Kichler Lighting 49723WZC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1) TURN OFF POWER.
IMPORTANT: Before you start, NEVER attempt any work without shutting off
the electricity until the work is done.
a) Go to the main fuse, or circuit breaker, box in your home. Place the main
power switch in the “OFF” position.
b) Unscrew the fuse(s), or switch “OFF” the circuit breaker switch(s) that
control the power to the fixture or room that you are working on.
c) Place the wall switch in the “OFF” position. If the fixture to be replaced
has a switch or pull chain, place those in the “OFF” position.
2) Find the appropriate threaded holes on mounting strap. Assemble mounting
screws into threaded holes.
3) Attach mounting strap to outlet box. Mounting strap can be adjusted to suit
position of fixture.
4) Connect inspection cable assembled to canopy to mounting bracket. This will
allow for fixture to be supported while wire connections are made.
5) Grounding instructions (see illustrations A or B):
A) On fixtures where mounting strap is provided with a hole and two raised
dimples. Wrap ground wire from outlet box around green ground screw,
and thread into hole.
B) On fixtures where a cupped washer is provided, put ground wire from
outlet box under cupped washer and green ground screw and thread
screw into hole in mounting strap.
If fixture is provided with ground wire, connect fixture ground wire to outlet box
ground wire with wire connector, after following the above steps. Never connect
ground wire to black or white power supply wires.
A
B
Outlet box ground
Tierra de la caja de salida
Green ground screw
Tornillo de tierra verde
Wire connectors
Conectores de alambre
Fixture ground
Tierra del artefacto
Dimples
Depresiones
Outlet box ground
Tierra de la caja
de salida
Green ground screw
Tornillo de tierra verde
Fixture ground
Tierra del artefacto
Cupper washer
Arandela cóncava
6) Make wire connections. Reference chart below for correct connections and
wire accordingly.
7) Push fixture to wall, carefully passing mounting screws through holes.
Be sure not to pinch wires between wall and canopy of fixture.
8) Screw threaded wing nuts onto mounting screws. Tighten lock-up knobs to
secure fixture to wall.
9) Place Glass on top of Retaining Plate and raise both up guiding Glass inside
fixture until Retaining Plate is flush with bottom of fixture. Align holes in
Retaining Plate to threaded holes in fixture bottom. Thread Glass Retaining
Screws in threaded holes and tighten to secure Glass.
10) Insert recommended bulb.
INSTRUCTIONS FOR MOUNTING FIXTURE OUTDOORS AND/OR IN WET
LOCATIONS.
11) Mounting surface should be clean, dry, flat and
¼” larger that the canopy
on all sides. Any gaps between the mounting surface and canopy exceeding
3/16” should be corrected as required.
12) With silicone caulking compound, caulk completely around where back of
canopy meets the wall surface to prevent water from seeping into outlet box.
1) APAGUE LA ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA.
IMPORTANTE: antes de comenzar, NUNCA trate de trabajar sin antes
desconectar la corriente hasta que el trabajo se termine.
a) Vaya a la caja principal de fusibles o interruptor automático de su casa.
Coloque el interruptor de la corriente principal en posición de apagado
“OFF”.
b) Desenrosque los fusibles o coloque el interruptor o los interruptores
automáticos en posición de apagado “OFF” que controlan la corriente
hacia el artefacto o habitación donde está trabajando.
c) Coloque el interruptor de pared en posición de apagado “OFF”. Si el
artefacto que se va a reemplazar tiene un interruptor o cadena que se jala,
colóquelos en la posición de apagado “OFF”.
2) Encuentre los agujeros roscados apropiados en la abrazadera de montaje.
Ensamble los tornillos de montaje en los agujeros roscados.
3) Fije la abrazadera de montaje a la caja de salida.La abrazadera de montaje
puede ser ajustada para adaptarse a la posición del artefacto.
4) Conecte el cable de inspección ensamblado al escudete a la consola de
montaje para que el artefacto tenga apoyo mientras se hacen las conexiones
de cables.
5) Instrucciones para poner a tierra (véanse las ilustraciones A o B):
A) En artefactos donde se suministra la abrazadera de montaje con un
agujero y dos depresiones onduladas, envuelva el conductor de tierra de
la caja de salida alrededor del tornillo de tierra verde y atorníllelo en el
agujero.
Date Issued/Fecha de publicación: 4/11/16 – 11 de abril de 2016 IS-49723-US
Were here to help 866-558-5706
Hrs: M-F 9am to 5pm EST
B) En artefactos donde se suministra una arandela cóncava, fije el conductor
de tierra de la caja de salida debajo de la arandela cóncava y el tornillo de
tierra verde, y enrósquelo en la abrazadera de montaje.
Si se suministra el artefacto con conductor de tierra, conecte el conductor de
tierra del artefacto al conductor de tierra de la caja de salida con conector de
tierra después de seguir los pasos anteriores. Nunca conecte el conductor de
tierra a los cables de alimentación eléctrica negros o blancos.
6) Haga las conexiones de cables. Consulte la gráfica de abajo con las
conexiones correctas y haga el cableado que corresponde.
7) Empuje el artefacto a la pared, pasando cuidadosamente los tornillos de
montaje a través de los agujeros. Asegúrese de no pellizcar los cables entre la
pared y el escudete del artefacto.
8) Enrosque las perillas de sujeción roscadas en los tornillos de montaje. Apriete
las perillas de sujeción para asegurar el artefacto a la pared.
9) Coloque el vidrio encima de la placa de retención y suba ambos guiando el
vidrio dentro del artefacto hasta que la placa de retención esté al ras con la
parte inferior del artefacto. Alinee los agujeros en la placa de retención con los
agujeros roscados en la parte inferior del artefacto. Enrosque los tornillos de
la placa de retención en los agujeros roscados y apriete para asegurar el
vidrio.
10) Inserte la bombilla recomendada.
INSTRUCCIONES PARA MONTAR EL ARTEFACTO AFUERA O EN LUGARES
HÚMEDOS
11) La superficie de montaje deberá estar limpia, seca, plana y ser ¼” más
grande que el escudete en todos los lados. Cualquier espacio libre entre la
superficie de montaje y el escudete que exceda 3/16” deberá ser corregido
según sea requerido.
12) Use masilla de silicona para calafatear completamente alrededor donde la
parte de atrás del escudete se junta con la superficie de la pared para evitar
que el agua se filtre en la caja de salida.
Conectar el alambre de
suministro negro o rojo al
Conectar el alambre de
suministro blanco al
Negro Blanco
*Cordón en paralelo
(redondo y liso)
*Cordón en paralelo
(cuadrado y estriado)
Claro, marrón, amarillio o negro
sin hebra identificadora
Claro, marrón, amarillio o negro
con hebra identificadora
Alambre aislado (diferente del
verde) con conductor de cobre
Alambre aislado (diferente del
verde) con conductor de plata
Nota: cuando se utiliza alambre paralelo
(SPT I y SPT II). El hilo neutro tiene forma
cuadrada o estriada y el otro alambre será
de forma redonda o lisa (véase la
ilustracíón).
Hilo neutro
Inspection cable/Cable de inspección
Strap mounting screws
Tornillos de montaje
de la abrazadera
Silicone completely around canopy-mating
surface/La silicona rodea completamente la
superficie de unión con el escudete
Fixture/Artefacto
Outlet box
Caja de salida
Mounting strap
Abrazadera de montaje
Mounting screws
Tornillos de montaje
Bulb
Bombilla
Glass
Vidrio
Lock-up knobs/Perillas de sujeción
Glass retaining plate
Placa de retención del vidrio
Glass retaining screws
Tornillos de retención del vidrio
  • Page 1 1

Kichler Lighting 49723WZC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas