HoMedics MYB-S300 Instruction book

Tipo
Instruction book

El HoMedics MYB-S300 es un dispositivo de proyección y sonidos relajantes diseñado para ayudar a los bebés a dormir. Con 3 sonidos naturales (lluvia, océano y latidos del corazón) y 3 canciones de cuna (Twinkle, Twinkle; Rock-A-Bye-Baby y Cradle Song), el MYB-S300 crea un ambiente ideal para que los bebés se duerman. Además, cuenta con una proyección de imágenes rotatoria con 3 discos de imágenes (cielo nocturno, selva tropical y océano) que ayudan a estimular la imaginación de los bebés.

El HoMedics MYB-S300 es un dispositivo de proyección y sonidos relajantes diseñado para ayudar a los bebés a dormir. Con 3 sonidos naturales (lluvia, océano y latidos del corazón) y 3 canciones de cuna (Twinkle, Twinkle; Rock-A-Bye-Baby y Cradle Song), el MYB-S300 crea un ambiente ideal para que los bebés se duerman. Además, cuenta con una proyección de imágenes rotatoria con 3 discos de imágenes (cielo nocturno, selva tropical y océano) que ayudan a estimular la imaginación de los bebés.

© 2012 HoMedics, Inc. Todos los derechos reservados. HoMedics, SoundSpa y MyBaby son
marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compías afiliadas.
IB-MYBS300
GARANA LIMITADA POR UNO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendn defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales. Esta garana se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
Para obtener servicio de garana en su producto HoMedics,ngase en contacto con un Representante
de Relaciones con el Consumidor por el teléfono 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese
de tener a mano elmero de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumi-
dores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de
forma alguna más al de las condiciones aq establecidas. La garantía de este producto no cubre
daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados,
alteracn del producto, instalacn inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
inadecuado de la fuente de enera/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento
incorrecto o do de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
recomendado por el fabricante, dos durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
climáticas,rdida de uso en el período durante el cual el producto es en una instalacn de repa-
ración o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se
encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garana eslida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se com-
pró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptacn para habilitar su funcionamien-
to en cualquier ps que no sea aquél para el que fue disado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparacn de productos dañados por estas modificaciones no esn cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANA AQ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANA EXPRESA NI IMPCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINN DO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINN CONCEPTO
ESTA GARANA REQUERIS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PEODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANA. NO
SE EFECTUAN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES
EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garana no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados,
es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más informacn con respecto a nuestra nea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
correo electnico:
cservice@homedics.com
Lunes - Viernes
8:30am - 5:00pm (EST)
1.800.466.3342
Instruction Manual and
Warranty Information
MYB-S300
El manual
en español
empieza a la
página 11
SoundSpa Lullaby
Sounds & Projection
6 Sounds:
Twinkle, Twinkle
Rock-A-Bye-Baby
Cradle Song
Rain
Ocean
Heartbeat
INCLUDED
IMAGE DISCS
3
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
1 2
¡Felicitaciones!
Gracias por la compra de la MyBaby por HoMedics Lullaby SoundSpa. La Canción
de cuna SoundSpa va a crear el ambiente ideal calmar a su bebé a dormir.
Características del SoundSpa Lullaby
• 3 Sonidos naturales: Lluvia, Océano y Latidos del Corazón
• 3 canciones de cuna: Twinkle, Twinkle; Rock-A-Bye-Baby y Cradle Song
• Proyector de Imágenes Giratorias
• Incluye 3 Discos de Imágenes: Cielo nocturno, Bosque lluvioso y Océano
El auto-temporizador permite seleccionar la duracn de la escucha del niño - 15, 30, 45 ó 60 minutos,
o continuamente
• Práctico almacenamiento de los discos para discos de repuesto
• El volumen controla el ajuste de volumen de las canciones o de los sonidos naturales
• El reductor de luz ajusta la luminosidad de la proyección de las imágenes
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO
- Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de
usarlo y antes de limpiarlo.
No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o
lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico
o lesiones a las personas:
Es necesaria una supervisión estricta cuando lo usan niños o personas inválidas o
incapacitadas o cuando está próximo a ellos.
1 3
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se
describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics,
especialmente si no han sido incluidos con la unidad.
Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón, el enchufe, el cable o el
armazón dañado. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o
dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado
y reparado.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde
se está administrando oxígeno.
• No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
• Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado únicamente para usarlo en interiores. No lo use en
exteriores.
• Coloque esta unidad sólo sobre superficies secas. No coloque esta unidad sobre
superficies mojadas con agua o solventes para limpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución - Lea todas las instrucciones con atención antes de
poner en funcionamiento.
Coloque el SoundSpa en un lugar no accesible a los niños. Nunca coloque esta
unidad en un lugar donde el cable puede ser halado.
Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto.
• Siempre mantenga el cordón alejado de las temperaturas altas.
No levante, lleve, cuelgue ni tire de la unidad tomándola del cable
de corriente.
Si el adaptador se daña, debe suspender el uso de este aparato de inmediato y
contactar el Centro de servicio de HoMedics. (Vea la Sección de Garantía para la
información de contacto de HoMedics).
Precaución:
Todo el ser-
vicio de este
producto debe
ser realizado
únicamente
por Personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
1 4
1 5
Instrucciones de uso y montaje
1. Desempaque el producto y asegúrese de que no falte nada (Fig. 1).
2. Esta unidad se alimenta con un adaptador de CC incluido.
3. Conecte el adaptador de CC al enchufe ubicado al respaldo de la unidad (Fig. 2) y conecte el cordón a un toma-
corriente doméstico de 120 voltios.
Escucha de Canciones de Cuna y Sonidos Naturales
1. Apague el dispositivo de sonido presionando el botón SOUNDS ON/OFF. Luego seleccione el sonido o la canción que
desea escuchar y oprima el botón correspondiente (Fig. 3).
2. Para ajustar el volumen, gire la perilla de VOLUME (Fig. 4) hasta el nivel que desee.
3. Una vez terminado de escuchar las canciones o los sonidos usted puede apagarlos presionando el botón
ATENCIÓN: Cuando se enciende la unidad siempre volverá a reproducir el último sonido usado.
FIGURA 2
FIGURA 3
FIGURA 4
LATIDOS DEL
CORAZÓN
FIGURA 1
ADAPTADOR
ENCHUFE
LENTE DE PROYECCIÓN
3 DISCOS
DE IMÁGENES
PERILLA DE
ALTO BAJO
(HI/LO)
PERILLA DE
VOLUMEN
PANTALLA DE LA HORA
ADAPTADOR
FRENTE DE LA
UNIDAD
PERILLA DE
VOLUMEN
RESPALDO DE LA
UNIDAD
OCÉANO
LLUVIA
TEMPORIZADOR
CUNA
ROCKABYE
LENTE DE
PROYECCIÓN
SONIDOS
ENCENDIDO/
APAGADO
TWINKLE
1 6 1 7
Para cambiar el disco de imágenes
1. Asegúrese de que el proyector esté apagado, luego deslice hacia abajo la puerta del proyector y hale hacia fuera el
soporte para el disco (Fig. 7).
2. Retire suavemente el disco y colóquelo a un lado (Fig. 7).
3. Seleccione el disco nuevo de las ranuras de almacenamiento de discos (Fig. 6) y colóquelo en el soporte para el disco
de manera que pueda ver la palabra “UP” (ARRIBA) impresa en el disco (Fig. 8).
4. Deslice el soporte para el disco dentro de la unidad y empuje hacia arriba la puerta del proyector para cerrarla (Fig. 6).
ATENCN: La puerta del proyector debe estar completamente cerrada y empujada hacia arriba para
que el proyector de imágenes pueda trabajar (Fig. 6).
5. Coloque el disco original en la ranura de almacenamiento vacía (Fig. 6).
mo usar la proyección de imágenes
ATENCN: La puerta del proyector debe estar completamente cerrada, empujada
hacia arriba, para que el proyector de imágenes pueda trabajar (Fig. 6).
1. Apague el dispositivo de sonido presionando el botón SOUNDS ON/OFF (SONIDOS ENCENDIDO/
APAGADO).
2. Para ajustar la luminosidad de la proyección, gire la perilla HI/LO (ALTO BAJO) (Fig. 5) hasta el nivel
que desee.
3. Puede ajustarse el ángulo del proyector inclinándolo hacia delante hasta 90°
4. Una vez terminado de usar el proyector de imágenes, usted puede apagarlo presionando el botón
PROJECTION ON/OFF (PROYECCIÓN ENCENDIDO/APAGADO).
ATENCIÓN: Las funciones de SONIDO y PROYECCN son independientes. Pueden usarse una a la vez,
o al mismo tiempo.
FIGURA 5
FIGURA 6
FIGURA 8
FIGURA 7
FRENTE
DE LA
UNIDAD
PERILLA DE
ALTO BAJO
(HI/LO)
RESPALDO DE
LA UNIDAD
RANURAS DE
ALMACENAMIENTO
DE DISCOS
ENCHUFE
ABAJO PARA EL
DISCO
LENTE DE PROYECCIÓN
DISCO DE
IMÁGENES
SOPORTE PARA
EL DISCO
PUERTA DEL
PROYECTOR
RANURAS DE
ALMACENAMIENTO
DE DISCOS
DISCO DE
IMÁGENES
SOPORTE PARA EL DISCO
PUERTA DEL PROYECTOR
UP
(ARRIBA)
1 8 1 9
Uso del Auto-Temporizador
1. Cuando los sonidos y/o la proyección están encendidos, usted puede ajustar el temporizador para
que la unidad se apague automáticamente.
2. Presione varias veces el botón TIMER (temporizador) (Fig. 3) hasta que aparezca la hora que eligió,
15, 30, 45 ó 60 minutos, en la pantalla del temporizador. La hora seleccionada quedará iluminada
para confirmar que el temporizador ha sido programado.
Mantenimiento
Para guardar
Puede guardar la unidad en su caja, en un lugar fresco y seco.
Para limpiar
Quite el polvo con un paño húmedo. NUNCA use líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar la unidad.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el derecho del usuario a operar este dispositivo.
Nota: Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Nota: El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión provocada por modificaciones no
autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podan anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase
B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencia
nociva en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no vaya a tener
lugar en una instalacn en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, la
cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a
tras de una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.
FIGURE 9
PANTALLA DE LA HORA
PARTE SUPERIOR DE LA UNIDAD

Transcripción de documentos

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Lunes - Viernes 8:30am - 5:00pm (EST) 1.800.466.3342 SoundSpa Lullaby Pl e Sounds & Projection M ake A omen tN eT as Register ow correo electrónico: [email protected] HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un Representante de Relaciones con el Consumidor por el teléfono 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com Your Product At: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. 3 INCLUDED IMAGE DISCS 6 Sounds: Twinkle, Twinkle Rock-A-Bye-Baby Cradle Song Rain Ocean Heartbeat Instruction Manual and Warranty Information © 2012 HoMedics, Inc. Todos los derechos reservados. HoMedics, SoundSpa y MyBaby son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. IB-MYBS300 El manual en español empieza a la página 11 MYB-S300 ¡Felicitaciones!­­ Gracias por la compra de la MyBaby por HoMedics Lullaby SoundSpa. La Canción de cuna SoundSpa va a crear el ambiente ideal calmar a su bebé a dormir. Características del SoundSpa Lullaby • 3 Sonidos naturales: Lluvia, Océano y Latidos del Corazón • 3 canciones de cuna: Twinkle, Twinkle; Rock-A-Bye-Baby y Cradle Song • Proyector de Imágenes Giratorias • Incluye 3 Discos de Imágenes: Cielo nocturno, Bosque lluvioso y Océano • El auto-temporizador permite seleccionar la duración de la escucha del niño - 15, 30, 45 ó 60 minutos, o continuamente • Práctico almacenamiento de los discos para discos de repuesto • El volumen controla el ajuste de volumen de las canciones o de los sonidos naturales • El reductor de luz ajusta la luminosidad de la proyección de las imágenes IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO - Para reducir el riesgo de choque eléctrico: • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. • No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. • No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas: Precaución: Todo el servicio de este producto debe ser realizado únicamente por Personal de servicio autorizado de HoMedics. •  Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, especialmente si no han sido incluidos con la unidad. • Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón, el enchufe, el cable o el armazón dañado. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado y reparado. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente. • Este artefacto está diseñado únicamente para usarlo en interiores. No lo use en exteriores. • Coloque esta unidad sólo sobre superficies secas. No coloque esta unidad sobre superficies mojadas con agua o solventes para limpieza. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Precaución - Lea todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • Coloque el SoundSpa en un lugar no accesible a los niños. Nunca coloque esta unidad en un lugar donde el cable puede ser halado. • Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. • Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto. • Siempre mantenga el cordón alejado de las temperaturas altas. • No levante, lleve, cuelgue ni tire de la unidad tomándola del cable de corriente. • Si el adaptador se daña, debe suspender el uso de este aparato de inmediato y contactar el Centro de servicio de HoMedics. (Vea la Sección de Garantía para la información de contacto de HoMedics). • Es necesaria una supervisión estricta cuando lo usan niños o personas inválidas o incapacitadas o cuando está próximo a ellos. 12 13 Instrucciones de uso y montaje 1. Desempaque el producto y asegúrese de que no falte nada (Fig. 1). 2. Esta unidad se alimenta con un adaptador de CC incluido. 3. Conecte el adaptador de CC al enchufe ubicado al respaldo de la unidad (Fig. 2) y conecte el cordón a un tomacorriente doméstico de 120 voltios. FIGURA 1 LENTE DE PROYECCIÓN Escucha de Canciones de Cuna y Sonidos Naturales PANTALLA DE LA HORA PERILLA DE VOLUMEN 1. Apague el dispositivo de sonido presionando el botón SOUNDS ON/OFF. Luego seleccione el sonido o la canción que desea escuchar y oprima el botón correspondiente (Fig. 3). FIGURA 2 PERILLA DE ALTO BAJO (HI/LO) 2. Para ajustar el volumen, gire la perilla de VOLUME (Fig. 4) hasta el nivel que desee. 3. Una vez terminado de escuchar las canciones o los sonidos usted puede apagarlos presionando el botón ATENCIÓN: Cuando se enciende la unidad siempre volverá a reproducir el último sonido usado. FIGURA 4 3 DISCOS DE IMÁGENES FIGURA 3 LATIDOS DEL CORAZÓN ENCHUFE PERILLA DE VOLUMEN ADAPTADOR TWINKLE SONIDOS ENCENDIDO/ APAGADO LENTE DE PROYECCIÓN ADAPTADOR OCÉANO ROCKABYE LLUVIA CUNA TEMPORIZADOR RESPALDO DE LA UNIDAD 14 FRENTE DE LA UNIDAD 15 FIGURA 8 FIGURA 7 Cómo usar la proyección de imágenes ATENCIÓN: La puerta del proyector debe estar completamente cerrada, empujada hacia arriba, para que el proyector de imágenes pueda trabajar (Fig. 6). LENTE DE PROYECCIÓN DISCO DE IMÁGENES UP (ARRIBA) 1. Apague el dispositivo de sonido presionando el botón SOUNDS ON/OFF (SONIDOS ENCENDIDO/ APAGADO). 2. Para ajustar la luminosidad de la proyección, gire la perilla HI/LO (ALTO BAJO) (Fig. 5) hasta el nivel que desee. DISCO DE IMÁGENES 3. Puede ajustarse el ángulo del proyector inclinándolo hacia delante hasta 90° 4. Una vez terminado de usar el proyector de imágenes, usted puede apagarlo presionando el botón PROJECTION ON/OFF (PROYECCIÓN ENCENDIDO/APAGADO). ATENCIÓN: Las funciones de SONIDO y PROYECCIÓN son independientes. Pueden usarse una a la vez, o al mismo tiempo. FIGURA 6 FIGURA 5 SOPORTE PARA EL DISCO SOPORTE PARA EL DISCO PUERTA DEL PROYECTOR PUERTA DEL PROYECTOR RANURAS DE ALMACENAMIENTO DE DISCOS ­­ Para cambiar el disco de imágenes 1. Asegúrese de que el proyector esté apagado, luego deslice hacia abajo la puerta del proyector y hale hacia fuera el soporte para el disco (Fig. 7). ­­­­ PERILLA DE ALTO BAJO (HI/LO) ABAJO PARA EL DISCO 2. Retire suavemente el disco y colóquelo a un lado (Fig. 7). 3. Seleccione el disco nuevo de las ranuras de almacenamiento de discos (Fig. 6) y colóquelo en el soporte para el disco de manera que pueda ver la palabra “UP” (ARRIBA) impresa en el disco (Fig. 8). FRENTE DE LA UNIDAD 4. Deslice el soporte para el disco dentro de la unidad y empuje hacia arriba la puerta del proyector para cerrarla (Fig. 6). RESPALDO DE LA UNIDAD 16 RANURAS DE ALMACENAMIENTO DE DISCOS ENCHUFE ATENCIÓN: La puerta del proyector debe estar completamente cerrada y empujada hacia arriba para que el proyector de imágenes pueda trabajar (Fig. 6). 5. Coloque el disco original en la ranura de almacenamiento vacía (Fig. 6). 17 Mantenimiento FIGURE 9 PARTE SUPERIOR DE LA UNIDAD Para guardar Puede guardar la unidad en su caja, en un lugar fresco y seco. Para limpiar Quite el polvo con un paño húmedo. NUNCA use líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar la unidad. PANTALLA DE LA HORA Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el derecho del usuario a operar este dispositivo. Uso del Auto-Temporizador 1. Cuando los sonidos y/o la proyección están encendidos, usted puede ajustar el temporizador para que la unidad se apague automáticamente. 2. Presione varias veces el botón TIMER (temporizador) (Fig. 3) hasta que aparezca la hora que eligió, 15, 30, 45 ó 60 minutos, en la pantalla del temporizador. La hora seleccionada quedará iluminada para confirmar que el temporizador ha sido programado. Nota: Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Nota: El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión provocada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencia nociva en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no vaya a tener lugar en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, la cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda. 18 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

HoMedics MYB-S300 Instruction book

Tipo
Instruction book

El HoMedics MYB-S300 es un dispositivo de proyección y sonidos relajantes diseñado para ayudar a los bebés a dormir. Con 3 sonidos naturales (lluvia, océano y latidos del corazón) y 3 canciones de cuna (Twinkle, Twinkle; Rock-A-Bye-Baby y Cradle Song), el MYB-S300 crea un ambiente ideal para que los bebés se duerman. Además, cuenta con una proyección de imágenes rotatoria con 3 discos de imágenes (cielo nocturno, selva tropical y océano) que ayudan a estimular la imaginación de los bebés.

En otros idiomas