NuTone LA-204WH Installation & Operating Instructions Manual

Tipo
Installation & Operating Instructions Manual
P
ARA COLOCAR ESTE PRODUCTO, VISITE WWW.NUTONE.COM
I
NSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION OPERACION
¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTUCCIONES!
Receptor de campana con luz
estroboscópica y enchufe
MODEL: LA-204WH
Para ser usado con NuTone
LA-206TWH y LA-207TWH
pulsadors
FIGURA 3
CUBERTA
FIGURA 4
PARA INSTALAR:
1. Simplemente enchufe el receptor de la
campana en cualquier tomacorriente de
pared que se encuentre a un máximo de
100 pies (30 metros) del pulsador. (La
campana funciona con la electricidad
de su hogar.)
2. Al accionarse el pulsador la campana
sonará y la luz estroboscópica emitirá destellos.
NOTA: El receptor de campana no funciona sola.
MONTAJE DEL PULSADOR
Vea las Figuras 1 y 2.
1. Ubique el pulsador junto a la puerta o cerca de ella. No monte el
pulsador sobre una superficie de metal. Precaución: Algunas casas
de estuco tienen malla de metal en la estructura de la pared que
afextará al rendimiento del carillón inalámbrico. Experimente con
diferentes posiciones del receptor con respecto al botón pulsador
para determinar la ubicación que ofrezca el mejor rendimiento antes
de montarlo permanentement. Si no queda satisfecho, utilice un
carillón con instalación eléctrica.
2. Retire la cubierta del pulsador insertando la punta de un destornillador en
la ranura ubicada en la parte inferior del mismo. Con un ligero
movimiento de vaivén separe la cubierta del pulsador de la base.
3. Escoja un lugar plano donde colocar la base del pulsador.
4. Mantenga la base en posición y marque con un lápiz la superficie de
montaje a través de las dos perforaciones ubicadas en el pulsador.
5. Taladre dos huecos de
3
16
" de diámetro en donde hizo la marcas.
6. Inserte los anclajes de plástico dentro de ambos agujeros de
3
16
".
7. Coloque el pulsador sobre los anclajes y asegúrelo usando los dos
tornillos que se suministran. No coloque la cubierta todavía.
8.
Aplique una pequeña cantidad de calafateo en los agujeros de los
tornillos de montaje en la base para impermeabilizarlos.
RANURAS
NO MONTE UNA
SUPERFICIE DE METAL
REBORDE
TORNILLOS DE
MONTAJE
EMPAQUETADURA
IMPERMEABLE
BASE
MARCO DE PUERTA O
PARED DE MADERA
ANCLAJES DE
PLASTICO
PARA PARED
PARTE
SUPERIOR
TARJETA DE
CIRCUITOS
IMPRESOS
LOCALIZACION DE
LA BATERÍA
AJUSTE DEL
CODIGO DEL
SEGURIDAD
FIGURA 1
EMPUJAR
(PUSH) PARA ABRIR
LA CUBIERTA
RANURA
FIGURA 2
RANURA
EMPUJAR
(PUSH) PARA ABRIR
LA CUBIERTA
Lo felicitamos por adquirir una campana inalámbrica NuTone. La campana
opera por medio de una señal radial, transmitida desde el pulsador y recibida
por la campana. El transmisor/pulsador se monta junto a la puerta. El receptor
puede ubicarse en cualquier lugar de su hogar, a una distancia no mayor de
100 pies (30 metros) del pulsador. El transmisor/pulsador puede programarse
para emitir uno de tres sonidos de campana. Esta caracterîstica permite usar
hasta tres pulsadores para generar tres sonddos diferentes de campana.
¡No necesita de cableado!
PROBLEMA
1. La campana no suena.
Revise las pilas y la polaridad (+/-) en el
pulsador. Verifique que el pulsador no
esté sobre una superficie metálica.
Verifique que haya electricidad en el
tomacorriente del receptorr de campana.
Revise los códigos de seguridad del
pulsador y el receptor de campana.
Estos códigos deben coincidir.
2. La campana se activa con otro artefacto
inalámbrico.
Cambie los códigos de seguridad del
pulsador y el receptor de campana.
Estos códigos deben coincidir.
(Vea
las instrucciones detalladas más abajo.)
SOLUCION
CÓDIGO DE SEGURIDAD DEL BOTÓN
PULSADOR
V
ea la Figura 3.
No es necesario cambiar el código de seguridad del botón pulsador, a
m
enos que experimente interferncias con otros dispositivos inalámbricos.
1. Para cambiar el código de seguridad, retire toda combinación de las seis
tiras de puente de plástico.
2.
NOTA: Los códigos del botón pulsador y del receptor deben ser
iguales.
INSTALACION DE LAS PILAS
Vea la Figura 3.
1. Coloque la pila A23, de 12 voltios, como se indica en la figura. Tenga en
cuenta la polaridad (+/–). Para cambiar la batería, use EverReady
®
A23BP o Duracell
®
MN21B (o equivalente).
INST
ALACIÓN DE LA TAPA DEL BOTÓN
PULSADOR
1. Coloque la tapa del botón pulsador sobre la base del mismo de manera
que la lengüeta de la base encaje dentro de la ranura de la tapa.
Asegúrese de que la empaquetadura de goma esté asentada
correctamente. Presione la tapa firmemente hasta que encaje a presión
sobre la base.
SI OCURRE UN PROBLEMA:
CODIFICACIÓN DE SEGURIDAD
DEL RECEPTOR
Vea la Figura 5.
No es necesario cambiar el código de seguridad a menos que
haya cambiado el código de seguridad del transmisor. Los códigos
del transmisor y del receptor deben ser iguales.
1. Retire el tornillo de la tapa de los interruptores del código,
luego retire la tapa.
2. Vea la Figura 6. Ajuste el interruptor del receptor para que
coincida con los puentes del transmisor. Los puentes
instalados en el transmisor deben corresponderse con el
j
uego de interruptores en la posición de ENCENDIDO del
receptor. Por ejemplo, si el puente Nº 1 está instalado, el
i
nterruptor Nº 1 debe estar en la posición de ENCENDIDO.
3. Después de ajustar los interruptores, vuelva a instalar la
tapa de los interruptores del código con el tornillo.
MONTAJE DEL RECEPTOR
1. Enchufe el receptor en cualquier tomacorriente de pared de
120 voltios. El tomacorriente debe estar ubicado a una
distancia máxima de 100 pies (30 metros) del transmisor.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
1
. El carillón no suena. Compruebe la polaridad de las baterías en
el botón transmisor. Asegúrese de que el
transmisor no esté colocado sobre una
superficie metálica. Compruebe que el
t
omacorriente del receptor tenga corriente.
Compruebe los códigos de seguridad del
r
eceptor y del transmisor.
E
stos códigos
d
eben ser iguales.
2. El carillón es activado por otro aparato
inalámbrico.
Cambie el código de seguridad del
transmisor y del receptor. Estos códigos
deben ser iguales.
3. Cuando se pulsa el botón del
transmisor, suena el carillón incorrecto.
Compruebe los puentes del código del
sonido en el transmisor.
SOLUCIÓN
PREPARACIÓN DEL RECEPTOR
Garantía Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra,
que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO
NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones
normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES,
FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios
normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa
o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten
limitación en cuanto a la duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO
ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O
SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de
modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros
derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-
8687, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de
solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra.
Fecha de instalación Constructor o instalado
Nº de modelo y descripción del producto
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado:
Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687
Por favor, esté preparado para suministrar Fecha y prueba de compra La naturaleza de la dificultad
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-N
uTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.
Rev. 01/2005
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Impreso en China
Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso.
RETIRE EL
TORNILLO Y LA
TAPA
FIGURA 5
FIGURA 6
P
ARTE
SUPERIOR
T
ARJETA
D
E
CIRCUITOS
I
MPRESOS
UBICACIÓN DE
L
A BATERÍA
P
UENTES
I
NSTALADOS
E
N 1, 3 Y 6
A
JUSTE
D
EL
CÓDIGO
D
E
SEGURIDAD
1 2 3 4 5 6
ON

Transcripción de documentos

PARA COLOCAR ESTE PRODUCTO, VISITE WWW.NUTONE.COM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION OPERACION ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTUCCIONES! Receptor de campana con luz estroboscópica y enchufe MODEL: LA-204WH Para ser usado con NuTone LA-206TWH y LA-207TWH pulsadors de ¡No necesita cableado! Lo felicitamos por adquirir una campana inalámbrica NuTone. La campana opera por medio de una señal radial, transmitida desde el pulsador y recibida por la campana. El transmisor/pulsador se monta junto a la puerta. El receptor puede ubicarse en cualquier lugar de su hogar, a una distancia no mayor de 100 pies (30 metros) del pulsador. El transmisor/pulsador puede programarse para emitir uno de tres sonidos de campana. Esta caracterîstica permite usar hasta tres pulsadores para generar tres sonddos diferentes de campana. CÓDIGO DE SEGURIDAD DEL BOTÓN PULSADOR Vea la Figura 3. No es necesario cambiar el código de seguridad del botón pulsador, a menos que experimente interferncias con otros dispositivos inalámbricos. 1. Para cambiar el código de seguridad, retire toda combinación de las seis tiras de puente de plástico. 2. NOTA: Los códigos del botón pulsador y del receptor deben ser iguales. PARA INSTALAR: 1. Simplemente enchufe el receptor de la campana en cualquier tomacorriente de pared que se encuentre a un máximo de 100 pies (30 metros) del pulsador. (La campana funciona con la electricidad de su hogar.) 2. Al accionarse el pulsador la campana sonará y la luz estroboscópica emitirá destellos. INSTALACION DE LAS PILAS Vea la Figura 3. 1. Coloque la pila A23, de 12 voltios, como se indica en la figura. Tenga en cuenta la polaridad (+/–). Para cambiar la batería, use EverReady® A23BP o Duracell® MN21B (o equivalente). NOTA: El receptor de campana no funciona sola. MONTAJE DEL PULSADOR Vea las Figuras 1 y 2. 1. Ubique el pulsador junto a la puerta o cerca de ella. No monte el pulsador sobre una superficie de metal. Precaución: Algunas casas de estuco tienen malla de metal en la estructura de la pared que afextará al rendimiento del carillón inalámbrico. Experimente con diferentes posiciones del receptor con respecto al botón pulsador para determinar la ubicación que ofrezca el mejor rendimiento antes de montarlo permanentement. Si no queda satisfecho, utilice un carillón con instalación eléctrica. 2. Retire la cubierta del pulsador insertando la punta de un destornillador en la ranura ubicada en la parte inferior del mismo. Con un ligero movimiento de vaivén separe la cubierta del pulsador de la base. 3. Escoja un lugar plano donde colocar la base del pulsador. 4. Mantenga la base en posición y marque con un lápiz la superficie de montaje a través de las dos perforaciones ubicadas en el pulsador. 5. Taladre dos huecos de 3⁄16" de diámetro en donde hizo la marcas. 6. Inserte los anclajes de plástico dentro de ambos agujeros de 3⁄16". 7. Coloque el pulsador sobre los anclajes y asegúrelo usando los dos tornillos que se suministran. No coloque la cubierta todavía. 8. Aplique una pequeña cantidad de calafateo en los agujeros de los tornillos de montaje en la base para impermeabilizarlos. INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL BOTÓN PULSADOR 1. Coloque la tapa del botón pulsador sobre la base del mismo de manera que la lengüeta de la base encaje dentro de la ranura de la tapa. Asegúrese de que la empaquetadura de goma esté asentada correctamente. Presione la tapa firmemente hasta que encaje a presión sobre la base. SI OCURRE UN PROBLEMA: PROBLEMA SOLUCION 1. La campana no suena. Revise las pilas y la polaridad (+/-) en el pulsador. Verifique que el pulsador no esté sobre una superficie metálica. Verifique que haya electricidad en el tomacorriente del receptorr de campana. Revise los códigos de seguridad del pulsador y el receptor de campana. Estos códigos deben coincidir. 2. La campana se activa con otro artefacto inalámbrico. Cambie los códigos de seguridad del pulsador y el receptor de campana. Estos códigos deben coincidir. (Vea las instrucciones detalladas más abajo.) MARCO DE PUERTA O PARED DE MADERA RANURA ANCLAJES DE PLASTICO PARA PARED BASE EMPAQUETADURA IMPERMEABLE EMPUJAR (PUSH) PARA ABRIR LA CUBIERTA FIGURA 1 TORNILLOS DE MONTAJE PARTE SUPERIOR TARJETA DE CIRCUITOS IMPRESOS LOCALIZACION DE LA BATERÍA CUBERTA AJUSTE DEL CODIGO DEL SEGURIDAD RANURA REBORDE EMPUJAR (PUSH) PARA ABRIR LA CUBIERTA NO MONTE UNA SUPERFICIE DE METAL RANURAS FIGURA 2 FIGURA 3 FIGURA 4 PREPARACIÓN DEL RECEPTOR PARTE SUPERIOR CODIFICACIÓN DE SEGURIDAD DEL RECEPTOR UBICACIÓN DE LA BATERÍA 3 4 5 PUENTES INSTALADOS EN 1, 3 Y 6 6 FIGURA 6 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN 1. El carillón no suena. Compruebe la polaridad de las baterías en el botón transmisor. Asegúrese de que el transmisor no esté colocado sobre una superficie metálica. Compruebe que el tomacorriente del receptor tenga corriente. Compruebe los códigos de seguridad del receptor y del transmisor. Estos códigos deben ser iguales. 2. El carillón es activado por otro aparato inalámbrico. Cambie el código de seguridad del transmisor y del receptor. Estos códigos deben ser iguales. 3. Cuando se pulsa el botón del transmisor, suena el carillón incorrecto. Compruebe los puentes del código del sonido en el transmisor. RETIRE EL TORNILLO Y LA TAPA FIGURA 5 2 1. Enchufe el receptor en cualquier tomacorriente de pared de 120 voltios. El tomacorriente debe estar ubicado a una distancia máxima de 100 pies (30 metros) del transmisor. AJUSTE DEL CÓDIGO DE SEGURIDAD 1 MONTAJE DEL RECEPTOR TARJETA DE CIRCUITOS IMPRESOS ON Vea la Figura 5. No es necesario cambiar el código de seguridad a menos que haya cambiado el código de seguridad del transmisor. Los códigos del transmisor y del receptor deben ser iguales. 1. Retire el tornillo de la tapa de los interruptores del código, luego retire la tapa. 2. Vea la Figura 6. Ajuste el interruptor del receptor para que coincida con los puentes del transmisor. Los puentes instalados en el transmisor deben corresponderse con el juego de interruptores en la posición de ENCENDIDO del receptor. Por ejemplo, si el puente Nº 1 está instalado, el interruptor Nº 1 debe estar en la posición de ENCENDIDO. 3. Después de ajustar los interruptores, vuelva a instalar la tapa de los interruptores del código con el tornillo. Garantía Limitada de un Año GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud. LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores. SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-5438687, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra. Fecha de instalación Constructor o instalado Nº de modelo y descripción del producto SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO: Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado: Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687 Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599. Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9. Rev. 01/2005 Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso. 4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

NuTone LA-204WH Installation & Operating Instructions Manual

Tipo
Installation & Operating Instructions Manual

En otros idiomas