Harbor Breeze 00598 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
Español p. 16
SARATOGA CEILING FAN
ITEM #0883772
MODEL #00598
Serial Number
Purchase Date
Harbor Breeze ® is a registered trademark of LF,
LLC. All Rights Reserved.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday
8 a.m. - 5 p.m., EST Friday
AB17943
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
UL MODEL #48-STG
3
2
TABLE OF CONTENTS
Safety Information............................................................................................................... 2
Package Contents............................................................................................................... 4
Hardware Contents...............................................................................................................5
Preparation ......................................................................................................................... 5
Assembly Instructions...........................................................................................................6
Operating Instructions ........................................................................................................ 13
Care and Maintenance ....................................................................................................... 14
Troubleshooting................................................................................................................... 14
Warranty.............................................................................................................................. 15
Replacement Parts List ...................................................................................................... 15
SAFETY INFORMATION
WARNING
CAUTION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or
install the product.
When using an existing outlet box, be sure the box is securely attached to the building structure
and can support the full weight of the fan, so to avoid potential serious injury or death.
All wiring must be in accordance with the National Electrical Code “ANSI/NFPA 70” and local
electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualied licensed electrician.
DO NOT use bulbs with wattage greater than the maximum value stated on the xture and in
this manual. Using a higher wattage bulb than specied will increase xture temperature and
cause risk of re.
Disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing kit.
Electrical diagrams are for reference only.
Suitable for use in damp locations.
Use only with light kits marked suitable for use in damp locations.
The net weight of this fan including the light kit is: 18.96 lbs.
Suitable for use with solid-state speed controls.
WARNING - To reduce the risk of electric shock, this fan must be installed with an isolating wall
control/switch.
ELECTRIC SHOCK HAZARD - To reduce the risk of electric shock, make sure the electricity
has been turned off at the circuit breaker or fuse box before beginning installation.
PERSONAL INJURY HAZARD - To reduce the risk of injury to persons, install fan so that the
blades are 7 ft. above the oor.
ELECTRIC SHOCK HAZARD - Do not install this fan with variable speed wall control or wall-
mounted dimmer switch. It will permanently damage the fan’s remote control receiver and cause
the fan’s functions to fail.
ON
ON / OFF switch NO Variable speed wall control NO Dimmer switch
FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY HAZARD - To reduce the risk of re, electric
shock, or personal injury, mount to an outlet box marked “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT
OF 35.1 LBS. OR LESS” and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet
boxes commonly used for the support of lighting xtures are not acceptable for fan support and
may need to be replaced. Consult a qualied licensed electrician if in doubt.
PERSONAL INJURY HAZARD - To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade
arms when installing the brackets, balancing the blades, or cleaning the fan. DO NOT insert
foreign objects in between the rotating fan blades.
Page 3
Page 2
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device
could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
A 1
B 1
C 1
D 1
E 1
F 5
G 5
H 1
I 1
J 1
K 1
L 1
M 1
54
HARDWARE CONTENTS (shown actual size)
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the product.
Estimated Assembly Time: 45 minutes.
Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, step ladder, electrical tape, pliers,
wire cutters, wire strippers.
Helpful Tools (not included): Electrical circuit tester.
PACKAGE CONTENTS
A
Mounting Bracket
Canopy
Canopy Cover
Yoke Cover
Downrod
Blade Arm
Blade
Fan Motor Assembly
Fitter Plate
Light Fixture
Glass
Remote Pack
Lead Wire
PART
DESCRIPTION
QUANTITY
B
A
C
D
E
G
F
H
I
K
J
L
M
BB
CC
DD
AA
Wire Connector
Qty. 3 + 1 extra
Blade Screw
Qty. 15 + 1 extra
Blade Arm Screw
with Washer
Qty. 10 + 1 extra
Decorative Nut
Qty. 15
A
Outlet box
6 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Determine mounting method.
Downrod Mount (standard or angled ceiling)
Important: lf angle mounting, check to make sure the
ceiling angle is not steeper than 20°.
3. Remove preassembled pin and clip from downrod (E).
Save for later use.
5. Loosen preassembled set screws from yoke on fan
motor assembly (H). Slip downrod (E) into housing
yoke, aligning holes on both parts. Insert previously
removed pin through holes on yoke and downrod (E),
then insert previously removed clip into pin until it
snaps into place. Tighten set screws.
E
Pin
Clip
3
2. Install mounting bracket (A) to outlet box (not included
by sliding mounting bracket (A) over the two outlet box
screws (not included). Securely tighten two outlet box
screws.
Important: If angle mounting, make sure open end of
mounting bracket (A) is installed facing the higher part
of the ceiling.
4a. STANDARD DOWNROD INSTALLATION:
Insert downrod (E) through canopy (B), canopy
cover (C), and yoke cover (D). Thread wires from fan
motor assembly through downrod (E).
2
1
E
C
B
D
4a
E
H
Clip
Set screw
Pin
Yoke
5
4b. EXTENDED DOWNROD INSTALLATION:
If you are installing the fan with a longer downrod
(sold separately), insert it through the canopy (B),
canopy cover (C) and yoke cover (D). Then, thread
lead wire (N) through the downrod and connect the
MALE plug from the top of motor assembly (H) to the
FEMALE plug from the lead wire (N).
C
B
D
Female Plug
Male Plug
H
4b
NOTE: The male plug of the lead wire (N) should
extend out of the other end of the downrod.
NOTE: The remainder of the instructions will
reference downrod assembly (D), but note all of
the instructions are applicable even if an accessory
downrod was used.
8 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
7. Insert the receiver from the remote pack (L) into the
mounting bracket (A) with the at side towards the
ceiling. Connect BLACK wire from receiver to BLACK
wire from ceiling. Connect WHITE wire from receiver
to WHITE wire from ceiling. Connect all GROUNDED
(GREEN) wires together from fan to GREEN/
GROUNDED wire from ceiling. Connect the male plug
from fan to female plug from the receiver together.
NOTE: BLACK wire is hot power for fan and light kit.
WHITE wire is common for fan and light kit. GREEN
wire is grounded wire. lf house wires are different
colors than referred to above, stop immediately and
consult a professional electrician to determine proper
wiring.
H
B
EE
7
Grounded/Green
Black
White
Grounded/
Green
Black
White
Blue
A
Hardware Used
8. Twist wire ends together and screw wire connectors
(AA) on in a clockwise direction. Tape wire
connectors (AA) and wires together with electrical
tape (not included).
8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
10. Slide canopy cover (C) over two screws and rotate
clockwise until it locks.
11. Attach blade (G) under blade arm (F) using three
decorative nuts (CC) and three blade screws (DD).
Repeat for remaining blades (G), blade arms (F),
decorative nuts (CC) and blade screws (DD).
Hardware Used
DD
F
G
CC
11
C
10
x 4
Wire Connector
AA
NOTE: After making connections, make sure bare
wire or wire strands are NOT visible. Place green
and white connections on opposite side of box from
black and blue connections. Splices should be turned
upward and pushed carefully up into outlet box.
AA
NOTE: Adjust screws as necessary until canopy (B)
and canopy cover (C) are snug.
CC
Decorative Nut x 15
DD
Blade Screw x 15 + 1 extra
9. Slide canopy (B) up against ceiling and over two
screws on mounting bracket (A). Rotate canopy (B)
clockwise to lock it into place. Tighten two screws.
Screws
B
A
9
6. Install hanger ball on top of downrod (E) into
mounting bracket (A) opening. Rotate fan until slot on
hanger ball engages the tab on mounting bracket (A).
Slot
A
E
Tab
6
ON
ON / OFF
switch
NO Variable
speed wall
control
NO Dimmer
switch
Important: Do NOT use this fan with dimmer switch
or variable speed wall control. Using a dimmer switch
or variable speed wall control will damage the fan.
DANGER: Be careful when aligning tab to slot.
If not fully engaged, the fan could fall, which could
result in serious injury or death.
I
J
Blue
Black
H
White
H
B
EE
13
10 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
16. Loosen two preassembled screws from tter plate (I).
Remove and save remaining preassembled screw.
17. Connect BLUE wire from fan motor assembly (H) to
BLACK wire from light xture (J). Connect WHITE
wire from fan motor assembly (H) to WHITE wire from
light xture (J).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
14. Pull the BLUE and WHITE wires from fan motor
assembly (H) through center hole of tter plate (I).
Align two keyslots on tter plate (I) with two screws
on black bracket below fan motor assembly (H).
13. Loosen two preassembled screws from fan motor
assembly (H). Remove and save remaining
preassembled screw.
16
1714
H
Screw
(remove)
Screws
(loosen only)
Keyslots
Black
bracket
H
I
I
Screw
(remove)
Screws
(loosen only)
15. Place the tter plate (I) over two screws and turn
clockwise until it locks. Install previously removed
screw (Step 13, page 10) and securely tighten all
screws.
15
I
Screw
12. Insert blade assembly through slot on fan motor
assembly (H) and align two screw holes in blade
arm (F) with screw holes in fan motor assembly (H).
Secure with two blade arm screws (BB). Repeat for
remaining blade assemblies.
H
B
EE
12
Hardware Used
BB
Blade Arm Screw x 10 + 1 extra
Slot
F
BB
H
REMOTE CONTROL:
NOTE: If you have more than one remote-controlled fan installed in the same location, you may want to
change the frequency of the remote control to avoid any possible interference between remote controls. To
change the frequency of the remote control, change the dip switch settings as described below:
12
13
19. Align two key slots on light xture (J) with two
screws on tter plate (I). Place light xture (J) over
two screws and turn clockwise until it locks. Install
previously removed screw (Step 16, page 11) and
securely tighten all screws.
D
I
K
Flat Area
Raised
Dimples
20. Place glass (K) into tter plate (I), aligning three at
areas on top ange of glass (K) with three raised
dimples in the tter plate (I). Turn glass (K) clockwise
until it stops.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Screw
I
J
Learn key
Dip switch
L
1
20
19
2
Sun icon Snowflake icon
3
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Install Battery/Learning Process:
Remove the battery cover from the back of the remote found in the
remote pack (L). Insert the battery from the remote pack (L) into the
remote; ensure polarity of battery matches the polarity indicated in the
battery compartment: positive (+) to positive (+) and negative (-) to
negative (-). Replace battery cover.
If you need to change the dip switches in the remote control due to
a potential interference issue, slide the dip switches to your choice
of either up or down -- the factory setting is up. Within 30 seconds of
turning the fan’s power on, press and hold the “Learn” button in the
remote controls battery compartment for 1 second. Once the receiver
has detected the set frequency, the downlight of the fan, if applicable,
will blink twice. Replace the battery cover. To conrm the remote
control and receiver have paired succesfully, press any of the fan
speed control buttons on the remote control.
2. Fan Speed Control/Dimmer:
Low speed
Medium speed
High speed
Turns fan off
Turns light on or off
NOTE: For the dimmer function, press and hold the light button. Light
will dim. Release the light button when light is at desired level.
NOTE: This remote control has a memory function. The receiver
stores the fan speed and light setting when the fan is turned off. When
the fan is turned on again, it will start with the most recent settings.
3. Reverse Switch:
When the season changes, you may want to change the direction
your fan spins. To switch between clockwise and counterclockwise
rotations, ip the fan reversal switch.
WARNING: Wait for fan to stop before reversing the switch.
A. In cooler weather, clockwise rotation creates an upward
airow, which moves hot air from the ceiling into the room.
Push the switch RIGHT and see a Snowake icon for
clockwise rotation.
B. In warm weather, counterclockwise rotation creates a
downward airow, which cools the air. Push the switch LEFT
and see a Sun icon for counterclockwise rotation.
Raised
Area
Notch
I
J
18. Align the notches on the light xture (J) with raised
areas inside the tter plate (I).
18
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Fan does not move. 1. Faulty wire connection.
2. Reverse switch not engaged.
1. Turn power off. Loosen canopy,
check all connections.
2. Push switch rmly either way.
Noisy operation. 1. Blades are loose.
2. Cracked blade.
3. Unapproved speed control.
1. Tighten all blade screws.
2. Replace blades (call customer
service).
3. Replace with an approved speed
control device.
Excessive wobbling. 1. The blades are loose.
2. Blade brackets incorrectly
attached.
3. The fan is not securely mounted.
4. Fan too close to vaulted ceiling.
1. Tighten all blade screws.
2. Reinstall blade arms.
3. Turn power off. Carefully loosen
the canopy and remount securely.
4. Lower fan or move it to another
location.
TROUBLESHOOTING
CARE AND MAINTENANCE
IMPORTANT: Shut off main power supply before beginning any maintenance.
DO NOT use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly
dampened cloth will be suitable for most cleaning.
Clean fan housing with only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. Clean
blades with a lint-free cloth. You may occasionally apply a light coat of furniture polish to blades
for added protection.
At least twice a year, tighten all screws and lower canopy to check mounting bracket screws and
downrod assembly.
Total xture wattage is 19 watts; do not attempt to replace LEDs.
Battery replacement: Use an A23 12-volt alkaline battery for the remote.
15
14
WARRANTY
The manufacturer warrants this fan to be free from defects in workmanship and material present at
time of shipment from the factory for lifetime limited from the date of purchase. This warranty applies
only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defect at no charge or at our
option replace the ceiling fan with a comparable or superior model.
To obtain warranty service, present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All cost of
removal and are the expressed responsibility of the purchaser. Any damage to the ceiling fan by
accident, misuse or improper installation, or by afxing accessories not produced by the manufacturer
of the fan, are at the purchaser’s own responsibility. The manufacturer assumes no responsibility
whatsoever for fan installation during the lifetime limited warranty. Any service performed by an
unauthorized person will render the warranty invalid.
Due to varying climatic conditions, this warranty does not cover changes in brass nish, rusting,
pitting, tarnishing, corroding or peeling. Brass nish fans maintain their beauty when protected from
varying weather conditions. Any glass provided with this fan is not covered by the warranty. Any
replacement of defective parts for the ceiling fan must be reported within the rst year from the date
of purchase. For the balance of the warranty, call our customer service department at 1-800-643-0067
for return authorization and shipping instructions so that we may repair or replace the ceiling fan.
Any fan or parts returned improperly packaged is the sole responsibility of the purchaser. There is no
further expressed warranty. The manufacturer disclaims any and all implied warranties.
The duration of any implied warranty which can not be disclaimed is limited to the lifetime limited
period as specied in our warranty. The manufacturer shall not be liable for incidental, consequential
or special damages arising at or in connection with product use or performance except as may
otherwise be accorded by law. This warranty gives you specic legal rights and you also have other
rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
NOTE: A small amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect.
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 6 p.m.,
EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
PART DESCRIPTION PART #
F Blade Arm 104000-0398UB
G Blade 108100-00602C
K Glass 991300-0682WA
L Remote Pack 990700-011600
Printed in China
F
G
L
D
K
VENTILADOR DE TECHO
SARATOGA
ARTÍCULO # 0883772
MODELO # 00598
Número de serie
Fecha de compra
Harbor Breeze ® es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves,
de 8 a. m. a 6 p. m., y los viernes de 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
MODELO UL # 48-STG
18
17
ÍNDICE
Información de seguridad.................................................................................................. 17
Contenido del paquete....................................................................................................... 19
Aditamentos....................................................................................................................... 20
Preparación ....................................................................................................................... 20
Instrucciones de ensamblaje.............................................................................................. 21
Instrucciones de funcionamiento ....................................................................................... 28
Cuidado y mantenimiento .................................................................................................. 29
Solución de problemas....................................................................................................... 29
Garantía............................................................................................................................. 30
Lista de piezas de repuesto ............................................................................................... 30
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar
el producto.
Cuando use una caja de salida existente, asegúrese de que la caja esté sujeta de forma segura a la
estructura del edicio y que pueda soportar el peso completo del ventilador para evitar potenciales
lesiones graves o la muerte.
Todo el cableado debe cumplir el Código Eléctrico Nacional “ANSI/NFPA 70” y los códigos eléctricos
locales. La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista calicado y autorizado.
NO utilice bombillas de un vataje superior al valor máximo establecido en el ensamble y en este manual.
La utilización de una bombilla cuyo vataje sea superior al especicado incrementará la temperatura del
ensamble y causará riesgo de incendio.
Desconecte el circuito de suministro de electricidad del ventilador antes de instalar el kit.
Los diagramas eléctricos tienen una nalidad de referencia únicamente.
Adecuados para uso en lugares húmedos.
Usar solo con kits de luces marcados como adecuados para uso en lugares húmedos.
El peso neto de este ventilador, incluido el kit de iluminación, es: 8,6 kg
Adecuado para usar con controles de velocidad de estado sólido
ADVERTANCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este ventilador debe instalarse con un
interruptor de control de aislamiento de pared.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, asegúrese de cortar
la electricidad en la caja del interruptor de circuito o en la caja de fusibles antes de comenzar la instalación.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES: Para reducir el riesgo de lesiones a personas, instale el
ventilador de forma que las aspas estén a 2,13 m sobre el piso.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: No instale este ventilador con un control de velocidad variable
de pared o un regulador de intensidad montado en la pared. Dañará el receptor del control remoto del
ventilador de manera permanente y ocasionará fallas en las funciones del ventilador.
ENCENDIDO
Interruptor de
encendido/apagado
NO USAR control de pared
de velocidad variable
NO USAR regulador
de intensidad
RIESGO DE LESIONES PERSONALES, INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA: Para reducir el riesgo
de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, monte el ventilador en una caja de salida marcada
como “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35.1 LBS OR LESS” (Apta para sostener ventiladores de
15,92 kg. o menos) y utilice los tornillos de montaje que se incluyen con la caja de salida. La mayoría de las
cajas de salida que se usan comúnmente para sostener lámparas no son aptas para sostener un ventilador
y puede ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte con un electricista calicado y autorizado.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los
brazos de las aspas al instalar las abrazaderas, equilibrar las aspas o limpiar el ventilador. NO coloque
objetos extraños entre las aspas en movimiento del ventilador.
Este equipo ha sido probado y se ha vericado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B,
conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo genera una interferencia perjudicial para la
recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modicación que no esté expresamente aprobado por el cesionario de
este dispositivo podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) deberá aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida la interferencia que pudiese causar la operación no deseada.
A 1
B 1
C 1
D 1
E 1
F 5
G 5
H 1
I 1
J 1
K 1
L 1
M 1
2019
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el
producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): destornillador Phillips, escalera
de tijera, cinta aislante, pinzas, pinzas cortacables, pinzas pelacables.
Herramientas útiles (no se incluyen): probador de circuito eléctrico.
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
Soporte de montaje
Base
Cubierta de la base
Cubierta de la horquilla
Varilla
Brazo del aspa
Aspa
Ensamble del motor del ventilador
Placa de soporte
Lámpara
Vidrio
Paquete remoto
Cable conductor
PIEZA
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
B
A
C
D
E
G
F
H
I
K
J
L
M
BB
CC
DD
AA
Conector de cables
Cant. 3 + 1 adicional
Tornillo para aspa
Cant. 15 + 1 adicional
Tornillo para el brazo de
las aspas con arandela
Cant. 10 + 1 adicional
Tuerca decorativa
Cant. 15
Caja de salida
A
21 22
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Determine el método de instalación.
Montaje de varilla (techos estándar o en ángulo)
Importante: Si realiza la instalación en ángulo,
verique que el ángulo del techo no tenga una
inclinación superior a los 20°.
3. Retire el pasador y el sujetador preensamblados
en la varilla (E). Apártelos para su uso posterior.
5. Suelte los dos tornillos de jación preensamblados
de la horquilla en el ensamble del motor del
ventilador (H). Deslice la varilla (E) en la horquilla de
la carcasa, alineando los oricios en ambas partes.
Inserte los pasadores retirados anteriormente por los
oricios en la horquilla y la varilla (E), luego inserte
el sujetador que retiró con anterioridad hasta que
encaje en su lugar. Apriete los tornillos de jación.
E
Pasador
Sujetador
3
2. Instale el soporte de montaje (A) en la caja de salida
(no se incluye) deslizando la soporte de montaje
(A) por los dos tornillos de la caja de salida (no se
incluyen). Apriete rmemente los dos tornillos de la
caja de salida.
Importante: Si realiza el montaje en ángulo,
asegúrese de que el extremo abierto de la abrazadera
de montaje (A) esté instalado en dirección hacia el
punto más alto del techo.
4a. INSTALACIÓN DE LA VARILLA ESTÁNDAR:
Inserte la varilla (E) por la base (B), la cubierta de la
base (C) y la cubierta de la horquilla (D). Pase los
cables desde el ensamble del motor del ventilador
a través de la varilla (E).
2
1
E
C
B
D
4a
E
H
Sujetador
Tornillo de
fijación
Pasador
Horquilla
5
C
B
D
Enchufe
Hembra
Enchufe
Macho
H
4b
4b. INSTALACIÓN CON VARILLA EXTENDIDA:
si está instalando el ventilador con una varilla más
larga (se vende por separado), pásela a través
de la base (B) y la cubierta de la base (C). Luego,
pase el cable conductor (N) a través de la varilla
y conecte el enchufe MACHO de la parte superior
del ensamble del motor (H) al enchufe HEMBRA del
cable conductor (N).
NOTA: el enchufe macho del cable conductor (N)
debe salir por el otro extremo de la varilla.
NOTA: en el resto de las instrucciones, se hará
referencia al ensamble de la varilla (D); sin
embargo, tenga en cuenta que se aplican todas las
instrucciones incluso si se usó una varilla adicional.
23 24
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7. Inserte el receptor del paquete remoto (M) en el soporte
de montaje (A) con el lado plano orientado hacia el techo.
Conecte el cable NEGRO del receptor con el cable NEGRO
del techo. Conecte el cable BLANCO del receptor con el
cable BLANCO del techo. Conecte todos los cables de
PUESTA A TIERRA (VERDES) juntos del ventilador con el
cable VERDE/DE PUESTA A TIERRA del techo. Conecte
el enchufe macho del ventilador al enchufe hembra del
receptor juntos.
NOTA: el cable NEGRO es el que proporciona
alimentación al ventilador y al kit de iluminación. El
conductor BLANCO es el conductor común para el
ventilador y el kit de iluminación. El cable VERDE es
el cable de puesta a tierra. Si los cables de la casa no
tienen los colores que se mencionaron anteriormente,
deténgase de inmediato y consulte con un electricista
profesional para determinar el cableado correcto.
H
B
EE
7
De puesta a
tierra/Verde
Negro
Blanco
De puesta
a tierra/Verde
Negro
Blanco
Azul
A
Aditamentos utilizados
8. Tuerza los extremos de los cables y enrosque los
conectores de cables (AA) en dirección de las manecillas
del reloj. Una los conectores de cables (AA) y los cables
con cinta aislante (no se incluye).
8
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
10. Deslice la cubierta de la base (C) sobre los dos
tornillos y gírela en dirección de las manecillas
del reloj hasta bloquearla.
11. Fije el aspa (G) debajo del brazo del aspa (F) con tres
tuercas decorativas (CC) y tres tornillos para aspas (DD).
Repita el procedimiento para las otras aspas (G), los
brazos del aspa (F), las tuercas decorativas (CC) y los
tornillos para aspas (DD).
Aditamentos utilizados
DD
F
G
CC
11
C
10
x 4
Conector de cables
AA
NOTA: después de hacer las conexiones, asegúrese de
que NO haya conductores desnudos ni lamentos de
conductores visibles. Coloque las conexiones verdes y
blancas en el lado opuesto de la caja donde se ubican las
conexiones negras y azules. Los empalmes deben girarse
hacia arriba y empujarse con cuidado hasta introducirlos
en la caja de salida.
AA
NOTA: regule los tornillos lo necesario hasta que
la base (B) y su cubierta (C) estén ajustadas.
CC
Tuerca decorativa x 15
DD
Tornillo para aspa x 15 + 1 adicional
9. Deslice la base (B) contra el techo y por los dos
tornillos en el soporte de montaje (A). Gire la base
(B) en dirección de las manecillas del reloj para
bloquearla en su lugar. Apriete los dos tornillos.
Tornillos
B
A
9
6. Instale la bola para colgar en la parte superior de la varilla (E)
en la abertura del soporte de montaje (A). Gire el ventilador
hasta que la ranura de la bola para colgar calce con la
lengüeta del soporte de montaje (A).
Ranura
A
E
Lengüeta
6
ENCENDIDO
Interruptor de
encendido/apagado
NO USAR
control de pared de
velocidad variable
NO USAR regulador
de intensidad
Importante: NO use este ventilador con un regulador de
intensidad o control de pared de velocidad variable, ya que esto
dañará el ventilador.
PELIGRO: Tenga cuidado cuando alinee la lengüeta con la
ranura. Si no calza bien, es posible que el ventilador se caiga, lo
que podría provocar lesiones graves o la muerte.
15. Coloque la placa de soporte (I) sobre los dos
tornillos y gírela en dirección de las manecillas
del reloj hasta que se bloquee. Instale el tornillo
que retiró anteriormente (Paso 13, página 25)
y apriete rmemente todos los tornillos.
15
H
B
EE
13
25 26
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
16. Aoje dos tornillos preensamblados de la placa de
soporte (I). Retire y guarde el tornillo preensamblado
restante.
17. Conecte el cable AZUL del ensamble del motor del
ventilador (H) con el cable NEGRO de la lámpara
(J). Conecte el cable BLANCO del ensamble del
motor del ventilador (H) con el cable BLANCO de
la lámpara (J).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
14. Jale los cables AZUL y BLANCO del ensamble del
motor del ventilador (H) a través del oricio central
de la placa de soporte (I). Alinee los dos chaveteros
en la placa de soporte (I) con dos tornillos en el
soporte negro debajo del ensamble del motor
del ventilador (H).
13. Desajuste los dos tornillos preensamblados del
ensamble del motor del ventilador (H). Retire
y guarde el tornillo preensamblado restante.
16
17
14
I
Tornillo
H
Tornillo
(sacar)
Tornillos
(solo aflojar)
Chaveteros
Abrazadera
negra
H
I
I
Tornillo
(sacar)
Tornillos
(solo aflojar)
I
J
Azul
Negro
H
Blanco
12. Inserte el ensamble del aspa a través de la ranura en
el ensamble del motor del ventilador (H) y alinee los
dos oricios para tornillos en el brazo del aspa (F) con
los oricios para tornillos en el ensamble del motor del
ventilador (H). Fíjelos con dos tornillos para los brazos
del aspa (BB). Repita para los ensambles de las aspas
restantes.
H
B
EE
12
Aditamentos utilizados
Ranura
F
BB
H
CONTROL REMOTO:
NOTA: si tiene más de un ventilador operado por control remoto instalado en la misma ubicación, se recomienda cambiar la
frecuencia del control remoto para evitar posibles interferencias entre los controles remotos. Para cambiar la frecuencia del
control remoto, cambie la conguración del interruptor magnético como se describe a continuación:
27
28
19. Alinee los dos chaveteros de la lámpara (J) con
los dos tornillos en la placa de soporte (I). Coloque
la lámpara (J) sobre los dos tornillos y gírelo en
dirección de las manecillas del reloj hasta que se
bloquee. Instale el tornillo que retiró anteriormente
(Paso 16, página 26) y apriete rmemente todos
los tornillos.
D
I
K
Área plana
Protuberancias
20. Coloque el vidrio (K) en la placa de soporte (I)
alineando las tres áreas planas en la brida superior
del vidrio (K) con las tres protuberancias en la placa
de soporte (I). Gire el vidrio (K) en dirección de las
manecillas del reloj hasta que se detenga.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Tornillo
I
J
Tecla “Learn”
(Aprender)
Interruptor
magnético
L
1
20
19
2
Icono de sol Icono de copo
de nieve
3
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Proceso de aprendizaje/instalación de la batería:
Retire la tapa del compartimiento de la batería en la parte posterior del control
remoto que se encuentra en el paquete remoto (L). Inserte la batería del
paquete remoto (L) en el control remoto. Asegúrese de que la polaridad de
la batería coincida con la polaridad que se indica en el compartimiento de la
batería: positivo (+) con positivo (+) y negativo (-) con negativo (-). Vuelva a
colocar la tapa de la batería.
Si necesita cambiar los interruptores magnéticos del control remoto por un
posible problema de interferencia, deslice los interruptores magnéticos según
su elección hacia arriba o hacia abajo (la conguración de fábrica es hacia
arriba). Dentro de los 30 segundos luego de haber encendido la alimentación
eléctrica del ventilador, mantenga presionado el botón “Learn” (Aprender) en
el compartimiento de la batería del control remoto durante 1 segundo. Una
vez que el receptor detecte la frecuencia establecida, si corresponde, la luz
descendente del ventilador titilará dos veces. Coloque de nuevo la cubierta
de la batería. Para conrmar que el control remoto y el receptor se acoplaron
de manera correcta, presione cualquier botón del control de velocidad del
ventilador en el control remoto.
2. Control de velocidad del ventilador y regulador:
Velocidad baja
Velocidad media
Velocidad alta
Apaga el ventilador
Enciende o apaga la luz
NOTA: mantenga presionado el botón de la luz para regular la intensidad.
La intensidad de la luz disminuirá. Cuando la intensidad de la luz alcance
el nivel deseado, suelte el botón de la luz.
NOTA: este control remoto tiene función de memoria. El receptor registra
la velocidad del ventilador y la intensidad de la luz cuando se apaga el
ventilador. Cuando se vuelve a encender el ventilador, arrancará con la
última conguración establecida.
3. Interruptor de reversa:
Cuando cambie la estación del año, quizás desee cambiar la dirección de
giro de su ventilador. Para alternar entre la dirección de las manecillas del
reloj y la dirección contraria, levante el interruptor de reversa del ventilador.
ADVERTENCIA: Espere a que el ventilador se detenga antes de invertir
el interruptor.
A. En climas más fríos, la rotación en dirección de las manecillas del
reloj crea un ujo de aire ascendente, que mueve el aire caliente
desde el techo hacia la parte central de la habitación. Mueva el
interruptor hacia la DERECHA, donde hay un ícono de copo de nieve,
para activar la rotación en dirección de las manecillas del reloj.
B. En climas cálidos, la rotación en dirección contraria a las manecillas
del reloj crea un ujo de aire descendente que enfría el aire. Mueva
el interruptor hacia la IZQUIERDA, donde hay un icono de sol, para
activar la rotación en dirección contraria a las manecillas del reloj.
Área elevada
Muesca
I
J
18. Alinee las muescas en la lámpara (J) con las áreas
elevadas en el interior de la placa de soporte (I).
18
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El ventilador no se
mueve.
1. La conexión de los cables es
incorrecta.
2. El interruptor de reversa no está
activado.
1. Desconecte la alimentación.
Suelte la base y revise todas las
conexiones.
2. Mueva el interruptor con rmeza
hacia cualquiera de los dos lados.
El funcionamiento es
ruidoso.
1. Las aspas están ojas.
2. Hay un aspa partida.
3. Hay un control de velocidad
no autorizado.
1. Apriete todos los tornillos de las
aspas.
2. Reemplace las aspas (llame al
Servicio al Cliente).
3. Reemplace por un dispositivo de
control de velocidad autorizado.
Hay un tambaleo
excesivo.
1. Las aspas están ojas.
2. Las abrazaderas de las aspas no
están ajustadas correctamente.
3. El ventilador no está bien
instalado.
4. El ventilador está demasiado
cerca del techo de bóveda.
1. Apriete todos los tornillos de
las aspas.
2. Vuelva a instalar los brazos de
las aspas.
3. Desconecte la alimentación.
Aoje la base con cuidado y vuelva
a montarla.
4. Baje el ventilador o muévalo a otra
ubicación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro
de electricidad principal.
No UTILICE agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas. Se recomienda utilizar
un paño suave y seco o un paño levemente humedecido para limpiar el producto.
Limpie la carcasa del ventilador solo con un cepillo suave o con un paño sin pelusas para evitar
que se raye el acabado. Limpie las aspas con un paño sin pelusas. De vez en cuando, puede
aplicar una na capa de pulidor para muebles en las aspas para darles más protección.
Al menos dos veces al año, apriete todos los tornillos y baje la base para inspeccionar los
tornillos del soporte de montaje y el ensamble de la varilla.
El vataje total de la lámpara es de 19 vatios; no intente reemplazar las bombillas LED.
Reemplazo de la batería: para el control remoto, utilice una batería alcalina A23 de 12 voltios.
30
29
GARANTÍA
El fabricante garantiza que este ventilador no presenta defectos de fabricación ni en los materiales
presentes en el momento del transporte desde la fábrica, durante un período limitado de por vida
a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida solo para el comprador original. El fabricante
acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el ventilador de techo
por un modelo comparable o superior.
Para obtener el servicio de garantía, presente una copia del recibo de venta como comprobante de la
compra. Todos los costos de extracción y reinstalación son responsabilidad explícita del comprador.
Los daños en el ventilador de techo producidos por accidentes, uso indebido o instalación incorrecta,
o a causa de la colocación de accesorios de jación que no son del fabricante de este ventilador,
serán responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por la
instalación del ventilador durante la garantía limitada de por vida. Cualquier servicio realizado por
una persona no autorizada invalidará la garantía.
Debido a las cambiantes condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en el acabado de
latón, óxido, picaduras, deslustre, corrosión o descascarado. Los ventiladores con acabado de latón
mantienen su belleza cuando se los protege de las condiciones climáticas cambiantes. La garantía
no cubre los elementos de vidrio incluidos con este ventilador. Cualquier reemplazo de piezas
defectuosas para el ventilador de techo debe informarse dentro del primer año a partir de la fecha de
compra. Para conocer el saldo de la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente
al 1-800-643-0067 para obtener la autorización para la devolución y las instrucciones de envío,
de modo que podamos reparar o reemplazar el ventilador de techo. Cualquier ventilador o pieza
devueltos con un embalaje incorrecto son responsabilidad única del comprador. No existe otro tipo
de garantía explícita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las garantías implícitas.
La duración de cualquier garantía implícita que no pueda rechazarse se limita al período limitado de
por vida especicado en nuestra garantía. El fabricante no será responsable por daños incidentales,
resultantes o especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del producto, excepto
que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted tiene
también otros derechos que varían según el estado. Esta garantía sustituye cualquier garantía previa.
NOTA: una pequeña cantidad de “tambaleo” es normal y no se debe considerar como un defecto.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067,
de lunes a jueves de 8 a. m. a 6 p. m., y los viernes de 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del Este.
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
F Brazo del aspa 104000-0398UB
G Aspa 108100-00602C
K Vidrio 991300-0682WA
L Paquete remoto 990700-011600
Impreso en China
F
G
L
D
K
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Harbor Breeze 00598 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas