BLACK DECKER 7698 Manual de usuario

Categoría
Cepilladoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

profondeur de coupe de manière à ne retirer qu’une mince couche à chaque passage, puis
effectuer des passages répétitifs jusqu’à ce que le résultat voulu soit obtenu.
• Pour faire avancer l’outil en ligne droite, exercer une pression sur l’avant de l’outil au début
du passage, puis sur l’arrière à la fin du passage.
Remplacement de la courroie d’entraînement (figure G)
• Desserrer les vis (20) et retirer le couvercle (21).
• Retirer l’ancienne courroie.
• Insérer la nouvelle courroie (22) sur les poulies, en la faisant d’abord passer sur la grande
poulie (23), puis sur la petite (24), tout en faisant tourner la courroie d’un mouvement
uniforme.
• Replacer le couvercle et serrer les vis.
Entretien
Cet outil a été conçu pour fonctionner longtemps en ne requérant qu’un entretien minimal.
Son bon fonctionnement repose sur un entretien adéquat, dont :
• le nettoyage périodique des fentes de ventilation au moyen d’une brosse souple ou d’un
chiffon sec, et
• le nettoyage périodique du boîtier du moteur au moyen d’un chiffon humide.
• Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou à base de solvant; ne jamais laisser de
liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais immerger quelque pièce de l’outil que ce soit dans un
liquide.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles expliquées dans ce
manuel) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel
qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus séparément chez les
dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information
sur les accessoires, composer le 1 800 544-6986.
MISE EN GARDE : l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.
Information sur les services
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil,
on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir un numéro de
téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique « Outils – électriques », composer le
1 800 544-6986 ou encore, visiter notre site Web www.blackanddecker.com.
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé sans frais, suivant
l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black &
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique « Outils – électriques », et dans le site Web www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie confère des droits légaux
particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un
territoire à l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT D’ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : en cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en
obtenir de nouvelles sans frais.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
NORMAS DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA: Lea y asegúrese de comprender bien todas las instrucciones. El
incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en
descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Área de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los accidentes abundan en las
mesas de trabajo desordenadas y áreas oscuras.
No opere máquinas herramienta en ambientes explosivos, tales como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las máquinas herramienta generan chispas que
pueden inflamar el polvo o los gases.
No use máquinas herramienta en presencia de niños u otras personas. Las distracciones
pueden hacerle perder el control.
Seguridad eléctrica
Las herramientas con doble aislamiento vienen equipadas con un enchufe polarizado (con
una pata más ancha que la otra.) Este enchufe sólo tiene una manera de ser insertado en
una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no entra completamente en la toma de
corriente, inviértalo. Si aún así no entra, comuníquese con un electricista calificado para
instalar una toma de corriente polarizada. No altere el enchufe. El doble aislamiento elimina
la necesidad de tener un cable eléctrico trifilar conectado a tierra y un sistema de
alimentación eléctrica conectado a tierra.
Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías,
radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica aumenta si
su cuerpo está conectado a tierra.
No exponga máquinas herramienta a condiciones lluviosas o húmedas. Si entra agua a la
máquina herramienta, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CC
CC
ee
ee
pp
pp
ii
ii
ll
ll
ll
ll
oo
oo
dd
dd
ee
ee
88
88
,,
,,
22
22
55
55
cc
cc
mm
mm
..
..
((
((
33
33
--
--
11
11
//
//
44
44
pp
pp
uu
uu
ll
ll
gg
gg
..
..
))
))
NN
NN
oo
oo
..
..
dd
dd
ee
ee
cc
cc
aa
aa
tt
tt
áá
áá
ll
ll
oo
oo
gg
gg
oo
oo
77
77
66
66
99
99
88
88
POR FAVOR LLAME AL 1-800-544-6986 ANTES DE DEVOLVER ESTE
PRODUCTO, CUALQUIERA SEA LA RAZÓN.
No abuse del cable. Nunca levante las herramientas por el cable, ni tire de él para
desenchufarlas. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o
piezas en movimiento. Reemplace de inmediato cualquier cable dañado. Los cables
dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Cuando use una máquina herramienta en la intemperie, use un alargador de exterior
marcado "W-A" o "W." Estos cables están calificados para uso exterior y reducen el riesgo
de descarga eléctrica.
Seguridad personal
• Manténgase alerta, ponga atención a su trabajo y use su sentido común cuando opere una
máquina herramienta. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Sólo hace falta un momento de distracción durante la
operación de máquinas herramienta para causar lesiones corporales serias.
• Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Amárrese el pelo. Mantenga alejados
de las piezas en movimiento su pelo, ropa y guantes. Ropa suelta, joyas o pelo largo pueden
quedar atrapados en piezas en movimiento. Las rejillas de ventilación cubren piezas en
movimiento y deberían ser evitadas.
• Evite encender la herramienta en forma accidental. Asegure que el conmutador esté
apagado antes de enchufarla. El sujetar la herramienta con el dedo en el conmutador o
enchufar herramientas ya encendidas, se presta para que ocurran accidentes.
• Quite toda llave de ajuste antes de encender la herramienta. El dejar una llave puesta en una
pieza rotante de la herramienta puede resultar en lesión corporal.
• No se sobreextienda. Mantenga siempre el equilibrio. Si mantiene el equilibrio podrá tener
mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
• Use equipo de seguridad. Siempre use gafas de protección. Se debe usar máscara
antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de seguridad o protección auditiva,
dependiendo de las condiciones que apliquen.
Uso y cuidado de la herramienta
• Use abrazaderas u otra manera práctica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma
estable. No sujete su trabajo en forma manual o contra su cuerpo pues no quedará estable y
podrá perder el control.
• No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta
apropiada hará un trabajo mejor y más seguro para el propósito para el cual fue diseñada.
• No use la herramienta si el conmutador no funciona bien. Cualquier herramienta que no
puede ser controlada con el conmutador es peligrosa y debe ser reparada.
• Desenchufe la herramienta antes de ajustarla, cambiar de accesorio o guardarla. Tales
medidas preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental.
• Cuando no esté en uso, almacene su herramienta fuera del alcance de niños y otras
personas no capacitadas en su funcionamiento. Las herramientas son peligrosas en manos
de personas no capacitadas.
• Cuide sus herramientas. Mantenga herramientas usadas para cortar afiladas y limpias. Las
herramientas afiladas tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de
controlar si son debidamente mantenidas.
• Revise la herramienta para verificar que no esté mal alineada, que sus piezas móviles no
estén trabadas o rotas y que no exista otra condición que pudiera afectar su operación. Si
está dañada, llévela a ser reparada antes de usarla. Muchos accidentes son causados por
usar herramientas que no han sido bien mantenidas.
• Utilice sólo aquellos accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante para su
modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para una herramienta pero pueden
crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otra.
Servicio
• El servicio a la herramienta sólo deber ser realizado por personal de reparación calificado. Si
el servicio o mantenimiento es realizado por personal no calificado, podría resultar en riesgo
de lesión.
• Cuando se repare una herramienta, sólo se deben usar repuestos originales. Siga las
instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos no
autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un
riesgo de descarga eléctrica o lesión.
Norma específica de seguridad
• Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice una
operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones
eléctricas ocultas o con su propio cable. El contacto con un cable cargado, cargará a su vez
las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe de corriente al operador.
Instrucciones adicionales de seguridad para cepillos
Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar esta herramienta.
Asegúrese que el conmutador esté en la posición OFF (apagado) antes de enchufar la her-
ramienta.
Apague la herramienta inmediatamente si se atasca en la pieza de trabajo.
Desenchufe la herramienta cuando la limpie o ajuste.
Siempre sostenga la herramienta con ambas manos y desde sus empuñaduras.
Asegúrese de tener la herramienta bien sostenida o montada para su uso debido antes de
poner el conmutador en la posición ON (encendido).
Cuide su herramienta. Siga las instrucciones de lubricación y de cambio de accesorios.
Guarde la herramienta en un lugar limpio y seco luego de desenchufarla.
Mantenga las rejillas de ventilación sin obstrucción para un enfriamiento adecuado del
motor.
Mantenga el canal lateral de desecho libre de obstrucciones en todo momento.
Por ningún motivo ponga los brazos o manos debajo de la herramienta, a no ser que esta
esté apagada y DESENCHUFADA. LAS HOJAS ESTÁN EXPUESTAS Y SON
EXTREMADAMENTE FILUDAS.
Use esta herramienta sólo para trabajos con madera y productos de madera.
Quítele todos los clavos y otros objetos metálicos a la pieza de trabajo antes de cepillarla.
Use sólo hojas de corte afiladas. Las hojas del cepillo son extremadamente filudas: mané-
jelas con mucho cuidado.
Nunca ponga a un lado la herramienta sin antes esperar a que las hojas de corte se hayan
detenido completamente. NO ponga la herramienta sobre su base metálica con las hojas
expuestas. Esto puede hacer que la hoja se rompa o desportille.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min........................minutos ......................corriente alterna
......................corriente directa
n
o........................velocidadsin carga
..........................construcción clase II
........................erminales de
conexión a tierre
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
reciprocaciones
porminuto
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado,
serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen
químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
• plomo de algunas pinturas,
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de
cobre cromado).
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual
realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos, trabaje en un
lugar con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como máscaras
antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y
taladrado mecánico y otras actividades de construcción. Vístase con ropa de pro-
tección y lave con agua y jabón las áreas de su cuerpo que hayan sido expuestas.
La penetración de polvo a la boca o los ojos o el contacto de este con la piel, puede
promover la absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, lo cual
puede causar lesiones respiratorias o de otro tipo, serias y permanentes. Siempre use
protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el
Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada durante el uso de esta herramienta.
El ruido generado por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva, en algunas
condiciones y duraciones de uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MOTOR
Asegúrese que su tipo de alimentación eléctrica coincida con la señalada en la placa. 120
voltios de corriente alterna significa simplemente que su herramienta funcionará con la
corriente doméstica estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna con
corriente continua. Una clasificación de 120 voltios CA/CC (AC/DC) significa que su
herramienta operará con corriente estándar de 60 Hz, ya sea CA o CC. Esta información
está impresa en la placa. Un voltaje menor resultará en la pérdida de potencia y puede
resultar en sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker han sido probadas
en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación eléctrica.
USO DE ALARGADORES
Asegúrese que el alargador está en buenas condiciones antes de usarlo. Siempre use el
tamaño de alargador apropiado para la herramienta – es decir, el diámetro adecuado de
alambre para los diversos largos de cable y suficiente como para conducir la corriente que
tira la herramienta. El uso de un cable de menor tamaño producirá una caída en la tensión de
línea lo cual causará una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Para ver los tamaños
de cable adecuados, consulte el cuadro de más abajo.
Ensamblado
ADVERTENCIA: Asegúrese que la herramienta esté apagada y desenchufada cuando
siga los siguientes pasos de ensamblado.
Cambio de las hojas de corte (fig. A)
Las hojas de corte incluidas con esta herramienta son reversibles. Puede conseguir hojas de
corte de repuesto en su distribuidor local.
Cómo sacarlas
Suelte los pernos (6) con la llave incluida.
Deslice la hoja (7) para sacarla de su soporte.
Invierta la hoja para poner el canto sin uso en posición. Si ambos cantos están romos, debe
cambiar la hoja.
Cómo ponerlas
Deslice la hoja en el soporte hasta que tope con el otro extremo.
Ajuste los pernos con la llave incluida.
Siempre cambie ambas cuchillas.
Ajuste de profundidad del corte (fig. B)
La profundidad del corte se indica con la marca (8). El rango de configuración puede leerse en
el graduador (5).
Gire el botón de ajuste de profundidad del cepillado (4) y colóquelo en la profundidad de
corte deseada.
Gire el botón a la posición ‘P’cuando la herramienta no esté en uso.
NOTA: 10 topes fijos indican un aumento de 0,7937 mm. (1/32 pulg.) en el corte para una
medición precisa. La profundidad máxima de corte es de 1,984 mm. (5/64 pulg.). Se
recomienda realizar cortes de prueba en pedazos de madera sobrante luego de cada
reajuste para asegurarse que el cepillo esté recortando la cantidad de madera deseada. Si
realiza varias pasadas de profundidad reducida, producirá un acabado más suave que si
realiza una pasada profunda.
Cómo poner y sacar el soporte guía paralelo (fig. C)
El soporte guía paralelo se usa para tener un control óptimo del corte cuando se trabaja con
piezas angostas.
Suelte el botón de bloqueo (9).
Inserte el soporte guía paralelo (11) por la apertura (10).
Deslice el soporte guía paralelo y colóquelo en la posición deseada.
Ajuste el botón de bloqueo.
Para quitar el soporte guía paralelo, siga las mismas instrucciones en orden inverso.
Cómo conectarle una aspiradora a la herramienta (fig. D)
Deslice el adaptador (12) sobre la salida de virutas de desecho (3).
Conecte la manguera de la aspiradora (13) al adaptador.
Ensamblado y colocado de la bolsa de colección de virutas (fig. E)
La bolsa de colección de virutas es especialmente útil cuando se trabaja en espacios
limitados. Antes de usarla por primera vez tendrá que ensamblarla.
Conecte los marcos de metal (14) a la placa conectora (15) con los tornillos (16) y las
arandelas (17).
Jale la bolsa de tela (18) sobre la estructura metálica, como lo muestra la figura.
Fíjese que la abertura de la bolsa (19) quede bien puesta sobre el borde de la placa
conectora (15).
Deslice la placa conectora sobre la salida de virutas de desecho (3).
Operación
Ajuste la profundidad del corte.
Si es necesario, inserte y ajuste el soporte guía paralelo.
Use sólo cuchillas filudas.
Encendido y apagado
Encendido (Siempre levante el cepillo antes de presionar el conmutador.)
Mantenga presionado el botón de bloqueo en off (2) y presione el conmutador de
encendido y apagado (1).
Suelte el botón de bloqueo en off.
Apagado
Suelte el conmutador de encendido y apagado.
Cepillado
Sostenga la herramienta con la pieza extrema de la base metálica puesta sobre la
superficie de la pieza de trabajo.
Encienda la herramienta.
Mueva la herramienta hacia adelante en forma pareja para realizar la pasada de corte.
Apague la herramienta luego de completar la pasada.
Rebajado (fig. F)
Inserte y ajuste el soporte guía paralelo.
Siga las mismas instrucciones que para el cepillado.
Biselado de bordes
La ranura con forma de ‘V’ en la pieza extrema de la base metálica le permite biselar bordes
en ángulos de 45 grados.
• Sostenga la herramienta en un ángulo con la ranura sobre el borde de la pieza de trabajo y
realice la pasada de corte.
Es buena idea probar con un pedazo de madera sobrante antes de hacer trabajos de
acabado.
Vaciado de la bolsa de colección de virutas
La bolsa de colección de virutas debería ser vaciada en forma regular durante su uso.
Abra el cierre de la bolsa y vacíela antes de seguir.
Consejos para su uso óptimo
Mueva la herramienta en dirección a la veta de la madera.
Si la veta es transversal o rizada, o si el material de la pieza de trabajo es una madera dura,
ajuste la profundidad del corte para que sólo recorte una capa delgada con cada pasada y
que sean necesarias varias pasadas para lograr el resultado deseado.
Para que la herramienta se mantenga en línea recta, presione hacia abajo la parte de
adelante de la herramienta al comienzo y la parte de atrás de la herramienta al final de la
pasada de corte.
Cambiado de la correa de transmisión (fig. G)
Suelte los tornillos (20) y quite la cubierta (21).
Quite la correa de transmisión vieja.
Coloque la correa nueva (22) sobre las poleas. Coloque la correa sobre la polea más grande
(23) primero, y luego sobre la polea más pequeña (24), mientras gira manualmente la correa
en forma constante.
Coloque la cubierta en su sitio nuevamente y ajuste los tornillos.
Mantenimiento
Su herramienta ha sido diseñada para funcionar durante un período largo de tiempo
necesitando un nivel mínimo de mantenimiento. Su funcionamiento continuo y satisfactorio
depende del cuidado debido de la herramienta lo que incluye lo siguiente:
Limpie en forma regular las rejillas de ventilación de su herramienta con una escobilla suave
o paño seco.
Limpie en forma regula la caja protectora del motor con un paño húmedo.
No use un limpiador abrasivo o que tenga una base solvente. Nunca deje que le entre
líquido a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido.
IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera de
los mencionados en este documento) deberán ser realizados por centros de servicio
autorizados u otro personal de servicio calificado, utilizando siempre repuestos idénticos,
para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad.
Accesorios
Los accesorios recomendados para ser utilizados con su herramienta se encuentran
disponibles donde su distribuidor o centro de servicio autorizado locales. Si tiene alguna
consulta acerca de estos accesorios, por favor llame al (55)5326-7100.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser
utilizado con esta herramienta podría ser peligroso.
Información de servicio
Todos los Centros de Servicio Black & Decker están dotados de personal capacitado para
proporcionar un servicio técnico eficiente y fiable a las máquinas herramientas de nuestros
clientes. Contacte al local Black & Decker más cercano para obtener consejos técnicos,
reparaciones o repuestos de fábrica originales. Para encontrar el local de servicio más
cercano, busque en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas”, llame al
(55)5326-7100 o visite nuestra página web www.blackanddecker.com
Garantía completa de dos años para uso doméstico
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra cualquier defecto en
su material o fabricación. Existen dos opciones para reemplazar o reparar el producto
defectuoso, sin costo.
La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al vendedor del cual
fue comprado (siempre que sea un local participante). Las devoluciones deberán realizarse
durante el plazo especificado en la política de devoluciones del vendedor (generalmente
entre 30 y 90 días después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar
prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para devoluciones
efectuadas más allá del plazo para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a un centro de
servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker para su reparación o reemplazo,
a decisión nuestra. Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Los centros de
servicio autorizados y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas
amarillas bajo “Herramientas eléctricas” y en nuestra página web
www.blackanddecker.com.
Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos
además de los cuales puede tener otros, los cuales varían entre estados. Si tuviese alguna
pregunta, contacte al gerente de su Centro de Servicio Black & Decker más cercano. Este
producto no es para uso comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
advertencias se vuelven ilegibles o si se pierden, llame al 1-800-544-6986 para
reemplazarlas gratuitamente.
ARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10
GAUDALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78
LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56
MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79
MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90
MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25
PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20
QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60
SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67
TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65
VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18
VILLAHERMOSA Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100 INFORMACIÓN DE SERVICIO
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0 - 7.62 7.63 - 15.24 15.25 - 30.48 30.49 - 45.72
240V 0 - 15.24 15.25 - 30.48 30.49 - 60.96 60.97 - 91.44
AMPERAJE
Más No más Calbre del cordón
de de
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No Recomendado
Características
1. Conmutador on/off (de encendido y apagado)
2. Botón de bloqueo en off (apagado)
3. Salida de virutas de desecho
4. Botón de ajuste de profundidad del cepillado
5. Graduador de profundidad del cepillado
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE RADIATAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO,
D.F.
TEL 326-7100
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
ESPECIFICACIONES - 7698
Tension de alimentación: 120 Potencia nominal: 580 W
Frecuencia de operación: 60 Hz Consumo de corriente: 5,2 A

Transcripción de documentos

profondeur de coupe de manière à ne retirer qu’une mince couche à chaque passage, puis effectuer des passages répétitifs jusqu’à ce que le résultat voulu soit obtenu. • Pour faire avancer l’outil en ligne droite, exercer une pression sur l’avant de l’outil au début du passage, puis sur l’arrière à la fin du passage. Remplacement de la courroie d’entraînement (figure G) • Desserrer les vis (20) et retirer le couvercle (21). • Retirer l’ancienne courroie. • Insérer la nouvelle courroie (22) sur les poulies, en la faisant d’abord passer sur la grande poulie (23), puis sur la petite (24), tout en faisant tourner la courroie d’un mouvement uniforme. • Replacer le couvercle et serrer les vis. Entretien Cet outil a été conçu pour fonctionner longtemps en ne requérant qu’un entretien minimal. Son bon fonctionnement repose sur un entretien adéquat, dont : • le nettoyage périodique des fentes de ventilation au moyen d’une brosse souple ou d’un chiffon sec, et • le nettoyage périodique du boîtier du moteur au moyen d’un chiffon humide. • Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou à base de solvant; ne jamais laisser de liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais immerger quelque pièce de l’outil que ce soit dans un liquide. IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles expliquées dans ce manuel) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Accessoires Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires, composer le 1 800 544-6986. MISE EN GARDE : l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger. Information sur les services Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir un numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique « Outils – électriques », composer le 1 800 544-6986 ou encore, visiter notre site Web www.blackanddecker.com. Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes. La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges. La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils – électriques », et dans le site Web www.blackanddecker.com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. REMPLACEMENT GRATUIT D’ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : en cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. Cepillo de 8,25 cm. (3-1/4 pulg.) MANUAL DE INSTRUCCIONES No. de catálogo 7698 POR FAVOR LLAME AL 1-800-544-6986 ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO, CUALQUIERA SEA LA RAZÓN. NORMAS DE SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA: Lea y asegúrese de comprender bien todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Área de trabajo • Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los accidentes abundan en las mesas de trabajo desordenadas y áreas oscuras. • No opere máquinas herramienta en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las máquinas herramienta generan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases. • No use máquinas herramienta en presencia de niños u otras personas. Las distracciones pueden hacerle perder el control. Seguridad eléctrica • Las herramientas con doble aislamiento vienen equipadas con un enchufe polarizado (con una pata más ancha que la otra.) Este enchufe sólo tiene una manera de ser insertado en una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no entra completamente en la toma de corriente, inviértalo. Si aún así no entra, comuníquese con un electricista calificado para instalar una toma de corriente polarizada. No altere el enchufe. El doble aislamiento elimina la necesidad de tener un cable eléctrico trifilar conectado a tierra y un sistema de alimentación eléctrica conectado a tierra. • Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra. • No exponga máquinas herramienta a condiciones lluviosas o húmedas. Si entra agua a la máquina herramienta, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. • No abuse del cable. Nunca levante las herramientas por el cable, ni tire de él para desenchufarlas. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento. Reemplace de inmediato cualquier cable dañado. Los cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. • Cuando use una máquina herramienta en la intemperie, use un alargador de exterior marcado "W-A" o "W." Estos cables están calificados para uso exterior y reducen el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal • Manténgase alerta, ponga atención a su trabajo y use su sentido común cuando opere una máquina herramienta. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo hace falta un momento de distracción durante la operación de máquinas herramienta para causar lesiones corporales serias. • Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Amárrese el pelo. Mantenga alejados de las piezas en movimiento su pelo, ropa y guantes. Ropa suelta, joyas o pelo largo pueden quedar atrapados en piezas en movimiento. Las rejillas de ventilación cubren piezas en movimiento y deberían ser evitadas. • Evite encender la herramienta en forma accidental. Asegure que el conmutador esté apagado antes de enchufarla. El sujetar la herramienta con el dedo en el conmutador o enchufar herramientas ya encendidas, se presta para que ocurran accidentes. • Quite toda llave de ajuste antes de encender la herramienta. El dejar una llave puesta en una pieza rotante de la herramienta puede resultar en lesión corporal. • No se sobreextienda. Mantenga siempre el equilibrio. Si mantiene el equilibrio podrá tener mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Use equipo de seguridad. Siempre use gafas de protección. Se debe usar máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de seguridad o protección auditiva, dependiendo de las condiciones que apliquen. Uso y cuidado de la herramienta • Use abrazaderas u otra manera práctica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. No sujete su trabajo en forma manual o contra su cuerpo pues no quedará estable y podrá perder el control. • No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta apropiada hará un trabajo mejor y más seguro para el propósito para el cual fue diseñada. • No use la herramienta si el conmutador no funciona bien. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el conmutador es peligrosa y debe ser reparada. • Desenchufe la herramienta antes de ajustarla, cambiar de accesorio o guardarla. Tales medidas preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental. • Cuando no esté en uso, almacene su herramienta fuera del alcance de niños y otras personas no capacitadas en su funcionamiento. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. • Cuide sus herramientas. Mantenga herramientas usadas para cortar afiladas y limpias. Las herramientas afiladas tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar si son debidamente mantenidas. • Revise la herramienta para verificar que no esté mal alineada, que sus piezas móviles no estén trabadas o rotas y que no exista otra condición que pudiera afectar su operación. Si está dañada, llévela a ser reparada antes de usarla. Muchos accidentes son causados por usar herramientas que no han sido bien mantenidas. • Utilice sólo aquellos accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante para su modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para una herramienta pero pueden crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otra. Servicio • El servicio a la herramienta sólo deber ser realizado por personal de reparación calificado. Si el servicio o mantenimiento es realizado por personal no calificado, podría resultar en riesgo de lesión. • Cuando se repare una herramienta, sólo se deben usar repuestos originales. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos no autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un riesgo de descarga eléctrica o lesión. Norma específica de seguridad • Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable. El contacto con un cable cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe de corriente al operador. Instrucciones adicionales de seguridad para cepillos • Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar esta herramienta. • Asegúrese que el conmutador esté en la posición OFF (apagado) antes de enchufar la herramienta. • Apague la herramienta inmediatamente si se atasca en la pieza de trabajo. • Desenchufe la herramienta cuando la limpie o ajuste. • Siempre sostenga la herramienta con ambas manos y desde sus empuñaduras. • Asegúrese de tener la herramienta bien sostenida o montada para su uso debido antes de poner el conmutador en la posición ON (encendido). • Cuide su herramienta. Siga las instrucciones de lubricación y de cambio de accesorios. • Guarde la herramienta en un lugar limpio y seco luego de desenchufarla. • Mantenga las rejillas de ventilación sin obstrucción para un enfriamiento adecuado del motor. • Mantenga el canal lateral de desecho libre de obstrucciones en todo momento. • Por ningún motivo ponga los brazos o manos debajo de la herramienta, a no ser que esta esté apagada y DESENCHUFADA. LAS HOJAS ESTÁN EXPUESTAS Y SON EXTREMADAMENTE FILUDAS. • Use esta herramienta sólo para trabajos con madera y productos de madera. • Quítele todos los clavos y otros objetos metálicos a la pieza de trabajo antes de cepillarla. • Use sólo hojas de corte afiladas. Las hojas del cepillo son extremadamente filudas: manéjelas con mucho cuidado. • Nunca ponga a un lado la herramienta sin antes esperar a que las hojas de corte se hayan detenido completamente. NO ponga la herramienta sobre su base metálica con las hojas expuestas. Esto puede hacer que la hoja se rompa o desportille. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..........................volts A..........................amperes Hz ........................hertz W ........................watts min ........................minutos ......................corriente alterna no ........................velocidadsin carga ......................corriente directa ..........................construcción clase II ........................erminales de conexión a tierre ........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o reciprocaciones porminuto ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • plomo de algunas pinturas, • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de cobre cromado). Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos, trabaje en un lugar con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como máscaras antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción. Vístase con ropa de protección y lave con agua y jabón las áreas de su cuerpo que hayan sido expuestas. La penetración de polvo a la boca o los ojos o el contacto de este con la piel, puede promover la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, lo cual puede causar lesiones respiratorias o de otro tipo, serias y permanentes. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada durante el uso de esta herramienta. El ruido generado por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva, en algunas condiciones y duraciones de uso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES MOTOR Asegúrese que su tipo de alimentación eléctrica coincida con la señalada en la placa. 120 voltios de corriente alterna significa simplemente que su herramienta funcionará con la corriente doméstica estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna con corriente continua. Una clasificación de 120 voltios CA/CC (AC/DC) significa que su herramienta operará con corriente estándar de 60 Hz, ya sea CA o CC. Esta información está impresa en la placa. Un voltaje menor resultará en la pérdida de potencia y puede resultar en sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker han sido probadas en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación eléctrica. USO DE ALARGADORES Asegúrese que el alargador está en buenas condiciones antes de usarlo. Siempre use el tamaño de alargador apropiado para la herramienta – es decir, el diámetro adecuado de alambre para los diversos largos de cable y suficiente como para conducir la corriente que tira la herramienta. El uso de un cable de menor tamaño producirá una caída en la tensión de línea lo cual causará una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Para ver los tamaños de cable adecuados, consulte el cuadro de más abajo. Volts Calibre mínimo para cordones de extensión Longitud total del cordón en metros 120V 240V AMPERAJE Más No más de de 0 6 6 10 10 12 12 16 0 - 7.62 7.63 - 15.24 0 - 15.24 15.25 - 30.48 15.25 - 30.48 30.49 - 60.96 30.49 - 45.72 60.97 - 91.44 Calbre del cordón 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No Recomendado Características 1. Conmutador on/off (de encendido y apagado) 2. Botón de bloqueo en off (apagado) 3. Salida de virutas de desecho 4. Botón de ajuste de profundidad del cepillado 5. Graduador de profundidad del cepillado Ensamblado ADVERTENCIA: Asegúrese que la herramienta esté apagada y desenchufada cuando siga los siguientes pasos de ensamblado. Cambio de las hojas de corte (fig. A) Las hojas de corte incluidas con esta herramienta son reversibles. Puede conseguir hojas de corte de repuesto en su distribuidor local. Cómo sacarlas • Suelte los pernos (6) con la llave incluida. • Deslice la hoja (7) para sacarla de su soporte. • Invierta la hoja para poner el canto sin uso en posición. Si ambos cantos están romos, debe cambiar la hoja. Cómo ponerlas • Deslice la hoja en el soporte hasta que tope con el otro extremo. • Ajuste los pernos con la llave incluida. • Siempre cambie ambas cuchillas. Ajuste de profundidad del corte (fig. B) La profundidad del corte se indica con la marca (8). El rango de configuración puede leerse en el graduador (5). • Gire el botón de ajuste de profundidad del cepillado (4) y colóquelo en la profundidad de corte deseada. • Gire el botón a la posición ‘P’ cuando la herramienta no esté en uso. NOTA: 10 topes fijos indican un aumento de 0,7937 mm. (1/32 pulg.) en el corte para una medición precisa. La profundidad máxima de corte es de 1,984 mm. (5/64 pulg.). Se recomienda realizar cortes de prueba en pedazos de madera sobrante luego de cada reajuste para asegurarse que el cepillo esté recortando la cantidad de madera deseada. Si realiza varias pasadas de profundidad reducida, producirá un acabado más suave que si realiza una pasada profunda. Cómo poner y sacar el soporte guía paralelo (fig. C) El soporte guía paralelo se usa para tener un control óptimo del corte cuando se trabaja con piezas angostas. • Suelte el botón de bloqueo (9). • Inserte el soporte guía paralelo (11) por la apertura (10). • Deslice el soporte guía paralelo y colóquelo en la posición deseada. • Ajuste el botón de bloqueo. • Para quitar el soporte guía paralelo, siga las mismas instrucciones en orden inverso. Biselado de bordes La ranura con forma de ‘V’ en la pieza extrema de la base metálica le permite biselar bordes en ángulos de 45 grados. • Sostenga la herramienta en un ángulo con la ranura sobre el borde de la pieza de trabajo y realice la pasada de corte. • Es buena idea probar con un pedazo de madera sobrante antes de hacer trabajos de acabado. Vaciado de la bolsa de colección de virutas La bolsa de colección de virutas debería ser vaciada en forma regular durante su uso. • Abra el cierre de la bolsa y vacíela antes de seguir. Consejos para su uso óptimo • Mueva la herramienta en dirección a la veta de la madera. • Si la veta es transversal o rizada, o si el material de la pieza de trabajo es una madera dura, ajuste la profundidad del corte para que sólo recorte una capa delgada con cada pasada y que sean necesarias varias pasadas para lograr el resultado deseado. • Para que la herramienta se mantenga en línea recta, presione hacia abajo la parte de adelante de la herramienta al comienzo y la parte de atrás de la herramienta al final de la pasada de corte. Cambiado de la correa de transmisión (fig. G) • Suelte los tornillos (20) y quite la cubierta (21). • Quite la correa de transmisión vieja. • Coloque la correa nueva (22) sobre las poleas. Coloque la correa sobre la polea más grande (23) primero, y luego sobre la polea más pequeña (24), mientras gira manualmente la correa en forma constante. • Coloque la cubierta en su sitio nuevamente y ajuste los tornillos. Mantenimiento Su herramienta ha sido diseñada para funcionar durante un período largo de tiempo necesitando un nivel mínimo de mantenimiento. Su funcionamiento continuo y satisfactorio depende del cuidado debido de la herramienta lo que incluye lo siguiente: • Limpie en forma regular las rejillas de ventilación de su herramienta con una escobilla suave o paño seco. • Limpie en forma regula la caja protectora del motor con un paño húmedo. • No use un limpiador abrasivo o que tenga una base solvente. Nunca deje que le entre líquido a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido. IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera de los mencionados en este documento) deberán ser realizados por centros de servicio autorizados u otro personal de servicio calificado, utilizando siempre repuestos idénticos, para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad. Accesorios Los accesorios recomendados para ser utilizados con su herramienta se encuentran disponibles donde su distribuidor o centro de servicio autorizado locales. Si tiene alguna consulta acerca de estos accesorios, por favor llame al (55)5326-7100. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser utilizado con esta herramienta podría ser peligroso. Información de servicio Todos los Centros de Servicio Black & Decker están dotados de personal capacitado para proporcionar un servicio técnico eficiente y fiable a las máquinas herramientas de nuestros clientes. Contacte al local Black & Decker más cercano para obtener consejos técnicos, reparaciones o repuestos de fábrica originales. Para encontrar el local de servicio más cercano, busque en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas”, llame al (55)5326-7100 o visite nuestra página web www.blackanddecker.com Garantía completa de dos años para uso doméstico Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra cualquier defecto en su material o fabricación. Existen dos opciones para reemplazar o reparar el producto defectuoso, sin costo. La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al vendedor del cual fue comprado (siempre que sea un local participante). Las devoluciones deberán realizarse durante el plazo especificado en la política de devoluciones del vendedor (generalmente entre 30 y 90 días después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para devoluciones efectuadas más allá del plazo para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a un centro de servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker para su reparación o reemplazo, a decisión nuestra. Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Los centros de servicio autorizados y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas” y en nuestra página web www.blackanddecker.com. Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos además de los cuales puede tener otros, los cuales varían entre estados. Si tuviese alguna pregunta, contacte al gerente de su Centro de Servicio Black & Decker más cercano. Este producto no es para uso comercial. REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencias se vuelven ilegibles o si se pierden, llame al 1-800-544-6986 para reemplazarlas gratuitamente. ARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78 LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56 MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79 Cómo conectarle una aspiradora a la herramienta (fig. D) • Deslice el adaptador (12) sobre la salida de virutas de desecho (3). • Conecte la manguera de la aspiradora (13) al adaptador. MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25 Ensamblado y colocado de la bolsa de colección de virutas (fig. E) La bolsa de colección de virutas es especialmente útil cuando se trabaja en espacios limitados. Antes de usarla por primera vez tendrá que ensamblarla. • Conecte los marcos de metal (14) a la placa conectora (15) con los tornillos (16) y las arandelas (17). • Jale la bolsa de tela (18) sobre la estructura metálica, como lo muestra la figura. • Fíjese que la abertura de la bolsa (19) quede bien puesta sobre el borde de la placa conectora (15). • Deslice la placa conectora sobre la salida de virutas de desecho (3). PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18 VILLAHERMOSA Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17 Operación • Ajuste la profundidad del corte. • Si es necesario, inserte y ajuste el soporte guía paralelo. • Use sólo cuchillas filudas. Encendido y apagado Encendido (Siempre levante el cepillo antes de presionar el conmutador.) • Mantenga presionado el botón de bloqueo en off (2) y presione el conmutador de encendido y apagado (1). • Suelte el botón de bloqueo en off. PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100 INFORMACIÓN DE SERVICIO Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE RADIATAS NO. 42 BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F. TEL 326-7100 Apagado • Suelte el conmutador de encendido y apagado. ESPECIFICACIONES - 7698 Cepillado • Sostenga la herramienta con la pieza extrema de la base metálica puesta sobre la superficie de la pieza de trabajo. • Encienda la herramienta. • Mueva la herramienta hacia adelante en forma pareja para realizar la pasada de corte. • Apague la herramienta luego de completar la pasada. Tension de alimentación: 120 Potencia nominal: 580 W Frecuencia de operación: 60 Hz Consumo de corriente: 5,2 A Rebajado (fig. F) • Inserte y ajuste el soporte guía paralelo. • Siga las mismas instrucciones que para el cepillado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

BLACK DECKER 7698 Manual de usuario

Categoría
Cepilladoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para