Insignia NS-P4112 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Antes de usar su producto nuevo, lea estas instrucciones para evitar cualquier daño.
GUÍA DEL USUARIO
Reproductor de CD
Portátil
NS-P4112
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 1 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
www.insigniaproducts.com
2
Reproductor de CD Portátil
Insignia NS-P4112
Contenido
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparación de su reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso de su reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantía limitada de un año – Insignia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de
Insignia. Su NS-P4112 representa el más moderno diseño de
reproductor de CD portátil, y está concebido para brindar un
rendimiento confiable y sin problemas.
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 2 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
3
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
Información de seguridad
Protectores contra sobretensión:
Le recomendamos que utilice un protector contra sobretensión
cuando conecte su reproductor de CD a la alimentación de CA. Un
protector contra sobretensión le ayudará a proteger su reproductor
de CD contra rayos y sobretensiones, los cuales no están cubiertos
por su garantía.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
Advertencia
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no
retire la cubierta o la parte posterior. No
existen partes reparables por el usuario en el
interior. Encomiende todas las reparaciones al
personal de servicio calificado.
El símbolo de rayo con punta de flecha que
se encuentra dentro de un triángulo tiene
por finalidad alertarle de la presencia de
voltaje peligroso en el interior del
reproductor de CD. Este voltaje podría
tener potencia suficiente para constituir
riesgo de choque eléctrico para las
personas.
El signo de admiración dentro de un
triángulo equilátero tiene por finalidad
alertarle de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento
(servicio) en la literatura que se incluye con
su reproductor de CD.
Este producto utiliza un láser Clase 1 para
leer los CDs. Este reproductor de CD está
equipado con interruptores de seguridad
para evitar la exposición cuando la puerta
del compartimiento del CD está abierta y se
han vencido los seguros. Radiación láser
invisible e peligrosa está presente cuando la
caja se encuentra abierta y se han vencido
los seguros. Evite la exposición directa al
rayo láser. No trate de vencer ni cancelar los
seguros.
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 3 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
4
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
Siga las siguientes precauciones de seguridad:
Lea y guarde todas las instrucciones.
No abra la puerta del compartimiento del CD mientras el CD
está girando.
Siempre mantenga la puerta del compartimiento del CD
cerrada cuando no esté en uso.
Mantenga cualquier objeto extraño fuera del compartimiento
del CD.
Coloque su reproductor de CD sobre una superficie estable.
Evite instalar su reproductor de CD sobre cualquiera de las
siguientes ubicaciones:
Lugares expuestos en la luz solar directa o cerca de
aparatos que son fuentes de calor tal como calefactores
eléctricos.
Sobre otros equipos de estéreo que producen demasiado
calor.
Lugares sin la ventilación adecuada o con polvo.
Lugares con vibraciones constantes.
Lugares húmedos o mojados.
Protección del oído
Para proteger su oído, asegúrese de que el volumen se encuentra en
un nivel seguro, un nivel que permita que el sonido se escuche fuerte
y claro sin estridencia ni distorsión.
El sonido puede ser engañoso. Con el tiempo el “nivel cómodo” de su
oído se adapta a niveles de volumen más elevados del sonido. Así
que lo que suena “normal” puede en realidad ser fuerte y dañino para
su oído. Para proteger su oído, ajuste el volumen a un nivel seguro
antes de que su oído se adapte.
Para establecer el nivel seguro:
1 Comience a reproducir con el control del volumen en un ajuste
bajo.
2 Lentamente aumente el volumen hasta que lo pueda escuchar
cómodamente y claramente, y sin distorsión.
Cuidado
No exponga su reproductor de CD al goteo o
salpique y no coloque objetos llenos de
líquidos, tal cómo vasijas, sobre su
reproductor de CD.
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 4 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
5
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
3 Después que encuentre un nivel de volumen cómodo, deje el
volumen a ese nivel.
Ya que el daño al oído causado por ruidos fuertes muchas veces no
se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Insignia y el grupo
de equipos electrónicos de la asociación de industrias electrónicas le
recomiendan que evite la exposición prolongada al ruido excesivo.
La siguiente lista de niveles de sonido (en decibeles) esta incluida
para su protección.
Los siguientes niveles de decibeles pueden ser peligrosos bajo una
exposición constante:
Nivel Ejemplo
30 Biblioteca silenciosa, susurros
suaves
40 Sala, refrigerador, dormitorio
alejado del tráfico.
50 Tfico suave, conversación
normal, oficina callada
60 Aire acondicionado a 20 pies
(6 m), maquina de costurar.
70 Aspiradora, secadora de pelo,
restaurante ruidoso
80 Tráfico de ciudad promedio,
recolector de basura, alarma de
reloj a dos pies (0.6 m)
Nivel Ejemplo
90 Metro, motocicleta, tráfico de
camiones, cortadora de césped
100 Camión de basura, sierra
eléctrica, taladro neumático
120 Concierto de banda de rock frente
a los altavoces, trueno
140 Tiro de escopeta, motor de jet
180 Base de lanzamiento de cohetes
Nota
Esta información es una cortesía de la
Fundación para la Investigación de la
Sordera.
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 5 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
6
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
Características
No. Componente Descripción
1 Toma DC INPUT (Entrada de
CC) (4.5 V)
Conecte el cable de alimentación CA/
CC en este toma y en un tomacorriente
de CA.
2 Botón (Detener) Permite detener la reproducción.
3 Interruptor de BLOQUEO Deslícelo para bloquear los botones de
control para que no se presione
accidentalmente ningún botón.
4 Botón Saltar Hacia Atrás Permite ir a la pista anterior de un CD.
Mantenga presionado para buscar
rápidamente hacia atrás.
5 Toma LINE OUT (Salida de
línea)
Conecte un cable de audio en este
toma y en el toma CD/AUX en un
sistema de audio externo.
6 Toma PHONE (Auriculares) Conecte los auriculares en este
conector.
7 Interruptor de control de
volumen
Deslícelo para ajustar el volumen.
8 Interruptor DBBS
(Amplificación de graves)
Deslice a la posición ON (Activado)
para activar la función de amplificación
de graves. Deslice a la posición OFF
(Desactivado) para desactivar la
función de amplificación de graves.
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 6 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
7
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
Preparación de su reproductor de CD
Instalación de las pilas
Para instalar las pilas:
1 Deslice la puerta del compartimiento de las pilas (ubicado en la
parte inferior de su reproductor de CD) y luego levántela. No
extraiga la puerta.
2 Inserte dos pilas alcalinas tipo AA en el compartimiento de pilas.
Verifique que los símbolos + y – en las pilas coincidan con los
símbolos + y – en el compartimiento de las pilas.
9 Botón Reproducir/Pausar Permite comenzar o pausar la
reproducción.
10 Pantalla LCD Muestra información sobre el CD que
se reproduce actualmente y de varias
funciones de su reproductor de CD.
11 Botón de MODO Presione una vez para repetir una pista.
Presione dos veces para repetir un CD.
Presione tres veces para comenzar el
modo de reproducción introductoria.
Presione cuatro veces para comenzar
el modo de reproducción aleatoria.
12 Botón ESP Permite activar o desactivar la función
contra saltos.
13 Botón PROG Permite programar una lista de
reproducción. Para obtener más
información, refiérase a “Programación
de una lista de reproducción” en la
página 12.
14 Botón Saltar hacia
delante
Presione para ir a la siguiente pista del
CD. Mantenga presionado para buscar
rápidamente hacia adelante.
15 Puerta del compartimiento del
CD y botón de ABRIR
Presione para abrir la puerta del
compartimiento del CD, inserte un CD
(con la etiqueta hacia arriba) en el
compartimiento y cierre la puerta.
No. Componente Descripción
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 7 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
8
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
3 Cierre la puerta del compartimiento de las pilas.
Conexión a un sistema de audio externo
Para conectar su reproductor de CD a un sistema de audio
externo:
1 Asegúrese de que su reproductor de CD esté apagado y
desconectado (si está usando un cable de alimentación de CA/
CC).
2 Conecte un extremo de un cable de audio en el toma LINE OUT
(Salida de línea) en su reproductor de CD.
3 Enchufe el otro extremo del cable de audio en el toma CD/AUX
del sistema de audio externo. No conecte el cable en el toma
PHONE (Auriculares) de un amplificador.
Conexión de los auriculares
Para conectar los auriculares:
Conecte el cable de auriculares en el toma PHONE
(Auriculares) en su reproductor de CD.
Cuidado
Use sólo el tamaño y tipo de pilas
especificados.
Verifique que los símbolos + y – en las pilas
coincidan con los símbolos + y – en el
compartimiento de las pilas. Si inserta las
pilas al revés, su reproductor de CD se puede
dañar.
No mezcle pilas de diferente tipo (tal cómo
alcalinas, recargables y de carbono/zinc).
No combine pilas usadas y nuevas.
Si no va a usar reproductor de CD durante un
período de tiempo extendido, extraiga las
pilas para evitar daño o lesiones producidas
por posibles fugas de las pilas.
No intente recargar pilas que no están
diseñadas para ser recargadas. Se pueden
sobrecalentar y rajarse.
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 8 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
9
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
Uso de su reproductor de CD
Reproducción de un CD
Para reproducir un CD:
1 Conecte los auriculares (incluidos) o audífonos opcionales en el
toma PHONE (Auriculares) de su reproductor de CD.
2 Presione OPEN (Abrir) para abrir la puerta del compartimiento del
CD.
3 Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
4 Presione la puerta del compartimiento del CD hasta que encaje
en su lugar.
5 Ajuste el control de VOLUMEN al mínimo.
6 Presione el botón . Su reproductor de CD se encenderá y
comenzará a reproducir el CD. El número total de pistas y el
tiempo de reproducción aparecerán en la pantalla. Durante la
reproducción, el número de pista y el tiempo de reproducción
transcurrido aparecerán en la pantalla.
7 Ajuste el volumen a un nivel cómodo. No reproduzca un CD con el
nivel de volumen alto ya que puede dañar su oído.
8 Para pausar la reproducción, presione . El tiempo transcurrido
y el número de pista parpadearán en la pantalla. Presione el
botón de nuevo para reanudar la reproducción.
9 Para detener la reproducción, presione una vez.
10 Para apagar su reproductor de CD, presione dos veces.
Cuidado
Su reproductor de CD está diseñado para
reproducir CDs de audio. No intente
reproducir ningún otro tipo de discos.
Notas
Si la puerta del compartimiento de CD se abre
accidentalmente durante la reproducción, el
indicador OPEN (Abierto) aparecerá en la
pantalla.
Asegúrese de que el CD ha dejado de girar
antes de que abra la puerta del
compartimiento del CD.
Su reproductor de CD puede reproducir CD
sencillos de 3 pulgadas (8 cm) sin un usar un
adaptador.
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 9 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
10
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
Apagado automático
Cuando su reproductor de CD deja de reproducir, ingresará al modo
de suspensión. Después de 30 segundos de estar en el modo de
suspensión, su reproductor de CD se apagará automáticamente para
economizar energía.
Búsqueda de una pista o una sección de una pista
Para buscar una pista o una sección de una pista:
Presione una vez para regresar al comienzo de la pista
que se reproduce actualmente.
Presione repetidamente para moverse hacia atrás por
las pistas del CD.
Presione una vez para saltar a la pista siguiente.
Presione repetidamente para moverse hacia delante por
las pistas del CD.
Mantenga sostenido o para buscar rápidamente
hacia atrás o hacia adelante. Cuando llegue a la sección que
desea, suelte el botón.
Repetición de una pista
Para repetir una pista:
1 Presione MODE (Modo). El indicador aparecerá en la
pantalla.
2 Presione . Su reproductor de CD repetirá la pista actual hasta
que presione .
Repetición de un CD
Para repetir un CD:
1 Presione MODE (Modo) dos veces durante la reproducción. El
indicador aparecerá en la pantalla y su reproductor de CD
reproducirá el CD repetidamente.
2 Para cancelar el modo de repetición, presione MODE (Modo) tres
veces. El indicador de repetición desaparecerá de la pantalla.
Nota
Para ayudarle a localizar la pista o sección
que desea, se reproduce audio de nivel bajo
mientras busca.
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 10 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
11
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
Uso del modo de reproducción introductoria
Puede reproducir los primeros 10 segundos de cada pista de un CD
para ayudarle a encontrar la pista que desea.
Para usar la reproducción introductoria:
1 Presione MODE (Modo) tres veces para comenzar el modo de
reproducción introductoria. El indicador
INTRO
parpadeará en la
pantalla.
2 Presione . El reproductor de CD reproducirá los primeros 10
segundos de cada pista del CD.
3 Presione MODE (Modo) dos veces para cancelar la reproducción
introductoria y reanudar la reproducción normal.
Consejo
Después de que su reproductor de CD
reproduce los primeros 10 segundos de todas
las pistas en el CD, su reproductor esperará
30 segundos y se apagará.
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 11 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
12
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
Reproducción aleatoria de pistas
Puede reproducir las pistas en un CD en orden aleatorio.
Para reproducir pistas de forma aleatoria:
1 Presione MODE (Modo) cuatro veces para comenzar la
reproducción aleatoria. El indicador RAND aparecerá en la
pantalla.
2 Presione . Su reproductor de CD comenzará a reproducir las
pistas en forma aleatoria.
3 Presione o
para saltar a la pista aleatoria siguiente o
a la anterior.
4 Presione MODE (Modo) una vez para reanudar la reproducción
normal.
Programación de una lista de reproducción
Puede especificar el orden en que quiere que se reproduzcan las
pistas programando una lista de reproducción.
Para programar una lista de reproducción:
1 Presione .
2 Espere tres segundos y presione .
3 Presione PROG.. El número de pista y el indicador PROG
parpadearán en la pantalla para indicar la primera selección.
4 Presione o
para seleccionar la pista que desea
programar. El número de pista seleccionado parpadeará en la
pantalla.
5 Presione PROG. para guardar el número de pista en la memoria.
6 Repita los pasos del 3 al 5 para programar hasta 20 pistas.
Nota
Si se reproduce un CD cuando presiona
MODE (Modo), la reproducción aleatoria
comenzará cuando termine de reproducirse la
pista actual.
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 12 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
13
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
7 Presione para comenzar a reproducir su lista de reproducción.
8 Para cancelar la lista de reproducción, presione dos veces,
O
Presione y luego mantenga presionado PROG. por tres
segundos.
Uso de la amplificación de graves
Su reproductor de CD cuenta con una función de DBBS (Sonido con
amplificación dinámica de graves) que le permite mejorar los graves
durante la reproducción.
Para mejorar los graves:
1 Deslice el interruptor DBBS a la posición ON (Activado). Su
reproductor de CD mejorará los graves.
2 Deslice el interruptor DBBS a la posición OFF (Desactivado) para
reproducir los graves normalmente.
Uso de la función contra saltos
Cuando su reproductor de CD se mueve durante la reproducción (por
ejemplo, cuando camina o cuando va en auto), su reproductor puede
estar sujeto a golpes o vibraciones.
Cuando presiona se activa automáticamente la función contra
saltos y el indicador aparecerá en la pantalla. El CD girará más
rápido y su reproductor de CD guardará el audio en la memoria para
asegurarse de que la reproducción no se pausa o salta. Si su
reproductor se golpea o vibra demasiado, el buffer de la memoria se
llenará y el indicador aparecerá en la pantalla. Si el buffer de la
Notas
La reproducción de CD se debe detener para
programar una lista de reproducción.
Si desea reproducir su lista de reproducción
repetidamente, presione MODE (Modo) una o
más veces hasta que el indicador
ALL
(Todo)
aparezca en la pantalla.
Nota
Debido a que el volumen de los graves varia
durante la reproducción, usar la amplificación
de graves con un volumen alto puede
distorsionar el sonido. Si esto sucede, baje el
nivel del volumen hasta que desaparezca la
distorsión.
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 13 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
14
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
memoria se llena, la reproducción se saltará o pausará. Después que
terminen los golpes o la vibración, su reproductor reanudará
automáticamente la reproducción normal.
Localización y corrección de fallas
Notas
Deberá usar la función contra golpes sólo
cuando sea necesario. Usar la función contra
golpes cuando su reproductor de CD no tiene
mucha carga de pila utiliza más energía. Para
desactivar el sistema contra golpes, presione
ESP.
La función contra golpes no corregirá errores
de reproducción si el CD está rayado o sucio.
Problema Causa probable Solución
No hay sonido. Su reproductor de
CD no enciende.
Reemplace las pilas o
asegúrese de que el cable de
alimentación de CA/CC está
conectado a su reproductor
de CD y al tomacorriente de
CA.
No se puede
comenzar la
reproducción.
Presione
.
El volumen está
demasiado bajo.
Suba el volumen.
Hay un CD
insertado, pero no se
muestran las pistas.
El CD está insertado
al revés.
Asegúrese de que el CD se
ha insertado con la etiqueta
hacia arriba.
El CD está sucio. Limpie el CD.
El CD está rayado o
doblado.
Pruebe con otro CD.
Se ha formado
humedad dentro del
compartimiento del
CD.
Extraiga el CD, deje la puerta
del CD abierta por
aproximadamente una hora
para que se seque.
Ciertas secciones de
un CD no se
reproducen
normalmente.
El CD está sucio. Limpie el CD.
El CD está rayado. Sáltese las secciones rayadas
o reemplace el CD.
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 14 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
15
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
Mantenimiento
Cómo manipular los CD
Para sacar un CD de su estuche, sosténgalo por las orillas
mientras presiona ligeramente sobre el agujero central.
No toque la superficie brillante del CD ni lo doble.
Coloque el disco en el compartimiento del CD con la etiqueta
hacia arriba.
Guarde los CD en sus estuches cuando no estén en uso.
No almacene CDs en áreas donde se puedan calentar, tal
cómo un automóvil.
No escriba en el lado de la etiqueta del CD con un bolígrafo ya
que esto puede rayar la superficie.
Limpieza de los CD
Puede ser que un CD sucio no funcione correctamente.
Para limpiar un CD:
Limpie el CD con un paño suave desde el centro hacia el
borde exterior.
Cuidado
No utilice ningún solvente, tal cómo un
rociador para discos, diluyente, o benceno
para limpiar un CD.
1
.
Ca
l
y
p
s
o
C
o
l
l
e
c
t
i
o
n
2
.
E
m
e
r
a
l
d
M
i
s
t
C
o
l
l
e
c
t
i
o
n
3
.
B
:
i
-
2
C
o
l
l
e
c
t
i
o
n
4
.
S
o
f
t
M
e
t
a
l
l
i
c
s
5
.
O
u
t
d
o
o
r
Co
l
l
e
c
t
i
o
n
6
.
K
a
r
a
o
k
e
7
.
Me
d
i
a
C
e
n
t
e
r
8
.
R
o
o
m
m
a
t
e
s
9
.
H
o
m
e
&
G
o
1
0.
Wa
l
k
a
r
o
u
n
d
s
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 15 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
16
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
Limpieza de su reproductor
Para limpiar su reproductor de CD:
Use un paño suave limpio y humedecido con agua templada
para limpiar el exterior de su reproductor de CD.
Nunca utilice solventes cómo benceno u otros limpiadores
químicos fuertes ya que pueden dañar el acabado de su
reproductor de CD.
No permita que líquido gotee dentro de su reproductor de CD.
Especificaciones
Audio
General
Conversión D/A DAC de 1 bit, sobremuestreo de 8x
Respuesta en frecuencia 20-20,000 Hz
Contra golpes 60 segundos
Gimoteo y agitación Debajo de los límites de medición
Número de canales 2 (Estéreo)
Nivel de salida Salida de línea: 0.6 V rms (47 k Ohmios)
Auriculares: 15 mW (32 Ohmios)
Efecto de amplificación
de graves (100 Hz)
+6 dB
Requisitos de
alimentación
2 pilas alcalinas tipo AA
El conector de CC de entrada de 4.5 V
acepta el adaptador de alimentación
de CA (centro positivo)
Consumo de energía 0.8 W (3 V CC)
Nota
El diseño y las especificaciones del producto
están sujetas a posibles modificaciones sin
previo aviso.
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 16 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
17
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
Avisos legales
FCC Parte 15
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este
producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites
establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con
la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia. Sí no
se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, este aparato puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual
puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al
usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que esta
conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda.
Declaración del ICES-003 de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
Derechos de reproducción
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Registrada en ciertos países. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
©2014 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
Advertencia
Modificaciones no autorizadas por el
fabricante pueden anular la autoridad del
usuario de operar este dispositivo.
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 17 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
18
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 18 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
19
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
Garantía limitada de un año – Insignia
Descripción:
El distribuidor de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador
original de este producto nuevo de la marca Insignia (“Producto”), que éste se encontrará
libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un periodo de
un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”).
Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados
Unidos o en Canadá con un detallista de la marca Best Buy o Future Shop o en línea en los
sitios www.bestbuy.com, www.bestbuy.ca o www.futureshop.ca y que fueron empacados
con esta declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto
nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados
bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía
estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de
garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy o Future Shop, por favor lleve su recibo
original y el Producto a cualquier tienda de Best Buy o Future Shop. Asegúrese de volver a
colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original. Si compró el Producto en línea en el sitio Web de Best Buy o
Future Shop (www.bestbuy.com, www.bestbuy.ca o www.futureshop.ca), envíe por correo
su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web. Asegúrese
de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-888-BESTBUY en los Estados Unidos.
En Canadá llame el 1-866-BESTBUY y para Future Shop el 1-800-663-2275. Los agentes de
soporte técnico diagnosticarán y corregirán el problema por teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o
Future Shop o en sus sitios Web para el comprador original del producto en el país donde se
realizó.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación o instrucción del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
•Daños cosméticos
Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como
sobretensiones
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 19 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
20
Reproductor de CD Portátil Insignia NS-P4112
www.insigniaproducts.com
Danos accidentales
•Uso inapropiado
•Abuso
•Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o
lugares comunes de un condominio de varios pisos o un edificio de departamentos, o
cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin
movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”)
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para
reparar el Producto
Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus
fallas
Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas o baterías (tipo AA, AAA, C etc.)
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido
Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes
Las pantallas con hasta tres (3) píxeles defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente
iluminados) agrupados en una superficie más pequeña que la décima parte (1/10) del
tamaño de la pantalla ni hasta cinco (5) píxeles defectuosos en toda la superficie de la
pantalla. Las pantallas con píxeles pueden tener un número limitado de píxeles
defectuosos
Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a
líquidos, geles o pastas
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO
EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE
GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E
IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD
PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA
DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE
APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y
JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Registrada en ciertos países.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
©2014 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 20 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
1-877-467-4289 (U.S. and Canada) o 01-800-926-3000 (Mexico)
www.insigniaproducts.com
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Registrada en ciertos países.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
©2014 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
V6 ESPAÑOL
14-1153
NS-P4112_14-1153_MAN_V6_SP.fm Page 24 Tuesday, October 28, 2014 9:00 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Insignia NS-P4112 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario