Indesit AVXD 129 (EU) Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
13
ES
Sumario
Instalación, 14-15
Desembalaje y nivelación, 14
Conexiones hidráulicas y eléctricas, 14-15
Primer ciclo de lavado, 15
Datos técnicos, 15
Descripción de la lavadora, 16-17
Panel de control, 16
Display, 17
Puesta en marcha y Programas, 18
En la práctica: poner en marcha un programa, 18
Tabla de programas, 18
Personalizaciones, 19
Regular la temperatura, 19
Regular el centrifugado, 19
Opciones, 19
Detergentes y ropa, 20
Cajón de detergentes, 20
Ciclo de blanqueo, 20
Preparar la ropa, 20
Prendas especiales, 20
Cachemire Platinum, 20
Precauciones y consejos, 21
Seguridad general, 21
Eliminaciones, 21
Ahorrar y respetar el ambiente, 21
Mantenimiento y cuidados, 22
Excluir el agua y la corriente eléctrica, 22
Limpiar la lavadora, 22
Limpiar el contenedor de detergentes, 22
Cuidar la puerta y el cesto, 22
Limpiar la bomba, 22
Controlar el tubo de alimentación de agua, 22
Anomalías y soluciones, 23
Asistencia, 24
Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 24
LAVADORA
AVXD 129
Instrucciones para el uso
Español
ES
14
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta,
de cesión o de traslado, verifique que permanezca
junto con la lavadora para informar al nuevo propieta-
rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon-
dientes advertencias.
Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Desembale la lavadora.
2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños
durante el transporte. Si estuviera dañada no la
conecte y llame al revendedor.
3. Quite los tres tornillos
de protección para el
transporte y la arandela
de goma con el
correspondiente
distanciador, ubicados
en la parte posterior
(ver la figura).
4. Cierre los orificios con los tapones de plástico
suministrados con el aparato.
5. Cierre los tres orificios donde se alojaba el enchufe
situados en la parte posterior, abajo y a la derecha,
con el tapón suministrado con el aparato.
6. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser
transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.
Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin
apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.
2. Si el piso no está
perfectamente horizontal,
compense las irregulari-
dades desenroscando o
enroscando los pies
delanteros (véase la
figura); el ángulo de
inclinación medido sobre
la superficie de trabajo,
no debe superar los 2º.
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la
máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien-
tos durante el funcionamiento. Cuando se instala
sobre moquetas o alfombras, regule los pies para
conservar debajo de la lavadora un espacio suficien-
te para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
1. Introduzca la junta A
en el extremo del tubo
de alimentación y
enrósquelo a un grifo de
agua fría con boca
roscada de 3/4 gas
(véase la figura).
Antes de conectarlo,
haga correr el agua
hasta que salga limpia.
2. Conecte el tubo de
alimentación a la
lavadora enroscándolo
en la toma de agua
correspondiente ubica-
da en la parte posterior
arriba y a la derecha
(véase la figura).
3. Verifique que el tubo no tenga pliegues ni estran-
gulaciones.
La presión de agua del grifo debe estar comprendi-
da dentro de los valores contenidos en la tabla de
Datos técnicos (ver la página del costado).
Si la longitud del tubo de alimentación no fuera
suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un
técnico autorizado.
Instalación
A
15
ES
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo de
descarga, sin plegarlo, a
un desagüe de pared
ubicado a una distancia
del piso comprendida
entre 65 y 100 cm;
o apóyelo al borde de
un lavabo o de una
bañera, uniendo la guía
suministrada con el
aparato, al grifo (véase
la figura). El extremo
libre del tubo de des-
carga no debe perma-
necer sumergido en el
agua.
No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de
todos modos, si es indispensable, la prolongación
debe tener el mismo diámetro del tubo original y no
superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha
según las normas legales;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la tabla de
Datos técnicos (ver al costado);
la tensión de alimentación esté comprendida dentro
de los valores indicados en la tabla de Datos
técnicos (ver al costado);
la toma sea compatible con el enchufe de la lava-
dora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni
siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy
peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente
debe ser fácilmente accesible.
No utilice alargadores ni conexiones múltiples.
El cable no debe estar plegado ni sufrir compresio-
nes.
El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por
técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda respon-
sabilidad en caso de que estas normas no sean
respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un
ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccio-
nando el programa a 90ºC sin prelavado.
AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción
65 - 100 cm
Datos técnicos
Modelo
AVXD 129
Dimensiones
ancho 59,5 cm.
altura 85 cm.
profundidad 56,5 cm.
Capacidad
de 1 a 6 kg.
Conexiones
eléctricas
Voltaje de 220/230 voltios 50 Hz
potencia máxima consumida 1850 W
Conexiones
hídricas
presión máxima 1 MPa (10 bar)
presn mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del cesto 52 litros
Velocidad de
centrifugado
máxima 1200 r.p.m.
Programas de
control según la
norma IEC456
programa 3; temperatura 60ºC;
efectuado con 6 kg. de carga.
Esta máquina cumple con lo
establecido por las siguientes
Directivas de la Comunidad:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja
Tensión) y sucesivas modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética) y
sucesivas modificaciones
- 2002/96/CE
16
ES
Panel de control
Descripción
de la lavadora
Mando
Display
Cajón de detergentes
Leyenda
Botón de
CENTRIFUGADO
Botón de
TEMPERATURA
Botón
MODE
Botón
SELECT
Botón de
ENCENDIDO/APAGADO
Botón
START/RESET
Cajón de detergentes para cargar detergentes y
aditivos (véase la pág. 20).
Leyenda para consultar en cada momento un esque-
ma sintético de los programas: se abre tirando la
lengüeta gris hacia afuera.
Botón de TEMPERATURA para modificar la tempe-
ratura de lavado (véase la pág. 19).
Botón de CENTRIFUGADO para regular la velocidad
de centrifugado hasta su exclusión (véase la pág.
19).
Display para programar la lavadora y seguir el
avance de los ciclos de lavado (véase la página del
costado).
Botón MODE para elegir las opciones de
personalización (véase la pág. 19).
Botón SELECT para fijar las opciones de
personalización (véase la pág. 19).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender
y apagar la lavadora.
Botón START/RESET para poner en marcha los
programas o anular las selecciones incorrectas.
Mando para elegir los programas. El mando es del
tipo retráctil: para extraerla presiónela ligeramente
en el centro. Durante el programa el mando no se
mueve.
17
ES
Display
Además de ser un útil instrumento para programar la máquina (ver la pág. 19), el display suministra información
sobre el ciclo de lavado y sobre su estado de avance.
Después de haber pulsado el botón START/RESET
para poner en marcha el programa, en el display se
visualiza el tiempo que falta para la finalización del
ciclo. Si se ha seleccionado un retraso de la hora de
comienzo (Delay Timer, véase la pág. 19), el mismo
se visualizará.
Durante el ciclo de lavado se visualizan:
Fases en curso:
Prelavado Centrifugado
Lavado
Aclarado Símbolo no activo.
Tejido seleccionado:
Algodón Lana
De color Seda
Sintéticos
Opciones de personalización:
Las opciones activas están encerradas en un
recuadro. Para elegir las opciones ver la pág. 19.
Opción no activa.
Puerta bloqueada:
El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales. Para evitar daños,
antes de abrir la puerta, se debe esperar que el símbolo se apague.
Este modelo posee un dispositivo que permite abrir la puerta también durante la primera fase del programa. Esto
es posible cuando el símbolo no está encendido.
Al final del programa se visualiza la palabra END.
En caso de anomalía, aparece un código de error, por ejemplo: F-01, que se debe transmitir a la Asistencia
Técnica (véase la pág. 24).
AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción
18
ES
Tipos de tejidos y de suciedad Programas
Te m p e -
ratura
Detergente
Suavizante
Opción
blanqueo /
Blanqueador
Duración
del ciclo
(minutos)
Descripción del ciclo de
lavado
Prelav.
Lava-
do
Algon
Blancos extremadamente sucios
(sábanas, manteles, etc.)
1
90°C 147
Prelavado, lavado, a
clarados
,
centrifugados intermedios y final
Blancos extremadamente sucios
(sábanas, manteles, etc.)
2
90°C
Delicado /
Tradicional
130
Lavado, a
clarados
,
centrifugados intermedios y final
Blancos y de color resistentes muy
sucios
3
60°C
Delicado /
Tradicional
115
Lavado, a
clarados
,
centrifugados intermedios y final
Blancos poco sucios y colores
delicados (camisas, camisetas, etc.)
4
40°C
Delicado /
Tradicional
82
Lavado, a
clarados
,
centrifugados intermedios y final
Colores delicados poco sucios
5
30°C
Delicado /
Tradicional
7
5
Lavado, a
clarados
,
centrifugados intermedios y final
Sintéticos
Colores resistentes muy sucios
(ropa para recién nacidos, etc.)
6
60°C Delicado 87
Lavado, a
clarados
, antiarrugas
o centrifugado delicado
Colores resistentes (ropa de todo
tipo poco sucia)
6
40°C Delicado 72
Lavado, a
clarados
, antiarrugas
o centrifugado delicado
Colores resistentes muy sucios
(ropa para recién nacidos, etc.)
7
50°C Delicado
83
Lavado, a
clarados
, antiarrugas
o centrifugado delicado
Colores delicados (ropa de todo
tipo poco sucia)
8
40°C Delicado 68
Lavado, a
clarados
, antiarrugas
o centrifugado delicado
Colores delicados (ropa de todo
tipo poco sucia)
9
30°C 30
Lavado, a
clarados
y
centrifugación delicada
Delicados
Lana
10
40°C Delicado 50
Lavado, a
clarados
y
centrifugación delicada
Tejidos muy delicados (cortinas,
seda, viscosa, etc.)
11
30°C 45
Lavado, a
clarados
, antiarrugas
o
d
esagüe
PROGRAMAS PARCIALES
Aclarado

Aclarados
y centrifugado
Aclarado
delicado

Aclarados
, antiarrugas o
d
esagüe
Centrifugado
D
esagüe y centrifugado
enérgico
Centrifugado delicado
D
esagüe y centrifugación
delicada
Desagüe
D
esagüe
Puesta en marcha y Programas
Tabla de programas
Notas
Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente. Los datos contenidos en la tabla
tienen un valor indicativo.
Programa especial
Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo:
dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (9 a 30ºC) es
posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg.
Se aconseja el uso de detergente líquido.
En la práctica: poner en marcha un
programa
1. Encienda la lavadora pulsando el botón .
2. Cargue la ropa y cierre la puerta.
3. Seleccione el programa deseado con el mando.
En el display se indicará el tiempo estimado.
Temperatura y centrifugado se seleccionan
automáticamente de acuerdo con el programa
(para modificarlos ver la pág. 19).
4. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 20).
5. Ponga en marcha el programa pulsando el botón
START/RESET.
Para anular, mantenga presionado el botón START/
RESET durante 2 segundos como mínimo.
6. Al finalizar el programa aparece la palabra END.
Extraiga la ropa y deje la puerta semiabierta para
permitir que se seque el cesto.
7. Apague la lavadora pulsando el botón
.
19
ES
Opción Efecto Notas para el uso
Activa con
los
programas:
Delay timer
Retrasa la puesta
en marcha de la
máquina hasta 24
horas.
Pulse (botón SELECT) varias veces hasta que aparezca el
tiempo de retraso deseado.
OFF indica ningún retraso.
Tod os y
Desague
Blanqueo
Ciclo de blanqueo
adecuado para
eliminar las
manchas más
resistentes.
Recuerde verter el blanqueador en la cubeta adicional 4
(
ver la pág. 20
).
No es compatible con la opción PLANCHA FÁCIL.
2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 10,
Aclarados.
Plancha
fácil
Reduce las
arrugas en los
tejidos, facilitando
el planchado.
Seleccionando esta opción, los programas 6, 7, 8, 11 y Enjuague
delicado se interrumpen con las prendas en remojo (Antiarrugas) y
el boton PLANCHA FACIL centelleará:
- para completar el ciclo pulse el botón START/RESET o el boton
PLANCHA FACIL ;
- para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo
correspondiente y pulse el botón START/RESET.
No es compatible con la opción BLANQUEO.
To d o s
excepto
1, 2, 9, 10 y
Desagüe.
Super
Wash
Permite una
limpieza impecable,
visiblemente más
blanco del estándar
en
Clase A.
No es compatible con la opción RÁPIDO.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8.
Rápido
Disminuye en un 30%
aproximadamente la
duración del ciclo de
lavado.
No es compatible con la opción SUPER WASH.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Personalizaciones
Regular la temperatura
Pulsando el botón se visualiza la temperatura máxima
permitida por el programa seleccionado. Es posible disminuirla
pulsando el botón. La palabra OFF indica lavado en frío.
La regulación de la temperatura se puede realizar en todos
los programas de lavado.
Regular el centrifugado
Pulsando el botón se visualiza la velocidad de
centrifugación máxima permitida por el programa selecciona-
do. Pulsando el botón los valores descienden hasta llegar a
OFF que indica la exclusión del centrifugado (pulse una vez
más para volver al valor más alto).
La exclusión se indica con el símbolo
.
La regulación del centrifugado se puede realizar en todos los
programas excepto el 11 y en Desagüe.
Opciones
Las distintas opciones de lavado previstas por la lavadora
permiten obtener la limpieza y el blanco deseados.
Para seleccionar las distintas opciones se debe seguir
siempre el mismo procedimiento:
1. Con el botón MODE puede recorrer las distintas opciones disponibles; el símbolo activo centelleará.
2. Para realizar la selección, pulse el botón SELECT hasta que en el display aparezca la palabra ON (para el Delay
Timer aparecerá el tiempo: ver la tabla ubicada debajo).
3. Confirme la elección pulsando de nuevo el botón MODE: en el display, el símbolo de la opción dejará de cente-
llear.
Las opciones seleccionadas se podrán reconocer en el display por el recuadro que las rodea.
AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción
20
ES
Cajón de detergentes
El buen resultado del lavado depende también de la
correcta dosificación del detergente: si se excede la
cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que
se contribuye a encostrar las partes internas de la
lavadora y a contaminar el ambiente.
Extraiga el cajón de
detergentes e introduz-
ca el detergente o el
aditivo de la siguiente
manera:
cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)
Antes de verter el detergente, verifique que no esté
colocada la cubeta adicional 4.
cubeta 2: Detergente para lavado
(en polvo o líquido)
El detergente líquido se debe verter sólo antes de la
puesta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
cubeta adicional 4: Blanqueador
No use detergentes para el lavado a mano ya que
producen demasiada espuma.
Ciclo de blanqueo
El blanqueador tradicional debe utilizarse para los
tejidos resistentes blancos, mientras que el delicado
debe utilizarse para la lana y los tejidos coloreados y
sintéticos.
Introduzca la cubeta
adicional 4 suministrada
con el aparato, en la
cubeta 1.
Al verter el blanqueador
no debe superar el nivel
"máx." indicado en el
perno central (véase la
figura).
Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueador
en la cubeta adicional 4 y seleccione el programa
Enjuague
(para los tejidos de algodón) o Enjuague
delicado
(para los tejidos sintéticos).
Para blanquear durante el lavado, vierta el detergente
y los aditivos, seleccione el programa deseado y
active la opción Blanqueo (ver la pág. 19).
El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelavado.
Además no se puede efectuar el blanqueo con los
programas 11 (Seda) y Diario 30' (ver la pág. 18).
Preparar la ropa
Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
Vacíe los bolsillos y controle los botones.
No supere los valores indicados, referidos al peso
de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 6 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1,5 kg.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especiales
Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una
funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar
la media carga. Utilice el programa 11 que excluye
automáticamente el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks:
si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueden
lavar en la lavadora. Poner las prendas del revés y
realizar una carga máxima de 2-3 kg. repitiendo el
enjuague una o dos veces y utilizando el centrifugado
delicado.
Zapatillas de tenis: quíteles el lodo. Se pueden
lavar con los jeans y con prendas resistentes pero no
con prendas blancas.
Lana: para obtener los mejores resultados, utilice un
detergente específico y no supere 1,5 kg. de carga.
Cachemire Platinum
Delicado como el lavado a mano.
Ariston es la única lavadora que ha
obtenido el prestigioso reconocimiento
Woolmark Platinum Care (M.0303) otorgado
por The Woolmark Company, que certifica el lavado
en máquina de todas las prendas de lana, aún
aquellas que contienen la etiqueta sólo lavado a
mano. Por lo tanto, con el programa Lana, se
puede lavar en máquina todas las prendas
de lana con absoluta tranquilidad y con la
garantía de obtener los mejores resultados.
Detergentes y ropa
MAX
1
2
4
3
MAX
MAX
21
ES
Precauciones y consejos
AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción
La lavadora fue proyectada y fabricada en confor-
midad con las normas internacionales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de
seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
Este aparato fue fabricado para uso doméstico.
La lavadora debe ser utilizada sólo por personas
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas
en este manual.
No toque la máquina con los pies desnudos ni
con las manos o los pies mojados o húmedos.
No desenchufe la máquina tirando del cable, sino
tomando el enchufe.
No abra el contenedor de detergentes mientras la
máquina está en funcionamiento.
No toque el agua de desagüe ya que puede
alcanzar temperaturas elevadas.
En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse
el mecanismo de seguridad que la protege de
aperturas accidentales.
En caso de avería, no acceda nunca a los meca-
nismos internos para intentar una reparación.
Controle siempre que los niños no se acerquen a
la máquina cuando está en funcionamiento.
Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o
más personas, procediendo con el máximo
cuidado. La máquina no debe ser desplazada
nunca por una persona sola ya que es muy
pesada.
Antes de introducir la ropa controle que el cesto
esté vacío.
Eliminaciones
Eliminación del electrodoméstico viejo
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en
los contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen, y reducir el impacto en
la salud humana y el medioambiente. El símbolo del
cubo de basura tachado se marca sobre todos los
productos para recordar al consumidor la obligación de
separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eleminación de su electrodoméstico viejo
Eliminación de la vieja lavadora:
antes de desguazarla, inutilícela cortando el cable
de alimentación eléctrica y quitando la puerta.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicio del medio ambiente
Si en la puerta se ve poca agua es porque con la
nueva tecnología Indesit basta menos de la mitad
del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objeti-
vo alcanzado para respetar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo
Para no derrochar recursos es necesario utilizar la
lavadora con la máxima carga. Una carga
completa en lugar de dos medias cargas permite
ahorrar hasta el 50% de energía.
El prelavado es necesario sólo para ropa muy
sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente,
tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energía.
Tratar las manchas con un quitamanchas o
dejarlas en remojo antes del lavado, disminuye la
necesidad de lavar a altas temperaturas. Un
programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC en
vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de
energía.
Dosificar bien el detergente en base a la dureza
del agua, al grado de suciedad y a la cantidad de
ropa evita derroches y protege el ambiente: aún
siendo biodegradables, los detergentes contienen
elementos que alteran el equilibrio de la
naturaleza. Además, si es posible, evite utilizar el
suavizante.
Realizando los lavados desde el atardecer hasta
las primeras horas de la mañana se colabora para
reducir la carga de absorción de las empresas
eléctricas.
La opción Delay Timer (ver la pág. 19) ayuda
mucho a organizar los lavados en ese sentido.
Si el lavado debe ser secado en una secadora,
seleccione una velocidad de centrifugado alta.
Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y
energía en el programa de secado.
22
ES
Mantenimiento y cuidados
Excluir agua y corriente eléctrica
Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De
este modo se limita el desgaste de la instalación
hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de
pérdidas.
Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y
durante los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueden
limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón.
No use solventes ni productos abrasivos.
Limpiar el cajón de los detergentes
Extraiga el contenedor
levantándolo y tirando
hacia fuera (ver la
figura).
Lávelo debajo del agua
corriente, esta limpieza
se debe realizar fre-
cuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
Deje siempre semicerrada la puerta para evitar
que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiante que no
necesita mantenimiento. Pero puede suceder que
objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la
precámara que protege la bomba, situada en la parte
inferior de la misma.
Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y
desenchufe la máquina.
Para acceder a la precámara:
1. quite el panel de
cobertura delantero de la
lavadora con la ayuda de
un destornillador (ver la
figura);
2. desenrosque la tapa
girándola en sentido
antihorario (ver la figura);
es normal que se
vuelque un poco de
agua;
3. limpie con cuidado el interior;
4. vuelva a enroscar la tapa;
5. vuelva a montar el panel verificando, antes de
empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se
hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controle el tubo de alimentación
de agua
Controle el tubo de alimentación al menos una vez al
año. Si presenta grietas o rozaduras se debe susti-
tuir: durante los lavados, las fuertes presiones
podrían provocar roturas imprevistas.
No utilice nunca tubos ya usados.
1
2
23
ES
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 24), controle
que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista.
Anomalías y soluciones
Anomalías:
La lavadora
no se enciende.
El ciclo de lavado
no comienza.
La lavadora no carga agua
(En el display se visualiza el
mensaje H
2
O).
La lavadora carga y descarga
agua continuamente.
La lavadora no descarga o no
centrifuga.
La lavadora vibra mucho duran-
te la centrifugación.
La lavadora pierde agua.
Se forma demasiada espuma.
Posibles causas / Solución:
El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace
contacto.
En la casa no hay corriente.
La puerta no está bien cerrada (en el display se visualiza la palabra DOOR).
El botón
no fue pulsado.
El botón START/RESET no fue pulsado.
El grifo del agua no está abierto.
Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento (Delay
Timer, ver la pág. 19).
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
El tubo está plegado.
El grifo de agua no está abierto.
En la casa falta el agua.
No hay suficiente presión.
El botón START/RESET no fue pulsado.
El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del
suelo (ver la pág. 15).
El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 15).
La descarga de pared no posee un respiradero.
Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo
de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se en-
cuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifi-
quen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de
modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles
en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
El programa no prevé la descarga: con algunos programas es nece-
sario activarlo manualmente (ver la pág. 18).
La opción Plancha fácil está activa: para completar el programa,
pulse el botón START/RESET (ver la pág. 19).
El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 15).
El conducto de descarga está obstruido.
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado
correctamente (ver la pág. 14).
La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 14).
Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 14).
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 14).
El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 22).
El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 15).
El detergente no es específico para la lavadora (debe contener
algunas de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o
similares).
La dosificación fue excesiva.
AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción
24
ES
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 23);
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado
de garantía.
No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunicar:
el tipo de anomalía;
el modelo de la máquina (Mod.);
el número de serie (S/N ).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora.
Asistencia
Asistencia

Transcripción de documentos

Instrucciones para el uso LAVADORA Sumario ES Español ES Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelación, 14 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 14-15 Primer ciclo de lavado, 15 Datos técnicos, 15 Descripción de la lavadora, 16-17 Panel de control, 16 Display, 17 Puesta en marcha y Programas, 18 En la práctica: poner en marcha un programa, 18 Tabla de programas, 18 Personalizaciones, 19 Regular la temperatura, 19 Regular el centrifugado, 19 Opciones, 19 Detergentes y ropa, 20 AVXD 129 Cajón de detergentes, 20 Ciclo de blanqueo, 20 Preparar la ropa, 20 Prendas especiales, 20 Cachemire Platinum, 20 Precauciones y consejos, 21 Seguridad general, 21 Eliminaciones, 21 Ahorrar y respetar el ambiente, 21 Mantenimiento y cuidados, 22 Excluir el agua y la corriente eléctrica, 22 Limpiar la lavadora, 22 Limpiar el contenedor de detergentes, 22 Cuidar la puerta y el cesto, 22 Limpiar la bomba, 22 Controlar el tubo de alimentación de agua, 22 Anomalías y soluciones, 23 Asistencia, 24 Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 24 13 Instalación ES  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio suficiente para la ventilación.  Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Conexiones hidráulicas y eléctricas Desembalaje y nivelación Conexión del tubo de alimentación de agua Desembalaje 1. Desembale la lavadora. 2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor. 3. Quite los tres tornillos de protección para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura). 4. Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato. 5. Cierre los tres orificios donde se alojaba el enchufe situados en la parte posterior, abajo y a la derecha, con el tapón suministrado con el aparato. 6. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.  Los embalajes no son juguetes para los niños. Nivelación 1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato. 2. Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregularidades desenroscando o enroscando los pies delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2º. 14 A 1. Introduzca la junta A en el extremo del tubo de alimentación y enrósquelo a un grifo de agua fría con boca roscada de 3/4 gas (véase la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que salga limpia. 2. Conecte el tubo de alimentación a la lavadora enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior arriba y a la derecha (véase la figura). 3. Verifique que el tubo no tenga pliegues ni estrangulaciones.  La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página del costado).  Si la longitud del tubo de alimentación no fuera suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un técnico autorizado. Conexión del tubo de descarga  No utilice alargadores ni conexiones múltiples.  El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. ES Instalación 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm;  Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.  El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por técnicos autorizados. • la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); Dimensiones ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 56,5 cm. Capacidad de 1 a 6 kg. Conexiones eléctricas Voltaje de 220/230 voltios 50 Hz potencia máxima consumida 1850 W Conexiones hídricas presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 52 litros Velocidad de centrifugado máxima 1200 r.p.m. Programas de control según la norma IEC456 programa 3; temperatura 60ºC; efectuado con 6 kg. de carga. Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 2002/96/CE 15 Asistencia  La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas. AVXD 129 Anomalías • la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe. Modelo Mantenimiento • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); Datos técnicos Precauciones Antes de enchufar el aparato, verifique que: • la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales; Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa a 90ºC sin prelavado. Detergentes Conexión eléctrica Primer ciclo de lavado Programas  No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Descripción o apóyelo al borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (véase la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua. ¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas. Descripción de la lavadora Panel de control ES Botón MODE Botón de Botón de Leyenda ENCENDIDO/APAGADO TEMPERATURA Cajón de detergentes Mando Display Botón START/RESET Botón de Botón CENTRIFUGADO SELECT Cajón de detergentes para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 20). Leyenda para consultar en cada momento un esquema sintético de los programas: se abre tirando la lengüeta gris hacia afuera. Botón MODE para elegir las opciones de personalización (véase la pág. 19). Botón SELECT para fijar las opciones de personalización (véase la pág. 19). Botón de TEMPERATURA para modificar la temperatura de lavado (véase la pág. 19). Botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender y apagar la lavadora. Botón de CENTRIFUGADO para regular la velocidad de centrifugado hasta su exclusión (véase la pág. 19). Botón START/RESET para poner en marcha los programas o anular las selecciones incorrectas. Display para programar la lavadora y seguir el avance de los ciclos de lavado (véase la página del costado). 16 Mando para elegir los programas. El mando es del tipo retráctil: para extraerla presiónela ligeramente en el centro. Durante el programa el mando no se mueve. Display ES Descripción Después de haber pulsado el botón START/RESET para poner en marcha el programa, en el display se visualiza el tiempo que falta para la finalización del ciclo. Si se ha seleccionado un retraso de la hora de comienzo (Delay Timer, véase la pág. 19), el mismo se visualizará. Instalación Además de ser un útil instrumento para programar la máquina (ver la pág. 19), el display suministra información sobre el ciclo de lavado y sobre su estado de avance. Durante el ciclo de lavado se visualizan: Programas Fases en curso: Prelavado Centrifugado Lavado Símbolo no activo. Detergentes Aclarado Tejido seleccionado: Lana De color Seda Precauciones Algodón Sintéticos Mantenimiento Opciones de personalización: Las opciones activas están encerradas en un recuadro. Para elegir las opciones ver la pág. 19. Opción no activa. Anomalías Puerta bloqueada: El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales. Para evitar daños, antes de abrir la puerta, se debe esperar que el símbolo se apague. Este modelo posee un dispositivo que permite abrir la puerta también durante la primera fase del programa. Esto es posible cuando el símbolo no está encendido. Asistencia Al final del programa se visualiza la palabra END.  En caso de anomalía, aparece un código de error, por ejemplo: F-01, que se debe transmitir a la Asistencia Técnica (véase la pág. 24). 17 Puesta en marcha y Programas ES En la práctica: poner en marcha un programa 4. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 20). 5. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET. Para anular, mantenga presionado el botón START/ RESET durante 2 segundos como mínimo. 6. Al finalizar el programa aparece la palabra END. Extraiga la ropa y deje la puerta semiabierta para permitir que se seque el cesto. 7. Apague la lavadora pulsando el botón . 1. Encienda la lavadora pulsando el botón . 2. Cargue la ropa y cierre la puerta. 3. Seleccione el programa deseado con el mando. En el display se indicará el tiempo estimado. Temperatura y centrifugado se seleccionan automáticamente de acuerdo con el programa (para modificarlos ver la pág. 19). Tabla de programas Tipos de tejidos y de suciedad Programas Temperatura Detergente Suavizante Prelav. Lavado • • • Opción Duración Descripción del ciclo de blanqueo / del ciclo lavado Blanqueador (minutos) Algodón Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) Blancos y de color resistentes muy sucios Blancos poco sucios y colores delicados (camisas, camisetas, etc.) 1 90°C 2 90°C • • 3 60°C • • 4 40°C • • 5 30°C • • 6 60°C • • Delicado 87 6 40°C • • Delicado 72 7 50°C • • Delicado 83 8 40°C • • Delicado 68 9 30°C • • Lana 10 40°C • • Tejidos muy delicados (cortinas, seda, viscosa, etc.) 11 30°C • • Colores delicados poco sucios 147 Delicado / Tradicional Delicado / Tradicional Delicado / Tradicional Delicado / Tradicional 130 115 82 75 Prelavado, lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final Sintéticos Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacidos, etc.) Colores resistentes (ropa de todo tipo poco sucia) Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacidos, etc.) Colores delicados (ropa de todo tipo poco sucia) Colores delicados (ropa de todo tipo poco sucia) 30 Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado Lavado, aclarados y centrifugación delicada Delicados Delicado 50 45 Lavado, aclarados y centrifugación delicada Lavado, aclarados, antiarrugas o desagüe PROGRAMAS PARCIALES Aclarado • • Aclarado delicado • • Centrifugado Centrifugado delicado Desagüe Aclarados y centrifugado Aclarados, antiarrugas o desagüe Desagüe y centrifugado enérgico Desagüe y centrifugación delicada Desagüe Notas Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente. Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo. Programa especial Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (9 a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg. Se aconseja el uso de detergente líquido. 18 Personalizaciones Regular la temperatura Regular el centrifugado Descripción Pulsando el botón se visualiza la velocidad de centrifugación máxima permitida por el programa seleccionado. Pulsando el botón los valores descienden hasta llegar a OFF que indica la exclusión del centrifugado (pulse una vez más para volver al valor más alto). . La exclusión se indica con el símbolo La regulación del centrifugado se puede realizar en todos los programas excepto el 11 y en Desagüe. ES Instalación Pulsando el botón se visualiza la temperatura máxima permitida por el programa seleccionado. Es posible disminuirla pulsando el botón. La palabra OFF indica lavado en frío. La regulación de la temperatura se puede realizar en todos los programas de lavado. Opciones Programas Las distintas opciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para seleccionar las distintas opciones se debe seguir siempre el mismo procedimiento: Delay timer Retrasa la puesta en marcha de la máquina hasta 24 horas. Pulse (botón SELECT) varias veces hasta que aparezca el tiempo de retraso deseado. OFF indica ningún retraso. Todos y Desague Blanqueo Ciclo de blanqueo adecuado para eliminar las manchas más resistentes. Recuerde verter el blanqueador en la cubeta adicional 4 (ver la pág. 20). No es compatible con la opción PLANCHA FÁCIL. 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, Aclarados. Reduce las arrugas en los tejidos, facilitando el planchado. Seleccionando esta opción, los programas 6, 7, 8, 11 y Enjuague delicado se interrumpen con las prendas en remojo (Antiarrugas) y el boton PLANCHA FACIL centelleará: - para completar el ciclo pulse el botón START/RESET o el boton PLANCHA FACIL ; - para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo correspondiente y pulse el botón START/RESET. No es compatible con la opción BLANQUEO. Todos excepto 1, 2, 9, 10 y Desagüe. Super Wash Permite una limpieza impecable, visiblemente más blanco del estándar en Clase A. No es compatible con la opción RÁPIDO. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Rápido Disminuye en un 30% aproximadamente la No es compatible con la opción SUPER WASH. duración del ciclo de lavado. Plancha fácil 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 19 Asistencia Activa con los programas: Anomalías Notas para el uso Mantenimiento Efecto Precauciones Opción Detergentes 1. Con el botón MODE puede recorrer las distintas opciones disponibles; el símbolo activo centelleará. 2. Para realizar la selección, pulse el botón SELECT hasta que en el display aparezca la palabra ON (para el Delay Timer aparecerá el tiempo: ver la tabla ubicada debajo). 3. Confirme la elección pulsando de nuevo el botón MODE: en el display, el símbolo de la opción dejará de centellear. Las opciones seleccionadas se podrán reconocer en el display por el recuadro que las rodea. Detergentes y ropa ES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. MAX Extraiga el cajón de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la siguiente manera: 4 1 2 3 El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelavado. Además no se puede efectuar el blanqueo con los programas 11 (Seda) y Diario 30' (ver la pág. 18). Preparar la ropa • Subdivida la ropa según: - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. - los colores: separe las prendas de color y las blancas. • Vacíe los bolsillos y controle los botones. • No supere los valores indicados, referidos al peso de la ropa seca: Tejidos resistentes: max 6 kg. Tejidos sintéticos: max 2,5 kg. Tejidos delicados: max 2 kg. Lana: max 1,5 kg. ¿Cuánto pesa la ropa? cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo) Antes de verter el detergente, verifique que no esté colocada la cubeta adicional 4. cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o líquido) El detergente líquido se debe verter sólo antes de la puesta en marcha. cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.) El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla. cubeta adicional 4: Blanqueador  No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma. Ciclo de blanqueo  El blanqueador tradicional debe utilizarse para los tejidos resistentes blancos, mientras que el delicado debe utilizarse para la lana y los tejidos coloreados y sintéticos. MAX MAX Introduzca la cubeta adicional 4 suministrada con el aparato, en la cubeta 1. Al verter el blanqueador no debe superar el nivel "máx." indicado en el perno central (véase la figura). Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta adicional 4 y seleccione el programa (para los tejidos de algodón) o Enjuague Enjuague (para los tejidos sintéticos). delicado Para blanquear durante el lavado, vierta el detergente y los aditivos, seleccione el programa deseado y active la opción Blanqueo (ver la pág. 19). 20 1 1 1 1 1 sábana 400/500 g funda 150/200 g mantel 400/500 g albornoz 900/1.200 g toalla 150/250 g Prendas especiales Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 11 que excluye automáticamente el centrifugado. Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueden lavar en la lavadora. Poner las prendas del revés y realizar una carga máxima de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y utilizando el centrifugado delicado. Zapatillas de tenis: quíteles el lodo. Se pueden lavar con los jeans y con prendas resistentes pero no con prendas blancas. Lana: para obtener los mejores resultados, utilice un detergente específico y no supere 1,5 kg. de carga. Cachemire Platinum Delicado como el lavado a mano. Ariston es la única lavadora que ha obtenido el prestigioso reconocimiento Woolmark Platinum Care (M.0303) otorgado por The Woolmark Company, que certifica el lavado en máquina de todas las prendas de lana, aún aquellas que contienen la etiqueta “sólo lavado a mano”. Por lo tanto, con el programa “Lana”, se puede lavar en máquina todas las prendas de lana con absoluta tranquilidad y con la garantía de obtener los mejores resultados. Precauciones y consejos Seguridad general • Este aparato fue fabricado para uso doméstico. • No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos. • No abra el contenedor de detergentes mientras la máquina está en funcionamiento. • No toque el agua de desagüe ya que puede alcanzar temperaturas elevadas. • Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento. • Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse. • Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío. • Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en remojo antes del lavado, disminuye la necesidad de lavar a altas temperaturas. Un programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC en vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de energía. • Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la cantidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es posible, evite utilizar el suavizante. • Realizando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de la mañana se colabora para reducir la carga de absorción de las empresas eléctricas. La opción Delay Timer (ver la pág. 19) ayuda mucho a organizar los lavados en ese sentido. • Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad de centrifugado alta. Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y energía en el programa de secado. 21 Asistencia • Eliminación del electrodoméstico viejo En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en • El prelavado es necesario sólo para ropa muy sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energía. Anomalías Eliminaciones Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo • Para no derrochar recursos es necesario utilizar la lavadora con la máxima carga. Una carga completa en lugar de dos medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de energía. Mantenimiento • Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada. Tecnología a servicio del medio ambiente Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva tecnología Indesit basta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente. Precauciones • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Ahorrar y respetar el medio ambiente Detergentes • En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales. • Eliminación de la vieja lavadora: antes de desguazarla, inutilícela cortando el cable de alimentación eléctrica y quitando la puerta. Programas • No desenchufe la máquina tirando del cable, sino tomando el enchufe. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo ES Descripción • La lavadora debe ser utilizada sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. Instalación  La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Mantenimiento y cuidados ES Excluir agua y corriente eléctrica Limpiar la bomba • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. • Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la lavadora La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos. Limpiar el cajón de los detergentes 1 2 Extraiga el contenedor levantándolo y tirando hacia fuera (ver la figura). Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.  Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. Para acceder a la precámara: 1. quite el panel de cobertura delantero de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura); 2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura); es normal que se vuelque un poco de agua; Cuidar la puerta y el cesto • Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores. 3. limpie con cuidado el interior; 4. vuelva a enroscar la tapa; 5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras. Controle el tubo de alimentación de agua Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas.  No utilice nunca tubos ya usados. 22 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 24), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. ES Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. El ciclo de lavado no comienza. • • • • • La puerta no está bien cerrada (en el display se visualiza la palabra DOOR). no fue pulsado. El botón El botón START/RESET no fue pulsado. El grifo del agua no está abierto. Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento (Delay Timer, ver la pág. 19). Descripción La lavadora no carga agua (En el display se visualiza el mensaje H2O). • • • • • • El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo. El tubo está plegado. El grifo de agua no está abierto. En la casa falta el agua. No hay suficiente presión. El botón START/RESET no fue pulsado. Programas La lavadora carga y descarga agua continuamente. • El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver la pág. 15). • El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 15). • La descarga de pared no posee un respiradero. • El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver la pág. 14). • La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 14). • Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 14). La lavadora pierde agua. • El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 14). • El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 22). • El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 15). • El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares). • La dosificación fue excesiva. Asistencia Se forma demasiada espuma. Anomalías La lavadora vibra mucho durante la centrifugación. Mantenimiento • El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario activarlo manualmente (ver la pág. 18). • La opción Plancha fácil está activa: para completar el programa, pulse el botón START/RESET (ver la pág. 19). • El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 15). • El conducto de descarga está obstruido. Precauciones La lavadora no descarga o no centrifuga. Detergentes Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje. Instalación Anomalías: 23 Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 23); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. ES  No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunicar: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora. Asistencia 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Indesit AVXD 129 (EU) Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario