Panasonic CWXC80YU Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

11
Condensed water drainage
Drenaje de agua condensada
HOW TO ATTACH THE DRAIN PAN (OPTIONAL)
COMO INSTALAR LA BANDEJA DE DRENAJE (OPCIONAL)
Maximum
13/32”
Máxima
de 13/32”
Condensed water
Agua condensada
Remove the rubber plug and slide
the chassis out from the cabinet
(refer to page 8)
Quite el tapon de goma y deslice
el chasis hacia afuera del caja
(diríjase a la página 8)
Remove the
rubber plug
Quite el
tapón de
goma
Note: Drain hose or tubing can be purchased locally to satisfy your particular needs.
Nota: El tubo o la manguera de drenaje puede ser comprado localmente de acuerdo
a sus necesidades particulares.
This air conditioner employs a “Slinger-Up
System” which is designed to splash the
condensed water on the condenser coil for
maximum cooling efficiency, thus producing
a splashing sound.
If the splashing sound annoys you, you can
provide an outside drainage by using the
following procedure which may, however,
cause a small loss of performance.
O
FF
/O
N
O
P
E
R
A
T
IO
N
T
E
M
P
/T
IM
E
R
COOL
FAN
HIGH
MED
LOW
MODE
F
A
N
S
P
E
E
D
S
E
T
TIMER
S
E
T
/
C
A
N
C
E
L
hr
F
E
C
O
N
O
M
Y
Wireless
Rem
ote Control
INTERNAL VIEW
VISTA INTERIOR
PLACE FRONT INTAKE GRILLE OVER THE FRONT GRILLE
COLOQUE LA REJILLA FRONTAL DE TOMA DE AIRE SOBRE LA REJILLA FRONTAL
Slide the front intake grille slightly to the right to reattach the tabs and then
push it down to close tight.
Deslice la rejilla frontal de toma de aire un poco a la derecha para readjuntar
las lengüetas y luego tire hacia abajo para dejar bien cerrado.
NOTE: A “click” sound can be heard when the front intake grille is pushed
down.
NOTA: Se puede escuchar un “click” cuando la rejilla frontal de la toma
de aire es empujada hacia abajo.
Note: The drain pan (part no. CWH40175) can
be obtained from nearest servicenter.
Nota: La bandeja de drenaje (serie no.
CWH40175) puede ser obtanido en su
servicentro más cercano pagadero.)
Install the optional drain pan (part no. CWH40175)
Instale la bandeja opcional de drenaje (serie no.
CWH40175)
Install the drain pan at
the right corner of the
cabinet using 2 screws
(part no. CWG86C733).
Instale la bandeja de
drenaje en la esquina
derecha de la caja con
dos tornillos (serie no.
CWG86C733).
Screws
Tornillos
Drain pan (optional)
Bandeja de drenaje (opcional)
Slide the chassis back into the cabinet
Re-install the chassis locking brackets
Deslice el chasis hacia el interior de la caja
Reinstale los soportes de bloqueo del chasis
Connect a drain hose (optional)
Conectar la manguera de drenaje (opcional)
Fit the drain
hose to the
drain pan.
Inserte la
manguera
de drenaje a
la bandeja
de drenaje.
EXTERNAL VIEW
VISTA EXTERIOR
Under-side view with drain pan and hose
in place.
Vista inferior con la bandeja de drenaje y
la manguera de drenaje ya instaladas.
11
Note: The cabinet should be installed tilted slightly lower to the rear for
necessary condensate drainage. (Max. 10mm)
Este acondicionador de aire emplea un “Sistema de lanzado” el cual esta
diseñado para salpicar el agua condensada en el rollo del condensador
para maximizar la eficiencia de enfriamiento, por esto se produce un
sonido de salpicadura. Si el sonido de la salpicada le molesta, puede proveer
un drenaje externo siguiendo el procedimiento de a continuación que
purde, sin embargo, disminuir el grado de funcionamiento.
Nota: El armario debe de estar un poco inclinado, más bajo que la parte
trasera para el drenaje necesario de la condensación. (Maximo 10 mm)
Drain hose
(not included)
Manguera de
drenaje
(no incluido)
12
Front intake grille
Rejilla frontal de
toma de aire
Air filter
(behind the front
intake grille)
Filtro de aire
(detras de la
rejilla frontal de
toma de aire)
MAIN UNIT
UNIDAD PRINCIPAL
PART IDENTIFICATION
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
PART IDENTIFICATION
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
Airflow Direction Vane
Vertical Airflow Direction Adjustment Up-Down
The vertical airflow direction vane is controlled by positioning the vane to discharge the
air upwards, downwards or straight out.
Horizontal Airflow Direction Adjustment Side-to-Side
The horizontal airflow direction vane is controlled by positioning the vane to discharge
the air to the right, left or straight out.
Veleta de control de dirección de la corriente de aire
Corriente de aire en dirección vertical de ajuste hacia arriba y hacia abajo
La dirección vertical de la corriente de aire se controla colocando la veleta de manera
que descargue la corriente de aire hacia arriba, hacia abajo o de frente.
Corriente de aire en dirección horizontal de ajuste lateral
La dirección horizontal de la corriente de aire se controla colocondo la veleta de manera
que descargue la corriente de aire hacia la derecha, hacia la izquierda o de frente.
Front grille
Rejilla frontal
OFF/ON
OPERATION
TEM
P/TIMER
C
O
O
L
F
A
N
H
IG
H
M
E
D
L
O
W
M
O
D
E
F
A
N
S
P
E
E
D
SET
T
IM
E
R
SET/
CANCEL
hr
F
E
C
O
N
O
M
Y
Wireless
Remote Control
ACCESSORIES
ACCESORIOS
Remote control
Telecontrol
Two “AAA” dry-cell batteries
Dos “AAA” pilas
Power cord
Cable de
suministro
Air inlet louver
Tomas de aire
para ventilación
Cabinet
Caja
13
VENTILATION LEVER
PALANCA DE VENTILACIÓN
When the slide lever is in the :
Cuando la palanca se encuentra deslizada
en la:
“OPEN” position, the ventilation door
opens to allow air, smoke or odors to
be expelled from the room.
Posición “OPEN”, la puerta de
ventilación está abierta para permitir
que el aire, humo u olor sean
expulsados de la habitación.
When the slide lever is in the :
Cuando la palanca se encuentra deslizada
en la:
“CLOSE” position, the ventilation door
is closed and the air will be circulated
inside the room and conditioned.
– Posición “CLOSE”, la puerta de
ventilación está cerrada y el aire circula
dentro de la habitación y así
acondicionará.
O
F
F
/O
N
OPERATION
TEMP/TIMER
COOL
FAN
HIGH
MED
LOW
MODE
FAN SPEED
SET
TIMER
SET/
CANCEL
hr
F
ECONOMY
CLOSE VENT OPEN
Wireless
Remote Control
TYPES OF SIGNAL SOUND
TIPOS DE SEÑALES SONOROS
One long “beep” and one short “beep”.
(emitted by the main unit.)
Un “beep” de larga duración y un breve “beep”.
(omitido por la unidad principal)
CANCEL SIGNAL SOUND
SEÑAL DE ANULACIÓN
To cancel signal sound, press and hold OFF/ON for
more than 10 seconds.
To restore signal sound, repeat the above operation.
Para que se escuche la señal de anulación, presione y
sujete OFF/ON durante más de 10 segundos.
Para restaurar la señal, repita la operación de arriba.
OFF/ON
OPERATION
TEMP/TIMER
COOL
FAN
HIGH
MED
LOW
MODE
FAN SPEED
SET
TIMER
SET/
CANCEL
hr
°F
ECONOMY
Wireless
Remote Control
TOUCH CONTROL PANEL
TABLERO DE INSTRUMENTOS
Timer SET/CANCEL pad
Botón de SET/CANCEL del programador
TEMPERATURE/TIMER setting pad
Botón del programador de temperatura
Display Panel
Pantella de
visualización
MODE selection pad
Botón de selección
del modo
FAN SPEED
selection pad
Botón de control
de la velocidad del
ventilador
TIMER pad
Botón del programador
OFF/ON pad
Botón de conectar/
desconectar
ECONOMY pad
Botón ECONOMY
14
PART IDENTIFICATION
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
PART IDENTIFICATION
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
Panasonic
MODE
OPERATION
FAN SPEED
ECONOMY
SET/
CANCEL
TEMP/TIMER
TIMER
REMOTE CONTROL
TELECONTROL
OFF/ON button
Botón de selección ON/OFF
TIMER button
Botón arreglo del
programador
MODE selection button
Botón de selección del modo
Signal Transmitter
Transmisor de señales
TEMPERATURE/TIMER setting
button
Botón regulador de temperatura
TIMER SET/CANCEL button
Botón SET/CANCEL arreglo del
programador
ECONOMY Button
Botón ECONOMY
FAN SPEED Selection Button
Botón regulador de velocidad del
ventilador
Be sure to observe the following:
Asegura que estas reglas estén respectadas:
Aim remote control at control panel on air conditioner when operating.
Do not drop or throw the remote control.
Do not place the remote control where it is exposed to direct sunlight or
next to a heating unit or other heat sources.
Apunte al control remoto en el panel de control en el acondicionador de
aire cuando esté en funcionamiento.
No caer ni tirar el telecontrol.
No poner el telecontrol donde esta expuesto a la luz del sol ni cerca de
une fuente de calor.
* Maximum distance : 10m (32.8 ft.)
* Distancia máxima : 10m (32,8 ft.)
O
F
F
/O
N
OPERATION
TEMP/TIMER
C
O
O
L
F
A
N
H
IG
H
M
E
D
L
O
W
M
O
D
E
F
A
N
S
P
E
E
D
SET
TIM
ER
SET/
CANCEL
hr
°
F
E
C
O
N
O
M
Y
W
ireless
Remote Control
15
Close the compartment
cover.
Cerrar la tapa del
compartimiento.
How to insert batteries
Introducción de la pilas
About the batteries
Notas sobre la pilas
The batteries can be used for approximately one year.
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries, because such batteries differ from the standard dry cell batteries in shape,
dimension and performance.
Be sure to replace the batteries with two new identical batteries.
Remove the batteries if the air conditioner will not be used for an extended period of time.
Se pueden utilizarse durante mas o menos un año.
No puede utilizar pilas que se recargan (Ni-Cd) porque esas tienen diferentes forma, dimension y rendimiento que
normales pilas secas.
Asegura que las pilas estén reemplazandas con dos pilas nuevas de tipo idéntico.
Quita las pilas si el acondicionador de aire no esta utilizado durante mucho tiempo.
Warning
Advertencia
Ensure that the power plug is securely inserted.
A loose plug may cause a fire or an electric shock.
Asegúrese de que el enchufe está adecuadamente insertado.
Un enchufe flojo puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
å
PREPARATIONS BEFORE OPERATION
PREPACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
PREPARATIONS BEFORE OPERATION
PREPACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
NOTES
NOTAS
If the unit is not going to be used for an extended period of time, remove the power plug. Otherwise, approximately
2.5W of electricity will be used even if the unit has been turned off using the remote control.
If the unit is restarted immediately after operation is stopped it will resume operation only after 3 minutes.
Si la unidad no se va a utilizar por un periodo de tiempo externo, quite el enchufe. Si no realiza esto se utilizará
aproximadamente 2,5W de electricidad incluso si la unidad ha sido desconectada utilizando el control remoto.
Si se para el funcionamiento, recomience immediatamente, la unidad reanudará la operación después de 3 minutos.
Open the battery
compartment cover.
Abrir la tapa del
compartimiento de la
batería.
Insert the two batteries.
Be sure that the polarities
are correct.
Inserte las dos baterías.
Asegura que las
polaridades sean correctas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Panasonic CWXC80YU Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas