Pro-Idee Eva Solo Solar lanterns H 30 cm Instrucciones de operación

Categoría
Linternas
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Solar lanterns
UK
DK
DE
FR
ES
JP
The Solar lantern collection
Solar lantern H 30 cm Solar lantern H 43 cm
Batteriskift 4
Batteriskift 5
How to replace batteries
Batteriskift 3
3
Batteriskift 1
Batteriskift 2
1 2
5 6
Batteriskift 6
4
How to clean
Rengøring 3
Rengøring 2
3
5
4
Batteriskift 1
Batteriskift 2
1 2
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
Solar lantern User Manual
The solar lantern is frost proof and can therefore be left outdoors all year round
(IP65). An LED bulb and rechargeable batteries are included.
Before use
A solar lantern purchased from Eva Solo A/S is ready to use straight out of the box.
All the lamp requires before it starts providing light is to be placed in the sun for a
full day, after which it will light up later that same evening.
Outdoor siting
For optimum use of the lamp, it should be placed in direct sunlight and not be in
shadow for any part of the day. A shady siting will have a lot of influence on how
much energy the batteries can absorb over the course of the day, which affects how
long the lamp is lit in the evening and at night. Other sources of outdoor light, such
as street lighting, etc. may affect how much light the lamp gives off, as the built-in
dusk-to-dawn sensor may have trouble detecting if it is daylight.
How does the solar lantern work?
The solar panel is hidden under the lamp’s shade. The lamp works by converting
sunlight into electrical energy. The sunlight is captured by a solar panel located
underneath the lamp’s shade. The solar panel converts solar energy into electricity
by means of a built-in battery. This powers the lamp’s LED bulb. The lamp also
contains a built-in dusk-to-dawn sensor. When this feature is set to ‘automatic’, the
lamp lights up once it detects nightfall. The energy from the solar radiation stored
in the batteries over the course of the day is what powers the LED bulb at nightfall.
On days when the sky is overcast or cloudy, rain, the solar lantern will not be able
to charge its batteries sufficiently for the lamp to light up at night. To conserve
battery energy, remember to always switch off the lamp again when not in use or
set to ‘automatic’.
The solar lantern can also be charged via a USB wall adapter. A 2.5-metre cable
is supplied for optional charging of the lamp on days of weak sunlight. Please note
that the USB wall adapter itself is not supplied; only a charging cable. A universal
USB wall adapter with a mini port can be used for this.
Settings – on/off/automatic
The lamp has three settings selected by means of a button on the lamp base.
When the lamp is switched on, it charges and lights up even in daylight. When the
lamp is switched off, the bulb does not light up, but the lamp will carry on charging.
When the lamp is set to ‘automatic’, the lamp switches on and off automatically
depending on the level of light outdoors. After 6 hours on its ‘automatic’ setting,
the lamp switches off of its own accord, thereby conserving its energy.
To switch on the lamp, push the button in once; the bulb will now begin to light up.
To switch the lamp off, do the same: push the button in once. To set the lantern to
‘automatic’, hold the button in for 5 seconds; the lamp will now flash 4 times to
indicate that the automatic setting is switched on.
Testing your solar lamp
To test that the solar panel and bulb are working properly, you can hold the solar
lantern under direct lamplight for 2 minutes. Then hold down the on/off button for 3
seconds. If the LED bulb flashes, the lamp is working and will be fully charged after
a full day in sunlight. If the LED bulb does not flash, try placing the lamp either in
full sunlight for a whole day or under artificial lighting for a whole day. Then hold
down the on/off button for 3 seconds. If the LED bulb flashes, the lamp is working
and will be fully charged after a full day in sunlight. The SunLight Lounge lamps
can also be charged for 3.5 hours via a USB wall adapter before using them the
first time. If the LED bulb still does not flash or turn on after charging, try replacing
the batteries (see next section). If the solar lamp still does not light up, please
contact your nearest retailer.
Battery replacement
If the solar lamp no longer lights up after completing all the above test steps, the
batteries should be replaced.
- Undo the four internal screws located in the lamp base, as shown in the illustration
- Remove the cover
- Remove the spent batteries
- Insert the new rechargeable batteries
- Replace the cover and screw the four screws back in place
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
Note: It is extremely important that the batteries used for the solar lantern
are rechargeable and of the same type (nickel metal hydride) as the batteries
supplied with the lamp. Otherwise the lamp will not work.
Cleaning
The lamp should be cleaned as and when needed. To clean it, simply wipe the
shade and base with a damp, well-wrung cloth. For more thorough cleaning,
dismantle the shade and wipe the solar panel, also with a damp, well-wrung cloth:
- Next, undo the four external screws located on the underside of the lamp’s shade
- Lift off the shade
- Wipe the solar panel, including the LED bulb
- Replace the shade and screw the four screws back in place to secure the shade
Precautions
1) The lamp contains a built-in dusk-to-dawn sensor, which detects nightfall and
ensures that the solar lamp starts glowing as it gets dark. If there are any other
sources of lighting nearby, the dusk-to-dawn sensor may have trouble detecting
if it is day or night. This may cause the lamp to not switch on.
2) To ensure that the solar lamp absorbs the right amount of solar radiation, it is
important to keep the solar lantern shade concealing the solar panels clean.
3) Note that cold drains the batteries faster, so the solar lamp can be expected to
provide light for a shorter period of time in winter compared to in summer.
4) The solar lantern can only be charged by solar radiation. This means that the
solar lamp should not be expected to provide light on days when the sky is
overcast or in periods of weak sunlight.
Technical data:
Lantern H 30 cm Lantern H 43 cm
Solar panel 5V, 100mAh, 0.5W 5V, 300mAh, 1W
Battery type 3 x rechargeable AAA
Ni-H 800mAh, 1.2V
3 x rechargeable AA
Ni-H 1000mAh, 1.2V
LED lumens (3 levels) 100%: 15 LM,
70%: 11 LM,
25%: 4 LM
100%: 30 LM,
70%: 20 LM,
25%: 7 LM
LED bulb 3.3V, 80mAh, 0.5W 3.3V, 80mAh, 0.5W
Working time on full charge
(8 hours in sun) Up to 20 hours (4 LM) Up to 20 hours (7 LM)
Working time on full charge
via USB (3.5 hours) Up to 36 hours (4 LM) Up to 36 hours (7 LM)
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
Disposal
This device is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment (WEEE). WEEE legislation requires the separate
collection of waste electrical and electronic equipment, including for component
recycling. Electrical and electronic equipment (EEE) labelled with the at-source
waste separation symbol must be delivered to a municipal collection point for
recycling. EEE contains materials, components and substances that may pose a
human health or ecological hazard if WEEE is not properly disposed of. Products
labelled with the following crossed-out wheelie bin are electrical and electronic
equipment. The crossed-out wheelie bin symbol indicates that waste electrical and
electronic equipment must not be discarded as unsorted household waste, but must
be sent to separate collection facilities. For this purpose, local authorities have
established collection schemes whereby waste electrical and electronic equipment
can be delivered free of charge by the public to recycling stations or other collection
points – or kerbside collected from households.
Please consult your local waste collection authority for more information. Users
of electrical and electronic equipment must not dispose of waste electrical and
electronic equipment as household waste. Users must make use of the public
collection facilities, in order to reduce the environmental impact of disposal of
waste electrical and electronic equipment and increase the opportunities for
recycling, reuse and recirculation of waste electrical and electronic equipment
Guarantee and claims
Eva Solo A/S offers a 3-year guarantee on the solar lantern. The right to make a
claim under this guarantee will be rendered null and void for faults due to improper
use, or use not in accordance with the product’s intended purpose or due to
improper handling, ordinary wear and tear, deficient or incorrect maintenance and
improper repair or attempted repair of the product by unauthorised parties. The
right to make a claim under the guarantee requires a valid proof of purchase, so
please remember to retain your receipt/invoice, as this is mandatory for any claim.
To claim, contact the store where the product was purchased.
Eva Solo A/S
Måløv Teknikerby 18-20
2760 Måløv
Denmark
Telephone: +45 36 73 20 60
www.evasolo.com
Errors and omissions excepted.
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
Solcellelanterne brugsanvisning
Solcellelanternen er frostsikker og kan derfor stå ude hele året rundt (IP65).
LED-pære og genopladelige batterier er inkluderet.
Før brug
Ved køb af en solcellelanterne fra Eva Solo A/S er det muligt at tage produktet i
brug med det samme. Det eneste lampen kræver, inden den begynder at lyse, er
at blive placeret i solen en hel dag, hvorefter lampen vil lyse senere samme aften.
Placering
For optimal udnyttelse af lampen bør den placeres i direkte sollys og ikke stå i skyg-
gen i løbet af dagen. Placering i skygge vil have stor indflydelse på, hvor meget
strøm batterierne optager i løbet af dagen, hvilket påvirker hvor længe lampen vil
lyse om aftenen og natten. Andre former for lyskilder såsom gadelygter mv. kan om
aftenen have indflydelse på, hvor meget lampen vil lyse, da den indbyggede
skumringssensor vil have svært ved at vurdere, om det er dagslys.
Hvordan virker solcellelanternen?
Solcellepanelet er skjult under lampens skærm. Lampen virker ved, at sollys om-
dannes til elektrisk energi. Sollyset opfanges af et solcellepanel, der sidder inde
under lampens skærm. Panelet omdanner ved hjælp af et batteri, der er indbygget
i lampen, solens energi til strøm. Derved lyser lampens LED-pære. I lampen er der
også indbygget en skumringssensor. Vælges denne funktion (automatic), registrerer
lampen, når mørket er ved at sænke sig, hvorefter lampen begynder at lyse. Det
er solstrålernes energi, der gennem dagen lagres i batterierne, der får pæren til
at lyse, når mørket falder på. Dage med helt overskyet vejr og regn betyder, at
solcellelanternen ikke vil kunne oplade tilstrækkelig energi i batterierne til, at lam-
pen kan lyse om natten. Husk også altid at slukke for lampen igen (off), når den
ikke er brug eller er sat på ’automatic’-funktion, så du dermed sparer på strømmen.
Solcellelanternen kan også oplades via USB-strømtilslutning. Der medfølger en
2,5 meter lang ledning, så det er muligt at oplade lampen, hvis der har været
utilstrækkelig sol i løbet af dagen. Selve opladeren medfølger ikke, kun ledningen.
Hertil kan anvendes en standard USB-oplader med ministik.
Funktioner – tænd/sluk/automatisk
Lampen har tre indstillinger, som vælges ved hjælp af en knap på lampens underdel.
Når lampen er tændt, oplader og lyser lampen selv i dagslys. Når lampen er slukket,
lyser pæren ikke, men lampen oplader fortsat. Når lampen er indstillet til automatic
betyder det, at lampen automatisk tænder og slukker i forhold til, om det er lyst
eller mørkt udenfor. Efter 6 timer på automatic-funktionen slukker lampen selv for
dermed at spare på energien.
For at tænde lampen trykkes knappen ned én gang, hvorefter pæren begynder at
lyse. Ønsker man at slukke lampen, trykkes igen én gang. Ønsker man at slå
automatic-funktionen til, holdes knappen inde i 5 sek., hvorefter lampen vil blinke
4 gange for at indikere, at automatic-funktionen er slået til.
Test af solcellelampen
For at teste at solcellepanel med pære virker optimalt kan solcellelanternen holdes
tæt inde under en lampe i 2 minutter. Hold dernæst tænd/sluk-knappen inde i 3
sekunder. Blinker LED-pæren, fungerer lampen og vil blive fuldt opladet efter en
hel dag i sollys. Blinker LED-pæren derimod ikke, prøv da at stille lampen i enten
fuld sol en hel dag eller tæt under en tændt lampe en hel dag. Hold dernæst tænd/
sluk-knappen inde i 3 sekunder. Blinker LED-pæren, fungerer lampen og vil blive
fuldt opladet efter en hel dag i sollys. Solcellelanterne kan disse også oplades i 3,5
timer via USB-stikket inden brug. Blinker Led-pæren derimod ikke eller tændes
pæren ikke efter opladning, prøv da at udskifte batterierne (se næste afsnit).
Vil solcellelampen fortsat ikke lyse, kontakt da venligst nærmeste forhandler.
Batteriskift
Hvis solcellelampen ikke længere lyser, og ovenstående test er udført, bør batterierne
udskiftes.
- Skru de fire inderste skruer ud, der sidder i undersiden af lampens skærm,
som anvist på tegningen
- Fjern dækslet
- Tag de brugte batterier ud
- Indsæt de nye genopladelige batterier
- Sæt dækslet på igen og skru de fire skruer i
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
Tekniske data:
Lanterne H 30 cm Lanterne H 43 cm
Solcelle 5V, 100mAh, 0,5W 5V, 300mAh, 1W
Batteritype 3 x genopladelige AAA
Ni-H 800mAh, 1,2V
3 x genopladelige AA
Ni-H 1000mAh, 1,2V
LED lumen (3 niveauer) 100%: 15 LM,
70%: 11 LM,
25%: 4 LM
100%: 30 LM,
70%: 20 LM,
25%: 7 LM
LED-pære 3,3V, 80mAh, 0,5W 3,3V, 80mAh, 0,5W
Brændetid ved fuld dags
opladning (8 timer i sol) Op til 20 timer (4 LM) Op til 20 timer (7 LM)
Brændetid ved fuld opladning
via USB (3,5 timer) Op til 36 timer (4 LM) Op til 36 timer (7 LM)
Bemærk: Det er yderst vigtigt, at batterierne, der anvendes til solcellelanter-
nen, er genopladelige og af samme type (nikkel-metalhydrid) som de batterier,
der fulgte med lampen. Ellers vil lampen ikke kunne fungere.
Rengøring
Lampen bør løbende rengøres. Dette gøres ved blot at tørre skærm og fod af med
en opvredet klud. Ved mere grundigere rengøring kan skærmen afmonteres og
solcellepanelet tørres af, også med en opvredet klud:
- Skru dernæst de fire yderste skruer ud, der sidder i undersiden af lampens skærm
- Løft skærmen af
- Aftør solcellepanelet inklusiv LED-pære
- Sæt skærmen på igen og skru de fire skruer i, så skærmen sidder fast
Forholdsregler
1) I lampen er der indbygget en skumringssensor, der registrerer, når mørket falder
på og sørger for at solcellelampen begynder at lyse, når det bliver mørkt. Er der
andre lyskilder i nærheden vil skumringssensoren i solcellelampen have svært
ved at vurdere om det er dag eller nat. Dette kan afstedkomme, at lampen ikke
tænder.
2) For at sikre at solcellelampen optager den rette mængde solstråler, er det vigtigt
at holde solcellelanternens skærm, som skjuler solcellepanelerne, ren.
3) Bemærk at kulde er med til at aflade batteriet hurtigere, så det må forventes,
at solcellelampen lyser i kortere perioder i vintermåneder i forhold til sommer-
måneder.
4) Solcellelanternen kan kun oplades ved hjælp af solens stråler. Det må derfor
forventes, at solcellelampen i overskyet vejr og solfattige perioder ikke kan lyse.
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
Bortskaffelse
Dette apparat er mærket i forhold til bestemmelserne i det europæiske direktiv
2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (Waste Electric Electronic
Equipment). Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater
indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater
mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal
genbrugsplads. Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed
og for miljøet, hvis affaldet af det elektriske og elektroniske udstyr (WEEE) ikke
bortskaffes korrekt. Produkter, der er mærket med nedenstående overkrydsede
skraldespand, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den overkrydsede skraldespand
symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes
sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. Til dette
formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk
og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer eller
andre indsamlings-steder – eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere
information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning. Brugere af
elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffe affald af elektrisk og elektronisk
udstyr sammen med husholdningsaffald. Brugerne skal benytte de kommunale
indsamlingsordninger for at mindske den miljømæssige belastning i forbindelse
med bortskaffelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr og øge mulighederne
for genbrug, genanvendelse og nyttiggørelse af affald af elektrisk og
elektronisk udstyr.
Garanti og reklamation
Eva Solo A/S tilbyder 3 års garanti på solcellelanternen. Reklamationsretten
bortfalder ved skader opstået som følge af forkert anvendelse eller anvendelse,
som ikke er i overensstemmelse med produktets formål, eller som skyldes ukorrekt
håndtering, normal slitage, manglende eller forkert vedligeholdelse, samt forkert
udført reparation/indgreb i produktet af uautoriserede personer. Reklamationsretten
forudsætter gyldig kvittering/faktura, så husk at gemme denne, da dette er et
ufravigeligt krav i forbindelse med en eventuel reklamation. Henvendelse skal ske i
den butik, hvor produktet er købt.
Eva Solo A/S
Måløv Teknikerby 18-20
2760 Måløv
Danmark
Telefon: 36 73 20 60
www.evasolo.com
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
Bedienungsanleitung für die Solarleuchte
Ihre Solarleuchte ist frostsicher und kann daher das ganze Jahr draußen stehen
gelassen werden (IP65). LED-Glühbirne und wiederaufladbare Batterien sind im
Lieferumfang enthalten.
Vor dem Gebrauch
Die Solarleuchte von Eva Solo A/S kann unmittelbar nach dem Kauf in Betrieb
genommen werden. Sie muss lediglich einen Tag lang in der Sonne stehen, damit
sie noch am selben Abend zu leuchten beginnt.
Standort
Für eine optimale Nutzung muss die Leuchte tagsüber direktem Sonnenlicht
ausgesetzt sein. Bei einem Standort im Schatten nehmen die Batterien während
des Tages weniger Strom auf, was sich wiederum darauf auswirkt, wie lange
die Leuchte am Abend oder in der Nacht brennt. Andere Lichtquellen, wie etwa
Straßenlaternen, können die Leuchtkraft der Lampe am Abend beeinflussen, da der
integrierte Dämmerungssensor nur schwer erkennen kann, ob es sich um Tageslicht
handelt oder nicht.
Wir funktioniert die Solarleuchte?
Das Solarpanel befindet sich für uns unsichtbar unter dem Lampenschirm. Die
Funktionsweise der Leuchte besteht darin, dass Sonnenlicht in elektrische Energie
umgewandelt wird. Das Sonnenlicht wird in einem Solarpanel gespeichert,
das sich direkt unter dem Lampenschirm befindet. Das Panel wandelt die
Sonnenenergie mithilfe der in die Leuchte integrierten Batterie in Strom um,
worauf die LED-Glühbirne zu leuchten beginnt. Zudem ist die Leuchte mit einem
Dämmerungssensor ausgestattet. Wird die Funktion „automatisch“ gewählt,
erkennt die Leuchte den Einbruch der Abenddämmerung und beginnt zu leuchten.
Die im Laufe des Tages in den Batterien gespeicherte Sonnenenergie sorgt also
dafür, dass die Leuchte bei Einbruch der Dunkelheit brennt. An stark bewölkten
Tagen und bei Regen können die Batterien der SunLight nicht genügend Energie
speichern, um die Lampe am Abend zum Leuchten zu bringen. Vergessen Sie nicht,
die Leuchte bei Nicht-Gebrauch (off) oder in der Automatik-Funktion (automatic)
auszuschalten, da dadurch Strom gespart werden kann.
Die Solarleuchte kann auch über einen USB-Anschluss aufgeladen werden. Hierzu
wird ein 2,5 langes Kabel mitgeliefert, worüber die Leuchte auch an weniger
sonnigen Tagen aufgeladen werden kann. Das Ladegerät ist nicht im Lieferumgang
enthalten. Zu diesem Zweck kann ein handelsübliches USB-Ladegerät mit
Ministecker verwendet werden.
Funktionen – ein/aus/automatisch
Die Leuchte verfügt über drei Einstellungen, die mithilfe einer Taste an der Unterseite
der Lampe angewählt werden können. Ist die Leuchte eingeschaltet, lädt sie sich auf
und brennt selbst bei Tageslicht. Ist sie ausgeschaltet, lädt sie sich zwar auf, aber
leuchtet nicht. Bei der automatischen Funktion schaltet sich die Leuchte je nachdem,
ob es draußen hell oder dunkel ist, automatisch ein oder aus. In dieser Funktion
schaltet sich die Leuchte nach 6 Stunden automatisch aus, um Energie zu sparen.
Zum Einschalten der Leuchte drückt man ein Mal auf die Taste. Zum Ausschalten
drückt man ein zweites Mal. Für die Automatikfunktion wird die Taste 5 Sekunden
lang gedrückt, worauf die Leuchte 4 Mal blinkt, um anzuzeigen, dass die
Automatikfunktion jetzt eingeschaltet ist.
Test der Solarleuchte
Um zu testen, ob das Solarpanel und die Glühbirne optimal funktionieren, hält man
die Solarleuchte 2 Minuten lang unter eine Lampe. Anschließend hält man die Ein-/
Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Blinkt die LED-Glühbirne, funktioniert die
Leuchte tadellos und lädt sich innerhalb eines Tages im Sonnenlicht vollständig
auf. Blinkt sie nicht, stellt man die Leuchte entweder einen Tag lang in die pralle
Sonne oder direkt unter eine brennende Lampe. Anschließend hält man die Ein-/
Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Blinkt die LED-Glühbirne, funktioniert die
Leuchte tadellos und lädt sich innerhalb eines Tages im Sonnenlicht vollständig auf.
Die Solarleuchten können vor Gebrauch außerdem innerhalb von 3,5 Stunden über
den USB-Stecker aufgeladen werden. Blinkt die LED-Glühbirne hingegen nicht oder
lässt sie sich nach dem Ladevorgang nicht einschalten, müssen möglicherweise die
Batterien ausgewechselt werden (s. nächster Abschnitt). Leuchtet die Solarleuchte
immer noch nicht, wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler.
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
Technische Daten:
Leuchte H 30 cm Leuchte H 43 cm
Solarzelle 5 V, 100mAh, 0,5W 5 V, 300mAh, 1W
Batterietyp
3 x wiederaufladbare
AAA Ni-H 800mAh,
1,2 V
3 x wiederaufladbare
AA Ni-H 1000mAh,
1,2 V
LED-Lumen (3 Stufen) 100%: 15 LM,
70%: 11 LM,
25%: 4 LM
100%: 30 LM,
70%: 20 LM,
25%: 7 LM
LED-Glühbirne 3,3 V, 80mAh, 0,5W 3,3 V, 80mAh, 0,5W
Leuchtdauer pro vollständige
Ladung
(8 Stunden Sonnenlicht)
Bis zu 20 Stunden
(4 lm)
Bis zu 20 Stunden
(7 lm)
Ladung über einen
USB-Stecker (3,5 Stunden)
Bis zu 36 Stunden
(4 lm)
Bis zu 36 Stunden
(7 lm)
Batteriewechsel
Leuchtet die Solarleuchte auch nach Ausführung des oben genannten Tests nicht,
müssen die Batterien ausgetauscht werden.
- Lösen Sie wie in der Abbildung dargestellt die vier inneren Schrauben an der
Unterseite des Lampenschirms
- Entfernen Sie die Abdeckung
- Entfernen Sie die gebrauchten Batterien
- Legen Sie die neuen, wiederaufladbaren Batterien in das Fach
- Bringen Sie die Abdeckung wieder an und schrauben Sie sie mit den vier
Schrauben fest
Hinweis: Überprüfen Sie unbedingt, ob die Batterien für die Solarleuchte wie-
deraufladbar und vom selben Typ sind (Nickel-Metallhydrid) wie die Batterien,
die mit der Leuchte geliefert wurden. Andernfalls funktioniert die Leuchte nicht.
Reinigung
Die Leuchte sollte regelmäßig gereinigt werden. Hierzu wischen Sie einfach den
Lampenschirm und den Sockel mit einem ausgewrungenen Tuch ab. Für eine
gründlichere Reinigung kann der Lampenschirm entfernt und das Solarpanel
ebenfalls mit einem ausgewrungenen Tuch abgewischt werden:
- Lösen Sie zuerst die vier äußeren Schrauben an der Unterseite des
Lampenschirms
- Entfernen Sie den Schirm
- Wischen Sie das Solarpanel und die LED-Glühbirne ab
- Bringen Sie den Schirm wieder an und befestigen Sie ihn mit den vier Schrauben
Vorsichtsmaßnahmen
1) Die Leuchte ist mit einem integrierten Dämmerungssensor ausgestattet.
Dieser erkennt den Einbruch der Abenddämmerung und bringt die Solarleuchte
zum Leuchten. Befinden sich andere Leuchtquellen in der Nähe, kann der
Dämmerungssensor nur schwer erkennen, ob es Tag oder Nacht ist. Dies kann
dazu führen, dass die Leuchte nicht brennt.
2) Um sicherzustellen, dass die Solarlampe die richtige Menge an Sonnenlicht
aufnimmt, ist es wichtig, den Lampenschirm, der die Solarzellen abdeckt,
sauber zu halten.
3) Beachten Sie, dass sich die Batterie bei kalten Temperaturen schneller entlädt.
Daher leuchtet die Solarleuchte in den Wintermonaten kürzer als im Sommer.
4) Die Solarleuchte kann ausschließlich mithilfe von Sonnenlicht aufgeladen werden.
Aus diesem Grund leuchtet die Solarleuchte an Tagen mit wenig Sonne oder
bedecktem Himmel nicht. Ministecker aufgeladen werden.
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
Entsorgung
Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE - Waste Electric Electronic Equipment)
gekennzeichnet. Diese Richtlinie schreibt vor, dass elektrische und elektronische
Altgeräte eingesammelt und Teile davon recycelt werden. Elektrische und
elektronische Geräte, die mit dem Zeichen für Abfallwirtschaft gekennzeichnet sind,
müssen auf einem kommunalen Wertstoffhof abgegeben werden. Elektrische und
elektronische Geräte (EEE) enthalten Materialien, Teile und Substanzen, die gefährlich
für die Umwelt und gesundheitsschädlich sein können, wenn die elektrischen
und elektronischen Abfallprodukte (WEEE) nicht richtig entsorgt werden. Bei den
Produkten, die mit der untenstehenden durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet
sind, handelt es sich um elektrische und elektronische Geräte. Die durchgekreuzte
Mülltonne bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht in den
unsortierten Restmüll geworfen werden dürfen, sondern getrennt entsorgt werden
müssen. Zu diesem Zweck gibt es in allen Kommunen Werkstoffhöfe oder andere
Sammelstellen, wo elektrische und elektronische Altgeräte von den Einwohnern
kostenlos abgegeben werden können – oder die diese Geräte direkt aus den
Haushalten abholen. Nähere Informationen erhalten Sie beim Abfallwirtschaftsbetrieb
Ihrer Kommune. Benutzer von elektrischen und elektronischen Geräten dürfen
Abfälle von elektrischen und elektronischen Geräten nicht im Restmüll entsorgen.
Die Benutzer müssen die kommunalen Entsorgungsregelungen einhalten, um
die Belastung der Umwelt in Verbindung mit der Entsorgung von Müll von
elektrischen und elektronischen Geräten zu reduzieren und die Möglichkeiten für die
Wiederverwendung und das Recycling von Müll aus elektrischen und elektronischen
Geräten auszunutzen.
Garantie und Reklamationen
Eva Solo A/S bietet eine 3-jährige Garantie auf die Solarleuchte. Das Reklamationsrecht
entfällt bei Schäden, die auf falschen Gebrauch, nicht vorgesehene oder unsachgemäße
Verwendung, üblichen Verschleiß, mangelhafte oder fehlende Pflege oder eine
fehlerhaft ausgeführte Reparatur des Produkts sowie Eingriffe in das Gerät durch
nicht autorisierte Personen zurückzuführen sind. Das Reklamationsrecht gilt nur,
wenn eine gültige Quittung/Rechnung vorgelegt werden kann; verwahren Sie diese
also gut. Sie ist unabdingbare Voraussetzung für eine eventuelle Reklamation.
Wenden Sie sich für eine Reklamation an das Geschäft, in dem Sie das Gerät
erworben haben.
Eva Solo GmbH
Bismarckstr. 144
DE-28205 Bremen
Telefon:+49 40 / 8 97 09 55 - 10
www.evasolo.
Recht auf Änderungen und Verbesserungen vorbehalten.
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
Lanterne solaire - Mode d’emploi
La lanterne solaire résiste au gel et peut donc rester dehors toute l’année (IP65).
Elle est livrée avec une ampoule LED et des piles rechargeables.
Avant utilisation
Les lanternes solaires Eva Solo A/S sont prêtes à être utilisées immédiatement. La
seule chose que vous ayez à faire pour que votre lanterne s’allume est de la laisser
au soleil toute une journée : le soir même votre lanterne sera prête à fonctionner.
Emplacement
Pour un fonctionnement optimal, il est important que votre lanterne soit exposée
à la lumière directe du soleil tout au long de la journée. Si elle se trouve à l’ombre,
cela empêche ses piles de charger entièrement, ce qui affecte la durée de
l’éclairage fourni par la lanterne une fois la nuit tombée. Une autre source
d’éclairage, un lampadaire par exemple, peut également affecter l’intensité de
l’éclairage de la lanterne, en empêchant son détecteur de luminosité intégré de
fonctionner correctement.
Comment fonctionne la lanterne solaire ?
Le panneau solaire de la lanterne est caché derrière son abat-jour. La lanterne
fonctionne en transformant la lumière du soleil en électricité. Derrière l’abat-jour
de la lanterne se trouve un panneau solaire qui absorbe la lumière du soleil. À
l’aide de la pile intégrée à la lanterne, ce panneau transforme l’énergie solaire
en courant électrique, qui permet à l’ampoule LED de s’allumer. La lanterne
possède également un détecteur de luminosité intégré. Si le mode automatique
est activé, la lanterne détecte que la nuit est en train de tomber et elle s’allume.
C’est l’énergie solaire accumulée dans les piles tout au long de la journée qui
permet à l’ampoule de s’allumer au crépuscule. Lorsque le temps est très couvert
ou pluvieux, les piles n’absorbent pas suffisamment d’énergie solaire pour que la
lanterne s’allume le soir. Afin d’éviter de décharger les piles inutilement, veillez
à éteindre la lanterne (off) lorsque vous ne l’utilisez pas ou qu’elle est en mode
automatique.
La lanterne solaire peut également être chargée à l’aide d’une prise USB. Elle est
livrée avec un câble de 2,5 m permettant de la charger si la journée n’a pas été
assez ensoleillée. Le chargeur n’est pas fourni, seulement le câble. Vous pouvez
utiliser un chargeur USB standard doté d’une mini-prise.
Bouton marche/arrêt/mode automatique
Un bouton situé sur le dessous de la lanterne permet de la mettre en marche, de
l’éteindre et de la mettre en mode automatique. Lorsque la lanterne fonctionne,
elle charge et est allumée même en plein jour. Lorsque la lanterne est éteinte, elle
charge mais n’est pas allumée. Lorsque la lanterne est en mode automatique, elle
s’allume et s’éteint selon qu’il fait nuit ou jour dehors. Au bout de six heures en mode
automatique, la lanterne s’éteint afin d’éviter de décharger les piles.
Pour mettre la lanterne en marche, appuyez une fois sur le bouton : la lanterne
s’allume. Appuyer une seconde fois pour l’éteindre. Pour activer le mode automatique,
maintenez le bouton appuyé pendant cinq secondes : la lanterne clignote quatre
fois pour confirmer que le mode automatique a été enclenché.
Test de fonctionnement
Pour tester le bon fonctionnement du panneau solaire, vous pouvez placer la
lanterne solaire sous une autre lampe pendant deux minutes. Maintenez ensuite
le bouton appuyé pendant trois secondes. Si l’ampoule LED clignote, la lanterne
fonctionne et sera entièrement chargée après une journée au soleil. Si l’ampoule
LED ne clignote pas, essayez de charger la lanterne au soleil ou sous une lampe
allumée pendant toute une journée. Maintenez ensuite le bouton appuyé pendant
trois secondes. Si l’ampoule LED clignote, la lanterne fonctionne et sera entièrement
chargée après une journée au soleil. Vous pouvez également charger la lanterne sur
la prise USB pendant trois heures et demie. Si l’ampoule LED ne clignote pas et
que la lampe ne s’allume pas une fois chargée, essayez de remplacer les piles (cf.
ci-dessous). Si la lanterne ne s’allume toujours pas, veuillez contacter le revendeur
le plus proche.
Remplacement des piles
Si votre lanterne solaire ne s’allume pas et que vous avez testé le panneau solaire
(cf. ci-dessus), essayez de changer les piles.
- Dévissez les quatre vis intérieures situées sur le dessous de l’abat-jour, cf.
illustration.
- Retirez le couvercle.
- Retirez les piles.
- Insérez les piles rechargeables neuves.
- Replacez le couvercle et revissez les quatre vis.
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
Fiche technique :
Lanterne H 30 cm Lanterne H 43 cm
Panneau solaire 5 V, 100 mAh, 0,5 W 5 V, 300 mAh, 1 W
Type de piles
3 piles rechargeables
AAA Ni-H 800 mAh,
1,2 V
3 piles rechargeables
AA Ni-H 1 000 mAh,
1,2 V
Flux lumineux en lumen
(trois intensités)
100%: 15 LM,
70%: 11 LM,
25%: 4 LM
100%: 30 LM,
70%: 20 LM,
25%: 7 LM
Ampoule LED 3,3 V, 80 mAh, 0,5 W 3,3 V, 80 mAh, 0,5 W
Autonomie à pleine charge
après huit heures au soleil
Jusqu’à 20 heures
(4 lm) Jusqu’à 20 heures
(7 lm)
Autonomie à pleine charge
aprèstrois heures et demie
sur la prise USB
Jusqu’à 36 heures
(4 lm) Jusqu’à 36 heures
(7 lm)
Attention : pour le bon fonctionnement de votre lanterne solaire, assurez-vous
d’utiliser des piles rechargeables du même type (nickel-métal hydrure) que les
piles fournies avec.
Nettoyage
Veillez à nettoyer régulièrement votre lanterne solaire. Il suffit simplement d’en
essuyer l’abat-jour et le pied avec un chiffon humide. Si nécessaire, vous pouvez
retirer l’abat-jour pour essuyer le panneau solaire, avec un chiffon humide également.
- Dévissez les quatre vis extérieures situées sur le dessous de l’abat-jour.
- Retirez l’abat-jour.
- Essuyez le panneau solaire ainsi que l’ampoule LED.
- Replacez l’abat-jour et revissez les quatre vis pour le fixer.
Bon à savoir
1) La lanterne solaire est équipée d’un détecteur de luminosité qui lui permet
de s’allumer lorsque la nuit tombe. Une source de lumière à proximité de
la lanterne solaire peut empêcher le détecteur de luminosité de fonctionner
correctement, et il peut arriver que la lanterne ne s’allume pas.
2) Afin de vous assurer que la lanterne solaire charge correctement au soleil, il est
important que le panneau solaire et l’abat-jour qui le protège soient propres.
3) Veuillez noter que les piles se déchargent plus vite lorsqu’il fait froid : il est donc
normal que la lanterne solaire éclaire moins longtemps en hiver qu’en été.
4) La lanterne solaire ne peut être chargée qu’à la lumière du soleil. Il est donc
normal qu’elle ne fonctionne pas lorsqu’il ne fait pas très beau ou que le temps
est couvert.
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
Élimination
Cet appareil est marqué conformément aux dispositions de la directive européenne
2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE). La législation exige que les appareils électriques et électroniques soient
collectés et que leurs composants soient réutilisés. Les appareils électriques et
électroniques portant le symbole de gestion des déchets doivent être déposés dans
une décharge communale.
Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, des
composants et des substances pouvant être dangereux et nocifs pour la santé humaine
et l’environnement si les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
ne sont pas éliminés correctement. Les appareils portant le symbole de la poubelle
barrée constituent des équipements électriques et électroniques. La poubelle barrée
indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas
être éliminés avec les déchets ménagers non triés, mais doivent être collectés
séparément. À cet effet, toutes les communes ont mis en place des systèmes de
collecte permettant de déposer les équipements électriques et électroniques dans
des stations de recyclage ou d’autres lieux de collecte, ou qu’ils soient collectés
directement auprès des ménages.
Pour plus de renseignements, veuillez contacter votre commune. Les utilisateurs
d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas éliminer les déchets
d’équipements électriques et électroniques avec les déchets ménagers. Ils doivent
utiliser lessystèmes de collecte des communes en vue de réduire la charge
environnementale générée par l’élimination des déchets d’équipements électriques
et électroniqueset d’accroître les possibilités de réutilisation, de recyclage et de
valorisation de ces derniers.
Garantie et droit de réclamation
Eva Solo A/S offre une garantie de trois ans sur les lanternes solaires. Le droit
de réclamation ne s’applique pas en cas de dommages survenus à la suite d’une
utilisation incorrecte ou d’une utilisation non conforme à la fonction/usage du
produit, ou dus à une manipulation incorrecte, à une usure normale, à un entretien
défaillant ou incorrect, ainsi qu’à une réparation/intervention inadéquate effectuée
par une personne non autorisée. Le droit de réclamation ne pouvant s’exercer que sur
présentation d’un reçu ou d’une facture valide, veillez à conserver ce document : il
vous sera impérativement demandé dans le cadre d’une réclamation. La réclamation
doit être effectuée dans la boutique où le produit a été acheté.
Eva Solo A/S
Måløv Teknikerby 18-20
2760 Måløv
Danemark
Téléphone : +45 36 73 20 60
www.evasolo.com
Sous réserve de toute modification ou amélioration.
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
Manual del usuario de la lámpara solar
La lámpara solar es resistente a las heladas, por lo que se puede dejar en el
exterior todo el año (IP65). Incluye una bombilla LED y baterías recargables.
Antes del uso
Una lámpara solar de Eva Solo A/S está lista para usarse nada más sacarla de su
caja. Todo lo que necesita la lámpara para iluminarse es estar al sol durante todo
un día, tras lo cual se encenderá esa misma noche.
Ubicación en el exterior
Para utilizar la lámpara de forma óptima, debe colocarse a la luz solar directa y
no estar a la sombra en ningún momento del día. Un lugar con sombra influirá
enormemente en la cantidad de energía que las baterías pueden absorber durante
el día, lo que afectará al tiempo que la lámpara estará iluminada por la noche.
Otras fuentes de luz exterior, como el alumbrado público, etc., pueden afectar a
la cantidad de luz que emite la lámpara, ya que el sensor crepuscular incorporado
puede tener problemas para detectar si es de día.
Cómo funciona la lámpara solar?
El panel solar está oculto bajo la pantalla de la lámpara. La lámpara funciona
convirtiendo la luz solar en energía eléctrica. El panel solar que hay bajo la pantalla
de la lámpara capta la luz solar y la convierte en electricidad utilizando para ello
una batería incorporada. Esto alimenta la bombilla LED. La lámpara también
incluye un sensor crepuscular. Cuando esta opción se ajusta en «automático»,
la lámpara se enciende al detectar el anochecer. La energía de la radiación solar
almacenada en las baterías durante el día es lo que ilumina la bombilla LED al
anochecer. En los días nublados o lluviosos, la lámpara solar no podrá cargar sus
baterías de forma suficiente para iluminarse de noche. Para conservar la energía
de las baterías, no olvide apagar la lámpara cuando no la use o no esté ajustada en
«automático».
La lámpara solar también se puede cargar a través de un adaptador USB de pared.
Para cargar la lámpara en días de poco sol, se suministra un cable de 2,5 metros.
Tenga en cuenta que el adaptador USB propiamente dicho no se suministra, solo el
cable de carga. Para ello puede utilizar un adaptador USB de pared universal con un
puerto mini.
Ajustes: on/off/automático
La lámpara tiene tres ajustes que se seleccionan mediante un botón que hay en
la base. Cuando la lámpara está encendida («on»), se carga y se ilumina incluso
durante el día. Cuando la lámpara está apagada («off»), la bombilla no se ilumina,
pero la lámpara continúa cargándose. Cuando la lámpara está en la posición
«automático», se enciende y se apaga automáticamente dependiendo del nivel de
luz exterior. Después de 6 horas en el modo «automático», la lámpara se apaga por
sí sola para conservar su energía.
Para encenderla, pulse el botón una vez: la bombilla se encenderá. Para apagarla,
haga lo mismo: pulse el botón una vez. Para poner la lámpara en modo «automático»,
mantenga pulsado el botón durante 5 segundos; la lámpara parpadeará 4 veces
para indicar que se ha ajustado el modo automático.
Comprobación de la lámpara solar
Para comprobar que el panel solar y la bombilla funcionan correctamente, puede
colocar la lámpara solar bajo una luz directa durante 2 minutos. Después mantenga
pulsado el botón «on/off» durante3 segundos. Si la bombilla LED parpadea, la
lámpara funciona y estará totalmente cargada después de un día entero a la luz del
sol. Si el LED no parpadea, inténtelo colocando la lámpara a plena luz del sol o bajo la
luz artificial durante todo un día. Después mantenga pulsado el botón «on/off» durante
3 segundos. Si la bombilla LED parpadea, la lámpara funciona y estará totalmente
cargada después de un día entero a la luz del sol. Las lámparas SunLight Lounge
también se pueden cargar durante 3,5 horas a través de un adaptador USB de pared
antes de usarlas por primera vez. Si después de la carga, el LED sigue sin parpadear o
no se enciende, pruebe a sustituir las baterías (ver apartado siguiente). Si la lámpara
solar sigue sin iluminarse, póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
Sustitución de las baterías
Si la lámpara solar no se ilumina después de completar todos los pasos de
comprobación anteriores, deben sustituirse las baterías.
- Quite los cuatro tornillos internos situados en la base de la lámpara, como se
muestra en la ilustración
- Retire la tapa
- Retire las baterías gastadas
- Inserte las nuevas baterías recargables
- Vuelva a poner la tapa y los cuatro tornillos en su sitio y apriételos
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
Datos técnicos:
Lámpara H 30 cm Lámpara H 43 cm
Panel solar 5 V, 100 mAh, 0,5 W 5 V, 300 mAh, 1 W
Tipo de baterías
3 x AAA Ni-H
recargables,
800 mAh, 1,2 V
3 x AA Ni-H
recargables,
1000 mAh, 1,2 V
Lúmenes de LED (3 niveles) 100%: 15 LM,
70%: 11 LM,
25%: 4 LM
100%: 30 LM,
70%: 20 LM,
25%: 7 LM
Bombilla LED 3,3 V, 80 mAh, 0,5 W 3,3 V, 80 mAh, 0,5 W
Tiempo de funcionamiento
con carga completa
(8 horas al sol)
Hasta 20 horas (4 LM) Hasta 20 horas (7 LM)
Tiempo de funcionamiento
con carga completa a través
de USB (3,5 horas)
Hasta 36 horas (4 LM) Hasta 36 horas (7 LM)
Nota: Es esencial que las baterías sean recargables y del mismo tipo (ní-
quel-metal hidruro) que las baterías originales suministradas con la lámpara
solar. De lo contrario, la lámpara no funcionará.
Limpieza
La lámpara debe limpiarse siempre que sea necesario. Para ello, simplemente pase
un paño húmedo y bien escurrido por la pantalla y la base. Si desea una limpieza
más profunda, desmonte la pantalla y limpie el panel solar, también con un paño
húmedo y bien escurrido:
- A continuación, quite los cuatro tornillos externos de la parte inferior de la pantalla
de la lámpara.
- Retire la pantalla.
- Limpie el panel solar, incluida la bombilla LED.
- Vuelva a poner la pantalla y los cuatro tornillos en su sitio y apriételos para
asegurar la pantalla.
Precauciones
1) La lámpara solar lleva incorporado un sensor crepuscular que detecta el
anochecer y garantiza que la lámpara se encienda cuando oscurezca. Si hay
alguna otra fuente de luz cerca, el sensor crepuscular puede tener problemas
para detectar si es de día o de noche. Esto puede hacer que la lámpara no se
encienda.
2) Para asegurarse de que la lámpara absorba la cantidad correcta de radiación
solar, es importante mantener limpia la pantalla que oculta los paneles solares.
3) Tenga en cuenta que el frío agota las baterías con mayor rapidez, por lo que la
lámpara solar dará luz durante menos tiempo en invierno que en verano.
4) La lámpara solar solo se puede cargar con la radiación solar. Esto significa que
no se espera que la lámpara se encienda en los días nublados o con luz solar
débil.
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
Eliminación
Este producto está etiquetado de acuerdo con las disposiciones de la Directiva
2012/19/UE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). La normativa RAEE exige la recogida selectiva
de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, incluso para el reciclaje de
componentes. Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) etiquetados con el
símbolo de separación de residuos en origen, deben llevarse a un punto limpio
municipal para su reciclado. Los AEE contienen materiales, componentes y
sustancias que pueden ser nocivos para la salud de los seres humanos y para
el medio ambiente si los residuos RAEE no se eliminan de forma correcta. Los
productos etiquetados con el símbolo del contenedor de basura tachado son equipos
eléctricos y electrónicos. El símbolo del contenedor de basura tachado indica que los
aparatos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos
no clasificados y deben llevarse a un punto limpio. Para ello, todas las autoridades
locales tienen previstos esquemas de recogida en virtud de los cuales los residuos
de los aparatos eléctricos y electrónicos pueden entregarse gratuitamente en
centros de reciclaje o puntos limpios, o recogerse directamente en los hogares.
Para más información, consulte a las autoridades locales de recogida de residuos.
Los usuarios no deben eliminar los aparatos eléctricos y electrónicos junto con
los residuos domésticos. Deberán utilizar las instalaciones públicas de recogida
para reducir el impacto medioambiental de la eliminación de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y aumentar las oportunidades de reciclaje, reutilización y
recirculación de los mismos.
Garantía y reclamaciones
Eva Solo A/S ofrece una garantía de 3 años para la lámpara solar. El derecho a
reclamar en virtud de esta garantía quedará invalidado si los fallos se deben a un
uso indebido, un uso no conforme con el fin previsto del producto o se deben a un
manejo incorrecto, el desgaste normal, un mantenimiento incorrecto o nulo y una
reparación inadecuada o al intento de reparación del producto por parte de personas
no autorizadas. El derecho a reclamar en periodo de garantía requiere una prueba
de compra válida; por ello debe conservar su recibo/factura, ya que es obligatorio
presentarlo junto con cualquier reclamación. Para reclamar, póngase en contacto
con la tienda en la que adquirió el producto.
Eva Solo A/S
Måløv Teknikerby 18-20
2760 Måløv
Dinamarca
Teléfono: +45 36 73 20 60
www.evasolo.com
Se reserva el derecho de realizar cambios y mejoras de forma continua.
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
ソーラーランタン使用説明書
ソーラーランタンは凍結防止仕様(IP65)のため、年間を通じて屋外に設置できます。ラ
ンタンにはLED電球と充電式バッテリーが含まれます。
ご使用の前に
Eva Soloでお買い求めいただいたソーラーランタンは、そのまますぐにご使用いただけ
ます。ご使用の際、まず1日太陽の光に当てていただくと、その夜から点灯します。
屋外への設置
ランタンは、常に直射日光を受け、日陰になる時間がない場所に置くのが最適です。日
陰に置いた場合、多くの要素が充電量に影響を与え、夕方から夜間にかけてランタンが
点灯する時間にばらつきが生じます。街灯などの屋外照明も点灯時間に影響を与える場
合があります。
これは照明が内蔵センサーによる昼と夜の判別を妨げるためです。
ソーラーランタンの仕組みは?
ソーラーパネルはシェードの下に隠れています。ランタンは太陽光を電気エネルギーに
変換することで点灯します。太陽光を捉えるのはシェードの下にあるソーラーパネルで
す。ソーラーパネルは内蔵バッテリーを通じて太陽光エネルギーを電気に変換します。
そしてこの電気がランタンのLED電球を点灯させます。ランタンは昼夜を判断するセン
サーも内蔵しています。この機能を「自動」に設定すると、ランタンは夜を感知したと
きに点灯します。夜間にLED電球を駆動するのは、昼の間にバッテリーに蓄えられた太
陽光エネルギーです。曇りや雨の日には十分にバッテリーを充電できず、夜間に点灯し
ない場合があります。バッテリーのエネルギーを節約するため、ランタンを使用してい
ないときは常にスイッチを切るか、「自動」に設定することをお勧めします。
ソーラーランタンはUSB対応AC電源でも充電できます。日射量の少ない時期に充電す
るため、ランタンには2.5mのケーブルが付属します。付属するのはケーブルのみでAC
電源自体は付属しないことをご了承ください。一般的なミニポート付きのUSB対応AC
電源をご利用ください。
設定 – オン/オフ/自動
ランタンには3種類の設定があり、基部のボタンで選択できます。ランタンをオンにす
ると昼でも充電とともに点灯します。オフにすると電球は点灯しませんが充電は継続し
ます。「自動」に設定するとランタンは屋外の明るさに応じて自動的に点灯または消灯
します。「自動」設定で6時間点灯するとランタンは自動的にオフになり、エネルギー
を節約します。
ランタンをオンにするにはボタンを1回押します。すると電球が点灯します。オフにす
るにはやはりボタンを1回押します。「自動」に設定するにはボタンを5秒間押します。
すると電球が4回点滅して自動設定になったことを示します。
ソーラーランタンのテスト
ソーラーパネルと電球が正常に機能していることをテストするには、ソーラーランタン
を2分間、直に照明に当てます。次にオン/オフボタンを3秒間長押しします。LED電球
が点滅すればランタンは機能しており、1日太陽に当てれば完全に充電されます。LED
電球が点滅しない場合、ランタンを1日太陽または人工照明に当ててみてください。次
にオン/オフボタンを3秒間長押しします。LED電球が点滅すればランタンは機能して
おり、1日太陽に当てれば完全に充電されます。ソーラーランタンは初めて使用する
際、USB対応AC電源でも充電できます(充電時間3.5時間)。充電後にLED電球が点滅
または点灯しない場合は、バッテリーを交換してみます(次のセクションを参照)。こ
れでソーラーランタンが点灯しなければ最寄りの小売店にお問い合わせください。
電池の交換
上記のテスト手順をすべて実行してもソーラーランタンが点灯しない場合は、バッテリ
ーを交換する必要があります。
- 図に従い、ランタンの基部にある4本のめねじを外します。
- カバーを外します。
- 古いバッテリーを外します。
- 新しい充電式バッテリーを挿入します。
- カバーを取り付け、4本のねじを元通りに締めます。
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
テ ク ニ タ:
ランタン H 30 cm ランタン H 43 cm
ソーラーパネル 5V, 100mAh, 0,5W 5V, 300mAh, 1W
バッテリーの種類 3形ニッケ 水素充電式
2本、800mAh, 1.2V
単3形ニッケ 水素充電式
2本、1000mAh, 1.2V
LEDルーメン(3段階)
100%: 15 LM,
70%: 11 LM,
25%: 4 LM
100%: 30 LM,
70%: 20 LM,
25%: 7 LM
LED電球 3.3V, 80mAh, 0.5W 3.3V, 80mAh, 0.5W
フル充電時の点灯時間
(太陽光で8時間充電)
最大20時間
(4 LM)
最大20時間
(7 LM)
フル充電時の点灯時間
USB経由で3.5時間充電)
最大36時間
(4 LM)
最大36時間
(7 LM)
ご注意:ソーラーランタンには、必ず当初付属していたのと同じ種類(ニッケル水素)
の充電式バッテリーを使用してください。異なる種類ではランタンが機能しません。
クリーニング
ランタンは必要に応じてクリーニングします。シェードと基部は、水に濡らしてしっか
り絞った布で拭いてください。さらに完全にクリーニングするには、シェードを分解
し、同じく水に濡らしてしっかり絞った布でソーラーパネルを拭きます。
- 次にランタンのシェードの下側にあるおねじを4本外します。
- シェードを持ち上げます。
- LED電球を含め、ソーラーパネルを拭きます。
- シェードを取り付け、4本のねじを元通りに締めてシェードを固定します。
注意事項
1) ランタンには夕暮れを検知する内蔵センサーがあり、暗くなったときにソーラーラ
ンタンを点灯させます。他の照明が近くにあると、センサーで昼夜を検知すること
が難しい場合があります。この場合、ランタンのスイッチが入りません。
2) ソーラーランタンに十分な太陽光を吸収させるには、ソーラーパネルを覆うソーラ
ーランタンのシェードをきれいに保つことが重要です。
3) 寒い時期にはバッテリーが速く消耗するため、ソーラーランタンの点灯時間は夏よ
り風のほうが短くなります。
4) ソーラーランタンは太陽光でしか充電されません。つまり曇っている日や太陽光が
弱い時期は点灯しないことがあります。
UK
DK
UK
DK
DE
FR
ES
JP
DE
FR
ES
JP
廃棄
本機器は、廃電気電子機器(WEEE)に関する欧州指令2012/19/EUに従ってラベル表示
されています。WEEEに関する法律では、電気電子機器を通常のごみとは別に回収し、
部品のリサイクルなどに使用することが定められています。発生源分別マークのある
電気電子機器(EEE)は、地方自治体のリサイクルごみ回収場所に廃棄する必要がありま
す。EEEは、WEEEを正しく廃棄しない場合、人体や生態系に害を及ぼしかねない材
料、部品、物質を含みます。以下の×印で消された車輪付きごみ箱のイラストが表示さ
れている製品は、電気電子機器に該当します。×印で消された車輪付きごみ箱のマーク
は、廃電気電子機器を未分別の一般家庭ごみとして廃棄せず、専用の収集施設に送る必
要があることを示します。このため各地方自治体は、廃電気電子機器を無償でリサイク
ル施設や他の回収地点に持ち込んだり、家庭から直接回収してもらったりできるよう、
回収制度を定めています。
詳細は各地域の廃棄物収集当局にお問い合わせください。電子電気機器の使用者は、廃
電気電子機器を一般家庭ごみとして処分してはなりません。使用者は、公共の回収施設
を利用することで、廃電気電子機器を廃棄することによる環境への影響を減らし、廃
電気電子機器のリサイクル、再利用、および再循環の機会を増やすことが求められてい
ます。
保証と請求
Eva Solo A/Sのソーラーランタンは3年保証です。この保証に基づいて請求を行う権利
は、不適切な使用、製品の意図した目的に従わない使用、通常の摩耗や疲労、不十分ま
たは誤ったメンテナンス、不適切な修理、権限のない者による修理の試みによって無効
となります。保証に基づいて請求を行うには、有効な購入証明書が必要です。どのよう
な請求にも必須のため、レシート/領収書は必ず保存してください。詳しくは、製品を
購入した店舗にお問い合わせください。
Eva Solo A/S
Måløv Teknikerby 18-20
2760 Måløv
Denmark
Telephone: +45 36 73 20 60
www.evasolo.com
www.evasolo.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Pro-Idee Eva Solo Solar lanterns H 30 cm Instrucciones de operación

Categoría
Linternas
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para