Rollei Dashcam M1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CONTENT
M1 Motorrad-Dashcam
Louis Edition
French
Avant la première utilisation ....................12
Explication des symboles .......................12
Vue d‘ensemble ..............................12
Carte mémoire ...............................13
Connexions ..................................13
Raccordement de l‘alimentation électrique ........14
Affichage de l‘écran pendant l‘enregistrement .....14
Paramètres du menu ..........................15
Connexion WiFi/app ...........................14
Caractéristiques techniques .....................15
Instructions de sécurité ........................15
Élimination ..................................15
Conformité ..................................15
Spanish
Antes del primer uso ..........................16
Explicación de los símbolos .....................16
Visión general ................................16
Tarjeta de memoria ...........................17
Conexiones ..................................17
Conectando la fuente de alimentación ............18
Pantalla durante la grabación ...................18
Ajustes del menú .............................19
Conexión WiFi/app ............................19
Datos técnicos ................................19
Instrucciones de seguridad .....................19
Eliminación ..................................19
Conformidad ................................19
Deutsch
Vor dem ersten Gebrauch........................4
Zeichenerklärung ..............................4
Übersicht .....................................4
Speicherkarte..................................5
Verbindungen .................................5
Stromversorgung anschließen ....................6
Bildschirmanzeige bei der Aufnahme ..............6
Menü-Einstellungen ............................7
WiFi-Verbindung/App ..........................7
Technische Daten ..............................7
Sicherheitshinweise.............................7
Entsorgung ...................................7
Konformität...................................7
English
Before first use ................................8
Explanation of symbols..........................8
Overview .....................................8
Memory card .................................9
Connections ..................................9
Connecting the power supply ...................10
Screen display during recording .................10
Menu settings ................................11
WiFi connection/app ..........................11
Technical data ................................11
Safety Instructions ............................11
Disposal .....................................11
Conformity ..................................11
16
SPANISH
Antes del primer uso
Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso y las
instrucciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo por
primera vez.
Guarde el manual de instrucciones junto con el aparato para
futuras consultas. Si otras personas utilizan este dispositivo, ponga
este manual a su disposición. Si usted vende el aparato, este ma-
nual es parte del mismo y debe ser suministrado con él.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan en este manual, en la luz LED,
en la fuente de alimentación o en el embalaje.
Los productos marcados con este símbolo cumplen con
todas las regulaciones comunitarias relevantes del Área
Económica Europea.
Los productos marcados con este símbolo funcionan con
corriente continua.
1
2
3
4
5
Botón de OK:
• Interruptor de encendido/apagado / inicio/parada de la
grabación
Botón de menú:
• Modo de video: Pulsar brevemente para entrar en el menú
de ajustes
• Modo de reproducción: Presione y mantenga presionado el
botón durante aproximadamente 3 segundos para mostrar
el menú de ajustes de reproducción.
Botón Arriba
• En el modo de video, presione el botón de arriba para cam-
biar la imagen de la cámara seleccionada en la pantalla.
• En el menú de ajustes, presione la tecla hacia arriba para
elegir las opciones anteriores.
Botón de abajo
• En el modo de vídeo, presione la tecla abajo para tomar
una foto.
• En el menú de ajustes, presione la tecla abajo para elegir
las opciones de abajo.
Ranura de tarjeta microSD
• Tarjeta MicroSD (compatible con 8GB a 32GB, nosotros
recomiendan una tarjeta SD de clase 10 o superior)
Pantalla
Alimentación / GPS / Conexión para la cámara trasera
Mando a distancia / conexión para la cámara frontal
Unidad de control: conexión roscada para soporte de manillar
Orador
Visión general
6
7
8
9
10
11
12
13
El botón de la foto
Micrófono
• Presione brevemente para encender o apagar el micrófono
Archivo de bloqueo
• Presione brevemente para bloquear el archivo, presione
brevemente para grabar un video normal
Mando a distancia
65
2
1
3
4
9 10
7
8
11 12
13
Sin ilustración:
• Cable de baja tensión para la moto
• Cable de alimentación USB
17
1
2
3
4
5
Tarjeta de memoria
• La tarjeta de memoria no está incluida en el volumen de su-
ministro; debe adquirir una tarjeta de memoria adicional. Por
favor, utilice sólo tarjetas MicroSD de clase de velocidad 10 o de
clase de velocidad de vídeo V10 o superior.
• Por favor, utilice una tarjeta de memoria con un tamaño entre
8 GB a 32 GB.
• Por favor, formatee la tarjeta MicroSD con FAT32 antes de
usarla.
Nota: Al formatear, se elimina todo el contenido de la tarjeta
SD, por lo que es necesario hacer una copia de seguridad de los
archivos.
Inserte la tarjeta SD
Asegúrese de que la cámara esté
apagada y la tarjeta esté insertada
correctamente empujando la tarje-
ta en la ranura hasta que escuche
un clic.
Quitar la tarjeta SD
Asegúrate de que la cámara esté
apagada, desliza la tarjeta en la
ranura de la tarjeta hasta que
sientas un chasquido, entonces
podrás retirar la tarjeta MicroSD
con seguridad.
Notas:
1. No suelte la tarjeta de memoria hasta que
la haya retirado completamente.
2. Formatee su tarjeta de memoria regularmente.
Recomendamos una vez al mes.
3. Si retira o inserta una tarjeta MicroSD al encender la cámara, los
datos o la cámara pueden resultar dañados.
Conexiones
1. Conector USB para el cable de alimentación
Antes de instalar la cámara en una motocicleta, puede conectar
la cámara a una fuente de alimentación para su funcionamiento
mediante el cable de alimentación USB.
Nota
• La fuente de alimentación o el banco de energía requieren una
salida de 5V / 2.0 A.
• Tenga en cuenta que si el Powerbank está bajo, la cámara no
arrancará normalmente.
• Si la cámara está conectada al cable de alimentación USB, el
receptor GPS sólo funcionará si hay suficiente energía.
1
2
3
4
5
Rojo (alimentación)
Negro (interfaz GPS)
Azul (cámara trasera)
Amarillo (control remoto)
Verde (cámara frontal)
18
Frente
Soporte
M1 Motocicleta Dashcam
Edición Louis
En la parte
posterior
Conéctese a la
batería
(buck line)
Foto cortesía de: KTM Sportmotorcycle Germany GmbH
SPANISH
Método de conexión de los cables de alimentación y de conexión
del GPS
Cable de alimentación
Cable GPS
Conectando la fuente de alimentación
La instalación puede ser diferente en diferentes motocicletas.
Por su propia seguridad, por favor, póngase en contacto con su
distribuidor local.
Nota
• Esto es sólo un ejemplo. Por favor, adapte el método de instala-
ción a su propio modelo de motocicleta.
• Si desea adquirir accesorios adicionales (cable de extensión,
piezas adicionales), póngase en contacto con su concesionario
local.
• Después de asegurarse de que el número de conexiones y la
asignación son correctos, asegúrese de que el cable y el conec-
tor estén completamente conectados.
Pantalla durante la grabación
Modo de video
Tiempo de grabación
Resolución de video
Carga/capacidad
Conexión de la aplicación
Pantalla WiFi
Pantalla de tarjeta MicroSD
Pantalla GPS
Reloj
Fecha
Micrófono
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
5
11
6
7
1 2 3 4
8910
Conexión de los cables de alimentación de las motocicletas
Polo positivo (ACC)
Polo negativo (GND)
19
Instrucciones de seguridad
1. Este producto debe instalarse correctamente sin obstruir la vista
del conductor ni el funcionamiento del vehículo. Si no lo hace,
puede provocar accidentes y lesiones.
2. Mantenga la cámara alejada de campos magnéticos fuertes, ya
que esto puede causar daños al producto.
3. No desconecte la fuente de alimentación ni inserte o extraiga
la tarjeta de memoria durante el formateo y el uso, ya que esto
podría dañar la tarjeta o causar un error de programa.
4. La tarjeta de memoria de esta cámara no está diseñada para
almacenar otros archivos. Antes de usarla, formatee la tarjeta
de memoria y haga una copia de seguridad de las películas,
imágenes y otros archivos importantes.
5. Para evitar descargas eléctricas, no inserte ni retire el enchufe
de alimentación con las manos húmedas.
6. No utilice este producto en lugares con alta humedad o con
temperaturas superiores a 60°C o inferiores a -20°C.
7. Utilice sólo el cable de alimentación y los accesorios compatibles
con este producto.
8. Utilice una tarjeta de memoria de clase 10 de 8 GB o más
grande.
Eliminación
Deshágase del embalaje según su tipo. Utilice las posi-
bilidades locales para recoger papel, cartón y otros
materiales. (Aplicable en la Unión Europea y otros países
europeos con sistemas de recogida selectiva de materiales
reciclables)
¡Los aparatos marcados con este símbolo no deben ser
eliminados con la basura doméstica! Usted está legal-
mente obligado a eliminar los aparatos viejos por sepa-
rado de la basura doméstica. La información sobre los
puntos de recogida que aceptan aparatos viejos de forma
gratuita puede obtenerse en su ayuntamiento o en la
municipalidad.
Conformidad
Por la presente, Rollei GmbH & Co. KG declara que el sistema
de radio tipo „Rollei M1 Motorrad-Dashcam Louis Edition“
cumple con la Directiva 2014/53/UE:
2011/65/UE Directiva RoHS
2014/53/UE Directiva RED
El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE
puede descargarse en la siguiente dirección de Internet:
www.rollei.com/egk/m1motorraddashcam-louisedition
Datos técnicos
M1 Motorcycle Dashcam Louis Edition
Sensor de imagen CMOS 1/2,9“, resolución 2,12 MP
Resolución 1080P
Modos de grabación Grabación en bucle 1 o 2 minutos
Lente Lente gran angular
Pantalla Pantalla IPS de 3“
Memoria Ranura para tarjetas microSD hasta SDHC
32 GB (clase 10 o superior)
Formato de datos Foto: JPG / Video: TS
Conexiones Unidad de control: conexión roscada
para soporte de manillar
Control remoto Incluido
Clase de protección Cámara resistente a la intemperie según
IP67, unidad de control resistente a la
intemperie según IP65
Temperatura ambiente –20 a +60 °C
Fuente de alimentación DC 12 / 24 V
Dimensiones / Peso Cámara delantera y trasera: 4,5 x 2,5 cm / 33 g
Unidad de control: 10,8 x 5,9 x 2,1 cm / 131 g
Ajustes del menú
• Tiempo de grabación de la película: 1/2 minuto
• Bip: Encendido/Apagado
• Grabación de sonido: Encendido/apagado
• Ajustando el reloj: Ajustar la fecha
• Lenguaje: Alemán / Inglés / Francés / Español / Italiano / Holan-
dés / Ruso / Polaco
• Parpadeo: 50 Hz / 60 Hz
• Modo de ahorro de energía del LCD: Apagado / 1 min / 3 min
• Nivel de protección: apagado / alto / medio / bajo
• Estado del GPS
• Zona horaria
• Reajustar la configuración
• Formatea la tarjeta SD
• Versión FW
Conexión WiFi/app
1. Por favor, descargue la aplicación Rollei Dashcam de la Google
Play Store para la versión Android y la App Store para la versión
iOS
2. Conecta tu smartphone a la WLAN „Rollei-M1-xxxx“.
3. Introduzca la contraseña, la contraseña por defecto es
„1234567890“. Después de la conexión exitosa, abra la aplicaci-
ón y agregue el dispositivo.

Transcripción de documentos

M1 Motorrad-Dashcam Louis Edition Deutsch French Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Zeichenerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Verbindungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Stromversorgung anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bildschirmanzeige bei der Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . 6 Menü-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 WiFi-Verbindung/App . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vue d‘ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordement de l‘alimentation électrique . . . . . . . . 14 Affichage de l‘écran pendant l‘enregistrement . . . . 14 Paramètres du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Connexion WiFi/app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 English Spanish Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Memory card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Connecting the power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Screen display during recording . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Menu settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 WiFi connection/app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conectando la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . 18 Pantalla durante la grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ajustes del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Conexión WiFi/app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 CONTENT 16 Antes del primer uso Explicación de los símbolos Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo por primera vez. Guarde el manual de instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Si otras personas utilizan este dispositivo, ponga este manual a su disposición. Si usted vende el aparato, este manual es parte del mismo y debe ser suministrado con él. Los siguientes símbolos se utilizan en este manual, en la luz LED, en la fuente de alimentación o en el embalaje. Los productos marcados con este símbolo cumplen con todas las regulaciones comunitarias relevantes del Área Económica Europea. Los productos marcados con este símbolo funcionan con corriente continua. Visión general 1 Botón de OK: • Interruptor de encendido/apagado / inicio/parada de la grabación 2 Botón de menú: • Modo de video: Pulsar brevemente para entrar en el menú de ajustes • Modo de reproducción: Presione y mantenga presionado el botón durante aproximadamente 3 segundos para mostrar el menú de ajustes de reproducción. 3 Botón Arriba • En el modo de video, presione el botón de arriba para cambiar la imagen de la cámara seleccionada en la pantalla. • En el menú de ajustes, presione la tecla hacia arriba para elegir las opciones anteriores. 4 Botón de abajo • En el modo de vídeo, presione la tecla abajo para tomar una foto. • En el menú de ajustes, presione la tecla abajo para elegir las opciones de abajo. 5 Ranura de tarjeta microSD • Tarjeta MicroSD (compatible con 8GB a 32GB, nosotros recomiendan una tarjeta SD de clase 10 o superior) 6 Pantalla 7 Alimentación / GPS / Conexión para la cámara trasera 8 Mando a distancia / conexión para la cámara frontal 9 Unidad de control: conexión roscada para soporte de manillar 1 2 3 4 5 6 9 10 7 8 10 Orador Mando a distancia 11 11 El botón de la foto 12 Micrófono • Presione brevemente para encender o apagar el micrófono 13 Archivo de bloqueo • Presione brevemente para bloquear el archivo, presione brevemente para grabar un video normal SPANISH 12 13 Sin ilustración: • Cable de baja tensión para la moto • Cable de alimentación USB 17 Tarjeta de memoria • La tarjeta de memoria no está incluida en el volumen de suministro; debe adquirir una tarjeta de memoria adicional. Por favor, utilice sólo tarjetas MicroSD de clase de velocidad 10 o de clase de velocidad de vídeo V10 o superior. • Por favor, utilice una tarjeta de memoria con un tamaño entre 8 GB a 32 GB. • Por favor, formatee la tarjeta MicroSD con FAT32 antes de usarla. Nota: Al formatear, se elimina todo el contenido de la tarjeta SD, por lo que es necesario hacer una copia de seguridad de los archivos. Inserte la tarjeta SD Asegúrese de que la cámara esté apagada y la tarjeta esté insertada correctamente empujando la tarjeta en la ranura hasta que escuche un clic. Quitar la tarjeta SD Asegúrate de que la cámara esté apagada, desliza la tarjeta en la ranura de la tarjeta hasta que sientas un chasquido, entonces podrás retirar la tarjeta MicroSD con seguridad. Notas: 1. No suelte la tarjeta de memoria hasta que la haya retirado completamente. 2. Formatee su tarjeta de memoria regularmente. Recomendamos una vez al mes. 3. Si retira o inserta una tarjeta MicroSD al encender la cámara, los datos o la cámara pueden resultar dañados. Conexiones 1. Conector USB para el cable de alimentación Antes de instalar la cámara en una motocicleta, puede conectar la cámara a una fuente de alimentación para su funcionamiento mediante el cable de alimentación USB. 1 2 3 4 5 Nota • La fuente de alimentación o el banco de energía requieren una salida de 5V / 2.0 A. • Tenga en cuenta que si el Powerbank está bajo, la cámara no arrancará normalmente. • Si la cámara está conectada al cable de alimentación USB, el receptor GPS sólo funcionará si hay suficiente energía. 1 Rojo (alimentación) 2 Negro (interfaz GPS) 3 Azul (cámara trasera) 4 Amarillo (control remoto) 5 Verde (cámara frontal) 18 Conectando la fuente de alimentación La instalación puede ser diferente en diferentes motocicletas. Por su propia seguridad, por favor, póngase en contacto con su distribuidor local. M1 Motocicleta Dashcam Edición Louis Nota • Esto es sólo un ejemplo. Por favor, adapte el método de instalación a su propio modelo de motocicleta. • Si desea adquirir accesorios adicionales (cable de extensión, piezas adicionales), póngase en contacto con su concesionario local. • Después de asegurarse de que el número de conexiones y la asignación son correctos, asegúrese de que el cable y el conector estén completamente conectados. Soporte En la parte posterior Frente Conéctese a la batería (buck line) Foto cortesía de: KTM Sportmotorcycle Germany GmbH Método de conexión de los cables de alimentación y de conexión del GPS Cable de alimentación Conexión de los cables de alimentación de las motocicletas Polo positivo (ACC) Polo negativo (GND) Cable GPS Pantalla durante la grabación 1 Modo de video 2 Tiempo de grabación 3 Resolución de video 4 Carga/capacidad 5 Conexión de la aplicación 6 Pantalla WiFi 7 Pantalla de tarjeta MicroSD 8 Pantalla GPS 9 Reloj 1 2 3 4 11 5 6 10 Fecha 7 11 Micrófono 10 SPANISH 9 8 19 Ajustes del menú Instrucciones de seguridad • • • • • 1. Este producto debe instalarse correctamente sin obstruir la vista del conductor ni el funcionamiento del vehículo. Si no lo hace, puede provocar accidentes y lesiones. 2. Mantenga la cámara alejada de campos magnéticos fuertes, ya que esto puede causar daños al producto. 3. No desconecte la fuente de alimentación ni inserte o extraiga la tarjeta de memoria durante el formateo y el uso, ya que esto podría dañar la tarjeta o causar un error de programa. 4. La tarjeta de memoria de esta cámara no está diseñada para almacenar otros archivos. Antes de usarla, formatee la tarjeta de memoria y haga una copia de seguridad de las películas, imágenes y otros archivos importantes. 5. Para evitar descargas eléctricas, no inserte ni retire el enchufe de alimentación con las manos húmedas. 6. No utilice este producto en lugares con alta humedad o con temperaturas superiores a 60°C o inferiores a -20°C. 7. Utilice sólo el cable de alimentación y los accesorios compatibles con este producto. 8. Utilice una tarjeta de memoria de clase 10 de 8 GB o más grande. • • • • • • • • Tiempo de grabación de la película: 1/2 minuto Bip: Encendido/Apagado Grabación de sonido: Encendido/apagado Ajustando el reloj: Ajustar la fecha Lenguaje: Alemán / Inglés / Francés / Español / Italiano / Holandés / Ruso / Polaco Parpadeo: 50 Hz / 60 Hz Modo de ahorro de energía del LCD: Apagado / 1 min / 3 min Nivel de protección: apagado / alto / medio / bajo Estado del GPS Zona horaria Reajustar la configuración Formatea la tarjeta SD Versión FW Conexión WiFi/app 1. Por favor, descargue la aplicación Rollei Dashcam de la Google Play Store para la versión Android y la App Store para la versión iOS 2. Conecta tu smartphone a la WLAN „Rollei-M1-xxxx“. 3. Introduzca la contraseña, la contraseña por defecto es „1234567890“. Después de la conexión exitosa, abra la aplicación y agregue el dispositivo. Datos técnicos M1 Motorcycle Dashcam Louis Edition Sensor de imagen CMOS 1/2,9“, resolución 2,12 MP Resolución 1080P Modos de grabación Grabación en bucle 1 o 2 minutos Lente Lente gran angular Pantalla Pantalla IPS de 3“ Memoria Ranura para tarjetas microSD hasta SDHC 32 GB (clase 10 o superior) Formato de datos Foto: JPG / Video: TS Conexiones Unidad de control: conexión roscada para soporte de manillar Control remoto Incluido Clase de protección Cámara resistente a la intemperie según IP67, unidad de control resistente a la intemperie según IP65 Temperatura ambiente –20 a +60 °C Fuente de alimentación DC 12 / 24 V Dimensiones / Peso Cámara delantera y trasera: 4,5 x 2,5 cm / 33 g Unidad de control: 10,8 x 5,9 x 2,1 cm / 131 g Eliminación Deshágase del embalaje según su tipo. Utilice las posi­ bilidades locales para recoger papel, cartón y otros materiales. (Aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de materiales reciclables) ¡Los aparatos marcados con este símbolo no deben ser eliminados con la basura doméstica! Usted está legal­ mente obligado a eliminar los aparatos viejos por separado de la basura doméstica. La información sobre los puntos de recogida que aceptan aparatos viejos de forma gratuita puede obtenerse en su ayuntamiento o en la municipalidad. Conformidad Por la presente, Rollei GmbH & Co. KG declara que el sistema de radio tipo „Rollei M1 Motorrad-Dashcam Louis Edition“ cumple con la Directiva 2014/53/UE: 2011/65/UE Directiva RoHS 2014/53/UE Directiva RED El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE puede descargarse en la siguiente dirección de Internet: www.rollei.com/egk/m1motorraddashcam-louisedition
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Rollei Dashcam M1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario