Transcripción de documentos
Instrucciones para el uso
LAVADORA
ES
ES
Español
Sumario
Instalación, 14-15
Desembalaje y nivelación, 14
Conexiones hidráulicas y eléctricas, 14-15
Primer ciclo de lavado, 15
Datos técnicos, 15
Descripción de la lavadora, 16-17
Panel de control, 16
Cómo abrir y cerrar el cesto, 16
Luces testigo, 17
Puesta en marcha y Programas, 18
WITXL 129
En la práctica: poner en marcha un programa, 18
Tabla de programas, 18
Personalizaciones, 19
Seleccione la temperatura, 19
Seleccionar el centrifugado, 19
Funciones, 19
Detergentes y ropa, 20
Cajón de detergentes, 20
Ciclo de blanqueo, 20
Preparar la ropa, 20
Prendas especiales, 20
Precauciones y consejos, 21
Seguridad general, 21
Eliminaciones, 21
Ahorrar y respetar el ambiente, 21
Mantenimiento y cuidados, 22
Excluir el agua y la corriente eléctrica, 22
Limpiar la lavadora, 22
Limpiar el contenedor de detergentes, 22
Cuidar la puerta y el cesto, 22
Cómo limpiar la cubeta de detergente, 22
Limpiar la bomba, 22
Anomalías y soluciones, 23
Asistencia, 24
Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 24
13
Instalación
Es importante conservar este manual para poder
ES
consultarlo en cualquier momento. En caso de
venta, de cesión o de traslado, verifique que
permanezca junto con la lavadora para informar al
nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar
las correspondientes advertencias.
Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Desembale la
lavadora.
2. Controle que la
lavadora no haya
sufrido daños durante
el transporte. Si
estuviera dañada no la
conecte y llame al
revendedor.
3. Quite los cuatro
tornillos de protección
para el transporte y la
arandela de goma con
el correspondiente
distanciador, ubicados
en la parte posterior
(ver la figura).
4. Cierre los orificios con los tapones de plástico
suministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser
transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.
Atención: si vuelve a utilizar los tornillos más cortos, se
deben colocar arriba.
Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre
un piso plano y rígido, sin
apoyarla en las paredes,
muebles ni en ningún otro
aparato.
2. Si el piso no está
perfectamente horizontal,
compense las irregularidades desenroscando o
enroscando los pies
14
delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación
medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar
los 2º.
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la
máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se instala
sobre moquetas o alfombras, regule los pies para
conservar debajo de la lavadora un espacio suficiente para la ventilación.
Instalación, desplazamientos.
Si su lavadora està
dotada de un carro
especial con ruedas
retráctiles, se facilitarà su
desplazamiento. Para
hacer descender este
carro y poder moverla sin
esfuerzo, es necesario
tirar la palanca, situada
abajo a la izquierda,
debajo del zócalo.
Finalizado el
desplazamiento es necesario devolverla a su posición
inicial. A partir de ese momento, la máquina está
sólidamente colocada.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
A
1. Introduzca la junta A
en el extremo del tubo
de alimentación y
enrósquelo a un grifo de
agua fría con boca
roscada de 3/4 gas
(véase la figura).
Antes de conectarlo,
haga correr el agua
hasta que salga limpia.
2. Conecte el tubo de
alimentación a la
lavadora enroscándolo
en la toma de agua
correspondiente ubicada en la parte posterior
arriba y a la derecha
(véase la figura).
3. Verifique que el tubo
no tenga pliegues ni
estrangulaciones.
La presión de agua del
grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla
de Datos técnicos (ver la página del costado).
Si la longitud del tubo de alimentación no fuera
suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un
técnico autorizado.
Conexión del tubo de descarga
ES
Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente
debe ser fácilmente accesible.
No utilice alargadores ni conexiones múltiples.
El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un
ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa a 90ºC sin prelavado.
Datos técnicos
Dimensiones
ancho
40 cm.
altura
85 cm.
profundidad 60 cm.
Capacidad
de 1 a 6 kg.
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la tabla de
Datos técnicos (ver al costado);
Conexiones
eléctricas
Ver la placa de características
técnicas aplicada en la máquina
Conexiones
hídricas
presión máxima 1 MPa (10 bar)
presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del cesto 42 litros
Velocidad de
centrifugado
máxima 1200 r.p.m.
Programas de
control según la
norma EN 60456
programa 3; temperatura 60ºC;
efectuado con 6 kg. de carga.
la tensión de alimentación esté comprendida
dentro de los valores indicados en la tabla de
Datos técnicos (ver al costado);
la toma sea compatible con el enchufe de la
lavadora. Si no es así, sustituya la toma o el
enchufe.
Asistencia
La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni
siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy
peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
Esta máquina cumple con lo
establecido por las siguientes
Directivas de la Comunidad:
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética) y
sucesivas modificaciones
- 2006/95 (CE) Baja Tensión
- 2002/96/CE
Anomalias
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
la toma tenga la conexión a tierra y haya sido
hecha según las normas legales;
Mantenimiento
WIXTL 129
Precauciones
Modelo
Conexión eléctrica
Detergentes
No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de
todos modos, si es indispensable, la prolongación
debe tener el mismo diámetro del tubo original y no
superar los 150 cm.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda
responsabilidad en caso de que estas normas no
sean respetadas.
Programas
o apóyelo al borde de
un lavabo o de una
bañera, uniendo la guía
suministrada con el
aparato, al grifo (véase
la figura). El extremo
libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el
agua.
Descripciòn
El cable de alimentación debe ser sustituido sólo
por técnicos autorizados.
Instalacion
65 - 100 cm
Conecte el tubo de
descarga, sin plegarlo, a
un desagüe de pared
ubicado a una distancia
del piso comprendida
entre 65 y 100 cm;
15
Descripción de la lavadora
Control panel
ES
Botón
ENCENDIDO/
APAGADO
Luz testigo de
TAPA BLOQUEADA
Botones
FUNCIÓN
Botón
START/RESET
Luces
testigo
Perilla de
CENTRIFUGADO
Perilla de
TEMPERATURA
Perilla de
PROGRAMAS
Contenedor de detergentes para cargar
detergentes y aditivos (véase la pág. 20).
Perilla de TEMPERATURA para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 19).
Luces testigo para seguir el estado de avance del
programa de lavado.
Si se seleccionó la función Delay Timer, indicarán el
tiempo que falta para la puesta en marcha del
programa (ver la pág. 17).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender
y apagar la lavadora.
Perilla de CENTRIFUGADO para seleccionar el
centrifugado o excluirlo (ver la pág. 19).
Luz testigo de ENCENDIDO/TAPA BLOQUEADA
para saber si la lavadora está encendida
(centelleante) y si la tapa se puede abrir (fija) (véase
la pág. 16).
Botones de FUNCIÓN para seleccionar las
funciones disponibles. El botón correspondiente a la
función seleccionada permanecerá encendido.
Botón START/RESET para poner en marcha los
programas o anular las selecciones incorrectas.
Perilla de PROGRAMAS para seleccionar los programas (véase la pág. 18).
Durante el programa la perilla no se mueve.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:
La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales;
para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrirla.
El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al
menos, el de otra luz testigo, indica una anomalía (ver la pág. 23).
16
Cómo abrir y cerrar el cesto
ES
Fig. 2
B) Abra luego el cesto usando ambas manos, como
se indica en la Fig. 2:
- presione el botón indicado por la flecha en la Fig. y,
ejerciendo una leve presión hacia abajo, mantenga
apoyada una mano, para evitar que las puertas se abran
repentinamente haciendo mal a los dedos;
- luego acompañe las puertitas que se desengancharán y
se abrirán fácilmente.
C)
Luces testigo
Retraso seleccionado:
Si fue activada la función Delay Timer (ver la pág. 19),
después de haber puesto en marcha el programa,
comenzará a centellear la luz testigo correspondiente
al retraso fijado:
Fase en curso:
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se
encenderán progresivamente para indicar su estado
de avance.
Precauciones
Las luces testigo suministran información importante.
He aquí lo que nos dicen:
D) CIERRE (Fig. 4)
- cierre bien el cesto bajando primero la puerta delantera
y apoyando luego la posterior;
- luego verifique que los ganchos de la puerta delantera
estén perfectamente alojados en la sede de la puerta
posterior;
- después de haber escuchado el "clac" correspondiente
al enganche, ejerza una leve presión hacia abajo sobre
ambas puertas que no se deben desenganchar;
- por último cierre la tapa externa.
Detergentes
Fig. 4
INTRODUCCIÓN DE LA ROPA (Fig. 3)
Programas
Fig. 3
Descripciòn
Fig. 1
Instalacion
A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala
completamente
Prelavado
Lavado
Mantenimiento
Aclarado
Centrifugado
Botones de FUNCIÓN
Los BOTONES DE FUNCIÓN también actúan como
luces testigo.
Al seleccionar una función, el botón correspondiente
se iluminará.
Si la función seleccionada no es compatible con el
programa elegido, el botón centelleará y la función no
se activará.
Cuando se seleccione una función incompatible con
otra seleccionada precedentemente, permanecerá
activa sólo la última elección realizada.
Asistencia
Una vez transcurrido el tiempo de retraso fijado, la luz
testigo centelleante se apagará y comenzará el
programa seleccionado.
Anomalias
Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso
residual y el centelleo de la luz testigo correspondiente:
Nota: durante la fase de descarga se iluminará la
luz testigo correspondiente a la fase de
Centrifugado.
17
Puesta en marcha y Programas
En la práctica: poner en marcha un programa
ES
4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 19).
5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 19).
6. Ponga en marcha el programa pulsando el botón
START/RESET.
Para anular, mantenga presionado el botón
START/RESET durante 2 segundos como mínimo.
7. Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA centelleará indicando
que la puerta se puede abrir. Extraiga la ropa y deje
la puerta semicerrada para permitir que el cesto se
seque. Apague la lavadora pulsando el botón
.
1. Encienda la lavadora pulsando el botón .Todas las luces
testigo se encenderán durante algunos segundos, luego se
apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA
BLOQUEADA comenzará a centellear.
2. Cargue la ropa, vierta el detergente y los aditivos
(véase la pág. 20) y por último cierre las puertas y la tapa.
3. Seleccione el programa deseado con el mando de
PROGRAMAS.
Tabla de programas
T ip o s d e te jid o s y d e
s u c ie d a d
P ro g ram as
Te m p e ra tu ra
D e te r g e n te
S u a viz a n te
p r e la v.
la v a d o
O p c ió n
A n tim a n c h a /
B la n q u e a d o r
D u r a c ió n
d e l c ic lo
(m in u to s )
D e s c r ip c ió n d e l c ic lo d e
la v a d o
E stán d ar
A lg o d ó n : B lan c o s
s u m am en te s u c io s
(s á b an as , m an tele s , etc .)
A lg o d ó n : B lan c o s
s u m am en te s u c io s
(s á b an as , m an tele s , etc .)
A lg o d ó n : B lan c o s y
c o lo rea d o s res is t en te s m u y
s u c io s
A lg o d ó n : B lan c o s y
c o lo rea d o s d elic ad o s m u y
s u c io s
A lg o d ó n : B la n c o s p o c o
s u c io s y c o lo re s d e lic a d o s
(c a m is a s , c a m is e t a s , e tc .)
S in t é t ic o s : C o lo re s
re s is te n te s m u y s u c io s
(ro p a p a ra re c ié n n a c id o s ,
e t c .)
S in t é t ic o s : C o lo re s
re s is te n te s m u y s u c io s
(ro p a p a ra re c ié n n a c id o s ,
e t c .)
S in t é t ic o s : C o lo re s
d e lic a d o s lig era m en te s u c io s
(ro p a d e t o d o s m o d e lo s )
175
P re la v a d o , la v a d o , a c la r a d o s ,
c e n t r íf u g a s in t e rm e d ia s y fin a l
D e lic a d o /
Tr a d ic io n a l
160
L a v a d o , a c la ra d o s , c e n t rífu g a s
in t e rm e d ia s y fin a l
D e lic a d o /
Tr a d ic io n a l
150
L a v a d o , a c la ra d o s , c e n t rífu g a s
in t e rm e d ia s y fin a l
D e lic a d o /
Tr a d ic io n a l
143
L a v a d o , a c la ra d o s , c e n t rífu g a s
in t e rm e d ia s y fin a l
40°C
D e lic a d o /
Tr a d ic io n a l
99
L a v a d o , a c la ra d o s , c e n t rífu g a s
in t e rm e d ia s y fin a l
4
60°C
D e lic a d o
80
L a v a d o , a c la ra d o s , a n t ia rr u g a s
o c e n t r íf u g a d e lic a d a
4
40°C
D e lic a d o
71
L a v a d o , a c la ra d o s , a n t ia rr u g a s
o c e n t r íf u g a d e lic a d a
5
40°C
D e lic a d o
71
L a v a d o , a c la ra d o s , a n t ia rr u g a s
o c e n t r íf u g a d e lic a d a
L an a
6
40°C
D e lic a d o
50
Tejid o s m u y d elic a d o s
(c o rt in as , s e d a , vis c o s a , etc .)
7
30°C
52
8
60°C
60
L a v a d o , a c la ra d o s , c e n t rífu g a s
in t e rm e d ia s y fin a l
9
40°C
50
L a v a d o , a c la ra d o s , c e n t rífu g a s
in t e rm e d ia s y fin a l
10
40°C
40
L a v a d o , a c la ra d o s y c e n t ríf u g a
d e lic a d a
11
30°C
30
L a v a d o , a c la ra d o s y c e n t ríf u g a
d e lic a d a
C a lz a d o d ep o rtivo
(M A X . 2 p ares . )
12
30°C
50
Tejid o s p a ra ro p a d e p o rt iva
(ch an d al, p an taló n c o rto , etc . )
13
30°C
63
1
90°C
2
90°C
2
60°C
2
40°C
3
L a v a d o , a c la ra d o s y
c e n t r if u g a c ió n d e lic a d a
L a v a d o , a c la ra d o s , a n t ia rr u g a s
o d es ag u e
T im e 4 y o u
A lg o d ó n : B lan c o s y
c o lo rea d o s res is t en te s m u y
s u c io s
A lg o d ó n : B la n c o s p o c o
s u c io s y c o lo re s d e lic a d o s
(c a m is a s , c a m is e t a s , e tc .)
S in t é t ic o s : C o lo re s
d e lic a d o s (ro p a d e to d o t ip o
lig era m en t e s u c ia)
S in t é t ic o s : C o lo re s
d e lic a d o s (ro p a d e to d o t ip o
lig era m en t e s u c ia)
S p o rt
L a v a d o e n frío (s in d e te rg e n t e ),
la v a d o , a c la ra d o s y
c e n t rifu g a c ió n d e lic a d a
L a v a d o , a c la ra d o s , c e n t rífu g a s
in t e rm e d ia s y fin a l
P R O G R A M A S PA R C I A L E S
A c larad o
D e lic a d o /
Tr a d ic io n a l
A c la ra d o s y c e n t r if u g a c ió n
C e n t rif u g a c ió n
D e s a g u e y c e n t r if u g a c ió n
D esagu e
D esagu e
Notas
-En los programas 8-9 es aconsejable no superar una carga de ropa de 3,5 kg.
-En el programa 13 se aconseja no superar una carga de ropa de 2 kg.
-Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente. Los datos contenidos en la tabla
tienen un valor indicativo.
Programa especial
Diario Refresh 30' (programa 11 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en
poco tiempo: dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el
programa (11 a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una
carga máxima de 3 kg. Se aconseja el uso de detergente líquido.
18
Personalizaciones
C
Seleccione la temperatura
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 18).
La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ).
ES
Instalacion
Seleccionar el centrifugado
Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
Las velocidades máximas previstas para los programas son:
Velocidad máxima
1200 r.p.m.
800 r.p.m.
600 r.p.m.
no
Descripciòn
Programa
Algodón
Sintéticos
Lana
Seda
Se puede disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el símbolo .
La máquina impedirá automáticamente efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la máxima prevista
para cada programa.
Programas
Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme,
esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado.
Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el
centrifugado a una velocidad inferior a la prevista.
Cuando existe un excesivo desequilibrado, la máquina efectúa la distribución en lugar del centrifugado.
Los intentos de equilibrado pueden aumentar la duración total del ciclo hasta un máximo de 10 minutos.
Detergentes
Funciones
Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para
activar las funciones:
1. pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;
2. el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Efecto
Notas para el uso
Activa con
los
programas:
Delay timer
Retrasa la puesta
en marcha de la
máquina hasta 9
horas.
Pulse varias veces el botón hasta encender la luz testigo
correspondiente al retraso deseado.
La quinta vez que se presione el botón, la función se desactivará.
Nota: Una vez pulsado el botón Start/Reset, se puede modificar el
valor del retraso sólo disminuyéndolo.
Todos
Antimancha
Ciclo de blanqueo
adecuado para
eliminar las
manchas más
resistentes.
Recuerde verter el blanqueador en la cubeta adicional 4
(ver la pág. 20).
2, 3, 4, 5,
Aclarado.
Reduce las
arrugas en los
tejidos, facilitando
el planchado.
No es compatible con la función PLANCHA FÁCIL.
Seleccionando esta función, los programas 4, 5, 7 se
interrumpirán con la ropa en remojo (Antiarrugas) y la luz
indicadora de la fase de Aclarado
centelleará:
- para completar el ciclo pulse el botón START/RESET;
- para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo
correspondiente
y pulse el botón START/RESET.
Anomalias
Plancha
fácil
Mantenimiento
Funciones
Precauciones
Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa elegido.
3, 4, 5, 7,
8, 9, 10,
Aclarado.
No es compatible con la función ANTIMANCHA.
Aumenta la
eficacia del
enjuague.
Es aconsejable con la lavadora a plena carga o con dosis elevadas
de detergente.
1, 2, 3, 4,
5, 8, 9,10,
12, 13
Aclarados.
19
Asistencia
Enjuague
Extra
Detergentes y ropa
ES
Cajón de detergentes
Preparar la ropa
El buen resultado del lavado depende también de la
correcta dosificación del detergente: si se excede la
cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino
que se contribuye a
encostrar las partes
internas de la lavadora
y a contaminar el
ambiente.
Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
Vacíe los bolsillos y controle los botones.
No supere los valores indicados, referidos al peso
de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 6 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1 kg.
Extraiga el cajón de
detergentes e introduzca el detergente o
el aditivo de la
siguiente manera:
cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)
cubeta 2: Detergente para lavado
(en polvo o líquido)
El detergente líquido es conveniente colocarlo
directamente en la cuba utilizando la
correspondiente bola de dosificación.
No use detergentes para el lavado a mano ya que
producen demasiada espuma.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
Cuando vierta el suavizante en el compartimiento 3,
tenga cuidado de no superar el nivel "max" indicado.
El suavizante se introduce automáticamente
en la máquina durante el último aclarado. Al finalizar el
programa de lavado, en el compartimiento 3
permanece una cantidad residual de agua. La función
de la misma es la introducción de suavizantes muy
densos o diluir a aquellos concentrados. Si en el
compartimiento 3 permaneciera más agua de la
normal, esto significa que el dispositivo de vaciado
está obstruido.
Para la limpieza, véase la pág. 22.
cubeta 4: Blanqueador
Ciclo de blanqueo
El blanqueador tradicional debe utilizarse para los
tejidos resistentes blancos, mientras que el delicado
debe utilizarse para la lana y los tejidos coloreados y
sintéticos.
Al verter el blanqueador no debe superar el nivel
"máx." indicado en la cubeta 4 (véase la figura).
Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueador en
la cubeta 4 y seleccione el programa Aclarado
(para los tejidos de algodón) y pulse el botón-función
.
Antimancha
20
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especiales
Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una
funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin
superar la media carga. Utilice el programa 7 que
excluye automáticamente el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y
anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de
pato, se pueden lavar en la lavadora. Poner las
prendas del revés y realizar una carga máxima de 2-3
kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y utilizando
el centrifugado delicado.
Zapatillas de tenis: quíteles el lodo. Se pueden
lavar con los jeans y con prendas resistentes pero
no con prendas blancas.
Lana: para obtener los mejores resultados, utilice
un detergente específico y no supere 1 kg. de
carga.
Precauciones y consejos
Seguridad general
Este aparato fue fabricado para uso doméstico
No toque la máquina con los pies desnudos ni
con las manos o los pies mojados o húmedos.
No abra el contenedor de detergentes mientras la
máquina está en funcionamiento.
En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse
el mecanismo de seguridad que la protege de
aperturas accidentales.
Controle siempre que los niños no se acerquen a
la máquina cuando está en funcionamiento.
Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
Eliminación del electrodoméstico
viejo liminaciones
En base a la Norma europea 2002/96/CE de
Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden
Realizando los lavados desde el atardecer hasta
las primeras horas de la mañana se colabora para
reducir la carga de absorción de las empresas
eléctricas.
La opción Delay Timer (ver la pág. 19) ayuda
mucho a organizar los lavados en ese sentido.
Si el lavado debe ser secado en una secadora,
seleccione una velocidad de centrifugado alta.
Asistencia
Eliminación del material de embalaje:
respete las normas locales, de ese modo, los
embalajes podrán volver a ser utilizados.
Dosificar bien el detergente en base a la dureza
del agua, al grado de suciedad y a la cantidad de
ropa evita derroches y protege el ambiente: aún
siendo biodegradables, los detergentes contienen
elementos que alteran el equilibrio de la
naturaleza. Además, si es posible, evite utilizar el
suavizante.
Anomalias
Antes de introducir la ropa controle que el cesto
esté vacío.
Tratar las manchas con un quitamanchas o
dejarlas en remojo antes del lavado, disminuye la
necesidad de lavar a altas temperaturas. Un
programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC en
vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de
energía.
Mantenimiento
Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o
más personas, procediendo con el máximo
cuidado. La máquina no debe ser desplazada
nunca por una persona sola ya que es muy
pesada.
El prelavado es necesario sólo para ropa muy
sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente,
tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energía.
Precauciones
En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo
Para no derrochar recursos es necesario utilizar la
lavadora con la máxima carga. Una carga completa en lugar de dos medias cargas permite
ahorrar hasta el 50% de energía.
Detergentes
No toque el agua de desagüe ya que puede
alcanzar temperaturas elevadas.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Programas
No desenchufe la máquina tirando del cable, sino
tomando el enchufe.
ES
Descripciòn
La lavadora debe ser utilizada sólo por personas
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas
en este manual.
ser arrojados en los contenedores municipales
habituales; tienen que ser recogidos
selectivamente para optimizar la recuperación y
reciclado de los componentes y materiales que
los constituyen, y reducir el impacto en la salud
humana y el medioambiente. El símbolo del cubo
de basura tachado se marca sobre todos los
productos para recordar al consumidor la
obligación de separarlos para la recogida
selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad
local o con el vendedor para informarse en
relación a la correcta eleminación de su
electrodoméstico viejo.
Instalacion
La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de
seguridad y deben ser leídas atentamente.
21
Mantenimiento y cuidados
ES
Excluir agua y corriente eléctrica
Cierre el grifo de agua después de cada lavado.
De este modo se limita el desgaste de la
instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el
peligro de pérdidas.
Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y
desenchufe la máquina.
Para recuperar los objetos caídos en la precámara:
1. quite el zócalo
ubicado en la parte
inferior delantera de la
lavadora tirando de los
costados con las
manos (ver la figura);
2. desenrosque la
tapa girándola en
sentido antihorario (ver
la figura); es normal
que se vuelque un
poco de agua;
3. limpie con cuidado
el interior;
4. vuelva a enroscar la
tapa;
5. vuelva a montar el
panel verificando,
antes de empujarlo
hacia la máquina, que
los ganchos se hayan
introducido en las
correspondientes
ranuras.
Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y
durante los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueden
limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón.
No use solventes ni productos abrasivos.
Limpiar el cajón de los detergentes
Extraiga el contenedor levantándolo y tirando hacia
fuera (ver la figura).
Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se
debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
Deje siempre semicerrada la puerta para evitar
que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiante que no
necesita mantenimiento. Pero puede suceder que
objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la
precámara que protege la bomba, situada en la
parte inferior de la misma.
Controle el tubo de alimentación
de agua
Controle el tubo de alimentación al menos una vez
al año. Si presenta grietas o rozaduras se debe
sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones
podrían provocar roturas imprevistas.
No utilice nunca tubos ya usados.
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Desmontaje:
Limpieza:
Ejerza una ligera presión
sobre el botón grande en la
parte delantera de la cubeta
de detergente y tírelo hacia
arriba (fig. 1).
Limpie luego la cubeta bajo el grifo (fig.3) utilizando un viejo
cepillo de dientes y, una vez extraído el par de sifones
ubicados en la parte superior de los compartimientos 1 y 2
(fig. 4), controle que los mismos no estén obstruidos y
enjuáguelos.
Fig. 1
Fig. 2
22
Fig. 3
Reinstalación:
No olvide volver a introducir
el par de sifones en sus
correspondientes alojamientos y por último volver a colocar la cubeta en su lugar,
enganchándola (fig. 4, 2, 1).
Fig. 4
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 24), controle que
no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista.
La lavadora
no se enciende.
El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
En la casa no hay corriente.
El ciclo de lavado
no comienza.
La puerta no está bien cerrada (la luz que indica Puerta Bloqueada
centellea).
El botón
no fue pulsado.
El botón START/RESET no fue pulsado.
El grifo del agua no está abierto.
Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento (Delay Timer,
ver la pág. 19).
La lavadora no carga agua.
La lavadora carga y descarga
agua continuamente.
El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo
(ver la pág. 15).
El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 19).
La descarga de pared no posee un respiradero.
Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo de
agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en
uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos
de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para
eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas
especiales que permiten evitar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no
centrifuga.
El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario activarlo manualmente (ver la pág. 19).
La opción Plancha fácil está activa: para completar el programa, pulse
el botón START/RESET (ver la pág. 19).
El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 15).
El conducto de descarga está obstruido.
Mantenimiento
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado
correctamente (ver la pág. 14).
La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 14).
Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared,
(ver la pág. 14).
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 14).
El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 22).
El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 15).
Anomalias
Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto
y luego vuelva a encenderla.
Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de
las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
La dosificación fue excesiva.
23
Asistencia
Se forma demasiada espuma.
Precauciones
La luz indicadora de ENCENDIDO/
PUERTA BLOQUEADA centellea de
modo rápido simultáneamente con,
al menos, otra luz testigo.
Detergentes
La lavadora pierde agua.
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
El tubo está plegado.
El grifo de agua no está abierto.
En la casa falta el agua.
No hay suficiente presión.
El botón START/RESET no fue pulsado.
Programas
La lavadora vibra mucho durante la centrifugación.
Descripciòn
Posibles causas / Solución:
Instalacion
Anomalías:
ES
Asistencia
195 064 197.01
02/2008 - Xerox Business Services
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 23);
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado
de garantía.
ES
No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Asistencia
Comunicar:
el tipo de anomalía;
el modelo de la máquina (Mod.);
el número de serie (S/N ).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora.
24