Transcripción de documentos
Instrucciones para el uso
LAVADORA
Sumario
ES
Espanol
ES
Instalación, 30-31-32-33
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Primer ciclo de lavado
Datos técnicos
Instrucciones para el instalador
Descripción de la lavadora, 34-35
Panel de control
Luces testigo
Puesta en marcha y Programas, 36
En la práctica: poner en marcha un programa
Tabla de programas
Personalizaciones, 37
IWME 8
Seleccione la temperatura
Seleccionar el centrifugado
Funciones
Detergentes y ropa, 38
Cajón de detergentes
Ciclo de blanqueo
Preparar la ropa
Prendas especiales
Precauciones y consejos, 39
Seguridad general
Eliminaciones
Ahorrar y respetar el ambiente
Mantenimiento y cuidados, 40
Excluir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
Anomalías y soluciones, 41
Asistencia, 42
Antes de llamar a la Asistencia Técnica
29
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder
ES
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de
cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con
la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el
funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
Conexiones hidráulicas y eléctricas
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
Conexión del tubo de alimentación de agua
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Desembale la lavadora.
2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y
llame al revendedor.
3. Quite los 4 tornillos de
protección para el transporte y la arandela de
goma con el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior
(ver la figura).
4. Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser
transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
1. Conectar el tubo de
tubo enroscándolo a un
grifo de agua fría con la
boca roscada de 3/4 gas
(ver la figura).
Antes de conectarlo, haga
correr el agua hasta que
esté límpida.
2. Conecte el tubo de
alimentación a la lavadora
enroscándolo en la toma
de agua correspondiente
ubicada en la parte posterior arriba y a la derecha
(véase la figura).
3. Verifique que el tubo no tenga pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprendida
dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos
técnicos (ver la página del costado).
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en
las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.
2. Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregularidades
desenroscando o enroscando los pies delanteros
(véase la figura); el ángulo
de inclinación medido
sobre la superficie de
trabajo, no debe superar
los 2º.
30
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina
y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el
funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o
alfombras, regule los pies para conservar debajo de la
lavadora un espacio suficiente para la ventilación.
! Si la longitud del tubo de alimentación no fuera suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un técnico
autorizado.
! No utilice nunca tubos ya usados.
Conexión del tubo de descarga
65 - 100 cm
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado
a una distancia del piso
comprendida entre 65 y
100 cm;
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
ES
! El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por
técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
o apóyelo al borde de un
lavabo o de una bañera,
uniendo la guía suministrada con el aparato, al
grifo (véase la figura). El
extremo libre del tubo
de descarga no debe
permanecer sumergido
en el agua.
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo
de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el
programa a 90ºC sin prelavado.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos
modos, si es indispensable, la prolongación debe tener el
mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.
Datos técnicos
Modelo
IWME 8
Dimensiones
ancho 59.5 cm
altura 81,5 cm
profundidad 54,5 cm
Capacidad
de 1 a 6 kg
Conexiones
ver la placa de características técnicas
aplicada en la máquina
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
• la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha
según las normas legales;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos
técnicos (ver al costado);
eléctricas
Conexiones
• la tensión de alimentación esté comprendida dentro
de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos
(ver al costado);
hídricas
• la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
Programas de
Velocidad de
centrifugado
control según
las directivas
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera
si el lugar está preparado, ya que es muy peligroso dejarla
expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe
ser fácilmente accesible.
! No utilice alargadores ni conexiones múltiples.
presión máxima 1 MPa (10 bar)
presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del cesto 52 litros
máxima 800 r.p.m.
programa 2; temperatura 60ºC y 40°C.
1061/2010
Esta máquina cumple con lo establecido
por las siguientes Directivas de la Comunidad:
- 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
31
Instrucciones para el instalador
ES
Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5).
Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles:
En el caso en que, después del montaje del panel de madera, sea necesario trasladar la máquina para su instalación
final, aconsejamos dejarla en su embalaje original. Debido a
ello, el embalaje ha sido realizado en modo tal que permita el
montaje del panel de madera en la máquina sin desembalar
completamente el producto (ver las figuras siguientes).
El panel de madera que cubre la parte delantera debe ser de
un espesor mayor de 18 mm y puede ser embisagrado ya
sea a la derecha o a la izquierda. Por motivos de practicidad
en el uso de la máquina, se aconseja el mismo sentido de
apertura de la portilla, o sea con las bisagras aplicadas a la
izquierda.
N° 2 Portabisagra
Fig. 1
Fig. 2
N° 1 Imán
Fig. 3
A
N° 2 Bisagra
N° 1 Imán de atracción
Fig. 4
B
N° 1 Taco de goma
Fig. 5
N° 4 Riostras
Fig. 4/B
- n° 6 tornillos de autoenroscado l = 13 mm “tipo A”.
- n° 2 tornillos métricos de cabeza avellanada l = 25 mm
“tipo B”; para la fijación, al mueble, del imán de atracción.
C
D
- n° 4 tornillos métricos l = 15 mm “tipo C”; para el montaje
de los portabisagra en el mueble.
- n° 4 tornillos métricos l = 7 mm “tipo D”; para el montaje
de las bisagras en los portabisagra.
Tur seite
E
32
Montaje de las piezas en la parte delantera de la
máquina.
- Montar los soportes cremallera en la parte frontal posicionando el orificio indicado con una flecha en la fig. 1 hacia
adentro de la cara interponiendo una riostra (fig. 4/B), empleando los tornillos tipo C.
- Montar el tope magneto de la parte opuesta arriba interponiendo dos riostras (fig. 4/B) utilizando los dos tornillos tipo
B.
Uso de la guía para taladrar.
- Para marcar las posiciones de los orificios en la parte
izquierda del panel, alinear el patrón de perforación en la
parte superior e izquierda de dicho panel, tomando como
referencia las líneas trazadas en los extremos.
- Para marcar las posiciones de los orificios en la parte derecha del panel, alinear el patrón de perforación en la parte
superior y derecha de dicho panel.
- Con una fresa de las dimensiones adecuadas realizar los cuatro orificios
que deberán alojar las dos bisagras, el taco de goma y el imán.
Fig. 8
Montaje de las piezas en la puerta.
- Introducir las bisagras en los orificios correspondientes (la
parte móvil de la bisagra debe encontrarse hacia el exterior
del panel) y fijarlas con 4 tornillos de tipo A.
- Introducir el imán en el orificio ubicado arriba en la parte
opuesta a las bisagras y fijarlo con dos tornillos de tipo B.
- Introducir el taco de goma en el orificio ubicado abajo.
A partir de este momento, el panel está listo para ser montado en la máquina.
Accesorios suministrados con la lavadora para regular la altura.
Ubicados en la tapa de poliestireno (fig. 10) se encuentran:
2 travesaños (G); 1 listón (M)
dentro del cesto se encuentran:
4 patas adicionales (H),
4 tornillos (I),
4 tornillos (R),
4 tuercas (L),
2 guías para el zócalo (Q)
Montaje del panel en la máquina.
Introducir la punta de la bisagra, indicada por la flecha en la
fig. 2 en el orificio del portabisagra, empujar el panel hacia la
parte delantera de la máquina y fijar las dos bisagras con los
dos tornillos de tipo D.
Fijación de la guía del zócalo.
Si la máquina ha sido instalada en un extremo de los muebles de
la cocina, montar una o ambas guías del zócalo como se indica
en la fig. 8, regulando su profundidad en función de la posición del zócalo y si es necesario fijarlo a las mismas (fig. 9).
Para instalar la guía del zócalo realice las siguientes operaciones (fig. 8):
Fije la escuadra P con el tornillo R, introduzca la guía del
zócalo Q en la ranura correspondiente y una vez ubicada en
el punto deseado, fije la escuadra P con el tornillo R.
Colocación de la máquina en los muebles.
- Empujar la máquina en el espacio destinado a él alineándola con los otros muebles (fig. 6).
- Accionar las patitas de regulación para llevar la máquina a
la altura deseada.
- Para regular la posición del panel de madera en sentido
vertical y horizontal, accionar los tornillos C y D como se
indica en la fig. 7.
Importante: cierre la parte inferior del frente con el zócalo
apoyado en el piso.
540
595
ES
Fig. 9
Fig. 10
Regulación de la altura de la lavadora.
Se puede regular la altura de la lavadora (de 815 mm a 835
mm) mediante las 4 patas.
Si se desea instalar a una altura superior a la indicada precedentemente, hasta 870 mm, es necesario utilizar los siguientes
accesorios:
- los 2 travesaños (G); las 4 patas (H); los 4 tornillos (I); las 4
tuercas (L), actuando del siguiente modo (fig. 11):
extraer las 4 patas originales, colocar un travesaño G en la
parte delantera de la lavadora, fijarlo con los tornillos I (enroscándolos en los orificios donde estaban montadas las patas
originales), luego introducir las nuevas patas H.
Repetir la misma operación en la parte posterior de la lavadora.
A continuación, regulando las nuevas patas H, la lavadora se
puede bajar o levantar de 835 mm a 870 mm.
Una vez alcanzada la altura deseada, bloquear las tuercas L al
travesaño G. Para regular la lavadora a una altura comprendida entre 870 mm y 900 mm., es necesario montar el listón M
regulando las patas H hasta la altura deseada.
Para instalar el listón, realice las siguientes operaciones:
afloje los tres tornillos N ubicados en la parte delantera de la
cubierta Top, introduzca el listón M como se indica en la fig. 12,
luego aprete los tornillos N.
M
C
600 min
G
min0
815
820 ÷ 900
D
57
C
Fig. 6
Fig. 7
L
H
Fig. 11
I
Fig. 12
33
Descripción de la lavadora
Panel de control
ES
Luz indicadora de
Botones de
Luces
testigo
FUNCIÓN
ENCENDIDO/PUERTA
BLOQUEADA
Botón de
ENCENDIDO/
APAGADO
Mando de
Cajón de detergentes
PROGRAMAS
Mando de
CENTRIFUGADO
Botón de
START/RESET
Mando de
TEMPERATURA
Cajón de detergentes: para cargar detergentes y
aditivos (véase la pág. 38).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y
apagar la lavadora.
Luces testigo: para seguir el estado de avance del
programa de lavado.
Si se seleccionó la función Delay Timer, indicarán el
tiempo que falta para la puesta en marcha del programa
(ver la pág. 35).
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas.
Durante el programa el mando no se mueve.
Mando de CENTRIFUGADO: para seleccionar el centrifugado o excluirlo (ver la pág. 37).
Botones de FUNCIÓN: para seleccionar las funciones
disponibles. El botón correspondiente a la función seleccionada permanecerá encendido.
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 37).
Botón de START/RESET: para poner en marcha los
programas o anular las selecciones incorrectas.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA: para saber si la lavadora está encendida y si la
puerta se puede abrir (ver la pág. 35).
34
Modalidad de stand by
Esta lavasecadora está en conformidad con las nuevas
normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada
de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso
de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos. Presionar brevemente el botón ENCENDIDO/APAGADO y esperar que la máquina se active.
Luces testigo
Las luces testigo suministran información importante.
He aquí lo que nos dicen:
Retraso seleccionado:
Si fue activada la función Delay Timer (ver la pág. 37),
después de haber puesto en marcha el programa,
comenzará a centellear la luz testigo correspondiente al
retraso fijado:
Fase en curso:
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado de avance.
Prelavado
Lavado
Aclarado
Centrifugado
Nota: durante la fase de descarga se iluminará la luz
testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.
Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso residual y el centelleo de la luz testigo correspondiente:
Botones de FUNCIÓN
Los BOTONES DE FUNCIÓN también actúan como luces
testigo.
Al seleccionar una función, el botón correspondiente se
iluminará.
Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el botón centelleará y la función no se activará.
Cuando se seleccione una función incompatible con otra
seleccionada precedentemente, permanecerá activa sólo
la última selección realizada.
Una vez transcurrido el tiempo de retraso fijado, la luz
testigo centelleante se apagará y comenzará el programa
seleccionado.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:
La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es
necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta.
! El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al menos, el de
otra luz testigo, indica una anomalía (ver la pág. 41).
35
ES
Puesta en marcha y Programas
En la práctica: poner en marcha un
programa
ES
5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 37).
6. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 38).
7. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/
RESET. Para anular, mantenga presionado el botón
START/RESET durante 2 segundos como mínimo.
8. Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA centelleará indicando
que la puerta se puede abrir. Extraiga la ropa y deje
la puerta semicerrada para permitir que el cesto se
seque. Apague la lavadora pulsando el botón
.
1. Encienda la lavadora pulsando el botón
. Todas las
luces testigo se encenderán durante algunos segundos,
luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/
PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.
2. Cargue la ropa y cierre la puerta.
3. Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 37).
Tabla de programas
Tipos de tejidos y de suciedad
Programas
Temperatura
Detergente
Suavizante
prelav.
lavado
•
•
•
Opción AnDuración
timancha
del ciclo
/ Blanque(minutos)
ador
Descripción del ciclo de
lavado
Estándar
Algodón: Blancos sumamente
sucios (sábanas, manteles, etc.)
Algodón: Blancos sumamente
sucios (sábanas, manteles, etc.)
Algodón: Blancos y coloreados
resistentes muy sucios
Algodón: Blancos y coloreados
delicados muy sucios
Algodón: Blancos poco sucios y colores delicados (camisas, camisetas, etc.)
Sintéticos: Colores resistentes muy
sucios (ropa para recién nacidos, etc.)
Sintéticos: Colores resistentes muy
sucios (ropa para recién nacidos, etc.)
Sintéticos: Colores delicados ligeramente sucios (ropa de todos modelos)
1
90°C
2
90°C
•
•
2
60°C
•
•
2
40°C
•
•
3
40°C
•
4
60°C
4
145
125
•
Delicado /
Tradicional
Delicado /
Tradicional
Delicado /
Tradicional
Delicado /
Tradicional
•
•
Delicado
110
40°C
•
•
Delicado
95
5
40°C
•
•
Delicado
70
Lana
6
40°C
•
•
70
Tejidos muy delicados (cortinas,
seda, viscosa, etc.)
7
30°C
•
•
55
8
60°C
•
•
60
9
40°C
•
•
50
10
40°C
•
•
40
11
30°C
•
•
30
Calzado deportivo (MAX. 2 pares.)
12
30°C
•
•
55
Tejidos para ropa deportiva (chandal,
pantalón corto, etc.)
13
30°C
•
•
65
190
180
85
Prelavado, lavado, aclarados,
centrífugas intermedias y final
Lavado, aclarados, centrífugas
intermedias y final
Lavado, aclarados, centrífugas
intermedias y final
Lavado, aclarados, centrífugas
intermedias y final
Lavado, aclarados, centrífugas
intermedias y final
Lavado, aclarados, antiarrugas o centrífuga delicada
Lavado, aclarados, antiarrugas o centrífuga delicada
Lavado, aclarados, antiarrugas o centrífuga delicada
Lavado, aclarados y centrifugación delicada
Lavado, aclarados, antiarrugas o desague
Time 4 you
Algodón: Blancos y coloreados
resistentes muy sucios
Algodón: Blancos poco sucios y colores delicados (camisas, camisetas, etc.)
Sintéticos: Colores delicados (ropa
de todo tipo ligeramente sucia)
Sintéticos: Colores delicados (ropa
de todo tipo ligeramente sucia)
Lavado, aclarados, centrífugas
intermedias y final
Lavado, aclarados, centrífugas
intermedias y final
Lavado, aclarados y centrífuga delicada
Lavado, aclarados y centrífuga delicada
Sport
Lavado en frío (sin detergente), lavado, aclarados y
centrifugación delicada
Lavado, aclarados, centrífugas
intermedias y final
PROGRAMAS PARCIALES
Aclarado
•
Delicado /
Tradicional
Aclarados y centrifugación
Centrifugación
Desague y centrifugación
Desague
Desague
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la
temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas.
Notas
-En los programas 8 - 9 es aconsejable no superar una carga de ropa de 3,5 kg.
-En el programa 13 se aconseja no superar una carga de ropa de 2 kg.
-Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente. Los datos contenidos en la tabla tienen un
valor indicativo.
Programa especial
Diario 30’ (programa 11 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 30
minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (11 a 30ºC) es posible lavar conjuntamente
tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg. Se aconseja el uso de detergente líquido.
36
Personalizaciones
C
Seleccione la temperatura
ES
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 36).
La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ).
Seleccionar el centrifugado
Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
Las velocidades máximas previstas para los programas son:
Programa
Velocidad máxima
Algodón
800 r.p.m.
Sintéticos
800 r.p.m.
Lana
800 r.p.m.
Seda
no
Se puede disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el símbolo
.
La máquina impedirá automáticamente efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la máxima prevista para cada
programa.
Notas: Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme,
esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado.
Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el centrifugado a
una velocidad inferior a la prevista.
Cuando existe un excesivo desequilibrado, la máquina efectúa la distribución en lugar del centrifugado.
Los intentos de equilibrado pueden aumentar la duración total del ciclo hasta un máximo de 10 minutos.
Funciones
Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar
las funciones:
1. pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;
2. el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa elegido.
Funciones
Efecto
Notas para el uso
Activa con
los programas:
Retrasa la puesta en
marcha de la máquina
hasta 9 horas.
Pulse varias veces el botón hasta encender la luz testigo correspondiente al retraso deseado.
La quinta vez que se presione el botón, la función se desactivará.
Nota: Una vez pulsado el botón Start/Reset, se puede modificar el
valor del retraso sólo disminuyéndolo.
Todos
Delay timer
Antimancha
Ciclo de blanqueo ade- Recuerde verter el blanqueador en la cubeta adicional 4
cuado para eliminar
(ver la pág. 38).
las manchas más
resistentes.
No es compatible con la función PLANCHA FÁCIL.
2, 3, 4, 5,
Aclarado.
Reduce las arrugas en
los tejidos, facilitando
el planchado.
3, 4, 5, 7,
8, 9, 10,
Aclarado.
No es compatible con la función ANTIMANCHA.
Plancha fácil
Aumenta la eficacia del
enjuague.
Aclarado Extra
Seleccionando esta función, los programas 4, 5, 7 se interrumpirán con la ropa en remojo (Antiarrugas) y la luz indicadora de la
centelleará:
fase de Aclarado
- para completar el ciclo pulse el botón START/RESET;
- para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo
correspondiente
y pulse el botón START/RESET.
Es aconsejable con la lavadora a plena carga o con dosis elevadas 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9,
de detergente.
10, 12, 13
Aclarados.
37
Detergentes y ropa
ES
Cajón de detergentes
Preparar la ropa
El buen resultado del lavado depende también de la
correcta dosificación del detergente: si se excede la
cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se
contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora
y a contaminar el ambiente.
• Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
• Vacíe los bolsillos y controle los botones.
• No supere los valores indicados, referidos al peso de
la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 6 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1,5 kg.
MAX
4
1
3
Extraiga el cajón de detergentes e introduzca el
detergente o el aditivo de
la siguiente manera:
2
¿Cuánto pesa la ropa?
cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)
Antes de verter el detergente, verifique que no esté colocada la cubeta adicional 4.
cubeta 2: Detergente para lavado
(en polvo o líquido)
El detergente líquido se debe verter sólo antes de la
puesta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
cubeta adicional 4: Blanqueador
! No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma.
Ciclo de blanqueo
! El blanqueador tradicional debe utilizarse para los tejidos resistentes blancos, mientras que el delicado debe
utilizarse para la lana y los tejidos coloreados y sintéticos.
MAX
MAX
Introduzca la cubeta adicional 4 suministrada con
el aparato, en la cubeta 1.
Al verter el blanqueador
no debe superar el nivel
“máx.” indicado en el
perno central (véase la
figura).
Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueador en la
cubeta adicional 4, seleccione el programa Aclarado
y active la función Antimancha (ver la pág. 37).
Para blanquear durante el lavado, vierta el detergente y
los aditivos, seleccione el programa deseado y active la
función Antimancha (ver la pág. 37).
El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelavado.
38
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especiales
Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda
o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media
carga. Utilice el programa 7 que excluye automáticamente el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks: si
el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueden
lavar en la lavadora. Poner las prendas del revés y realizar
una carga máxima de
2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y utilizando el centrifugado delicado.
Lana: para obtener los mejores resultados, utilice un
detergente específico y no supere 1,5 kg. de carga.
Precauciones y consejos
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas
advertencias se suministran por razones de seguridad y
deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
• Este aparato fue fabricado para uso doméstico.
• El aparato no debe ser empleado por personas (niños
incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas y con experiencias y conocimientos insuficientes, a menos que dicho uso no se realice
bajo la supervisión o las instrucciones de una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse que no jueguen con el aparato.
• No toque la máquina con los pies desnudos ni con las
manos o los pies mojados o húmedos.
• No desenchufe la máquina tirando del cable, sino
tomando el enchufe.
• No abra el contenedor de detergentes mientras la
máquina está en funcionamiento.
• No toque el agua de desagüe ya que puede alcanzar
temperaturas elevadas.
• En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el
mecanismo de seguridad que la protege de aperturas
accidentales.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
• Controle siempre que los niños no se acerquen a la
máquina cuando está en funcionamiento.
• Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
• Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más
personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una persona
sola ya que es muy pesada.
• Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté
vacío.
Eliminaciones
• Eliminación del material de embalaje:
respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados.
para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local
o con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
ES
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicio del medio ambiente
Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva
tecnología Indesit basta menos de la mitad del agua para
alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para
respetar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo
• Para no derrochar recursos es necesario utilizar la
lavadora con la máxima carga. Una carga completa en
lugar de dos medias cargas permite ahorrar hasta el
50% de energía.
• El prelavado es necesario sólo para ropa muy sucia.
Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y
entre el 5 y el 15% de energía.
• Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en
remojo antes del lavado, disminuye la necesidad de
lavar a altas temperaturas. Un programa a 60ºC en vez
de 90ºC o uno a 40ºC en vez de 60ºC, permite ahorrar
hasta un 50% de energía.
• Dosificar bien el detergente en base a la dureza del
agua, al grado de suciedad y a la cantidad de ropa
evita derroches y protege el ambiente: aún siendo
biodegradables, los detergentes contienen elementos
que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es
posible, evite utilizar el suavizante.
• Realizando los lavados desde el atardecer hasta las
primeras horas de la mañana se colabora para reducir
la carga de absorción de las empresas eléctricas.
La opción Delay Timer (ver la pág. 37) ayuda mucho a
organizar los lavados en ese sentido.
• Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad de centrifugado alta. Poca agua
en el lavado, permite ahorrar tiempo y energía en el
programa de secado.
• En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales
que los constituyen, y reducir el impacto en la salud
humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de
basura tachado se marca sobre todos los productos
39
Mantenimiento y cuidados
Excluir agua y corriente eléctrica
ES
• Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De
este modo se limita el desgaste de la instalación
hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de
pérdidas.
• Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar
con un paño embebido en agua tibia y jabón. No use
solventes ni productos abrasivos.
Limpiar el cajón de los detergentes
Extraiga el contenedor
tirando hacia fuera (ver la
figura).
Lávelo debajo del agua
corriente, esta limpieza se
debe realizar frecuentemente.
1
2
Cuidar la puerta y el cesto
• Deje siempre semicerrada la puerta para evitar
que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos
pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara
que protege la bomba, situada en la parte inferior de la
misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina.
Para acceder a la precámara:
1. desenrosque la tapa
girándola en sentido antihorario (ver la figura); es
normal que se vuelque un
poco de agua;
40
2. limpie con cuidado el interior;
3. vuelva a enroscar la tapa.
Controle el tubo de alimentación
de agua
Controle el tubo de alimentación al menos una vez al
año. Si presenta grietas o rozaduras se debe sustituir:
durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas.
! No utilice nunca tubos ya usados.
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 42), controle que no se trate
de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista.
Anomalías:
Posibles causas / Solución:
La lavadora
no se enciende.
• El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
• En la casa no hay corriente.
El ciclo de lavado
no comienza.
•
•
•
•
•
La puerta no está bien cerrada.
El botón
no fue pulsado.
El botón START/RESET no fue pulsado.
El grifo del agua no está abierto.
Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento
(Delay Timer, ver la pág. 37).
La lavadora no carga agua.
•
•
•
•
•
•
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
El tubo está plegado.
El grifo de agua no está abierto.
En la casa falta el agua.
No hay suficiente presión.
El botón START/RESET no fue pulsado.
La lavadora carga y descarga
agua continuamente.
• El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver la
pág. 31).
• El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 31).
• La descarga de pared no posee un respiradero.
Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua,
apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los
últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por
ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten
evitar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no
centrifuga.
• El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario
activarlo manualmente (ver la pág. 36).
• La función «Plancha fácil» está activa: para completar el programa, pulse el
botón START/RESET (ver la pág. 37).
• El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 31).
• El conducto de descarga está obstruido.
La lavadora vibra mucho durante
la centrifugación.
• El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver la pág. 30).
• La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 30).
• Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 30).
La lavadora pierde agua.
• El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 30).
• El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 40).
• El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 31).
La luz indicadora de ENCENDIDO/
PUERTA BLOQUEADA centellea de
modo rápido simultáneamente con,
al menos, otra luz testigo:
• Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y
Se forma demasiada espuma.
• El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las
frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares).
• La dosificación fue excesiva.
luego vuelva a encenderla.
Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
41
ES
Asistencia
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
• Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 41);
• Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
• Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
ES
! No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunicar:
• el tipo de anomalía;
• el modelo de la máquina (Mod.);
• el número de serie (S/N ).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
• Piezas y componentes
• Mano de obra de los técnicos
• Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
42