Naeve 5286114 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
5286114_Manual_16600_V1.docx 1 / 9
Korb
Art-Nr. 5286114
5286114_Manual_16600_V1.docx 2 / 9
Incl. 1 LED Kerze 0,01W
1700K / 1,5lm
1x Ni-MH/AA/400mAh 1,2V
IP44 / SKIII
5286114_Manual_16600_V1.docx 3 / 9
Hinweise zur Solarleuchte
Die Leuchte ist eine solarbetriebene Akzent- und Markierungsleuchte. Die Leuchte nur senkrecht betreiben. Die
Solareinheit ist wetterfest und sollte bei direkter Sonneneinstrahlung geladen werden. Der Akku wird im teilgeladenen
Zustand ausgeliefert. Die volle Leistungsfähigkeit steht Ihnen nach ca. drei Tagen Betrieb bei Sonnenschein zur
Verfügung. Schalten Sie den Schalter auf „on“, um die Leuchte zu aktivieren. Bei Dämmerung schaltet sich die Leuchte
automatisch ein. Bei geladenem Akku kann eine Leuchtdauer konstant von bis zu 8 Stunden erreicht werden.
Bei schlechten Witterungsverhältnissen kann sich die Zeitspanne verkürzen.
Wartung und Pflege
Bei verschmutztem Solarmodul kann die Leuchtdauer verkürzt werden.
Zur Reinigung keine Lösungsmittel verwenden und keinen Druck auf das Solarmodul ausüben.
Fehlerbehebung
Sollte die Leuchte trotz Beachtung der Hinweise nicht funktionieren, so überprüfen Sie bitte die nachfolgenden Punkte:
- Schalter auf „ein“ schalten
- Auf richtigen Sitz des Akkus achten + - Polung.
- Prüfen Sie ob die Solarzelle gebrochen oder beschädigt ist.
- Bei geringer Leuchtdauer trotz optimaler Sonneneinstrahlung ist der Akku erschöpft und müssen getauscht
werden. Bitte verwenden Sie nur wiederaufladbare Akkus gleicher Art und keinesfalls Primärbatterien.
- Der Dämmerungsschalter verhindert die Funktionalität des Produkts bei Tageslicht.
Leuchten sind kein Spielzeug!
Kinder erkennen oft nicht die Gefahren, die bei unsachgemäßem Umgang mit elektrischen Artikeln oder deren
Verpackung entstehen können. Halten Sie Kinder deshalb davon fern.
Bei Weitergabe dieser Leuchte an Dritte ist die Bedienungsanleitung mitzugeben.
Umweltschutz
Entsorgen Sie den Akku der Leuchte bei den dafür eingerichteten Sammelstellen für Akkus und Batterien
Instructions relatives à la lampe solaire
La durée d’illumination peut être raccourcie si le couvercle supérieur est encrassé. Ne pas employer de solvant pour
nettoyer ; n’exercer aucune pression sur le panneau solaire. Lorsque labatterie est chargée, une durée d'éclairage
constante jusqu'à 8 heures peut être atteinte.
Remarques concernant le luminaire solaire
Ce luminaire est une lampe solaire de décoration. Utiliser le luminaire en position verticale seulement. Résiste aux
intempéries ; à exposer directement au rayonnement solaire. A la livraison, les piles rechargeables ne sont que
partiellement chargées. Fournissent un plein rendement au bout de 3 jours environ d’exposition au soleil. Veuillez retirer
le film protégeant le panneau solaire et mettre le commutateur sur « on » pour activer le luminaire.
Le luminaire s’allume automatiquement au crépuscule. Si la pile a été complètement chargée, la durée d’illumination peut
atteindre 8 heures. Cette durée peut se réduire considérablement en hiver ou dans les périodes de mauvais temps.
Soin et entretien
La durée d’illumination peut être raccourcie si le couvercle supérieur est encrassé. Ne pas employer de solvant pour
nettoyer; n’exercer aucune pression sur le panneau solaire.
Dépannage:
Si bien que vous ayez observé toutes les remarques le luminaire ne fonctionne pas, veuillez contrôler les points suivants:
- mettre l'interrupteur sur "on".
- Vérifiez si le panneau solaire est cassé ou endommagé.
- Vérifiez que le luminaire ne se trouve pas à l’ombre durant la journée.
Si la durée d’illumination est courte malgré un ensoleillement optimal, c’est que les piles sont épuisées et doivent
être remplacées. Utilisez toujours des piles rechargeables de même type et jamais de piles primaires.
Les lampes ne sont pas des jouets!
Les enfants ne reconnaissent souvent pas les dangers qui peuvent découler d'une mauvaise manipulation des appareils
électriques ou de leur emballage. Par conséquent, tenez les enfants à l'écart.
Si cette lampe est transmise à des tiers, le mode d'emploi doit être inclus.
Protection de l'environnement
Eliminez la pile du luminaire dans le bac de collecte dédié aux piles et batteries.
5286114_Manual_16600_V1.docx 4 / 9
Instructions for Solar Lamp
The lamp is a solar-operated accent and marking lamp. Operate the lamp only vertically. It is weatherproof and should be
operated in direct sunlight. The rechargeable batteries are partially charged at the time of delivery. Full power will be
available after about three days of operation on sunny days. This enables optimum southward orientation. Please remove
the protective foil from the solar cell and set the switch to the “on” position in order to activate the lamp. At dusk the lamp
automatically switches on. When the battery is fully charged, the lamp will illuminate for up to 8 hours. In winter and
during unfavourable weather conditions this time can be shorter.
Maintenance and care
Accumulations of dirt or snow on the solar cell can reduce the duration of the illumination.
Do not use solvents for cleaning and do not apply pressure to the solar module.
Troubleshooting
If the lamp does not work despite having followed these instructions, then please check the following:
- Set switch to “on”.
- Check for correct polarity (+ -) of battery.
- Check whether the solar cell is broken or damaged.
- If the lighting time is short despite optimal sunlight, then the battery is worn out.
- Short illumination duration despite optimum exposure to the sun means that the batteries need to be replaced.
Please use only rechargeable batteries of the same type. Do not use non-rechargeable primary batteries.
Lamp is not a toy!
Children often fail to recognize the dangers that can arise from improper use of electrical items and their packaging.
Therefore keep out of the reach of children.
If this lamp is passed on to third parties, the operating instructions must be passed on as well.
Environmental protection
Dispose of the rechargeable battery at a suitable collection point for batteries.
Indicazioni sulla lampada a energia solare
Una copertura superiore sporca può portare ad una riduzione della durata della lampada. Quando si pulisce la lampada,
non utilizzare solventi e non esercitare nessuna pressione sul modulo solare.
Istruzioni relative alla lampada ad energia solare
Si tratta di una lampada di segnalazione ad energia solare, elegante e decorativa. Utilizzare la lampada soltanto in
verticale. È resistente alle intemperie e si dovrebbe adoperare in posizione esposta direttamente ai raggi del sole. Le
batterie sono fornite parzialmente cariche. La piena capacità prestazionale risulta disponibile dopo circa tre giorni di
funzionamento in posizione esposta al sole. Per attivare la lampada, togliere la pellicola protettiva della cella solare e
portare l'interruttore sulla posizione "on".
All'imbrunire la lampada si accende automaticamente. Quando la batteria è carica, la lampada può fornire luce per una
durata di 8 ore max. In inverno ed in presenza di condizioni atmosferiche avverse, questo lasso di tempo si può ridurre
notevolmente.
Cura e manutenzione
Una copertura superiore sporca può portare ad una riduzione della durata della lampada. Quando si pulisce la lampada,
non utilizzare solventi e non esercitare nessuna pressione sul modulo solare.
Risoluzione dei problemi
Se la lampada non funziona nonostante l'osservanza delle istruzioni, controllare i seguenti punti:
- posiziona l'interruttore su "on"
- Controllare che la cella solare non sia rotta o danneggiata.
- Accertarsi che durante il giorno la lampada non stia all'ombra.
- Se, nonostante sia esposta al sole in maniera ottimale, la lampada presenta un funzionamento di durata limitata,
significa che le batterie sono esaurite e vanno sostituite. Utilizzare soltanto batterie ricaricabili dello stesso tipo,
evitando assolutamente batterie primarie.
Le lampade non sono giocattoli!
Spesso i bambini non si rendono conto dei pericoli che possono derivare dall'uso improprio di oggetti che funzionano a
corrente o delle relative confezioni. Tenere, quindi, lontano i bambini dalla lampada.
Se questa lampada viene consegnata a terzi, si devono allegare anche le istruzioni per l'uso.
Rispetto dell'ambiente
Smaltire la batteria della lampada presso i punti di raccolta batterie previsti allo scopo.
5286114_Manual_16600_V1.docx 5 / 9
Aanwijzingen voor de solarlamp
De lamp is een accentuerende en markerende lamp die op zonne-energie werkt. De lamp uitsluitend rechtop gebruiken.
Ze is weersbestendig en moet bij direct zonlicht gebruikt worden. De accu´s zijn bij de levering gedeeltelijk geladen. Ze
bereiken hun volledige capaciteit nadat ca. drie dagen bij zonlicht gebruikt zijn. De lamp is voorzien van een instelbare
zonnecel. Dit maakt een optimale uitrichting naar het zuiden mogelijk. Verwijder a.u.b. eerst de beschermfolie van de
zonnecel en zet de schakelaar op „aan “om de lamp te activeren. IBij schemering gaat de lamp automatisch aan. Met een
volledig geladen accu is een max. brandduur van 8 uur mogelijk. In de winter en bij slechte weersomstandigheden kan
deze tijdsduur iets korter zijn.
Onderhoud en instandhouding
Als de zonnecel vuil of met sneeuw bedekt is, kan de brandduur korter worden. Voor de reiniging geen oplosmiddelen
gebruiken en geen druk op de solarmodule uitoefenen.
Verhelpen van storingen:
Wanneer de lamp niet functioneert, hoewel de aanwijzingen in acht genomen werden,
controleer dan a.u.b. de volgende punten:
- Schakelaar op „aan “zetten
- De juiste positie van de accu controleren + / - polen.
- Controleer of de zonnecel gebroken of beschadigd is.
- Zorg ervoor, dat de lamp overdag niet in de schaduw staat.
- Als de lamp een geringe brandduur heeft, hoewel het zonlicht optimaal is, zijn de accu´s verstopt en moeten
vervangen worden.
Gebruik a.u.b. uitsluitend he oplaadbare accu´s van dezelfde soort en in geen geval primaire batterijen.
Lampen zijn geen speelgoed.
Kinderen zien de gevaren niet, die bij een onvakkundige omgang met elektrische artikelen of de verpakking ervan kunnen
ontstaan. Houd kinderen daarom uit de buurt.
Indien u deze lamp aan derden geeft, moet u ook de bediening handleiding meegeven
Milieubescherming
Bied de accu van de lamp als afval aan bij de speciale verzamelplaatsen voor accu´s en batterijen.
Na ca. een jaar wordt de capaciteit van de accu´s minder. Accu´s vervangen a.u.b.
Henvisninger ved. solarlampen
Lampen er en solardrevet lampe, der bruges til at frembringe effekter og markeringer. Lampen må kun bruges lodret. Den
er vejrbestandig og bør drives af direkte sollys. Batterierne leveres i delvis opladet tilstand. Den fulde kapacitet er til
rådighed efter ca. 3 dage i solskin. Lampen er udstyret med en indstillelig solcelle, der gør det muligt at rette den optimalt
mod syd. Lampen tænder automatisk, når tusmørket falder på. Ved fuldt opladet batteri kan man opnå indtil 8 timers lys.
Om vinteren og ved dårlige vejrforhold kan tidsrummet blive kortere
Vedligeholdelse og pleje
Hvis solcellen bliver snavset eller sner til, kan lysets varighed blive kortere. Brug ikke opløsningsmiddel til rengøringen og
udøv ikke noget tryk på solarmodulet.
Afhjælpning af fejl
Hvis lampen ikke virker, selv om man har overholdt henvisningerne, så kontroller følgende punkter:
- Kontroller om solcellen er brudt eller beskadiget.
- Kontroller, at lampen ikke står i skygge om dagen.
Lamper er ikke legetøj!
Børn erkender normalt ikke de farer, der kan opstå ved forkert omgang med elektriske artikler eller deres emballage.
Derfor skal børn holdes væk.
Lad denne betjeningsvejledning følge med, hvis lampen overdrages til tredjemand.
Miljøbeskyttelse
Lampens batteri skal bortskaffes ved aflevering på etablerede indsamlingssteder for akkuer og batterier.
5286114_Manual_16600_V1.docx 6 / 9
Pokyny k solárnímu svítidlu
Svítidlo je solární energií napájený dekorační a označovací zdroj světla. Používejte svítidlo pouze ve svislé poloze. Je
odolné proti povětrnostním vlivům a mělo by být vystaveno přímému slunečnímu záření. Akumulátory jsou dodávány v
částečně nabitém stavu. Jejich plný výkon bude k dispozici po cca třech dnech provozu se slunečním zářením. Svítidlo je
vybaveno nastavitelným solárním článkem. To umožňuje optimální nastavení k jihu. Odstraňte ochrannou fólii ze
solárního článku. Při setmění se svítidlo automaticky zapne. Při nabitých akumulátorech může délka svícení dosáhnout
až cca 8 hodin. V zimě a při špatných povětrnostních podmínkách se tento čas zkracuje.
Údržba a péče
znečištění nebo zasněžení solárního článku se může délka svícení zkrátit. Pro čištění nepoužívejte žádná rozpouštědla a
na solární modul netlačte.
Odstranění závadPokud by svítidlo navzdory respektování pokynů nefungovalo, zkontrolujte prosím následující body:
polohu akumulátoru,
- Zkontrolujte, zda solární článek není prasklý nebo poškozený.
- Zajistěte, aby svítidlo během dne nebylo ve stínu.
Svítidla nejsou hračky!
Děti si často neuvědomují nebezpečí, která mohou vznikat při nesprávném zacházení s elektrickými výrobky nebo jejich
balením. Proto dětem zabraňte v přístupu.
Při předání tohoto svítidla třetím osobám je nutné přiložit tento návod k obsluze.
Ochrana životního prostředí
Akumulátor svítidla odevzdejte ve sběrně určené pro akumulátory a baterie.
Descripción de la lámpara solar
Lea detenidamente estas instrucciones con el fin de garantizar el correcto funcionamiento de la pica solar
La pica solar es una lámpara para crear acentos y puntos de referencias en su entorno (caminos, jardines, balcones etc.
Instrucciones de mantenimiento y limpieza
Coloque la pica solar en posición vertical, así evitara que pueda penetrar agua en su interior en caso de lluvia.
Si la célula solar está sucia, el intervalo de iluminación puede acortarse.
No utilice disolventes para limpiar el dispositivo y no aplique presión sobre el módulo solar.
Elija una ubicación a pleno sol y oriente la placa solar hacia el mismo. Solo así se garantiza la carga total. El acumulador
viene parcialmente cargado. Para obtener el máximo rendimiento debe ser cargado unos 3 días. La pica solar empezará
a iluminar cuando disminuya la iluminación, por lo general al anochecer. Si el acumulador está cargado al máximo la
autonomía será de aproximadamente 8 horas. En invierno o en malas condiciones climáticas, la autonomía puede
disminuir. Introduzca el acumulador “batería” en el dispositivo teniendo en cuenta la polaridad del mismo. Ponga el
interruptor en posición “ON” y ciérrelo. Quite el plástico protector de la célula solar y por último atornille la figura
cuidadosamente a la punta de la pica solar teniendo precaución de no dañar la “bombilla” LED. La pica solar esta ahora
preparada para su funcionamiento.
Resolución de problemas
Si la lámpara no funciona a pesar de seguir las instrucciones, realice las siguientes comprobaciones:
- Comprobar que el interruptor esté en posición “ON”,
- Comprobar la polaridad y el buen contacto del acumulador
- Compruebe si la celda solar está rota o dañada.
- Si el dispositivo se ilumina durante poco tiempo, a pesar de disponer de suficiente luz solar, es probable que la
batería se haya agotado.
- El interruptor crepuscular impide el funcionamiento del dispositivo durante el día.
Las lámparas no son un juguete.
Los niños no suelen ser conscientes de los riesgos que implica la manipulación inadecuada de aparatos eléctricos o de
su embalaje. Por tanto, mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
Si esta lámpara pasa a manos de terceros, debe entregarse junto con el manual de instrucciones.
Protección del medioambiente
Eliminad el acumulador de la pica en las en los puntos de recogida por accumuladores e pilas.
5286114_Manual_16600_V1.docx 7 / 9
Napomene o solarnim svjetiljkama
Radi se o svjetiljci koja radi na solarnu energiju i služi za naglašavanje i označavanje. Svjetiljku koristite samo u
uspravnom položaju. Svjetiljka je otporna na vremenske utjecaje i treba joj omogućiti da bude neposredno obasjana
sunčevom svjetlošću. Isporučuju se djelomično napunjeni akumulatori. Svjetiljka postiže punu učinkovitost nakon otprilike
tri dana rada, ukoliko je cijelo vrijeme bilo sunčano. Svjetiljka raspolaže podesivim solarnom ćelijom. To omogućava
optimalnu usmjerenost prema jugu. Uklonite zaštitnu foliju solarne ćelije i prekidač postavite. Svjetiljka se u sumrak
automatski uključuje. Kad je akumulator pun, svjetiljka može svijetliti do osam sati. U zimi i kad su vremenski uvjeti
nepovoljni taj se vremenski raspon može skratiti.
Održavanje i njega
Ako je solarna ćelija prljava ili je na nju napadao snijeg, to može skratiti vrijeme svijetljenja. Za čišćenje ne koristite
nikakva otapala i ne pritišćite solarni modul.
Uklanjanje grešaka
Ako svjetiljka unatoč poštivanja ovih napomena ne bi funkcionirala, onda provjerite sljedeće točke:
- Provjerite je li solarna ćelija slomljena ili oštećena.
- Provjerite da svjetiljka tijekom dana nije u sjeni.
Svjetiljke nisu igračka!
Djeca vrlo često ne prepoznaju opasnosti koje mogu nastati uslijed nestručnog rukovanja električnim uređajima ili
njihovom ambalažom. Stoga držite djecu podalje od njih. Ako svjetiljku dajete dalje trećim osobama, morate im dati i
Upute za uporabu.
Zaštita okoliša
Akumulator svjetiljke zbrinite na za to organiziranim skupljalištima akumulatora i baterija.
Nakon otprilike godinu dana akumulator gubi svoju radnu sposobnost. Zamijenite ga.
Wskazówki dotyczące lamp słonecznych
Lampa zasilana energią słoneczną stanowi oświetlenie akcentujące i zaznaczające. Lampa może pracować tylko w
położeniu pionowym. Lampa jest odporna na warunki atmosferyczne i powinna być wystawiona na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne. Akumulatory dostarczane są w stanie częściowo naładowanym. Pełną moc lampa uzyskuje
po około trzech dniach wystawienia na światło słoneczne. Lampa wyposażona jest w regulowany kolektor słoneczny.
Można optymalnie ustawić kolektor w kierunku na południe. Prosimy zdjąć folię ochronną z kolektora słonecznego.
Lampa włącza się automatycznie po zapadnięciu zmroku. Przy naładowanych akumulatorach lampa świeci do 8 godzin.
Zimą i w gorszych warunkach atmosferycznych czas świecenia może skrócić się.
Konserwacja i dozór
Jeśli kolektor jest zabrudzony lub ośnieżony, czas świecenia może skrócić się.
Do czyszczenia nie używać rozpuszczalników i nie wywierać nacisku na moduł słoneczny.
Usuwanie uszkodzeń
Jeśli pomimo przestrzegania wskazówek lampa nie działa, należy sprawdzić według poniższych punktów:
- Sprawdzić, czy kolektor słoneczny nie jest pęknięty lub uszkodzony.
- Upewnić się, czy w ciągu dnia lampa nie znajduje się w cieniu.
Lampy to nie zabawka! Dzieci często nie zdają sobie sprawy z zagrożeń wynikających z niewłaściwego obchodzenia się
z urządzeniami elektrycznymi lub ich opakowaniem. Dlatego nie dopuszczać do nich dzieci.
Jeśli przekazuje się lampę innemu użytkownikowi, dołączyć instrukcję obsługi.
Ochrona środowiska
Akumulatory lamp należy oddać do odpowiedniego punktu zbierającego akumulatory i baterie.
5286114_Manual_16600_V1.docx 8 / 9
Napotki glede solarne svetilke
Gre za svetilko, ki obratuje na sončno energijo ter za usmerjevalno in označevalno svetilko. Svetilko uporabljajte samo v
navpičnem stanju. Je odporna na vremenske razmere in se uporablja ob neposrednem sončnem sevanju. Akumulatorske
baterije ob dobavi niso popolnoma napolnjene. Polno zmogljivost svetilka doseže po približno tridnevnem obratovanju pri
sončni svetlobi. Svetilka je opremljena z nastavljivo solarno celico. Ta omogoča optimalno usmeritev na jug. Ob mraku
se svetilka samodejno vklopi. Pri napolnjeni akumulatorski bateriji lahko svetilka sveti do 8 ur. Pozimi in pri slabših
vremenskih razmerah se lahko časovno obdobje skrajša.
Vzdrževanje in čiščenje
Ob umazani ali zasneženi solarni celici se lahko svetilni čas skrajša. Pri čiščenju ne uporabljajte razredčil in na solarni
modul ne izvajajte pritiska.
Odpravljanje napak
Če svetilka kljub upoštevanju napotkov ne deluje, preverite naslednje točke:
- Pazite na dobro sedenje akumulatorske baterije in na polariteto + / -
- Preverite, če je solarna celica zlomljena ali poškodovana.
- Prepričajte se, da se svetilka podnevi ne nahaja v senci.
Svetilke niso igrača. Otroci pogosto ne vidijo nevarnosti, ki lahko nastanejo pri nepravilnem ravnanju z električnimi
napravami ali z njihovim pakiranjem. Otrokom ne pustite blizu.
Pri posredovanju te svetilke tretjim osebam priložite navodilo za uporabo.
Varstvo okolja
Akumulatorsko baterijo odstranite na posebej označenih zbirnih mestih za akumulatorske baterije in baterije. Po približno
enem letu se zmanjša zmogljivost baterije. Takrat jo zamenjajte.
Indicaţii pentru corpurile de iluminat solare
Acest corp de iluminat este acţionat solar, pentru accentuare şi marcare. Utilizaţi corpul de iluminat numai în poziţie
verticală. Este rezistent la intemperii şi trebuie să fie utilizat numai la iradiere solară directă. Acumulatorii sunt livraţi
parţial încărcaţi. Întreaga capacitate vă stă la dispoziţie după circa trei zile de funcţionare în lumină solară. Acest corp de
iluminat este echipat cu o celulă solară (fotovoltaică) reglabilă. Acest fapt permite orientarea optimă către sud. La
crepuscul corpul de iluminat porneşte automat. În cazul în care acumulatorul este încărcat se poate atinge o durată a
iluminării de până la 8 ore. Iarna şi în caz de vreme urâtă acest interval de timp se poate micşora.
Întreţinere şi curăţare
În cazul în care celula solară este murdară sau acoperită cu zăpadă durata de iluminare se poate scurta. Pentru curăţare
nu utilizaţi solvenţi, şi nu apăsaţi pe modulul solar (fotovoltaic).
Remedierea deficienţelor
Dacă corpul de iluminat nu funcţionează cu toate că s-au respectat instrucţiunile, vă rugăm să verificaţi următoarele:
- Respectaţi introducerea acumulatorului cu polii + / - dispuşi corect.
- Verificaţi dacă celula solară este spartă sau deteriorată.
- Asiguraţi-vă că corpul de iluminat nu este aşezat ziua la umbră.
Corpurile de iluminat nu sunt jucării! Deseori copiii nu recunosc pericolele care pot să apară în cazul utilizării
neconforme a articolelor electrice sau a ambalajelor acestora. De aceea ţineţi copiii la distanţă de acestea. În cazul în
care acest corp de iluminat este transmis terţilor împreună cu produsul se vor da şi instrucţiunile de utilizare.
Protecţia mediului
Predaţi acumulatorii uzaţi ai corpului de iluminat la centrele de colectare a acumulatorilor şi bateriilor uzate.
5286114_Manual_16600_V1.docx 9 / 9
Útmutató a napelemes lámpához
Ez egy napelemes megvilágító és útjelző lámpa. A lámpát csak függőleges helyzetben szabad üzemeltetni. Időjárásálló
és közvetlen napsütésnek kitéve használandó. Az akkumulátorokat részlegesen feltöltve szállítjuk. Az teljes
kapacitásukat kb. 3 napi, napsütésben történt használat után érik el. A lámpát beállítható napelemmel szereltük fel. Ez
lehetővé teszi, hogy az optimális déli irányba állítsa. A lámpa üzembe helyezéséhez vegye le a napelemről a védőfóliát.
Alkonyatkor a lámpa automatikusan bekapcsolódik. Feltöltött akkumulátor esetén akár 8 óra üzemidő is elérhető. EZ az
időtartam télen, és borús időben lecsökkenhet.
Karbantartás és ápolás
A világítási idő lecsökkenhet, ha a napelem elszennyeződött, vagy behavazódott. A tisztításhoz ne használjon oldószert,
és ne fejtsen ki erőt a napelemre.
Hibaelhárítás
Ha a lámpa a használati utasítás betartása ellenére sem működik, ellenőrizze az alábbi pontokat:
- Ellenőrizze, hogy nem törött vagy sérült-e a napelem.
- Biztosítsa, hogy napközben ne essen árnyék a napelemre.
A lámpa nem játékszer! A gyermekek gyakran nem ismerik fel az elektromos készülékek és azok csomagolóanyagainak
szakszerűtlen kezeléséből eredő veszélyeket. Tartsa tehát távol a készüléket a gyermekektől.
Ha a készüléket harmadik személynek továbbadja, adja vele ezt a használati utasítást is.
Környezetvédelem
A készülék elhasználódott akkumulátorait juttassa el a megfelelő gyűjtőhelyre.
Az akkumulátorok kb. egy év után veszítik el kapacitásukat. Ekkor cserélje ki.
Указания за соларната лампа
Лампата представлява работеща със слънчевата светлина лампа за акцентиране и маркиране. Лампата може да
работи само вертикално. Тя е устойчива на атмосферните влияния и може да се използва само при директна
слънчева светлина. Батериите се доставят частично заредени. Пълната мощност ще постигнете след
функциониране от ок. три дни при греене на слънцето. Лампата е осигурена с регулируема слънчева клетка. Това
дава възможност за оптималното й ориентиране на юг. Свалете защитното фолио на слънчевата клетка. При
затъмняване лампата се включва автоматично. При заредена батерия може да се постигне продължителност на
светенето до 8 часа. През зимата и при лоши атмосферни условия интервалът от време може да се скъси.
Обслужване и поддръжка
При замърсена или покрита със сняг слънчева клетка продължителността на светене може да се намали. За
почистването не използвайте разтворители и не упражнявайте натиск върху соларния модул.
Отстраняване на повреди
Ако лампата не функционира въпреки спазването на указанията, трябва да проверите следните точки:
- Проверете дали слънчевата клетка не е счупена или повредена.
- Уверете се, че през деня лампата не е на сянка.
Лампите не са играчка! Децата често не забелязват опасностите, които могат да възникнат при неправилна
употреба с електрически уреди и тяхната опаковка. Затова дръжте децата далече от тях. При
прехвърлянето на тази лампа на трето лице инструкцията за експлоатация също трябва да се предаде.
Опазване на околната среда
Изхвърляйте батерията на тази лампа само на изградените за това пунктове за събиране на акумулатори и
батерии. След прибл. една година мощността на батериите се губи. Сменете ги.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Naeve 5286114 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación