de
imágenes.
Aparece el método de grabación del
vídeo original. (> 29, “Atributo del vídeo”)
Pista de sonido: Seleccione la activación/desactivación
del audio y del idioma.
(> 29, “Idioma”, “Atributo del audio”)
Vídeo
Audio
Play
Tipo señ.
Subtítulo
Estilo subtítulo
Off
Princ
-
Ángulo
-
1ENG
Disco
Menús Elementos Ajustes
Por ejemplo, BD-Vídeo
Play
! Todas las pistas: Todas las pistas
! Capítulo: Capítulo
! Lista reproducción: Lista de reproducción
! Título: Título
! Una pista: Pista
! Off
! On ! Off
116
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 28 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
29
VQT2H72
Imagen
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MPEG2]
Seleccione el modo de la calidad de la imagen durante la
reproducción.
Progresivo
Seleccione el método de conversión para la salida progresiva
que se ajuste al tipo de contenido que se está reproduciendo
(> 44, “Película y vídeo”).
24p
[DVD-V]
Las películas y otros materiales grabados en un DVD en 24p
se reproducen en 24p.
Sólo si ha seleccionado “On” en “Salida 24p” (> 32) y
reproduce discos grabados a una velocidad de 60 fotogramas
por segundo.
Realce diálogos
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MPEG2]
(Solamente 3 canales o más, incluyendo un canal central)
El volumen del canal central está más alto para que el diálogo
se pueda oír mejor.
Esta función es eficaz solo para el audio que sale desde el
terminal HDMI AV OUT cuando “Dolby D/Dolby D +/Dolby
TrueHD” o “DTS/DTS-HD” está ajustado a “PCM”.
Idioma
Atributo del audio
Atributo del vídeo
Vídeo
! Normal: Ajuste predeterminado
! Suave: Imagen suave con poca degradación
! Fino: Los detalles son más nítidos
! Cinema: Suaviza las películas y refuerza los detalles
en las escenas oscuras.
! User: Es posible realizar ajustes adicionales.
(> abajo)
1 Pulse [1] para seleccionar “Ajuste de la imagen” y
pulse [OK].
2 Seleccione un elemento con la ayuda de [3, 4] y
ajuste con [2, 1].
Contraste: Aumenta el contraste entre las partes
iluminadas y oscuras de la imagen
(j7 a i7).
Brillo: Brillo de la imagen (0 a i15).
Nitidez: Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas
horizontales (j6 a i6).
Color: Ajusta la sombra del color de la imagen
(j7 a i7).
Gamma: Ajusta el brillo de las partes oscuras de la
pantalla (0 a i5).
Red. ruido 3D: Reduce el ruido de fondo para conseguir una
mayor sensación de profundidad (0 a i4).
Cuando “Salida 24p” está ajustado en “On”,
esta función podría no funcionar. (> 32)
Red. R. integr.: Suaviza el ruido de bloque y reduce el
difuminado que aparece alrededor de las
secciones con contraste de la imagen
(0 a i3).
! Auto: Detecta automáticamente el contenido de
vídeo y película y lo convierte de forma
apropiada.
! Vídeo: Seleccione eto cuando utilice “Auto” y el
contenido esté distorsionado.
! Pelíc: Seleccione esto si los bordes del contenido
de la película aparecen irregulares y
accidentados cuando “Auto” está
seleccionado.
Sin embargo, si el contenido del vídeo está
distorsionado como mostrado en la
ilustración aquí abajo, seleccione “Auto”.
! On ! Off
Audio
! On ! Off
ENG: Inglés
FRA: Francés
DEU: Alemán
ITA: Italiano
ESP: Español
NLD: Holandés
SVE: Sueco
NOR: Noruego
DAN: Danés
POR: Portugués
RUS: Ruso
JPN: Japonés
CHI: Chino
KOR: Coreano
MAL: Malayo
VIE: Vietnamita
THA: Tailandés
POL: Polaco
CES: Checo
SLK: Eslovaco
HUN: Húngaro
FIN: Finlandés
ARA: Árabe
HIN: Hindi
PER: Persa
IND: Indonesio
MRI: Maorí
BUL: Búlgaro
RUM: Rumano
GRE: Griego
TUR: Turco
¢:Otros
LPCM/ Digital/ Digital+/
TrueHD/DTS/DTS 96/DTS-HD HI
RES/DTS-HD MSTR/MPEG
Tipo de señal
ch (canal) Número de canales
k (kHz)
Frecuencia de
muestreo
b (bit) Númber de bits
bps (bits por segundo)
Velocidad de
transferencia de bits
MPEG-2/MPEG-4 AVC/VC-1 Modo de videograbación
480/576/720/1080 Formato de vídeo
24p/50i/60i/50p/60p
Velocidad de fotogramas
del vídeo
YCbCr4:2:2/YCbCr4:4:4/RGB Espacio color
bps (bits por segundo)
Velocidad de
transferencia de bits
117
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 29 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
30
VQT2H72
Ajustes
Cambio de los ajustes de
la unidad
Cambie los ajustes de la unidad si es necesario. Los ajustes
permanecerán intactos aunque se cambie la unidad al modo
de alimentación en espera.
1 Durante la parada
Pulse [SETUP].
2 Pulse [3, 4] para
seleccionar el menú
y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para
seleccionar el elemento y pulse [OK].
Si hay algún otro elemento, repita estos pasos.
4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la
opción y pulse [OK].
Puede haber diferencias en los métodos de operación. Si esto
ocurre, siga las instrucciones en pantalla para la operación.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [SETUP] o [EXIT].
También es posible visualizar el menú de configuración con
los siguientes procedimientos.
1 Durante la detención, pulse [OPTION]
2 Seleccione “A otras” con [3, 4], y seleccione [OK]
3 Seleccione “Configuración” con [3, 4], y seleccione [OK]
Los elementos subrayados son los ajustes
predeterminados de fábrica.
Valores DVD-Video
Establece un nivel de restricción de acceso para limitar la
reproducción del DVD-Vídeo.
Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una contraseña
de 4 dígitos con los botones numerados cuando aparezca la
pantalla de la contraseña.
Clasificación de BD-Video
Establece un límite de edad para la reproducción de BD-Vídeo.
Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una contraseña
de 4 dígitos con los botones numerados cuando aparezca la
pantalla de la contraseña.
Idioma de Preferencia
Elija el idioma del audio.
[BD-V] [DVD-V]
Algunos discos se iniciarán en un determinado idioma a
pesar de los cambios realizados aquí.
Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se
reproducirá el idioma predeterminado. En algunos discos
sólo se puede cambiar el idioma en la pantalla de menú.
(> 16)
Introduzca un código (> 43) con los botones numerados
después de seleccionar “Otro ¢¢¢¢”.
Idioma preferido de subtítulos
Elija el idioma del subtítulo.
[BD-V] [DVD-V]
Algunos discos se iniciarán en un determinado idioma a
pesar de los cambios realizados aquí.
Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se
reproducirá el idioma predeterminado. En algunos discos
sólo se puede cambiar el idioma en la pantalla de menú.
(> 16)
Introduzca un código (> 43) con los botones numerados
después de seleccionar “Otro ¢¢¢¢”.
Operaciones con el menú de
configuración
Acerca de la contraseña
La contraseña de los siguientes elementos es habitual.
No se olvide se su contraseña.
“Valores DVD-Video”
“Clasificación de BD-Video”
Resumen de los ajustes
Disco
! 8 Sin límite:
Se pueden reproducir todos los DVD-Vídeo.
! 1 a 7:
Prohíbe la reproducción de DVD-Vídeo con las restricciones
de acceso correspondientes grabadas en el disco.
! 0 Todos prohibidos:
Prohíbe la reproducción de todos los DVD-Vídeo.
Cambiar los ajustes (Después de seleccionar el nivel de 0 a 7)
! Desbloquear el reproductor ! Cambiar la contraseña
! Elija el nivel de acceso ! Desbloqueo temporal
RETURN
Configuración
Disco
Vídeo
Audio
Display
Relac. aspect TV/Configuración Func HDMI
OK
Otros
! Sin límite:
Se puede reproducir todos los BD-Vídeo.
! Introd. límite.:
Prohíbe la reproducción de BD-Vídeo que llevan las
restricciones de acceso correspondientes grabadas.
! 0 a 21 Año/s:
Prohíbe la reproducción de BD-Vídeo que llevan las
restricciones de acceso correspondientes grabadas.
Cambiar los ajustes (Después de seleccionar de 0 a 254 Año/s)
! Desbloquear el reproductor ! Cambiar la contraseña
! Elija el nivel de acceso ! Desbloqueo temporal
! Inglés
! Alemán ! Francés
! Italiano ! Español ! Holandés
! Original:
Se seleccionará la versión original de cada disco.
! Otro ¢¢¢¢
! Automático
:
Si el idioma de “Idioma de Preferencia” seleccionado no
está disponible, aparecerán automáticamente los
subtítulos del idioma seleccionado, si están disponibles.
! Inglés ! Alemán ! Francés
! Italiano ! Español ! Holandés
! Otro ¢¢¢¢
118
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 30 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
31
VQT2H72
Idioma preferido para menús
Elija el idioma de los menús del disco.
[BD-V] [DVD-V]
Algunos discos se iniciarán en un determinado idioma a
pesar de los cambios realizados aquí.
Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se
reproducirá el idioma predeterminado. En algunos discos
sólo se puede cambiar el idioma en la pantalla de menú.
(> 16)
Introduzca un código (> 43) con los botones numerados
después de seleccionar “Otro ¢¢¢¢”.
Texto del subtítulo DivX
[DivX]
Seleccione un elemento pertinente de acuerdo con el idioma
utilizado para el texto de los subtítulos del DivX (> 23).
El elemento se visualiza sólo pulsando [SETUP] después de
reproducir un archivo.
Modo de imagen fija
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Seleccione el tipo de imagen que se mostrará cuando haga
una pausa en la reproducción (> 44, “Fotogramas y campos”).
Reproducción sin saltos
[DVD-VR]
Seleccione el modo de reproducción entre los segmentos de
capítulos de la lista de reproducción y los títulos parcialmente
suprimidos.
Salida de contenido NTSC
Seleccione la salida PAL60 o NTSC cuando reproduzca los
discos NTSC.
Compresión dinámica
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V] [DivX]
Puede escuchar con un volumen bajo y al mismo tiempo oír los
diálogos con claridad.
(Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD solamente)
“Auto” surte efecto sólo cuando se reproduce Dolby TrueHD.
Salida Audio Digital
Pulse [OK] para mostras los ajustes siguientes.
Para obtener más información sobre la salida digital (> 34)
! Inglés ! Alemán ! Francés
! Italiano ! Español ! Holandés
! Otro ¢¢¢¢
! Latino 1: Inglés, Alemán, Español, etc.
! Latino 2
: Polaco, Checo, Húngaro, etc.
! Cirílico: Ruso, etc.
Vídeo
! Autotico:
Selecciona automáticamente el tipo de imagen mostrada.
! Campo:
Seleccione esta opción si se producen fluctuaciones si se
selecciona “Automático”. (La imagen es más ordinaria.)
! Cuadro:
Seleccione esta opción si las letras o patrones pequeños
no se pueden ver con claridad cuando se selecciona
“Automático”. (La imagen es más clara y fina.)
! On
:
Los capítulos de las listas de reproducción se reproducen
sin saltos. Esta opción no funciona durante la búsqueda o
cuando en la lista de reproducción existen varios tipos de
audio. Además, la posición de los segmentos de los
capítulos puede variar ligeramente.
! Off:
Los puntos donde cambian los capítulos de las listas de
reproducción se reproducen con exactitud, pero la imagen
se puede congelar unos instantes.
! NTSC
:
NTSC los discos se reproducen como NTSC.
! PAL60:
Seleccione esta opción si la imagen no se visualiza
correctamente cuando selecciona “NTSC”.
Audio
! On ! Off ! Auto
Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD
DTS/DTS-HD
Seleccione si Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS Digital Surround, DTS-HD High Resolution
Audio o DTS-HD Master Audio salen en el formato
“Bitstream” o “PCM”.
Si no se seleccionan los ajustes adecuados, se generará
ruido.
La unidad está conectada al terminal HDMI AV OUT, las
especificaciones del equipo conectado tienen la prioridad
respecto a esta unidad y el audio seleccionado en estos
elementos podría no salir (por ejemplo, cuando se
conecta un televisor, la salida de audio HDMI de esta
unidad está limitada a la mezcla de 2 canales.)
! Bitstream
:
Seleccione “Bitstream” cuando el equipo conectado
puede descodificar el formato de audio correspondiente.
jConecte un equipo compatible con HDMI Audio de
especificación elevada y utilice un cable HDMI de alta
velocidad para emitir el audio de especificación
elevada, como por ejemplo Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio o DTS-HD
Master Audio.
! PCM:
Seleccione “PCM” cuando el equipo conectado no
puede descodificar el formato de audio correspondiente.
Cosulte las instrucciones de funcionamiento de los equipos
conectados para verificar si pueden descodificar los
formatos de audio.
Audio MPEG
! Bitstream:
Cuando la unidad está conectada a un equipo con un
descodificador MPEG incorporado.
! PCM
:
Cuando la unidad está conectada a un equipo sin un
descodificador MPEG incorporado.
Audio secundario de BD-Vídeo
[BD-V]
Active/Desactive el sonido de clic en el menú y el audio con el
vídeo secundario en el modo de imagen en la imagen. (
>
19)
! On:
El audio principal y el audio secundario se mezclan y
salen. La frecuencia de muestreo se convierte en
48 kHz.
! Off:
El sonido de clic en el menú y el audio secundario no
salen.
119
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 31 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
32
VQT2H72
Downmix
Active el audio mezclado para reproducir el sonido ambiental
multicanal.
Cuando “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD”
está ajustado en “Bitstream”, no hay efectos mezclados del
audio emitido.
El audio saldrá en “Estéreo” en los siguientes casos:
jReproducción de AVCHD
jReproducción del audio secundario (incluido el sonido de
clic del menú)
Mensajes por pantalla
Elija si desea que los mensajes de estado se muestren
automáticamente.
Elija el idioma de estos menús y mensajes en pantalla.
Función salvapantalla
Licencia de Software
Se visualiza la información acerca del software utilizado en
esta unidad.
Relación de aspecto TV
“Relación de aspecto TV” funciona en la pantalla de la unidad o
el televisor conectado.
Cuando la unidad está conectada a un televisor con una
relación de aspecto de 4:3:
Cuando la unidad está conectada a un televisor panorámico
con una relación de aspecto 16:9:
Conexión HDMI
Pulse [OK] para mostras los ajustes siguientes.
! Estéreo:
Cuando está conectado a un equipo que no soporta la
función de sonido ambiental virtual.
! Cod. Surround:
Cuando está conectado a un equipo que soporta la
función de sonido ambiental virtual (para cambiar del
sonido ambiental de 2 canales al sonido ambiental
multicanal).
Display
! Autotico ! Off
Idioma en pantalla
! English ! Français ! Español
! Deutsch ! Italiano ! Nederlands
! Svenska
! On
:
jSi no se realiza ninguna operación durante 10 minutos o
más, la pantalla DIRECT NAVIGATOR pasa
automáticamente a FUNCTION.
jDurante la reproducción y pausa, etc., esta función no
está disponible.
jIgual que en la Música (CD-DA, MP3), si no se realiza
ninguna operación durante 2 minutos, la pantalla
DIRECT NAVIGATOR pasa automáticamente a los otros
estados, independientemente del ajuste.
jCuando se reproduce una imagen con relación de
aspecto de 4:3, la zona oculta de la pantalla se vuelve
negra.
[Sólo cuando se conecta con un cable HDMI, “Relación
de aspecto TV” (> derecho) está en “16:9” y “Formato
de vídeo HDMI” (> derecho) está ajustado en un modo
distinto a “576p/480p”.]
! Off
Relac. aspect TV/Configuración Func HDMI
! 4:3 Pan&Scan:
El vídeo grabado para una pantalla panorámica se
reproduce en el modo Pan & Scan (a menos que lo
prohíba el creador del disco). Cuando se reproduce BD-
Vídeo, la salida del vídeo es “4:3 Letterbox”.
! 4:3 Letterbox:
El vídeo grabado para pantallas panorámicas se
reproduce en estilo de buzón.
! 16:9
:
El vídeo grabado para pantallas de aspecto 4:3 se
visualiza como una imagen de relación 4:3 en el centro de
la pantalla.
! 16:9 full:
El vídeo grabado para pantallas de aspecto 4:3 se
visualiza como una imagen 16:9 alargada
horizontalmente.
Formato de vídeo HDMI
*
Los elementos compatibles con los dispositivos conectados
se indican en pantalla con “¢”. Si selecciona un elemento
sin “¢”, las imágenes podrían salir distorsionadas.
* En esta unidad, se utiliza un procesador de vídeo P4HD
(> 45) para maximizar la resolución del vídeo en el
televisor conectado.
Si la imagen está distorsionada, ajueste a “576p/480p” o
ajuste de nuevo correctamente.
! Autotico
:
Selecciona automáticamente la resolución que mejor se
ajusta al televisor conectado (1080p, 1080i, 720p o
576p/480p).
! 576p/480p ! 720p
! 1080i ! 1080p
jPara disfrutar de vídeos de alta definición a convertidos
en 1080p, tiene que conectar la unidad directamente a un
televisor HDTV compatible con 1080p (Televisor de alta
definición). Si esta unidad está conectada a un televisor
HDTV a través de otro equipo, también tiene que ser
compatible con 1080p.
Salida 24p
[BD-V] [DVD-V]
Si esta unidad se conecta a un televisor compatible con la
reproducción de 1080/24p a través de un cable HDMI, los
vídeos y otro material grabado en 24p se reproducirán en 24p.
Cuando reproduzca un DVD-Vídeo, ajuste a “On” y
también ajuste “24p” en “Vídeo” (> 29) a “On”.
Cuando se reproducen imágenes en vídeo BD distintas de
24p, las imágenes se reproducen a 60p.
! On:
Las imágenes en 24p se reproducen en 24p
exactamente como son.
j[BD-V]: Cuando se reproduce imágenes distintas de
24p, las imágenes se reproducen a 60p.
! Off
120
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 32 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
33
VQT2H72
Sistema TV
Busque el ajuste adecuado para el equipo conectado.
Si la imagen no es nítida, cambie el ajuste.
Cuando se reproducen los contenidos de NTSC, éstos salen
en el formato de la señal especificado en “Salida de
contenido NTSC”, sin tener en cuenta los ajustes aquí
indicados.
Apagado Automático
Seleccione si la unidad debe apagarse automáticamente al
cabo de 15 minutos de estar parada (unos 5 minutos si se
utiliza el paquete de batería).
Inicio rápido
Se ha incrementado la velocidad de puesta en marcha de esta
unidad cuando está apagada.
Inicio rápido funciona solo si el adaptador de CA está
conectado.
Ajuste rápido
Puede llevar a cabo la configuración básica
(“Idioma en pantalla” y “Inicio rápido”).
Ajustes predeterminados
Esto hará que todos los valores en el menú de configuración y
en el menú en pantalla regresen a los ajustes
predeterminados, salvo “Idioma en pantalla”, “Valores DVD-
Video” y “Clasificación de BD-Video”.
Registro DivX
[DivX] (> 22)
Necesitará este código de registro para comprar y reproducir el
contenido de DivX Video-on-Demand (VOD).
Información del Sistema
Visualiza la versión firmware de la unidad.
Rango de salida HDMI
Efectivo cuando se conecta a un dispositivo que solamente
admite la salida RGB.
! Estándar
:
El vídeo sale como es.
! Intensificada:
Cuando el contraste entre el blanco y el negro es bajo,
la señal se refuerza para reproducir el vídeo con mayor
claridad.
Salida audio HDMI
Ajuste si reproducir o no el audio desde el terminal HDMI AV
OUT.
! On
! Off
VIERA Link
Seleccione para utilizar la función “HDAVI Control” cuando
la unidad esté conectada a un dispositivo compatible con
“HDAVI Control”, a través de un cable HDMI.
! On
! Off:
Seleccione esto si no desea utilizar “HDAVI Control”.
Bandera Tipo Contenido
Según el contenido de reproducción, el TV tendrá una
salida ajustando al método óptimo cuando un TV que
admite Bandera Tipo Contenido está conectado.
! Automático
! Off
! NTSC:
Seleccione esta opción cuando conecta un televisor
NTSC.
! PAL
:
Seleccione esto cuando la unidad esté conectada a un
televisor PAL o multi-sistema.
Otros
! On
! Off:
Seleccione esto si no desea utilizar esta función.
! On:
Puesto que se alimenta la unidad de control interna, el
consumo de energía en el modo de espera (> 42)
aumentará en comparación con cuando la unidad está
apagada.
! Off
! ! No
! ! No
121
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 33 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
34
VQT2H72
Referencia
Disfrutar del Audio y Vídeo de Especificación Elevada
La salida audio cambia dependiendo de los ajustes de la unidad. (> 31, “Salida Audio Digital”)
El número de canales que figura en la lista es el número máximo de canales de salida posible.
[BD-V]
Esta unidad es compatible con el audio de elevada especificación (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution
Audio y DTS-HD Master Audio) adoptado en BD-Vídeo.
Para disfrutar de estos formatos de audio, se necesitan las siguientes condiciones. (Partes mostradas en la zona zombreada de la
tabla de aquía arriba)
CONEXIONES NECESARIAS
Terminal HDMI AV OUT: (> 25)
AJUSTES NECESARIOS
Ajuste “Audio secundario de BD-Vídeo” en “Off”. (> 31)
Ajuste “Salida audio HDMI” en “On”. (> 33)
Terminal HDMI AV OUT: Ajuste “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” a “Bitstream” o “PCM”. (> 31)
El sonido de clic del botón del menú y el audio con vídeo secundario en el modo de imagen en imagen (> 19) no se reproducen.
Acerca de la salida audio
“Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD”/
“DTS/DTS-HD”
“Bitstream”
*1
*1
Cuando el equipo conectado no es compatible con estos formatos de audio, el audio se produce en Dolby Digital bitstream, en
DTS Digital Surround bitstream o en PCM mezclado de 2 canales (Ej. el televisor).
“PCM”
*2
*2
Cuando el equipo conectado no es compatible con el audio envolvente multicanal, el audio se produce como PCM mezclado de
2 canales.
“Audio secundario de BD-Vídeo
“On”
*3
*3
Cuando reproduce vídeo BD sin el audio secundario o sin hacer clic en el botón de audio, el audio se produce del mismo formato
como si “Audio secundario de BD-Vídeo” estuviese ajustado en “Off”.
“Off” “On” “Off
Dolby Digital/
Dolby Digital EX
Dolby Digital
Salidas utilizando el
audio original
PCM de 5.1 canales
Dolby Digital Plus/
Dolby TrueHD
DTS Digital Surround/
DTS-ES
DTS Digital
Surround
DTS-HD High Resolution Audio/
DTS-HD Master Audio
LPCM de 7.1 canales PCM de 5.1 canales
Disfrutar del audio de elevada especificación de BD-Vídeo
122
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 34 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
35
VQT2H72
Acerca de los archivos
MP3/JPEG/DivX/AVCHD/
MPEG2
Según los estados de grabación y las estructuras de las
carpetas, es posible que la reproducción no siga el orden
numerado en las carpetas o que la reproducción no pueda
ser posible.
CD-R, CD-RW: nivel 1 o 2 ISO9660 (excepto para los
formatos ampliados), Joliet
Esta unidad es compatible con la sesión múltiple.
Esta unidad no es compatible con el paquete de escritura.
DVD-R, DVD-R DL (excepto para AVCHD): nivel 1 o 2
ISO9660 (excepto para los formatos ampliados), Joliet,
puente UDF (UDF 1.02/ISO9660)
Esta unidad no es compatible con la sesión múltiple.
Esta unidad no es compatible con el paquete de escritura.
MP3
Formato de
archivo
MP3
Extensión Los archivos deben presentar la extensión
“.mp3” o “.MP3”.
Velocidad de
compresión
32 kbps a 320 kbps
Velocidad de
muestreo
44,1 kHz/48 kHz
Referencia Etiquetas ID3: versión 1, 2.2, 2.3, 2.4
(Sólo los títulos y los nombres de los
artistas)
JPEG
Formato de
archivo
JPEG
Extensión Los archivos deben presentar la extensión
“.jpg” o “.JPG”.
Resolución
de la imagen
entre 34k34 y 8192k8192 píxeles
(el sub-muestreo es 4:2:2 o 4:2:0)
Referencia Es compatible con JPEG que cumple con la
norma DCF*.
No compatible con MOTION JPEG y
JPEG progresivo.
* Design rule for Camera File system: norma
unificadaestablecida por Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
Los discos DVD-RAM deben cumplir con UDF 2.0.
Los discos BD-RE deben cumplir con UDF 2.5.
DivX
Formato de
archivo
DivX
Extensión Los archivos deben presentar la extensión
“.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”.
Resolución
de la imagen
Hasta 1920k1080 píxeles
Referencia Certificado por DivX para reproducir el
formato de vídeo DivX hasta 1080p HD,
incluido el contenido premium.
Vídeo
jNúmero de flujo de datos: máximo 1
Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DX50, DIV6
FPS (Encuadre por segundo): hasta 60 fps
Audio
jNúmero de flujo de datos: máximo 8
jFormato: MP3, MPEG, Dolby Digital
jCanales múltiples: Dolby Digital es
posible. MPEG múltiples es la
conversión de 2 canales.
No es compatible con GMC (Global Motion
Compensation).
Los discos DVD-R y DVD-R DL deben cumplir con UDF
1.02 sin la norma ISO9660 y UDF 1.5 con la norma
ISO9660.
Los discos BD-R deben cumplir con UDF 2.5.
Archivo de texto de los subtítulos
de DivX
Formato de
archivo
Archivo de texto de los subtítulos de DivX
Formato de
archivo
MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
Extensión Los archivos deben presentar la extensión
“.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, o “.txt”
Referencia Los archivos de DivX video y los archivos
de texto de subtítulos están en la misma
carpeta y los nombres de los archivos son
iguales, sólo cambian las extensiones de
los archivos.
Según los métodos que se utilicen para
crear la carpeta o según el estado de
grabación, se podrán visualizar sólo partes
de los subtítulos o puede que no se
visualice ningún subtítulo.
AVCHD
Formato de
archivo
Formato AVCHD (V1.0) utilizado en
cámaras de vídeo de alta definición
(Panasonic y algunas otras)
Códec MPEG-4 AVC/H.264
Los discos deben cumplir con UDF 2.5.
MPEG2
Formato de
archivo
Formato SD-Vídeo* utilizado en cámaras
de vídeo de definición estándar
(Panasonic y algunas otras)
Códec MPEG2
* SD-Video Entertainment Video Profile
123
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 35 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
36
VQT2H72
Puede reproducir los archivos en esta unidad según la
estructura de las carpetas que se muestra aquí abajo. Sin
embargo, dependiendo del método de escritura de los
datos (software de escritura), la reproducción podría no
realizarse en función de los números que Usted les puso a
las carpetas.
: Carpetas que pueden visualizarse con esta unidad
¢¢¢: Números
XXX: Letras
*1
¢¢¢: desde 001 a 999
*2
¢¢¢: de 100 a 999
XXXXX: 5 cifras
*3
¢¢¢¢: de 0001 a 9999
XXXX: 4 cifras
Estructura de los archivos que se
pueden reproducir con esta
unidad
Estructura de las carpetas de MP3
en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Asigne a los nombres de los archivos un prefijo de 3 dígitos
en el orden en el cual desea reproducirlos.
por ejemplo,
Estructura de las carpetas de DivX
en BD-R/DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Los archivos dentro de la carpeta se visualizan en el orden
de actualización o creación.
por ejemplo,
001
010
XXXX
.mp3
011
XXXX
.mp3
012
XXXX
.mp3
003
XXXX
.mp3
004
XXXX
.mp3
005
XXXX
.mp3
006
XXXX
.mp3
007
XXXX
.mp3
008
XXXX
.mp3
009
XXXX
.mp3
001
XXXX
.mp3
002
XXXX
.mp3
Raíz
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
P0000010.divx
P0000011.divx
P0000012.divx
P0000003.divx
P0000004.divx
P0000005.divx
P0000001.divx
P0000002.divx
P0000006.divx
P0000007.divx
P0000008.divx
P0000009.divx
Raíz
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
Estructura de las carpetas de imágenes fijas (JPEG)
en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Los archivos dentro de la carpeta se visualizan en el orden
de actualización o creación.
por ejemplo,
en BD-RE/DVD-RAM
La estructura de las carpetas no se visualiza.
por ejemplo,
en la tarjeta SD
Visualiza los archivos JPEG en todas carpetas.
La estructura de las carpetas no se visualiza.
por ejemplo,
P0000010
.jpg
P0000011
.jpg
P0000012
.jpg
P0000003
.jpg
P0000004
.jpg
P0000005
.jpg
P0000001
.jpg
P0000002
.jpg
P0000006
.jpg
P0000007
.jpg
P0000008
.jpg
P0000009
.jpg
Raíz
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
DCIM
JPEG
XXXX

.JPG
P0000001.jpg
P0000002.jpg

XXXXX

XXXXX
DCIM
XXXX

.JPG
*1
*2
*3
*3
*2
Raíz
XXXX

.JPG
P0000001
.jpg
DCIM
P0000003
.jpg
P0000004
.jpg

XXXXX
P0000002
.jpg
*3
*2
Raíz
Carpeta A
124
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 36 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
37
VQT2H72
Indicadores y mensajes
en pantalla
El indicador [Í] parpadea rápidamente.
¾ Hay un problema con la unidad. Consulte a su distribuidor.
El indicador [Í] parpadea lentamente.
¾ “Monitor” en el Menú LCD está “Off” (no hay imagen).
Apague la unidad cuando no haya ninguna imagen.
Los indicadores [Í] y [CHARGE] parpadean
rápidamente.
¾ La actualización del firmware no se ha realizado. Vuelva a
intentarlo. (> 5)
El indicador [CHARGE] parpadea rápidamente.
¾ Hay un problema con el paquete de batería. Encienda la
unidad y compruebe el mensaje en el LCD. (> abajo)
El indicador [CHARGE] parpadea lentamente.
¾ El paquete de batería se está descargando. La unidad se
apagará automáticamente después de unos minutos.
No se puede leer. Revise el disco.
¾ Limpie el disco. (> 5)
¾ Ha insertado un disco sin finalizar. (> 6)
ERROR U580
¾ Hay un problema con el paquete de batería. Consulte a su
distribuidor.
ERROR U581
¾ El paquete de baterías se ha estado recargando pero no se
ha recargado por algún motivo. Recargue de nuevo.
ERROR U582
¾ Está intentando recargar en un lugar excesivamente caliente
o frío. Recargue en un lugar con una temperatura normal
(i5 a i35 oC).
U72
U73
¾ Hay un problema con la conexión de HDMI.
jEl dispositivo conectado no es compatible con HDMI.
jUtilice un cable con el logotipo HDMI.
jEl cable HDMI está dañado.
U76
¾ BD-RE, BD-R, BD-Vídeo o vídeo DVD con protección de
copyright no se pueden reproducir puesto que el dispositivo
conectado al terminal HDMI no es compatible con la
protección de copyright.
U77
¾ El vídeo no se puede reproducir puesto que la información
de protección de copyright en el vídeo BD-RE, BD-R,
BD-Vídeo o vídeo DVD que se está reproduciendo no es
válida.
F ∑∑
H ∑∑
(∑∑ sustituye un número.)
¾ Hay un problema. (Los números relacionados con “F” o “H”
difieren en función del estado de la unidad) Apague la unidad
una vez y vuelva a encenderla. Si no, apague la unidad,
desconecte el adaptador de CA y el paquete de batería, y
vuelva a conectarlos.
Error de autorización.
Esta unidad no está autorizada para reproducir este título.
¾ [DivX]: Está tratando de reproducir el contenido de DivX VOD
con un código de registro distinto al utilizado en el momento
de su adquisición. No puede reproducir este contenido en la
unidad. (> 22)
No se puede reproducir.
¾ Ha insertado un disco incompatible. (> 6)
Imposible reproducir en esta unidad.
¾ Ha intentado reproducir una imagen no compatible. (> 35)
¾ Vuelva a insertar la tarjeta SD.
No está insertado ningún disco.
¾ El disco podría estar al revés.
Alquiler caducado.
¾ [DivX]: El número de reproducciones posibles del contenido
DivX VOD se ha agotado. No se puede reproducir. (> 22)
$ Esta operación no está disponible.
¾ La unidad no soporta algunas operaciones. Por ejemplo;
j[BD-V]
: Durante la reproducción no se puede realizar el
retroceso a cámara lenta ni el retroceso fotograma a
fotograma.
$ Este disco prohíbe esta operación.
¾ Dependiendo del disco, puede que no sea posible realizar la
búsqueda o el salto al reproducir el visionado previo de una
película o una pantalla de aviso.
Indicadores
Mensajes en pantalla
125
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 37 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
38
VQT2H72
Guía para la solución de
problemas
Antes de solicitar ayuda al servicio de
reparaciones, realice las siguientes
comprobaciones.
Para hacer que todos los ajustes, excepto algunos,
vuelvan a los preajustes de fábrica.
¾ Seleccione “Sí” en “Ajustes predeterminados” en el menú de
Configuración.
Esto hará que todos los valores en el menú de configuración
y en el menú en pantalla regresen a los ajustes
predeterminados, salvo “Idioma en pantalla”, “Valores DVD-
Video” y “Clasificación de BD-Video”. (> 33)
Para que todos los ajustes vuelvan a los preajustes
de fábrica
¾ Sólo cuando conecte el adaptador de CA, restablezca la
unidad como a continuación:
No hay alimentación.
¾ Compruebe las conexiones del adaptador de CA o el
paquete de batería. (> 12)
¾ La unidad dispone de un circuito de protección que se activa
cuando se calienta o enfria excesivamente. La unidad no
funciona cuando esto ocurre. Utilice la unidad en un entorno
entre 5
o
C y 35
o
C de temperatura.
¾ Mantenga pulsado [Í/I] unos instantes.
¾ Puede que la unidad no se encienda inmediatamente
después de apagarse. Cuando desaparezca “BYE” en el
visor, pulse [Í/I] y encienda la unidad.
¾ La unidad se puede encender únicamente cuando la pantalla
de la misma está abierta. (> 10)
La unidad se apaga automáticamente.
¾ La unidad se apaga después de que ha estado detenida
durante unos 15 minutos (unos 5 minutos cuando la unidad
está alimentada por el paquete de baterías) para ahorrar
energía (solo cuando “Apagado Automático” en el menú
Configuración está ajustado a “On”). (> 33) Vuelva a
encender la unidad.
¾ Pulse [OFF TIMER] y la unidad se apagará
automáticamente. (> 14)
¾ Es probable que se hayan activado los dispositivos de
seguridad. Pulse [Í/I] y encienda la unidad.
¾ Si se utiliza la función VIERA Link (HDMI), la unidad se
apagará automáticamente si se apaga el televisor. Si VIERA
Link (HDMI) no se utiliza, configure los ajustes de “VIERA
Link” en “Off”. (> 33)
¾ Si la pantalla está cerrada cuando la unidad está encendida,
el visor de la pantalla desaparece y la unidad se apaga
automáticamente. (> 10)
No se puede cargar la batería o el indicador
[CHARGE] no se enciende.
¾ El tiempo de carga aumenta cuando la temperatura está
demasiado alta o baja y la carga no puede realizarse en
determinadas circunstancias.
¾ Compruebe las conexiones del adaptador de CA o el
paquete de batería. (> 12)
El tiempo de reproducción se reduce radicalmente
después de llevar a cabo la recarga.
¾ El paquete de batería ha agotado su vida útil (Se puede
recargar unas 300 veces).
¿Se ha instalado la versión de firmware más
actualizada?
Se pueden lanzar al mercado actualizaciones del firmware
para corregir irregularidades que se descubren en el
funcionamiento con ciertas películas. (> 5)
4
Realice las siguientes verificaciones.
Si el problema no se resuelve, consulte a
nuestro distribuidor y solicite instrucciones.
Los siguientes síntomas no son indicativos de una
avería.
Se percibe un sonido del adaptador de CA durante la
recarga.
La batería se calienta durante el uso o el proceso de
recarga.
La superficie o área alrededor de la unidad se calientan si
la unidad se utiliza durante mucho tiempo.
Cuanto tenga que desplazar la unidad o realizar
operaciones de mantenimiento, desenchufe el adaptador
de CA y espere 3 minutos antes de mover la unidad.
Sonido normal de funcionamiento cuando la unidad está
encendida.
Puede que se activen dispositivos de seguridad si no se
puede realizar ninguna operación en la unidad.
1 Pulse [Í/I] en la unidad para apagarla.
Si la unidad no se apaga, mantenga pulsado
aproximadamente 3 segundos para apagar
forzosamente la unidad.
2 Pulse [Í/I] en la unidad para encenderla.
Si todavía no puede realizar ninguna operación en la
unidad, consulte a su distribuidor.
Para restablecer esta unidad
1 Pulse [Í/I] en la unidad para apagarla.
2 Mantenga pulsado [Í/I] y al mismo tiempo
[ RETURN] en la unidad durante más de 5 segundos.
3 La unidad se encenderá y se apagará.
Hay alimentación
126
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 38 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
39
VQT2H72
La unidad está encendida pero no funciona.
¾ La unidad puede funcionar sólo cuando la pantalla LCD está
abierta. (> 10)
¾ Compruebe si se ha seleccionado el medio de reproducción
o el funcionamiento correcto.
¾ La unidad podría no funcionar correctamente a causa de un
factor externo, como por ejemplo relámpagos o electricidad
estática. Apague la unidad y luego vuelva a encenderla. Si
no, apague la unidad, desconecte la fuente de alimentación
(CA o paquete de batería), y luego vuelva a reconectarla.
¾ Se ha generado condensación: Espere 1 o 2 horas para que
se evapore.
La reproducción no empieza a pesar de pulsar
[1](PLAY).
La unidad empieza a reproducir pero se detiene de
inmediato.
¾ Inserte el medio correctamente con la etiqueta hacia arriba.
(> 15)
¾ El medio está sucio. (> 5)
¾ Ha intentado reproducir un disco en blanco o un disco que no
se puede reproducir en esta unidad. (> 6)
¾ [DivX]: Si está intentando reproducir el contenido de DivX
VOD, consulte la página principal del sitio Web donde lo
compró. (> 22)
La unidad no responde cuando se pulsan los
botones del mando a distancia.
¾ La unidad puede funcionar sólo cuando la pantalla LCD está
abierta. (> 10)
¾ Asegúrese de que la batería esté instalada correctamente.
(> 9)
¾ La batería está agotada: sustitúyala con una nueva. (> 9)
¾ Apunte el mando a distancia hacia el sensor del mando a
distancia y hágalo funcionar. (> 9)
El inicio es lento.
La reproducción tarda en empezar.
¾ Asegúrese de que “Inicio rápido” esté en “On”. (> 33)
¾ El inicio tarda más de lo normal en las siguientes situaciones.
jInmediatamente después de producirse un corte de la
alimentación o de conectar la unidad al adaptador de CA.
jCuando la unidad está conectada a través de un cable
HDMI.
La imagen reproducida está distorsionada o no se
reproduce correctamente.
([AVCHD])
¾ Los vídeos de alta definición (velocidad de transferencia de
18 Mbps o superior) no se pueden reproducir correctamente
si se han grabado en un DVD compatible con velocidad
doble o inferior.
No se puede ajustar “On” en “Salida 24p”.
¾ Solamente cuando esta unidad está conectada a un televisor
compatible con la reproducción de 24p a través de un cable
HDMI, se puede ajustar a “On”. (> 32)
No se ve ninguna imagen en la pantalla LCD.
¾ Compruebe las conexiones. (> 12)
¾ Seleccione “On” en “Monitor”. (> 15)
¾ [DivX]: Las imágenes podrían no reproducirse dependiendo
de cómo se han creado los archivos. (> 35)
La pantalla LCD está oscura.
¾ Seleccione el modo de calidad de la imagen adecuado.
(> 15)
Los píxeles de la pantalla LCD se ponen negros o de
diferentes colores.
¾ La pantalla LCD se ha fabricado con una tecnología de
precisión, por lo tanto si el 99,99 % de los píxeles están
activos, el restante 0,01 % de los píxeles puede ponerse
negro o emitir luz constantemente. Esto no significa que
haya un problema con la unidad.
La imagen está distorsionada.
¾ La calidad del vídeo se reduce en la pantalla de la unidad
cuando se conecta HDMI. (> 25)
Cuando se reproduce el vídeo queda mucha imagen
posterior.
¾ Apague “Red. ruido 3D” o “Red. R. integr.” si están
encendidos. (> 29)
Una banda negra se visualiza alrededor de los
extremos de la pantalla.
El tamaño de la pantalla no es el correcto.
¾ Verifique que “Relación de aspecto TV” esté ajustado
correctamente. (> 32)
Las imágenes fijas (JPEG) no se reproducen
normalmente.
¾ Las imágenes editadas en el ordenador, como por ejemplo
JPEG Progresivo, etc., podrían no reproducirse. (> 35)
No sale ningún sonido del altavoz de la unidad.
¾ El altavoz está apagado si los auriculares están conectados.
¾ Suba el volumen. (> 16)
No se oye el tipo de sonido deseado.
¾ Pulse [AUDIO] para seleccionar el audio. (> 18)
¾ [DivX]: El audio podría no reproducirse dependiendo de cómo
se han creado los archivos. (> 35)
No se puede cambiar el audio.
¾ Hay discos cuyo audio no se puede cambiar por el modo en
que el disco fue grabado.
¾ Si conecta un amplificador/receptor utilizando un cable
HDMI, no se puede cambiar de audio si “Dolby D/Dolby D +/
Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” está ajustado a “Bitstream”.
Ajuste “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD”
a “PCM”. (> 31)
Operación LCD
Sonido
127
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 39 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
40
VQT2H72
Las imágenes procedentes de esta unidad no
aparecen en el televisor.
La imagen está distorsionada.
¾ Asegúrese que el televisor esté conectado al terminal HDMI
AV OUT en esta unidad. (> 25)
¾ Asegúrese de que el ajuste de entrada del televisor (por
ejemplo, VIDEO 1) sea correcto.
¾ Si “Salida 24p” está ajustado en “On”, la autenticación del
HDMI se lleva a cabo donde las imágenes 24p se cambiaron
con otras imágenes, y la pantalla se pone negra. (> 32)
¾ Cuando “Salida 24p” está ajustado en “On”, puede que
durante la reproducción de DVD-Video las imágenes
distintas de 24p estén movidas. En este caso, ponga “Salida
24p” en “Off”. (> 32)
¾ Ha seleccionado una resolución equivocada en “Formato de
vídeo HDMI”, cuando el televisor está conectado al terminal
HDMI AV OUT. Ajuste de nuevo el elemento.
¾ Las imágenes podrían no visualizarse cuando hay más de 4
dispositivos conectados con cables HDMI. Reduzca el
número de dispositivos conectados.
¾ La unidad y el televisor están usando sistemas de vídeo
distintos. Busque el ajuste adecuado para el equipo
conectado. (> 33, “Sistema TV” en “Relac. aspect TV/
Configuración Func HDMI”)
¾ El sistema usado en el disco no se ajusta a su televisor.
jLos discos PAL no se pueden ver correctamente en un
televisor NTSC.
jEsta unidad puede convertir las señales NTSC a PAL60
para visualizarlas en un televisor PAL (> 31, “Salida de
contenido NTSC” en “Vídeo”)
La salida de vídeo no se produce en alta definición.
¾ Asegúrese de que “Formato de vídeo HDMI” en el menú
Configuración estén ajustados correctamente. (> 32)
El audio no se reproduce en flujo de bits.
¾ El audio Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, y DTS-HD no se
reproducen en flujo de bits. Para reproducir en flujo de bits,
seleccione “Ajustes predeterminados” para restablecer los
preajustes de fábrica y llevar a cabo la configuración
correcta.
La imagen de relación de aspecto 4:3 se expande a
izquierda y derecha.
El tamaño de la pantalla no es correcto.
¾ Utilice el televisor para cambiar de aspecto. Consulte las
instrucciones de funcionamiento de su televisor.
¾ Cuando utiliza un cable HDMI, cambie el tipo “Relación de
aspecto TV” a “4:3 Pan&Scan”. (> 32)
No sale ningún sonido de los otros altavoces.
¾ Compruebe todas las conexiones y ajustes. (> 25)
No se oye el tipo de sonido deseado.
¾ El audio podría no oírse cuando hay más de 4 dispositivos
conectados con cables HDMI. Reduzca el número de
dispositivos conectados.
No se puede cambiar el audio.
¾ Si conecta un amplificador/receptor utilizando un cable
HDMI, no puede cambiar de audio si “Dolby D/Dolby D +/
Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” está ajustado a “Bitstream”.
Ajuste “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD”
a “PCM”. (> 31)
No se puede reproducir la música en la tarjeta SD.
¾ Los datos que se pueden reproducir desde una tarjeta SD
son AVCHD, MPEG2 y JPEG. (> 7)
El contenido de la tarjeta no se puede leer.
¾ La tarjeta no es compatible o el contenido de la tarjeta podría
estar dañado. (> 7)
¾ Apague y vuelva a encender la unidad.
Conexión
Tarjeta
128
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 40 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
41
VQT2H72
Pausa momentánea de audio y vídeo.
¾
Esto se produce entre capítulos o escenas de listas de
reproducción (
[AVCHD]
).
¾ Cuando se reproduce un título grabado en ambas capas, la
unidad cambia automáticamente de capa y reproduce el
título de la misma manera que un programa normal. Sin
embargo, el vídeo y el audio podrían cortarse
momentáneamente cuando la unidad está cambiando de
capa.
El BD-Vídeo o el DVD-Vídeo no se reproduce.
¾ Asegúrese de que el disco sea para el código de región BD-
Vídeo o el número de región DVD-Vídeo correctos, y que no
sea defectuoso. (> tapa)
¾ Ha ajustado un nivel de calificación para limitar la
reproducción de BD-Vídeo o DVD-Vídeo. Cambie estos
ajustes. (> 30)
¾ Algunos BD-Vídeo pueden reproducirse solo con HDMI.
La imagen en la imagen no se reproduce en el BD-
Vídeo.
¾ Asegúrese de que el disco sea compatible con la función de
imagen en la imagen.
No se puede seleccionar pistas de sonido ni
subtítulos alternativos.
¾ Los idiomas no se graban en el disco.
¾ Es posible que no pueda utilizar el menú en pantalla para
cambiar las pistas de sonido y los subtítulos de algunos
discos. Utilice los menús del disco para realizar cambios.
(> 16)
No hay subtítulos.
¾ Los subtítulos no se graban en el disco.
¾ Active los subtítulos. Ajuste “Subtítulo” en el menú en
pantalla en “On”. (> 28)
No es posible cambiar de ángulo.
¾ Es posible cambiar de aúngulo solo durante las escenas
grabadas con ángulos distintos.
La función de reanudación de la reproducción no
funciona.
¾ La posición memorizada se cancela en los siguientes casos:
jSe presiona varias veces [].
jSe extrae el disco o la tarjeta SD.
jLa unidad se apaga durante la reproducción de la tarjeta
SD.
jLa unidad se apaga por causa de un corte de corriente, la
desconexión del adaptador de CA o el uso de la energía
restante del paquete de baterías cuando la unidad está
encendida.
¾ La función de reanudación de la reproducción podría no
funcionar dependiendo del disco.
¾ [BD-V]: La función de reanudación de la reproducción no
funciona en los discos BD-Vídeo, inclusive los que contienen
BD-J.
Se ha olvidado el nivel de su contraseña.
¾ Mientras extrae el disco y la tarjeta SD
, mantenga apretado
al mismo tiempo
[:] (SKIP)
y [OPTION]
en la unidad
durante más de 5 segundos.
Apague la unidad. “Valores
DVD-Video” y “Clasificación de BD-Video” regresará a los
ajustes predeterminados.
VIERA Link no funciona.
¾ ¿Está abierta la pantalla LCD? (> 10)
No se puede hacer funcionar la unidad con el mando a
distancia del televisor si la pantalla del LCD no está abierta.
¾ Si utiliza la unidad solo el paquete de baterías, utilice la
unidad después de haberla encendido. (> 14)
Cuando utiliza un mando a distancia para hacer
funcionar una grabadora o un reproductor, etc., al
mismo tiempo hace funcionar también la unidad.
Cuando utiliza el mando a distancia de la unidad
para hacerla funcionar, al mismo tiempo hace
funcionar también otras grabadoras o
reproductores, etc., de Panasonic.
¾ Cambie los códigos del mando a distancia de las grabadoras
o de los reproductores de Panasonic.
Otras dificultades con la
reproducción
129
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 41 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
42
VQT2H72
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
*1
Es necesario finalizar el disco.
*2
ISO9660 nivel 1 o 2 (excepto para formatos ampliados),
Joliet
Esta unidad es compatible con sesiones múltiples.
Esta unidad no es compatible con el formato de escritura por
paquetes.
*3
UDF1.02 sin ISO9660, UDF1.5 con ISO9660
*4
UDF2.5
*5
DivX certificado para reproducir vídeos DivX de hasta HD
1080p, incluyendo contenido de gran demanda.
No es compatible con GMC (Global Motion Compensation).
Número máximo de carpetas reconocible: 300 carpetas.
(incluyendo la carpeta raíz)
Número máximo de archivos reconocible: 200 archivos.
*6
incluye SDHC, tarjeta SDXC
incluye la tarjeta miniSD (se necesita un adaptador miniSD.)
incluye la tarjeta microSD/microSDHC/microSDXC (se
necesita un adaptador microSD.)
*7
No es compatible con nombres de archivo largos
*8
No es compatible con Motion JPEG
*9
SDXC solamente
La capacidad utilizable puede ser menor. (Tarjeta SD)
Alimentación:
DC 12 V (terminal DC IN)/
DC 7,2 V (terminal exclusivo para batería)
Consumo (utilizando el adaptador de CA incluido):
Modo de
reproducción: Aprox. 19 W (Unidad sólo aprox. 16 W)
Modo de recarga (Inicio rápido “Off”):
Aprox. 18 W
Modo de recarga (Inicio rápido “On”):
Aprox. 22 W
Modo de alimentación en espera
(Inicio rápido “Off”): Aprox. 0,5 W
Modo de alimentación en espera
(Inicio rápido “On”): Aprox. 5 W
Adaptador de CA:
Fuente de alimentación: AC 110 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía: 36 W
Salida CC: 12 V, 2000 mA
Adaptador de CC para automóviles:
Salida CC:
12 V, 2 A (Vehículo con batería de 12 V solamente)
Paquete de batería (litio-ion): DY-DB30 (incluido)
Voltaje: 7,2 V
Capacidad (Mínima): 5400 mAh
Dimensiones (AnchokAltokLargo)
(excluyendo salientes y batería):
238 mm (Ancho)k188,3 mm (Alto)k52,7 mm (Largo)
Masa:
Batería inclusive Aprox. 1392
g
Sin la batería Aprox. 1157 g
Gama de temperatura de funcionamiento:
i
5 a
i
35
o
C
Gama de humedad de
funcionamiento:
10
a
80 % Humedad Relativa (sin
condensación)
Pantalla LCD:
8,9
q
α-Si, TFT formato de pantalla ancha LCD
(1024k600kRGB)
Salida HDMI AUDIO/VIDEO:
Número de terminales: 1 sistema
Altavoz:
Salida: 0,5 W i 0,5 W (8 )
Salida auriculares:
Salida:
Toma de corriente
3,5 mm estéreo
Número de terminales: 1 sistema
Captador de vibraciones:
Longitud de onda:
405 nm/660 nm/780 nm (BD/DVD/CD)
Potencia de láser:
CLASS 1M/CLASS 1M/CLASS 1M (BD/DVD/CD)
Discos reproducibles:
BD-Vídeo
BD-ROM: Versión 2
BD-RE: Versión 3 (una capa, dos capas), JPEG
BD-R:
Versión 2 (Una capa, Dos capas), DivX
*4, *5
DVD-RAM: Formato de grabación de vídeo DVD,
AVCHD formato, JPEG
DVD-R/DVD-R DL:
Formato DVD-Vídeo
*1
, formato de
grabación de vídeo
*1
, formato AVCHD
*1
,
DivX
*2, *3, *5
, JPEG
*2
, MP3
*2
DVD-RW:
Formato DVD-Vídeo
*1
, formato de
grabación de vídeo DVD-Vídeo
*1
,
formato AVCHD
*1
+R/+RW/+R DL:
Vídeo
*1
, formato AVCHD
*1
DVD-Vídeo: Formato DVD-Vídeo
CD-Audio: CD-DA
CD-R/CD-RW:
CD-DA, JPEG
*2
, MP3
*2
, DivX
*2, *5
Tarjeta SD:
Tarjeta de memoria SD
*6
en formato FAT12,
FAT16, FAT32
*7
, exFAT
*9
:
JPEG, formato AVCHD, MPEG-2
JPEG
*8
:
Píxeles: 34
k
34 a 8192
k
8192
Sub-muestreo: 4:2:2, 4:2:0
Número máximo de carpetas
CD-R, CD-RW: 99
BD-RE, DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL
,
Tarjeta SD: 300
Número máximo de archivos
CD-R, CD-RW: 999
BD-RE: 9999
DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL, Tarjeta SD: 3000
MP3:
Velocidad de compresión: 32 kbps a 320 kbps
Velocidad de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
AVCHD (H.264):
Formato de archivo: Formato AVCHD V1.0
HDMI:
480p(525p) / 576p(625p) / 1080i(1125i) / 720p(750p) /
1080p(1125p)
HDMI (x.v.Colour™, High Bit rate Audio)
Esta unidad es compatible con la función “HDAVI Control 5”.
130
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 42 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
43
VQT2H72
Licencias
Lista de códigos de los idiomas
Introduzca el código con los botones numerados.
Java y todas las marcas registradas y logotipos basados en
Java son marcas registradas o marcas comerciales de Sun
Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Fabricado bajo licencia según las patentes de los Estados
Unidos: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,487,535 & y otras patentes de los Estados Unidos e
internacionales emitidas y pendientes. DTS y el Símbolo son
marcas registradas, & DTS-HD, DTS-HD Advanced Digital
Out y los logotipos de DTS son marcas registradas de DTS,
Inc. El producto incluye un software. © DTS, Inc. Todos los
derechos reservados.
Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698;
6,516,132; y 5,583,936.
Este producto contiene tecnología de protección de
copyright sujeta a las leyes de patentes de los EE.UU. y a
otras leyes de la propiedad intelectual. Dicha tecnología de
protección de copyright debe utilizarse con la pertinente
autorización de Macrovision y, si Macrovision no autoriza
expresamente lo contrario, está destinada exclusivamente al
uso doméstico y limitada a otras aplicaciones. Está prohibido
desmontar e intentar reproducir la unidad.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
La licencia de este producto se otorga bajo las licencias de
patentes de AVC y las licencias de patentes de VC-1 para un
uso personal y no comercial de un cliente para (i) codificar
vídeo conforme al estándar AVC y el estándar VC-1 (“AVC/
VC-1 Video”) y/o para (ii) descodificar AVC/VC-1 Video
codificado por un cliente que realice una actividad personal y
no comercial, y/u obtenido de un proveedor de vídeo con
licencia para suministrar AVC/VC-1 Video. No se concede
licencia expresa o implícita para otro uso. Podrá obtener
información adicional en MPEG LA, LLC. Visite
http://www.mpegla.com
.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de
Panasonic Corporation.
x.v.Colour™ es una marca comercial.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
DivX
®
es una marca registrada de DivX, Inc., y se utiliza bajo
licencia.
DivX
®
is a registered trademark of DivX, Inc., and is used
under license.
“Blu-ray Disc” es una marca comercial.
“BONUSVIEW” es una marca comercial de Blu-ray Disc
Association.
This product incorporates the following software:
(1) the software developed independently by or for
Panasonic Corporation,
(2) the software owned by third party and licensed to
Panasonic Corporation,
(3) the software licensed under the GNU General Public
License, Version 2 (GPL v2),
(4) the software licensed under the GNU LESSER General
Public License, Version 2.1 (LGPL v2.1) and/or,
(5) open sourced software other than the software licensed
under the GPL v2 and/or LGPL v2.1
For the software categorized as (3) and (4), please refer to the terms
and conditions of GPL v2 and LGPL v2.1, as the case may be at
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html and
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
In addition, the software categorized as (3) and (4) are
copyrighted by several individuals. Please refer to the
copyright notice of those individuals at
http://www.am-linux.jp/dl/JPRCBW98
The GPL/LGPL software is distributed in the hope that it will
be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
At least three (3) years from delivery of products, Panasonic
will give to any third party who contacts us at the contact
information provided below, for a charge no more than our
cost of physically performing source code distribution, a
complete machine-readable copy of the corresponding
source code covered under GPL v2/LGPL v2.1.
Contact Information
Source code is also freely available to you and any other
member of the public via our website below.
http://www.am-linux.jp/dl/JPRCBW98
Abkhazio: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Albanés: 8381
Alemán: 6869
Amharico: 6577
Árabe: 6582
Armenio: 7289
Asamés: 6583
Aymara: 6589
Azerbaiyano: 6590
Bashkirio: 6665
Bengalí: 6678
Bielorruso: 6669
Bihari: 6672
Birmano: 7789
Bretón: 6682
Búlgaro: 6671
Butanés: 6890
Cachemiro: 7583
Camboyano: 7577
Catalán: 6765
Checo: 6783
Chino: 9072
Coreano: 7579
Corso: 6779
Croata: 7282
Danés: 6865
Eslovaco: 8375
Esloveno: 8376
Español: 6983
Esperanto: 6979
Estonio: 6984
Faroés: 7079
Finés: 7073
Fiyano: 7074
Francés: 7082
Frisón: 7089
Gaélico: 7168
Galés: 6789
Gallego: 7176
Georgiano: 7565
Griego: 6976
Groenlandés: 7576
Guaraní: 7178
Gujarati: 7185
Hausa: 7265
Hebreo: 7387
Hindi: 7273
Holandés: 7876
Húngaro: 7285
Indonesio: 7378
Inglés: 6978
Interlingua: 7365
Irlandés: 7165
Islandés: 7383
Italiano: 7384
Japonés: 7465
Javanés: 7487
Kannada: 7578
Kazajstano: 7575
Kirguiz: 7589
Kurdo: 7585
Laosiano: 7679
Latín: 7665
Letón: 7686
Lingala: 7678
Lituano: 7684
Macedonio: 7775
Malagasio: 7771
Malayalam: 7776
Malayo: 7783
Maltés: 7784
Maorí: 7773
Marathí: 7782
Moldavo: 7779
Mongol: 7778
Naurano: 7865
Nepalí: 7869
Noruego: 7879
Oriya: 7982
Pashto: 8083
Persa: 7065
Polaco: 8076
Portugués: 8084
Punjabi: 8065
Quechua: 8185
Romance: 8277
Rumano: 8279
Ruso: 8285
Samoano: 8377
Sánscrito: 8365
Serbio: 8382
Serbocroata: 8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singalés: 8373
Somalí: 8379
Suajili: 8387
Sudanés: 8385
Sueco: 8386
Tagalo: 8476
Tailandés: 8472
Tamil: 8465
r tar o: 8 484
Tayiko: 8471
Telug u: 8 46 9
Tibetano: 6679
Tigrinia: 8473
Tonga: 8479
Turcomano: 8482
Turkmenio: 8475
Twi: 84 87
Ucraniano: 8575
Urdu: 8582
Uzbeko: 8590
Vasco: 6985
Vietnamita: 8673
Volapük: 8679
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yídish: 7473
Yo r u b a : 8 9 7 9
Zulú: 9085
131
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 43 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
44
VQT2H72
Glosario
AVCHD
AVCHD es un nuevo formato (estándar) para las cámaras de
vídeo de alta definición que se puede utilizar para grabar y
reproducir imágenes HD de alta resolución.
BD-J
Algunos discos BD-Vídeo contienen aplicaciones Java,
denominadas BD-J. Puede disfrutar de varias características
interactivas además de la reproducción normal de vídeo.
Formato de flujo de datos
Éste es el formato digital de datos de audio de múltiples
canales (por ejemplo, 5.1 canales) antes de ser descodificados
en sus diversos canales.
BONUSVIEW (Final Standard Profile)
Se trata de un BD-Vídeo (BD-ROM Profile 1 versión 1.1)
compatible con las nuevas funciones, como por ejemplo
Imagen en la Imagen y audio secundario.
DivX
DivX es una tecnología multimedial que goza de mucho éxito y
que ha sido creada por DivX, Inc. Los archivos multimedia
DivX contienen vídeos de alta compresión con una elevada
calidad de imagen en archivos de tamaño relativamente
pequeño.
Dolby Digital
Método para codificar señales digitales desarrollado por Dolby
Laboratories. Además de audio estéreo (2 canales), estas
señales también pueden ser de audio de múltiples canales.
Dolby Digital Plus
El sonido multicanal y la calidad de sonido superior es posible
gracias a la utilización de Dolby Digital Plus. El BD-Vídeo
admite una salida de hasta 7.1 canales.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es un formato de sonido de muy alta calidad que
reproduce el sonido máster de un estudio. El BD-Vídeo admite
una salida de hasta 7.1 canales.
Mezcla
Es un proceso que consiste en mezclar el audio de los
multiples canales encontrado en algunos discos en menos
canales.
DTS (Digital Theater Systems)
Este sistema de sonido ambiental se utiliza en muchas salas
de cine. Proporciona una buena separación entre los canales,
por lo que resulta posible obtener unos efectos de sonido
excelentes.
DTS-HD
DTS-HD es un sofisticado formato de audio de alta calidad
utilizado en salas de cine. Equipos anteriores compatibles con
DTS Digital Surround pueden reproducir DTS-HD como sonido
DTS Digital Surround. BD-Vídeo admite una salida de hasta
7.1 canales.
DTS-HD High Resolution Audio
Este es un formato de la señal obtenido mejorando los
anteriores formatos DTS, DTS-ES y DTS 96/24. Es compatible
con una frecuencia de muestreo de 96 kHz/48 kHz. El BD-
Vídeo admite una salida de hasta 7.1 canales.
DTS-HD Master Audio
Este es un formato de audio de compresión sin pérdida
compatible con 96 kHz/7.1 canales o inferior. Además habilita
la reproducción fiel del sonido a través de la tecnología de
codificación de audio sin pérdida. El BD-Vídeo admite una
salida de hasta 7.1 canales.
Rango dinámico
El rango dinámico es la diferencia entre el nivel más bajo del
sonido que puede oírse por encima del ruido del equipo y el
nivel más alto del sonido antes de que se produzca distorsión.
La compresión del rango dinámico significa la reducción de la
diferencia entre los sonidos más altos y los más bajos. Esto
significa que puede escuchar a niveles de volumen bajos y oír
claramente el diálogo.
Película y vídeo
Los DVD-Vídeo se graban utilizando película o vídeo. Esta
unidad puede determinar qué tipo se ha utilizado y emplear el
método más apropiado de salida progresiva.
Carpeta
Se trata de un lugar dentro del disco, de la tarjeta SD donde se
guardan juntos grupos de datos. Dentro de las carpetas se
pueden crear más carpetas, y puede hacer clasificaciones
detalladas dependiendo de la estructura de carpetas. (> 36)
Fotogramas y campos
Los fotogramas son las imágenes individuales que componen
el vídeo que se ve en el televisor. Cada fotograma consta de
dos campos.
Una imagen fija de fotograma muestra dos campos, por lo
que puede aparecer algo borrosa, pero la calidad de la
imagen suele ser mejor.
Una imagen fija de campo muestra menos información de
imagen, por lo que es menos precisa, pero no aparece
borrosa.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI es una interface digital para productos electrónicos para
el consumidor. A diferencia de las conexiones convencionales,
HDMI transmite señales de audio y vídeo digitales
descomprimidas en un solo cable.
Película
: Grabada a 25 fotogramas por segundo (discos
PAL) o 24 fotogramas por segundo (discos NTSC).
(También discos NTSC grabados a 30 fotogramas
por segundo.)
Normalmente es apropiado para películas con
imágenes en movimiento.
Vídeo
: Grabado a 25 fotogramas/50 campos por segundo
(discos PAL ) o 30 fotogramas/60 campos por
segundo (discos NTSC). Normalmente es
apropiado para programas de televisión o
animación.
Fotograma Campo Campo
r
132
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 44 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
45
VQT2H72
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Sistema que se utiliza para comprimir y descodificar las
imágenes fijas en color. Si selecciona JPEG como sistema de
almacenamiento en cámaras digitales, etc., los datos se
comprimirán a 1/10–1/100 de su tamaño original. La ventaja
que ofrece JPEG es que el deterioro de la calidad de la imagen
es menor teniendo en cuenta el grado de compresión.
LPCM (Linear PCM)
Es un tipo de formato PCM.
Señales digitales no comprimidas, parecidas a las presentes
en los CDs.
MPEG2 (Moving Picture Experts Group)
Sistema que se utiliza para comprimir y expander eficazmente
las imágenes dinámicas en color.
MPEG2 es un sistema de compresión utilizado para DVDs y
emisiones digitales de satélite.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Un método de compresión de audio que comprime el audio a
aproximadamente una décima parte de su tamaño sin que se
produzca apenas pérdida en la calidad del sonido.
P4HD (Pixel Precision Progressive Processing for HD)
Éste es un procesador que utiliza un algoritmo exclusivo de
Panasonic. Se soportan varios procesamientos, incluyendo
una conversión del formato de barrido del televisor desde el
entrelazamiento al progresivo y una conversión de alto nivel de
señal de vídeo de resolución estándar (480i o 576i) a una
señal de vídeo de alta definición 1080.
Por consiguiente, esta unidad puede proporcionar vídeo de
óptima resolución al televisor conectado.
Pan&Scan/Buzón
Los DVD-Vídeo suelen crearse con la idea de que sean vistos
en televisores de pantalla panorámica (aspecto 16:9), por lo
que las imágenes no caben a menudo en los televisores
convencionales (aspecto 4:3). Para hacer frente a este
problema, se dispone de dos estilos de imagen: “Pan & Scan”
y “Buzón”.
PCM (Pulse Code Modulation)
Se trata de un formato para convertir el audio analógico en
audio digital para que Usted pueda disfrutar de un audio digital
sin problemas.
Imagen en imagen
Se trata de una función de BD-Vídeo que reproduce el vídeo
primario y el vídeo secundario al mismo tiempo. Por ejemplo,
esta función es capaz de reproducir la película original como
vídeo primario mientras se reproduce el comentario sobre el
vídeo del director de cine en una pequeña pantalla, como
vídeo secundario.
Progresiva/Interlace
La señal de vídeo estándar PAL tiene 625 (o 576) líneas de
exploración entrelazadas (i), mientras la exploración
progresiva, utiliza el doble de líneas de exloración y esto se
denomina 625p (o 576p). Para la señal de vídeo estándar
NTSC, se denominan respectivamente 525i (o 480i) y 525p
(o 480p).
Utilizando la salida progresiva, puede disfrutar de vídeos en
alta resolución DVD-Vídeo.
Para disfrutar del vídeo progresivo, su televisor tiene que ser
compatible con el mismo.
Los televisores de Panasonic con terminales de entrada de
625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con el
vídeo progresivo.
Frecuencia de muestreo
El muestreo es el proceso de conversión de las muestras de
las alturas de las ondas de sonido (señal analógica) tomadas
durante periodos establecidos en dígitos (codificación digital).
La frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas
por segundo, así que cuanto más altos sean los números más
fiel será la reproducción del sonido original.
x.v.Colour™
x.v.Colour™ es el nombre asignado a los dispositivos que son
compatibles con el formato xvYCC, un formato internacional de
expansión del color de imágenes en movimiento, y que sigue
las reglas de la transmisión de señales.
Si conecta la unidad a un televisor compatible con x.v.Colour™
a través de un cable HDMI, puede disfrutar de un rango mucho
más amplio de colores de mayor intensidad para obtener una
imagen más real.
1080i
En una imagen de alta definición, 1080 (1125) líneas de
exploración alternativas pasan para crear una imagen
entrelazada. Puesto que 1080i (1125i) dobla con creces las
emisiones de televisión actuales de 480i (525i), el detalle es
más nítido y crea una imagen más realista y rica.
1080p
En una imagen de alta definición, 1080 (1125) líneas de
exploración pasan al mismo tiempo para crear una imagen
progresiva. Puesto que el vídeo progresivo no alterna las
líneas de exploración como el vídeo entrelazado, el parpadeo
de la pantalla generado es mínimo.
24p
Esta es una imagen progresiva grabada a una velocidad de 24
fotogramas por segundo.
720p
En una imagen de alta definición, 720 (750) líneas de
exploración pasan al mismo tiempo para crear una imagen
progresiva. Puesto que el vídeo progresivo no alterna las
líneas de exploración como el vídeo entrelazado, el parpadeo
de la pantalla generado es mínimo.
Pan&Scan: Los lados se cortan para que la
imagen llene la pantalla.
Buzón: Aparecen bandas negras en la
parte superior e inferior de la
imagen para que la propia
imagen aparezca con un
aspecto 16:9.
133
DMP-B100EG-VQT2H72_spa.book 45 ページ 2010年1月27日 水曜日 午前10時14分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic DMPB100 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Instrucciones de operación