Panasonic CWXC120AU Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

6
AIR CONDITIONER INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
AIR CONDITIONER INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
CAUTION
CUIDADO
Please remove the shipping blocks
fixed to the compressor and front
grille before installation.
Por favor remueva los tacos de envío
fijados en el compresor y la rejilla
frontal antes de la instalación.
Compressor
Compresor
Shipping blocks
Tacos de envío
BACK VIEW
VISTA TRASERA
ACCESSORIES
ACCESORIOS
Note : Check that none of the
accessories are missing.
Nota : Compruebe que no falte
ninguno de los accesorios.
(4 pcs)
(4 piezas)
(5 pcs)
(5 piezas)
(4 pcs)
(4 piezas)
Tape Measure
Cinta métrica
Pencil
Lápiz
Level
Nivel
Knife or Scissors
Cuchilla o tijeras
SUGGESTED TOOL LIST
LISTA DE HERRAMIENTAS SUGERIDAS
Medium sized screwdriver (#2 Phillips)
Destornillador mediano (Phillips No. 2)
Front grille
Rejilla frontal
Front grille
Rejilla frontal
Front intake grille
Rejilla frontal de la
toma de aire
REMOVE
REMUEVA
SCREWS
FURNISHED
TORNILLOS
SUMINISTRADOS
Type A Type B Type C
Tipo A Tipo B Tipo C
INSTALLATION BOX CONTENTS
CONTENIDO DE LA CAJA DE INSTALACIÓN
Right side
expandable panel
Lado derecho del
panel extensible
Type B screws
Tornillos tipo B
Left side
expandable panel
Lado izquierdo del
panel extensible
Panel retainer
Retenedor del panel
Type A screws
Tornillos tipo A
Type A screws
Tornillos tipo A
Type C screws
Tornillos tipo C
Panel retainer
Retenedor del panel
Type C screws
Tornillos tipo C
Sealer 50 g
(1.8 oz) (Putty)
Sellador 50 g
(1,8 oz) (Masilla)
Window sash foam seal
Espuma de sellado de la
hoja móvil de la ventana
Top angle
Angulo
superior
Window sash sealing ribbon
Cinta de sellado de la hoja
móvil de la ventana
Type Part no. Remarks Qty.
Tipo Parte no. Comentario Cantidad
A
XTN5D25A
Wood Screw
4
Tornillo para madera
B
CWH4580211
Machine Screw
5
Tornillo para metales
C
XTT4D10C
Tapping Screw
4
Tornillo de rosca
7
Hot sun rays hitting the outside surface of the cabinet will create considerable heat
load. If the outside of the cabinet is exposed to direct sunlight, consider building an
awning to shade the cabinet while providing ample area for the heated air to be
exhausted from the condenser (both sides) and the top.
This unit is designed for installation in standard double hung windows.
NOTE: The unit may also be installed “through the wall”. You should, however,
observe standard carpentry practices and frame the opening without violating
local ordinances.
Los rayos solares que tocan la superficie exterior de la caja crearán una considerable
carga de calor. Si la parte que da al exterior de la caja está bajo la luz directa del sol,
considere el construir un toldo para dar sombra pero dejando espacio suficiente para
que el aire caliente pueda ser expulsado del condensador (en ambos lados) y parte
superior.
Este aparato está diseñado para ser instalado en ventanas levadizas dobles.
NOTA: Esta unidad tambíen se puede instalar a través de la pared. En este caso, se
deberán realizar trabajos de carpintería y construir una estructura en la abertura
deacuerdo con los reglamentos locales.
WINDOW REQUIREMENTS
REQUISITOS DE LA VENTANA
PREPARATION OF AIR CONDITIONER CHASSIS
PREPARACIÓN DEL CHASIS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Remove the front intake grille
Quite la rejilla frontal de la toma de aire
C
LO
S
E
V
E
N
T
O
P
E
N
O
F
F
/
O
N
O
P
E
R
A
T
I
O
N
T
E
M
P
/
T
I
M
E
R
C
O
O
L
F
A
N
H
I
G
H
M
E
D
L
O
W
M
O
D
E
F
A
N
S
P
E
E
D
S
E
T
T
IM
E
R
S
E
T
/
C
A
N
C
E
L
h
r
°F
E
C
O
N
O
M
Y
AIR SW
ING
W
ireless
Rem
ote Control
Pull up the front intake grille about 90° and slide it slightly
to the left to unhook the tabs.
Tire la rejilla frontal cerca de 90° y deslice un poco a la
izquierda para desenganchar la etiqueta.
C
L
O
S
E
V
E
N
T
O
P
E
N
O
F
F
/
O
N
O
P
E
R
A
T
I
O
N
T
E
M
P
/
T
I
M
E
R
C
O
O
L
F
A
N
H
I
G
H
M
E
D
L
O
W
M
O
D
E
F
A
N
S
P
E
E
D
S
E
T
T
IM
E
R
S
E
T
/
C
A
N
C
E
L
h
r
°F
E
C
O
N
O
M
Y
Wireless
R
e
m
o
t
e
C
o
n
t
r
o
l
A
I
R
S
W
I
N
G
Remove the air filter
Quite el filtro de aire
OFF/ON
O
P
E
R
A
T
I
O
N
TEMP/TIMER
C
O
O
L
F
A
N
H
IG
H
M
E
D
L
O
W
M
O
D
E
F
A
N
S
P
E
E
D
SET
T
I
M
E
R
S
E
T
/
C
A
N
C
E
L
hr
°F
E
C
O
N
O
M
Y
W
ire
le
s
s
Remote Control
A
IR
S
W
IN
G
C
L
O
S
E
V
E
N
T
O
P
E
N
Air filter
Filtro de aire
Tilt up and pull out the air filter by the holder.
Incline y saque el filtro por el soporte.
SELECT THE BEST LOCATION
(Single or Double hung window)
ELIJA LA MEJOR UBICACIÓN
(Ventana de guillotina simple o doble)
Front grille
Rejilla frontal
Indoor side
Lado interior
19–
3
/
16
inches
19–
3
/
16
pulgadas
O
F
F
/
O
N
O
P
E
R
A
T
I
O
N
T
E
M
P
/
T
IM
E
R
C
O
O
L
F
A
N
H
I
G
H
M
E
D
L
O
W
M
O
D
E
F
A
N
S
P
E
E
D
S
E
T
T
IM
E
R
S
E
T
/
C
A
N
C
E
L
h
r
°F
E
C
O
N
O
M
Y
Wireless
Remote Control
AIR SWING
CLOSE VENT OPEN
Window
Ventana
SIDE VIEW
VISTA
LATERAL
Front grille
Rejilla frontal
Window
Ventana
Outdoor side
Lado exterior
12 inches
12 pulgadas
12 inches
12 pulgadas
More than 4 inches
Más de 4 pulgadas
NOTE: It is much easier, and also safer, to install the
empty cabinet into a window first and we
suggest that you follow this procedure.
NOTA: Es mucho más fácil y también más seguro
instalar primero la caja vacía en la ventana.
Nosotros sugerimos, que lo haga así.
22
to 42-
1
/
8
22
a 42-
1
/
8
15-
15
/
16
(min)
15-
15
/
16
(minimo)
8
C
O
O
L
M
O
D
E
O
F
F
/O
N
O
P
E
R
A
T
IO
N
T
E
M
P
/
T
I
M
E
R
S
E
T
T
IM
E
R
h
r
¡
F
F
A
N
S
P
E
E
D
A
IR
S
W
IN
G
S
E
T
/
C
A
N
C
E
L
FA
N
H
IG
H
M
E
D
LO
W
E
C
O
N
O
M
Y
Wireless
Remote Control
C
O
O
L
M
O
D
E
O
F
F
/O
N
O
P
E
R
A
T
IO
N
T
E
M
P
/
T
I
M
E
R
S
E
T
T
IM
E
R
hr
¡F
F
A
N
S
P
E
E
D
A
IR
S
W
IN
G
S
E
T
/
C
A
N
C
E
L
F
A
N
H
IG
H
M
E
D
LO
W
ECONOMY
W
ire
less
Remote Control
AIR CONDITIONER INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
AIR CONDITIONER INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
HOW TO ASSEMBLE THE EXPANDABLE PANELS (LEFT & RIGHT)
COMO ARMAR LOS PANELES EXPANSIBLES (IZQUIERDO Y DERECHO)
Remove the front grille
Quite la rejilla frontal
Unscrew and remove the chassis locking
brackets. Keep for later use.
Desatornille y quite los soportes que
cierran el chasis. Guardelos para futuro
uso.
Remove the chassis locking bracket
Quite los soportes que cierran
el chasis
Counter clockwise.
En sentido contrario
al reloj.
Slide the chassis out from the cabinet
Deslice el chasis hacia afuera del caja
Unscrew and
remove from rear
cabinet.
Destornille y
remueva desde la
parte de atrás del
caja.
Quite las cintas adhesivas de los
lados de la rejilla frontal.
En la parte inferior derecha de la rejilla
frontal, presione hacia dentro en el
mueble al lado del cordón de
alimentación y tire de la rejilla hacia
fuera, hacia la derecha, hasta
desenganchar la lengüeta derecha.
En el lado inferior izquierdo, presione hacia dentro en el mueble y tire
de la rejilla hacia fuera, hacia la izquierda, para desenganchar la lengüeta
izquierda.
No tire del borde inferior, hacia usted, más de 3 pulgadas para impedir
que las dos lengüetas superiores se dañen.
Deslice la rejilla frontal hacia arriba para liberar las dos lengüetas
superiores de las ranuras en la parte superior del mueble.
Attach the top angle to the cabinet
using screw type B (3 pcs).
Fije el ángulo superior a la caja
utilizando tornillos de tipo B
(3 piezas).
C
O
O
L
MODE
OFF/ON
O
P
E
R
A
T
I
O
N
T
E
M
P
/T
IM
E
R
S
E
T
TIMER
h
r
F
FAN SPEED
AIR SW
ING
SET/
CANCEL
F
A
N
H
I
G
H
L
O
W
E
C
O
N
O
M
Y
W
ireless
Remote Control
Front grille
Rejilla frontal
Panel retainer
(The panel retainers are packed in the folds of the expansion panels.)
Retenedor del panel
(Las placas de retención del panel están empacadas en los pliegues de
los paneles expansibles.)
Attach a panel retainer on the first
fold of each expansion panel and
secure panel retainers to cabinet
using screw type C (2 each).
Inserte la placa de retención del
panel dentro del primer pliegue de
cada uno de los paneles expansibles
y retenedor del panel al caja usando
los tornillos tipo C (2 cada uno).
Remove the adhesive tape from all sides of
the front grille.
At bottom right side of the front grille, press
inward on cabinet near the power cord, and
pull the grille outward to the right until right
tab releases.
At the bottom left side, push inward on
cabinet and pull the grille outward to the
left to release the left tab.
Do not pull the bottom edge toward you
more than 3 inches to prevent the two top
tabs from damage.
Slide the front grille upwards to free the two
top tabs from slots at the top of the cabinet.
8
Top angle
Angulo superior
Insert expandable panels to
cabinet sides as shown.
Inserte los paneles expansibles
a los costados de la caja como
se muestra.
Chassis locking bracket
Soportes que cierran
el chasis
Remove the chassis grounding screw and save for later use.
Retire el tornillo de puesta a tierra del chasis y guárdelo
para uso posterior.
9
C
O
O
L
M
O
D
E
O
F
F
/O
N
O
P
E
R
A
T
IO
N
TEMP/TIMER SET
T
IM
E
R
hr
¡F
F
A
N
S
P
E
E
D
A
IR
S
W
IN
G
S
E
T
/
C
A
N
C
E
L
F
A
N
H
IG
H
M
E
D
L
O
W
E
C
O
N
O
M
Y
W
ireless
R
e
m
o
t
e
C
o
n
t
r
o
l
CABINET INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL CAJA
Expand the expandable panel fully into the grooves of the
window frame, secure the expandable panel, left, right and
top mounting frames to the bottom of the window sash
using 4 screws type A and 2 screws type B.
Secure the cabinet using wood screws type A.
Cut the window sash foam seal to the proper size and
seal the opening between the top of the inside window
sash and the outside window sash.
Note : If a gap exists between the unit and window sash,
you may use “Sealer” supplied with the installation
kit for a better seal.
Window sash sealing ribbon
Cinta de sellado de la hoja
móvil
Cut the “Sealing Ribbon” to the proper length, and attach it
along the bottom edge of the bottom window sash.
Corte la cinta de sellar del largo apropiado y colóquela a lo
largo de la parte inferior de la ventana de guillotina.
To prevent condensation water from dripping inside, the cabinet
should be installed level or very slightly tilted to the outside.
Para prevenir que el agua de condensación gotee dentro, el
caja debe ser instalada al nivel o con una muy ligera inclinación
desde adentro hacia fuera.
Secure the cabinet using screws.
Fije la caja usando los tornillos.
Window sill
Alféizar de la
ventana
Type A screws
Tornillos tipo A
Expandable panel
Panel extensible
Type A screws
Tornillos tipo A
Type B screws
Tornillos tipo B
Expande el panel extenible completamente dentro del marco de la
ventana, asegúrelo a la parte inferior de la hoja de la ventana por la
izquierda, a la derecha y por la parte superior, usando A tornillos tipo
A y 2 tornillos del tipo B.
Fije la caja usando tornillos para madera tipo A.
Corte la cinta para sellar de la hoja de la ventana del tamafío correcto
y selle la abertura entre la parte superior del interior y del exterior
de la hoja de la ventana.
Nota : Si existiera un espacio entre la unidad y la hoja de la ventana,
puede usar el sellador que está dentro del paquete de instalación,
para obtener un mejor sellado.
CHASSIS INSTALLATION INTO THE CABINET
INSTALACIÓN DEL CHASIS DENTRO DE LA CAJA
Slide the chassis into the cabinet
Deslica el chasis dentro del caja
Inside of sash
Interior de la hoja móvil
Top angle
Angulo superior
Sealing ribbon
Cinta de sellar
Window sash
Hoja de la ventana
Outside of sash
Exterior de la hoja móvil
10
O
F
F
/O
N
OPERATION
T
E
M
P
/
T
I
M
E
R
COOL
FAN
HIGH
MED
LOW
M
O
D
E
F
A
N
S
P
E
E
D
S
E
T
TIMER
S
E
T/
C
A
N
C
E
L
h
r
°F
ECONOMY
W
ireless
Remote Control
AIR SW
ING
AIR CONDITIONER INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
AIR CONDITIONER INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
INSERT THE
INSERTE EL FILTRO
10
INSTALLATION OF THE FRONT GRILLE
INSTALACIÓN DE LA REJILLA FRONTAL
Depending upon the location of the AC outlet, route the AC
cord to either the left or right side while installing the front
grille.
Dependiendo de la ubicación de la toma de CA, dirija el cable
hacia la derecha o izquierda mientras instala la rejilla frontal.
Place the front grille on the cabinet first.
Secure the front grille to the main chassis using the screws provided.
Primero, ponga la rejilla frontal en la caja.
Asegure la rejilla frontal a el chasis haciendo uso de los tornillos provistos.
To frame
Al marco
INSERT THE AIR FILTER
INSERTE EL FILTRO DE
AIRE
AIR SWING
OFF/ON
O
P
E
R
A
T
IO
N
TEM
P/TIM
E
R
COOL
FAN
HIGH
MED
LOW
MODE
F
A
N
S
P
E
E
D
S
E
T
TIM
ER
S
E
T
/
C
A
N
C
E
L
hr
F
ECONOMY
W
ire
le
ss
R
e
m
o
te
C
o
n
tr
o
l
Clockwise
En el sentido
del reloj
Attach the (part no. CZ-SF6P)
to the frame.
Adjuntar el
filtro (serie no.
CZ-SF6P) a el marco.
Slot in the
and the frame (part no.
CZ-SFW6P) to the
front grille.
El ranura
filtro
y el marco (serie no.
CZ-SFW6P) a la rejilla
frontal.
The and the frame can be obtained
separately from your nearest servicenter.
El
filtro y el marco puede ser obtenido en
su servicentro más cercano por separado.
Attach the air filter to
the intake grille.
Adjuntar el filtro de aire a la
rejilla frontal.
(part no. CZ-SF6P)
(serie no. CZ-SF6P)
C
O
O
L
M
O
D
E
O
F
F
/O
N
O
P
E
R
A
T
IO
N
T
E
M
P
/
T
I
M
E
R
S
E
T
T
IM
E
R
h
r
¡F
F
A
N
S
P
E
E
D
A
IR
S
W
IN
G
S
E
T
/
C
A
N
C
E
L
F
A
N
H
IG
H
M
E
D
L
O
W
E
C
O
N
O
M
Y
W
ire
le
s
s
R
e
m
o
te
C
o
n
tro
l
Reinstall the chassis locking
brackets and retighten the screws
Reinstale los soportes que cierran
el chasis y apriete bien los tornillos
Clockwise
En el sentido
del reloj
10
Chassis locking
bracket
Sopartes que
cierran el chasis
Fix the chassis grounding screw to the original position.
Fije el tornillo de puesta a tierra del chasis en su posición original.
COOL
MODE
OFF/ON
O
P
E
R
A
T
I
O
N
T
E
M
P
/T
IM
E
R
S
E
T
TIMER
h
r
¡F
FAN SPEED
AIR SWING
SET/
CANCEL
FAN
HIGH
MED
LOW
E
C
O
N
O
M
Y
W
ire
le
s
s
Remote Control
This figure shows the AC cord routed to the left side.
Esta figura muestra el cable de CA dirijida hacia la
izquierda.
11
Condensed water drainage
Drenaje de agua condensada
HOW TO ATTACH THE DRAIN PAN (OPTIONAL)
COMO INSTALAR LA BANDEJA DE DRENAJE (OPCIONAL)
Maximum
13/32”
Máxima
de 13/32”
Condensed water
Agua condensada
Remove the rubber plug and slide
the chassis out from the cabinet
(refer to page 8)
Quite el tapon de goma y deslice
el chasis hacia afuera del caja
(diríjase a la página 8)
Remove the
rubber plug
Quite el
tapón de
goma
Note: Drain hose or tubing can be purchased locally to satisfy your particular needs.
Nota: El tubo o la manguera de drenaje puede ser comprado localmente de acuerdo a
sus necesidades particulares.
This air conditioner employs a “Slinger-Up
System” which is designed to splash the
condensed water on the condenser coil for
maximum cooling efficiency, thus producing
a splashing sound.
If the splashing sound annoys you, you can
provide an outside drainage by using the
following procedure which may, however,
cause a small loss of performance.
A
I
R
S
W
I
N
G
C
O
O
L
MODE
OFF/ON
O
P
E
R
A
T
IO
N
TEMP/TIMER
SET
TIMER
hr
¡F
FAN SPEED
AIR SWING
SET/
CANCEL
F
A
N
H
IG
H
M
E
D
L
O
W
E
C
O
N
O
M
Y
Wireless
R
e
m
o
t
e
C
o
n
t
r
o
l
Screws
Tornillos
INTERNAL VIEW
VISTA INTERIOR
Drain pan (optional)
Bandeja de drenaje (opcional)
Install the drain pan at
the right corner of the
cabinet using 2 screws
(part no. CWG86C733).
Instale la bandeja de
drenaje en la esquina
derecha de la caja con
dos tornillos (serie no.
CWG86C733).
Connect a drain hose (optional)
Conectar la manguera de drenaje (opcional)
Fit the drain
hose to the
drain pan.
Inserte la
manguera
de drenaje a
la bandeja
de drenaje.
EXTERNAL VIEW
VISTA EXTERIOR
Under-side view with drain pan and hose
in place.
Vista inferior con la bandeja de drenaje y
la manguera de drenaje ya instaladas.
PLACE FRONT INTAKE GRILLE OVER THE FRONT GRILLE
COLOQUE LA REJILLA FRONTAL DE TOMA DE AIRE SOBRE LA REJILLA FRONTAL
Slide the front intake grille slightly to the right to reattach the tabs and then
push it down to close tight.
Deslice la rejilla frontal de toma de aire un poco a la derecha para readjuntar
las lengüetas y luego tire hacia abajo para dejar bien cerrado.
NOTE: A “click” sound can be heard when the front intake grille is pushed
down.
NOTA: Se puede escuchar un “click” cuando la rejilla frontal de la toma
de aire es empujada hacia abajo.
Note: The drain pan (part no. CWH40175) can
be obtained from nearest servicenter.
Nota: La bandeja de drenaje (serie no.
CWH40175) puede ser obtanido en su
servicentro más cercano pagadero.)
Slide the chassis back into the cabinet
Re-install the chassis locking bracket
Deslice el chasis hacia el interior de la caja
Reinstale los soportes que cierran el chasis
Install the optional drain pan (part no. CWH40175)
Instale la bandeja opcional de drenaje (serie no.
CWH40175)
Drain hose
(not included)
Manguera
de drenaje
(no incluido)
Lift up about 90°.
Levante hasta más o menos 90°.
Fix the chassis grounding screw to the
original position.
Fije el tornillo de puesta a tierra del
chasis en su posición original.
Note: The cabinet should be installed tilted slightly lower to the rear for
necessary condensate drainage. (Max. 10mm)
Este acondicionador de aire emplea un “Sistema de lanzado” el cual esta
diseñado para salpicar el agua condensada en el rollo del condensador
para maximizar la eficiencia de enfriamiento, por esto se produce un
sonido de salpicadura. Si el sonido de la salpicada le molesta, puede proveer
un drenaje externo siguiendo el procedimiento de a continuación que
purde, sin embargo, disminuir el grado de funcionamiento.
Nota: El armario debe de estar un poco inclinado, más bajo que la parte
trasera para el drenaje necesario de la condensación. (Maximo 10mm)
12
Front intake grille
Rejilla frontal de
toma de aire
Air filter
(behind the front
intake grille)
Filtro de aire
(detras de la
rejilla frontal de
toma de aire)
MAIN UNIT
UNIDAD PRINCIPAL
PART IDENTIFICATION
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
PART IDENTIFICATION
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
Airflow Direction Vane
Vertical Airflow Direction Adjustment Up-Down
The vertical airflow direction vane is controlled by positioning the vane to discharge the air
upwards, downwards or straight out.
Veleta de control de dirección de la corriente de aire
Corriente de aire en dirección vertical de ajuste hacia arriba y hacia abajo
La dirección vertical de la corriente de aire se controla colocando la veleta de manera que
descargue la corriente de aire hacia arriba, hacia abajo o de frente.
Front grille
Rejilla frontal
O
F
F
/O
N
O
P
E
R
A
T
IO
N
TEMP/TIMER
C
O
O
L
F
A
N
H
IG
H
M
E
D
L
O
W
M
O
D
E
FA
N
S
P
E
E
D
SET
T
IM
E
R
S
E
T/
C
A
N
C
E
L
h
r
F
ECONOMY
W
ireless
Remote Control
A
IR
S
W
IN
G
ACCESSORIES
ACCESORIOS
Remote control
Telecontrol
Two R03 “AAA”
dry-cell batteries
Dos pilas secas
R03 “AAA”
Power cord
Cable de
suministro
Air inlet louver
Tomas de aire
para ventilación
Cabinet
Caja
and frame
y marco
13
VENTILATION LEVER
PALANCA DE VENTILACIÓN
When the slide lever is in the :
Cuando la palanca se encuentra deslizada
en la:
“OPEN” position, the ventilation door
opens to allow air, smoke or odors to
be expelled from the room.
Posición “OPEN”, la puerta de
ventilación está abierta para permitir
que el aire, humo u olor sean
expulsados de la habitación.
When the slide lever is in the :
Cuando la palanca se encuentra deslizada
en la:
“CLOSE” position, the ventilation door
is closed and the air will be circulated
inside the room and conditioned.
– Posición “CLOSE”, la puerta de
ventilación está cerrada y el aire circula
dentro de la habitación y así
acondicionará.
O
FF
/O
N
O
PER
A
TIO
N
TEMP/TIMER
C
O
O
L
F
A
N
H
IG
H
M
E
D
L
O
W
M
O
D
E
F
A
N
S
P
E
E
D
SET
T
IM
E
R
S
E
T
/
C
A
N
C
E
L
h
r
F
A
IR
S
W
IN
G
ECO
NOM
Y
CLOSE VENT OPEN
Wireless
Remote Control
TYPES OF SIGNAL SOUND
TIPOS DE SEÑALES SONOROS
One long “beep” and one short “beep”.
(emitted by the main unit.)
Un “beep” de larga duración y un breve “beep”.
(omitido por la unidad principal)
CANCEL SIGNAL SOUND
SEÑAL DE ANULACIÓN
To cancel signal sound, press and hold OFF/ON for
more than 10 seconds.
To restore signal sound, repeat the above operation.
Para que se escuche la señal de anulación, presione y
sujete OFF/ON durante más de 10 segundos.
Para restaurar la señal, repita la operación de arriba.
OFF/ON
OPERATION
TEMP/TIMER
COOL
FAN
HIGH
MED
LOW
MODE
FAN SPEED
SET
TIMER
SET/
CANCEL
hr
°F
AIR SWING
ECONOMY
Wireless
Remote Control
TOUCH CONTROL PANEL
TABLERO DE INSTRUMENTOS
Timer SET/CANCEL pad
Botón de SET/CANCEL del programador
TEMPERATURE/TIMER setting pad
Botón del programador de temperatura
Display Panel
Pantella de
visualización
MODE selection pad
Botón de selección
del modo
FAN SPEED
selection pad
Botón de control
de la velocidad del
ventilador
TIMER pad
Botón del programador
OFF/ON pad
Botón de conectar/
desconectar
ECONOMY pad
Botón ECONOMY
AIR SWING pad
Botón de modo
AIR SWING
14
PART IDENTIFICATION
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
PART IDENTIFICATION
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
REMOTE CONTROL
TELECONTROL
Be sure to observe the following:
Asegura que estas reglas estén respectadas:
Aim remote control at control panel on air conditioner when operating.
Do not drop or throw the remote control.
Do not place the remote control where it is exposed to direct sunlight or
next to a heating unit or other heat sources.
Apunte al control remoto en el panel de control en el acondicionador de
aire cuando esté en funcionamiento.
No caer ni tirar el telecontrol.
No poner el telecontrol donde esta expuesto a la luz del sol ni cerca de
une fuente de calor.
Panasonic
AIR SWING
MODE
OPERATION
FAN SPEED
ECONOMY
SET/
CANCEL
TEMP/TIMER
TIMER
O
F
F
/O
N
O
P
E
R
A
T
IO
N
T
E
M
P
/
T
I
M
E
R
C
O
O
L
F
A
N
H
IG
H
M
E
D
L
O
W
M
O
D
E
F
A
N
S
P
E
E
D
S
E
T
T
IM
E
R
S
E
T
/
C
A
N
C
E
L
h
r
°
F
A
IR
S
W
IN
G
E
C
O
N
O
M
Y
Wireless
R
e
m
o
t
e
C
o
n
t
r
o
l
CLOSE VENT OPEN
* Maximium distance : 10m (32.8 ft.)
* Distancia máxima : 10m (32,8 ft.)
OFF/ON button
Botón de selección ON/OFF
TIMER button
Botón arreglo del programador
MODE selection button
Botón de selección del modo
AIR SWING button
Botón AIR SWING
Signal Transmitter
Transmisor de señales
TEMPERATURE/TIMER setting
button
Botón regulador de temperatura
TIMER SET/CANCEL button
Botón SET/CANCEL arreglo
del programador
ECONOMY button
Botón ECONOMY
FAN SPEED selection button
Botón regulador de velocidad
del ventilador
15
Open the battery
compartment cover.
Abrir la tapa del
compartimiento de la
batería.
Insert the two batteries.
Be sure that the polarities
are correct.
Inserte las dos baterías.
Asegura que las
polaridades sean correctas.
Close the compartment
cover.
Cerrar la tapa del
compartimiento.
How to insert batteries
Introducción de la pilas
About the batteries
Notas sobre la pilas
The batteries can be used for approximately one year.
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries, because such batteries differ from the standard dry cell batteries in shape, dimension
and performance.
Be sure to replace the batteries with two new identical batteries.
Remove the batteries if the air conditioner will not be used for an extended period of time.
Se pueden utilizarse durante mas o menos un año.
No puede utilizar pilas que se recargan (Ni-Cd) porque esas tienen diferentes forma, dimension y rendimiento que normales
pilas secas.
Asegura que las pilas estén reemplazandas con dos pilas nuevas de tipo idéntico.
Quita las pilas si el acondicionador de aire no esta utilizado durante mucho tiempo.
NOTES
NOTAS
If the unit is not going to be used for an extended period of time, remove the power plug. Otherwise, approximately 2.5W of
electricity will be used even if the unit has been turned off using the remote control.
If the unit is restarted immediately after operation is stopped it will resume operation only after 3 minutes.
Si la unidad no se va a utilizar por un periodo de tiempo externo, quite el enchufe. Si no realiza esto se utilizará aproximadamente
2,5W de electricidad incluso si la unidad ha sido desconectada utilizando el control remoto.
Si se para el funcionamiento, recomience immediatamente, la unidad reanudará la operación después de 3 minutos.
Warning
Advertencia
Ensure that the power plug is securely inserted.
A loose plug may cause a fire or an electric shock.
Asegúrese de que el enchufe está adecuadamente insertado.
Un enchufe flojo puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
å
PREPARATIONS BEFORE OPERATION
PREPARACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
PREPARATIONS BEFORE OPERATION
PREPARACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Panasonic CWXC120AU Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas