Haba 2553 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DEUTSCHENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANO NEDERLANDS
DEUTSCH
2
Gummitwist
ein Hüp
f
spiel
f
ür mindestens 3 Kinder ab 5 Jahren
.
Z
w
e
i Kin
de
r
ste
h
e
n
s
i
c
h
g
e
g
enübe
r
u
n
d
h
a
l
te
n mi
t
ihr
e
n
B
e
i
nen e
i
n
G
ummi
b
an
d
,
d
as an
d
en En
d
en ver
k
notet o
d
er
zusammen
enäht ist. Stellt euch mit leicht
e
rätschten Beinen
s
o weit auseinan
d
er,
d
ass
d
as Ban
d
l
eic
h
t gespannt ist un
d
ein
waagerec
h
tes Rec
h
tec
k
bildet. Das dritte Kind
(
und evtl.
w
eitere) sprin
g
t bestimmte F
ig
uren in
das
R
ec
h
tec
k hin
e
in
und wieder heraus, manchmal auch auf das Gummiband
.
N
ac
h
einan
d
er wer
d
en
all
e Figuren ausgeführt. Wenn ein
K
in
d
s
i
c
h
dabe
i v
e
rh
edde
r
t
ode
r
e
in
e
n
F
ehler macht
(
z.B. aus
Versehen auf das Gummiband tritt), so
tauscht
es m
i
t e
i
nem
DEUTSCH
3
d
er Kin
d
er,
d
ie
d
as Ban
d
h
a
l
ten. Das Spie
l
wir
d
sc
h
wieriger
,
w
enn das Gummiband von den Knöcheln zur Wadenmitte
,
von
d
ort zu
d
en Knien o
d
er – ganz sc
h
wer – in O
b
ersc
h
en
k
e
lh
ö
h
e
g
espannt ist. Die
H
öhe ist dabei abhän
g
i
g
von der
G
ße
u
n
d
vom
nn
en
d
er Kin
d
er
.
N
och schwieri
g
er wird es
,
wenn die Kinder
,
die das
Gummiband halten, die Fü
ß
e z
usa
mm
e
n
lasse
n, statt sie zu
grätschen. Das können wirklich nur
g
eübt
e
Kinder springen!
D
i
e
A
bbildun
g
en zei
g
en die verschiedenen Fi
g
uren
.
I
hr fi ndet sie auf den Seiten 14 - 19
.
I
hr könnt natürlich auch neue Fi
g
uren er
nden!
ENGLISH
4
Rubber Twist
A hoppin
g
g
ame
f
or
a
t least 3 children a
g
e 5 or ove
r
.
T
wo pla
y
ers stand
f
acin
g
each othe
r
, holdin
g
up a
r
ubber
ba
n
d
, w
h
ic
h
h
as
k
notte
d
or sewn toget
h
er en
d
s, wit
h
t
h
eir
l
e
g
s. Stand with
y
our le
g
s somewhat straddled so that the
band is slightly stretched and
f
orms a
h
orizonta
l
rectang
l
e
.
A t
h
ir
d
player (and any others) attempts to jump in and out o
f
t
he rectan
g
le in certain
p
os
i
t
i
on
s
,
sometimes even onto the
r
ubber band itself.
A
ll
t
h
e
p
ositions have to be carried out, one after the other.
If
one o
f
the pla
y
ers
g
ets tan
g
led up or makes a
m
istak
e
ENGLISH
5
(
i.e. steps on the rubber band by mistake
)
, he/she
s
w
aps
p
laces with one o
f
the pla
y
ers holdin
g
the rubber band up
.
Th
e game gets
h
ar
d
er if the band is stretched from the ankles
t
o the middle o
f
the calves,
f
rom there to the knees or – reall
y
diffi cult – at thigh level! The
h
eig
ht
d
e
p
en
d
s on t
h
e
si
z
e
o
f
t
he pla
y
ers and their
a
bilit
y
.
It
i
s
e
ven more diffi cult if the
p
l
ayers
h
o
ld
ing t
h
e ru
bb
er
b
an
d
k
ee
p
t
h
e
ir
feet
t
oget
h
er
instead of spreading them; this is recommended for
e
xper
t
s
onl
y!
T
h
e
ill
ustration
s
d
emonstrate various
positions. You can
nd them on pa
g
es 14 - 19.
F
eel free to invent many more
!
FRANÇAIS
6
Elastique à sauter
U
n
j
eu de saut à l´élastique pour au mo
i
ns 3
j
oueurs
d
ès
5
an
s
.
Deux
d
es joueurs se mettent
d
e
b
out
l
´
u
n
e
n
face
de
aut
r
e
et t
i
ennent un
é
lastiqu
e
avec leurs
j
ambes, les deux bouts de
l
´é
l
astique ayant été noués ou cousus ensem
bl
e. I
l
s écartent un
peu
l
es jam
b
es
d
e manière à ce que
l
´é
l
astique soit
l
égèrement
te
n
du
et
fo
rm
e
u
n rectan
g
le horizonta
l
.
Le
t
r
oisiè
m
e
j
oueur
(
et éventuellement d´autres en plus
)
saute en alternance
à l´intérieur et à l´extérieur du rectan
g
le
f
ormé par l´élastique
en faisant des fi gures, parfois en sautant aussi sur l´élastique.
L
es fi gures sont exécutées
l
es unes après
l
es autre
s
.
FRANÇAIS
7
Si un
j
oueur s´emmêle les
j
ambes ou
s
e trom
p
e (
p
. ex. s´il
m
arche sur l´élasti
q
ue
p
ar inadvertance), il doit
d
onner sa
p
lace à l´un des autres
j
oueurs tenant l´élastique. Le
j
eu
se
com
pl
i
q
u
e
l
ors
q
u
on monte
l
´é
l
asti
q
ue :
d
es c
h
evi
ll
es à
mi-
h
auteur des mollets, des mollets aux
g
enoux ou – exercice
t
rès di
ffi
cile – jusqu‘aux cuisses. On réglera la hauteur de
l
´élastique en fonction de la
t
aill
e
et du talen
t
des joueurs
.
On
p
eut encore com
p
li
q
ue
r
le
j
eu en r
ese
rr
a
n
t
éca
r
t
d
´ouverture
d
es jam
b
es
d
es
d
eux joueurs tenant
l
´é
l
astique.
D
ans ce cas-là
,
il
f
aut avoir de
l
´
e
n
t
r
a
în
e
m
e
n
t
.
Les
illustration
s
montrent les di
ff
érentes
g
ures.
V
ous pouvez
l
es trouver sur
l
es pages 14 à 19
.
V
ous pourrez bien évidemment en inventer d´autres
.
NEDERLANDS
8
Elastieken
E
en sprin
g
spel voor ten minste 3 kinderen vana
f
5
j
aar
.
T
wee kinderen
g
aan te
g
enover elkaar staan en spannen tus-
s
en
h
un
b
enen een
elast
i
ek
,
d
at aan
d
e uitein
d
en is vastge
-
knoopt of
g
enaaid. Ga met iets
g
espreide benen net zover uit
e
lk
aar staan, zo
d
at
h
et e
l
astie
k
vo
ld
oen
d
e wor
d
t
g
espannen en
een
h
orizonta
l
e rec
h
t
h
oe
k
vormt. Het
d
er
de
kind
(
en even
-
t
uele andere) maakt bepaalde
g
uren in de rechthoek door er
in en weer uit te springen, vaa
k
oo
k
op
h
et e
l
astie
k.
E
én voor één wor
d
en
a
lle fi guren uitgevoer
d
. A
l
s een van
de kinderen zich hierbi
j
verstrikt o
f
een
f
ou
t
maakt
(
bi
j
v. per
ongeluk op het elastiek gaat staan), dan r
u
i
lt
h
ij van p
l
aats
m
et een van de kinderen die het elastiek
g
espannen houden.
NEDERLANDS
9
H
et spe
l
wor
d
t moei
l
ij
k
er a
l
s
h
et e
l
astie
k
van
d
e en
k
e
l
s naar
halverwe
g
e de kuiten en van daar naar de knieën o
f
- heel
m
oei
l
ij
k
- op
d
ij
b
een
h
oogte wor
d
t gespannen. De
h
oogte
i
s
hierbi
j
afhankeli
j
k van de len
g
te en de
b
ehendi
g
hei
d
van
de
k
in
de
r
e
n.
N
og moeilijke
r
wordt het als de kinderen die het elastiek
v
asthouden
,
hun voeten bi
j
elkaar houde
n
,
in
p
laats van
t
e sprei
d
en. Dat is pas ec
h
t een uit
d
aging voor
g
eoefende
kin
de
r
e
n
!
Op de
a
fbeeldin
g
en staan de verschillende fi
g
uren.
Je
k
unt ze vin
d
en op
d
e pagina
s 14 - 19.
Jullie kunnen natuurlijk ook nieuwe bedenken!
ESPAÑOL
10
Goma de saltar
U
n
j
ue
g
o de saltar para como mínimo 3 niños, a partir de los
5 años.
D
os niños se co
l
ocan
f
r
e
n
te
a
f
r
e
n
te
y sujetan con
l
as
p
i
ernas una cinta elástic
a
que está anudada o cosida en
s
us extremos. Co
l
ocaos con
l
as piernas
l
i
g
eramente a
b
iertas
a una
d
istancia ta
l
que
l
a cinta que
d
e
l
igeramente tensa
d
a y
fo
rm
a
n
do
u
n rectán
g
ulo horizonta
l
.El
te
r
ce
r niño (
y
los
demás, si los hubiera
)
salta al interior del rectángulo realizando
determinadas
g
uras
y
vuelve a salir de él; en ocasiones las
r
ea
l
iza tam
b
ién encima
d
e
l
a cinta e
l
ástica
.
Se irán ejecutan
d
o
t
odas las fi gura
s
, consecut
i
vamente.
ESPAÑOL
11
S
i
un n
i
ño se atasca o comete un
error
(
pisando sin querer,
por e
j
emplo, la cinta elástica), permutará su puesto con uno
d
e
l
os niños que sujetan
l
a cinta. E
l
juego se com
pl
ic
a
si
l
a
cinta elástica se eleva desde los tobillos hasta las pantorrillas,
y
d
e a
h
í
h
asta
l
as ro
d
i
ll
as, o si que
d
a tensa
d
a a
l
a mita
d
d
e
l
os
m
uslos (mu
y
difícil).
La
altu
r
a
d
e
l
a cinta
d
e
p
en
d
erá
d
e
l
a
altu
r
a
y
d
e
l
a
p
ráct
i
ca
de los niños. La cosa
s
e complica aún má
s
, si los niños que
s
u
j
etan la cinta elástica
j
untan los pies, en lu
g
ar de separarlos.
¡Eso só
l
o po
d
rán sa
l
tar
l
o
l
os niños muy experimenta
d
os
!
L
as i
l
ustraciones muestran las diferentes fi guras que
ha
y
que realizar. Usted puede encontrarlos en las pá
g
inas
14 a 19. ¡También podéis inventaros fi guras nuevas, por
s
upuesto!
ITALIANO
12
Elastico per saltare
U
n
g
ioco saltarello per almeno 3 bambini dai 5 anni in su
.
D
ue bambini stanno in piedi
u
no di
f
ronte all‘altro
e
t
engono con
l
e gam
b
e
u
n
elast
i
co
,
l
e cui estremità sono
annodate o cucite. Le
g
ambe devono essere divaricate, in modo
che l‘elastico sia leggermente teso e
f
ormi un rettango
l
o
orizzonta
l
e. I
l
t
erzo bambino
(
ed eventuali altri partecipanti
)
ese
g
ue determinate
g
ure saltando dentro e
f
uori dal rettan
g
o
-
l
o, ta
l
vo
l
ta anc
h
e su
ll‘
e
l
astico.
U
na
d
opo
l‘
a
l
tra si eseguono tutte le fi gur
e
.
Se uno
d
ei
partecipanti si impi
g
lia o
f
a un error
e
(
ad es. pestando
inavvertitamente l‘elastico), v
a
a
sostitui
r
e
uno
d
ei
b
am
b
ini
che ten
g
on
o
ITALIANO
13
l
‘elastico. Il
g
ioco diventa
p
iù di
ffi
cil
e
se
l‘
e
l
ast
i
co
vi
e
n
e
portato
d
a
ll
e cavig
l
ie a
l
centro
d
e
l
po
l
paccio, o
d
ai po
l
pacci
alle
g
inocchia, oppure molto di
ffi
cile se si posiziona all‘altezza
d
e
ll
e cosce. La
d
i
sta
nz
a
da
te
rr
a
d
i
p
en
d
e
d
a
ll‘
alte
zz
a
e
dall‘
a
bilit
à
dei bambini.
Il
gra
d
o
d
i
d
i
ffi
coltà è ancora maggior
e
q
uan
d
o i
b
am
b
ini
che tengono l‘elastico avvicinano i piedi. In questo caso
,
r
iescono a saltare solo i bambini
p
a
ll
e
n
ati
.
L
e i
ll
ustrazion
i
mostrano le varie fi gure.
L
i potete trovare alle pa
g
ine 14 - 19.
Ovviamente ne
p
otete anc
h
e inventare
d
i nuove
!
14
1.
1 2 3
4
5
6
15
16
16
2.
1 2 3
1
7
17
4
5
6
18
18
3.
1 2 3
19
4
5
6
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANONEDERLANDS
2553
Habermaa
ß
GmbH
A
ugust-Grosch-Stra
ß
e 28 - 3
8
96476 Ba
d
Ro
d
ac
h
, German
y
www.haba.de
M
a
d
e in German
y
T
L 31484 1/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Haba 2553 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para