HoMedics MYB-S350 Downloadable Instruction Book

Tipo
Downloadable Instruction Book
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un Representante
de Relaciones con el Consumidor por el teléfono 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese
de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumi-
dores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de
forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre
daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados,
alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento
incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de repa-
ración o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se
encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se com-
pró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamien-
to en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO
SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES
EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados,
es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
Instruction Manual and
Warranty Information
MYB-S350
El manual
en español
empieza a la
página 11
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
Por servicio o reparación,
no devuelva esta unidad al
distribuidor. Póngase en
contacto con Relaciones con
el Consumidor de HoMedics
por el:
Correo electrónico:
Teléfono:
1-800-466-3342
Horario comercial:
8:30am a 7pm Hora del Este
De lunes a viernes
Distribuido por
HoMedics, LLC
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Impreso en China
SoundSpa
Slumber Whale
Sounds & Projection
HoMedics, MyBaby y SoundSpa son marcas comerciales de HoMedics, LLC.
©2012 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
IB-MYBS350
12
¡Felicitaciones!
Gracias por comprar la Ballena de ensueño MyBaby SoundSpa de HoMedics. La
Ballena de ensueño SoundSpa crea el ambiente ideal para tranquilizar a su bebé,
arrullarlo y dormirlo.
Características de la Ballena de ensueño SoundSpa
• 3 Sonidos naturales: ruido blanco, océano y latidos del corazón.
• 3 canciones de cuna: Estrellita dónde estás, Rock-A-Bye-Baby y Canción de cuna.
• Proyección de imágenes.
• Proyección de 2 escenas: noche estrellada y océano.
• El autotemporizador permite seleccionar la duración de los sonidos que escucha el niño:
15, 30, 60 minutos o de manera ininterrumpida.
• El control de volumen gradúa el volumen de las canciones de cuna o de los sonidos naturales.
• El reductor de luz ajusta la luminosidad de la proyección de las imágenes.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO
- Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de
usarlo y antes de limpiarlo.
No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o
lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico
o lesiones a las personas:
Este producto no es un juguete y no fue diseñado para ser usado por un niño ni para
que este juegue con él. Solamente deben usarlo personas adultas.
13
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se
describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics,
especialmente si no han sido incluidos con la unidad.
Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón, el enchufe, el cable o el
armazón dañado. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o
dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado
y reparado.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde
se está administrando oxígeno.
• No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
• Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado únicamente para usarlo en interiores. No lo use en
exteriores.
• Coloque esta unidad sólo sobre superficies secas. No coloque esta unidad sobre
superficies mojadas con agua o solventes para limpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución - Lea todas las instrucciones con atención antes de
poner en funcionamiento.
Coloque el SoundSpa en un lugar no accesible a los niños. Nunca coloque esta
unidad en un lugar donde el cable puede ser halado.
Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
• Siempre mantenga el cordón alejado de las temperaturas altas.
No levante, lleve, cuelgue ni tire de la unidad tomándola del cable
de corriente.
Si el adaptador se daña, debe suspender el uso de este aparato de inmediato y
contactar el Centro de servicio de HoMedics. (Vea la Sección de Garantía para la
información de contacto de HoMedics).
Precaución:
Todo el ser-
vicio de este
producto debe
ser realizado
únicamente
por Personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
14
15
Armado e instrucciones de uso
1. Desempaque el producto y asegúrese de que todo esté incluido (Fig. 1).
2. Esta unidad está alimentada por un adaptador de CC, que también está incluido.
3. Conecte el adaptador de CC al enchufe ubicado en la parte posterior de la unidad (Fig. 2) y enchufe el cable a un
tomacorriente doméstico de 120 V.
Cómo escuchar las canciones de cuna y los sonidos naturales
1. Encienda el dispositivo de sonido presionando el botón de ENCENDIDO/APAGADO DE SONIDOS. Luego seleccione
el sonido o la canción de cuna que desee escuchar y oprima el botón correspondiente (Fig. 3).
2. Para graduar el volumen, gire la perilla de VOLUMEN (Fig. 1) hasta el nivel que desee.
3. Una vez que haya terminado de escuchar las canciones de cuna o los sonidos, puede apagarlos presionando el botón
de ENCENDIDO/APAGADO DE SONIDOS. NOTA: cuando se encienda la unidad, siempre volverá a reproducir el
último sonido que se usó.
FIGURA 1
FIGURA 2
ADAPTADOR
ENCHUFE ADAPTADOR DE CC
PERILLA DE
AJUSTE DE
BRILLO
SELECCIÓN DE
TEMPORIZADOR
PERILLA DE
VOLUMEN
PERILLA DE SELEC-
CIÓN DE PROYECCIÓN
16 17
Cómo usar la función de proyección de imágenes
1. Encienda la función de proyección de imágenes presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO
DE PROYECCIÓN (Fig. 3).
2. Para ajustar el brillo de la proyección, gire la perilla de ajuste de brillo que se encuentra a un
costado de la ballena (Fig. 1).
3. Puede ajustar el ángulo del proyector inclinando la cola de la ballena hacia arriba, hasta formar
un ángulo de 90º (Fig. 4).
4. Si desea alternar entre una escena y otra, gire el anillo selector de escenas (Fig. 5). Rótelo en el
sentido antihorario para seleccionar la escena de océano o en el sentido horario para seleccionar
la escena de noche estrellada.
5. Una vez que haya terminado de usar la función de proyección de imágenes, puede desactivarla
presionando el botón de ENCENDIDO/APAGADO DE PROYECCIÓN.
NOTA: las funciones de SONIDO y PROYECCIÓN son independientes. Pueden utilizar una por vez,
o al mismo tiempo.
FIGURA 3
FIGURA 4
CANCIÓN DE CUNA
OLAS OCEÁNICAS
ROCK-A-BYE BABY
ENCENDIDO/APAGADO
DE SONIDOS
LATIDOS DEL
CORAZÓN
RUIDO BLANCO
ESTRELLITA DÓNDE ESTÁS
ENCENDIDO/
APAGADO DE
PROYECCIÓN
TEMPORIZADOR
18 19
Uso del autotemporizador
1. Cuando los sonidos y/o la proyección están encendidos, usted puede configurar el temporizador para que la unidad
se apague automáticamente.
2. Presione varias veces el botón de TEMPORIZADOR (Fig. 3) hasta que aparezca la hora que prefiera. En la pantalla
del temporizador, se iluminarán las opciones 15, 30 o 60 minutos. La hora seleccionada quedará iluminada para
confirmar que el temporizador ha sido programado.
Mantenimiento
Guardado
Puede guardar la unidad en su caja o en un lugar fresco y seco.
Limpieza
Quite el polvo con un paño húmedo. NUNCA use líquidos ni limpiadores abrasivos para limpiar la unidad.
Las modificaciones no autorizadas por HoMedics pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este dispositivo.
Nota: este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Nota: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión provocada por modificaciones no
autorizadas que se realicen a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Nota: este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase
B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirá interferencia
en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.
FIGURA 5

Transcripción de documentos

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Correo electrónico: [email protected] Teléfono: 1-800-466-3342 Horario comercial: 8:30am a 7pm Hora del Este De lunes a viernes Distribuido por HoMedics, LLC 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 Impreso en China SoundSpa Slumber Whale Pl e Sounds & Projection M ake A omen tN eT as Register ow Por servicio o reparación, no devuelva esta unidad al distribuidor. Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics por el: HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un Representante de Relaciones con el Consumidor por el teléfono 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com Your Product At: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. Instruction Manual and Warranty Information HoMedics, MyBaby y SoundSpa son marcas comerciales de HoMedics, LLC. ©2012 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. IB-MYBS350 El manual en español empieza a la página 11 MYB-S350 ¡Felicitaciones!­­ Gracias por comprar la Ballena de ensueño MyBaby SoundSpa de HoMedics. La Ballena de ensueño SoundSpa crea el ambiente ideal para tranquilizar a su bebé, arrullarlo y dormirlo. Características de la Ballena de ensueño SoundSpa • 3 Sonidos naturales: ruido blanco, océano y latidos del corazón. • 3 canciones de cuna: Estrellita dónde estás, Rock-A-Bye-Baby y Canción de cuna. • Proyección de imágenes. • Proyección de 2 escenas: noche estrellada y océano. • El autotemporizador permite seleccionar la duración de los sonidos que escucha el niño: 15, 30, 60 minutos o de manera ininterrumpida. • El control de volumen gradúa el volumen de las canciones de cuna o de los sonidos naturales. • El reductor de luz ajusta la luminosidad de la proyección de las imágenes. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO - Para reducir el riesgo de choque eléctrico: • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. • No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. • No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico Precaución: Todo el servicio de este producto debe ser realizado únicamente por Personal de servicio autorizado de HoMedics. •  Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, especialmente si no han sido incluidos con la unidad. • Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón, el enchufe, el cable o el armazón dañado. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado y reparado. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente. • Este artefacto está diseñado únicamente para usarlo en interiores. No lo use en exteriores. • Coloque esta unidad sólo sobre superficies secas. No coloque esta unidad sobre superficies mojadas con agua o solventes para limpieza. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Precaución - Lea todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • Coloque el SoundSpa en un lugar no accesible a los niños. Nunca coloque esta unidad en un lugar donde el cable puede ser halado. • Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. • Siempre mantenga el cordón alejado de las temperaturas altas. • No levante, lleve, cuelgue ni tire de la unidad tomándola del cable de corriente. • Si el adaptador se daña, debe suspender el uso de este aparato de inmediato y contactar el Centro de servicio de HoMedics. (Vea la Sección de Garantía para la información de contacto de HoMedics). o lesiones a las personas: • Este producto no es un juguete y no fue diseñado para ser usado por un niño ni para que este juegue con él. Solamente deben usarlo personas adultas. 12 13 Armado e instrucciones de uso FIGURA 1 1. Desempaque el producto y asegúrese de que todo esté incluido (Fig. 1). 2. Esta unidad está alimentada por un adaptador de CC, que también está incluido. 3. Conecte el adaptador de CC al enchufe ubicado en la parte posterior de la unidad (Fig. 2) y enchufe el cable a un tomacorriente doméstico de 120 V. PERILLA DE SELECCIÓN DE PROYECCIÓN Cómo escuchar las canciones de cuna y los sonidos naturales 1. Encienda el dispositivo de sonido presionando el botón de ENCENDIDO/APAGADO DE SONIDOS. Luego seleccione el sonido o la canción de cuna que desee escuchar y oprima el botón correspondiente (Fig. 3). 2. Para graduar el volumen, gire la perilla de VOLUMEN (Fig. 1) hasta el nivel que desee. PERILLA DE AJUSTE DE BRILLO SELECCIÓN DE TEMPORIZADOR 3. Una vez que haya terminado de escuchar las canciones de cuna o los sonidos, puede apagarlos presionando el botón de ENCENDIDO/APAGADO DE SONIDOS. NOTA: cuando se encienda la unidad, siempre volverá a reproducir el último sonido que se usó. FIGURA 2 PERILLA DE VOLUMEN ADAPTADOR 14 ENCHUFE ADAPTADOR DE CC 15 FIGURA 3 Cómo usar la función de proyección de imágenes TEMPORIZADOR 1. Encienda la función de proyección de imágenes presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO DE PROYECCIÓN (Fig. 3). 2. Para ajustar el brillo de la proyección, gire la perilla de ajuste de brillo que se encuentra a un costado de la ballena (Fig. 1). ENCENDIDO/ APAGADO DE PROYECCIÓN LATIDOS DEL CORAZÓN 3. Puede ajustar el ángulo del proyector inclinando la cola de la ballena hacia arriba, hasta formar un ángulo de 90º (Fig. 4). 4. Si desea alternar entre una escena y otra, gire el anillo selector de escenas (Fig. 5). Rótelo en el sentido antihorario para seleccionar la escena de océano o en el sentido horario para seleccionar la escena de noche estrellada. RUIDO BLANCO CANCIÓN DE CUNA OLAS OCEÁNICAS ENCENDIDO/APAGADO DE SONIDOS ROCK-A-BYE BABY ESTRELLITA DÓNDE ESTÁS 5. Una vez que haya terminado de usar la función de proyección de imágenes, puede desactivarla presionando el botón de ENCENDIDO/APAGADO DE PROYECCIÓN. NOTA: las funciones de SONIDO y PROYECCIÓN son independientes. Pueden utilizar una por vez, o al mismo tiempo. 16 FIGURA 4 17 Uso del autotemporizador 1. Cuando los sonidos y/o la proyección están encendidos, usted puede configurar el temporizador para que la unidad se apague automáticamente. FIGURA 5 2. Presione varias veces el botón de TEMPORIZADOR (Fig. 3) hasta que aparezca la hora que prefiera. En la pantalla del temporizador, se iluminarán las opciones 15, 30 o 60 minutos. La hora seleccionada quedará iluminada para confirmar que el temporizador ha sido programado. Mantenimiento Guardado Puede guardar la unidad en su caja o en un lugar fresco y seco. Limpieza Quite el polvo con un paño húmedo. NUNCA use líquidos ni limpiadores abrasivos para limpiar la unidad. Las modificaciones no autorizadas por HoMedics pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este dispositivo. Nota: este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Nota: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión provocada por modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Nota: este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda. 18 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

HoMedics MYB-S350 Downloadable Instruction Book

Tipo
Downloadable Instruction Book

En otros idiomas