Black & Decker HD2000 Guía del usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Guía del usuario
How to Use
Some models are equipped with an ESP
®
Electric Shock Protector™/ALCI
(appliance leakage current interrupter) safety device specifically engineered
for safety. It is for household use and may be plugged into a standard AC
electrical outlet (ordinary household current).
Important: For warranty verification, please do not remove line cord
sticker.
HOW ESP
®
/ALCI SAFETY DEVICE WORKS
The ESP
®
/ALCI safety device in this unit is built into the plug. This device
will make it inoperable under some abnormal conditions, such as
accidental immersion in water. If the appliance is immersed in water, do
not attempt to reset the ESP
®
/ALCI safety device.
The ESP®/ALCI safety device is equipped with a test button so that its
operation can be checked (A).
TO USE
1. Press the Reset button.
2. Plug your hair dryer into an AC outlet then press the Test button.
3. The Reset button will pop out. This verifies the safety device is operating
properly. If the Reset button does not pop out, do not use the unit. Return
it immediately for service.
4. Press the Reset button to reactivate the ESP®/ALCI safety device. Your
hair dryer is ready for use.
Repeat this procedure every time you use the hair dryer to confirm that the
safety device is operational.
OPERATING GUIDELINES
If the unit detects an electrical shock hazard, it will immediately shut off.
To restore power, press the Reset button on the ESP®/ALCI safety device
to reactivate the circuit.
Como usar
Ciertos modelos traen un dispositivo de seguridad conocido como ESP®
Electric Shock Protector™/ ALCI (interruptor de fuga de corriente).
El dispositivo es apropiado para uso doméstico y puede ser enchufado
a cualquier toma de corriente alterna (corriente doméstica común).
Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta
del cable eléctrico.
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESP®/ALCI
El dispositivo de seguridad ESP®/ALCI de este aparato viene incorporado en
el enchufe. Este dispositivo no permite que el aparato funcione bajo
condiciones anormales incluyendo la inmersión accidental en el agua. Si el
aparato llegase a caer adentro del agua, no trate de reajustar el dispositivo
de seguridad.
El dispositivo de seguridad ESP®/ALCI tiene un botón de prueba para
verificar si está funcionando correctamente (A).
Para usar:
1. Presione el botón de reinicio.
2. Enchufe el secador a una toma de corriente alterna, luego oprima el
botón de prueba (Test).
3. Asegúrese de que el botón de reinicio salte para verificar que esté
funcionando debidamente. Si el botón de reinicio no salta, por favor no
utilice el aparato. Devuélvalo de inmediato para una revisión.
4. Presione el botón de reinicio para reactivar el dispositivo de seguridad
ESP®/ALCI y poder utilizar el secador nuevamente.
Siempre que use el secador, presione el botón de reinicio del dispositivo de
seguridad para reactivarlo y asegurarse que está funcionando correctamente.
Guía de funcionamiento
Este aparato se apaga de inmediato si llega a detectar cualquier peligro
de choque eléctrico. Presione el botón de reinicio del dispositivo de
seguridad ESP®/ALCI para reactivar el circuito.
LIMPIEZA
1. Desconecte el secador y permita que se enfríe por completo antes de
limpiarlo.
2. Utilice un paño suave humedecido para limpiar la superficie de la unidad.
No permita la penetración de agua ni de ningún otro líquido adentro del
secador.
3. Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla pequeña para
remover cualquier acumulación de pelusa o de pelo. Para retirar la parrilla,
sosténgala por la parte the arriba y la parte de abajo y sáquela. Para colocar
la parrilla, introduzca las guías interiores de la rejilla en las ranuras
correspondientes del secador y engánche la rejilla.
ALMACENAJE
• Almacene el secador en un lugar limpio, seco, con el cable enrollado
holgadamente.
• A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no aplique presión
excesiva a la unión del cable con la unidad.
Antes de devolver la unidad para cualquier servicio o revisión: Por favor,
retire la rejilla removible de admisión de aire que viene sujeta al secador y
límpie la rejilla removible y la rejilla fija sujeta a la cubierta del secador con
una escobilla pequeña o use el accesorio de cepillo de la aspiradora. Luego
encienda el secador nuevamente para comprobar si está funcionando
apropiadamente.
GENERADOR IÓNICO: Este secador trae incorporado un generador que
produce iones negativos automaticamente mientras está en funcionamiento.
Es ideal para el acondicionamiento total del cabello.
BOTÓN DE AIRE FRÍO/AIRE CALIENTE: Utilice para fijar el peinado (B).
CONCENTRADOR DE AIRE: El concentrador de aire se instala fácilmente al
extremo del cuerpo del secador. El concentrador de aire permite dirigir el
flujo de aire directamente a una sección pequeña de cabello a la vez, en
particular cuando se le ha dado forma o se estilizado el cabello con un
cepillo o peine de escape. Sirve también para realzar y darle cuerpo al
cabello fino permitiendo dirigir el flujo de aire en dirección contraria a las
raíces del cabello.
Este accesorio permanece caliente cuando está en uso. Permita que se
enfríe antes de tocarlo.
PEINE DE CERÁMICA PARA ESTILIZAR: El peine estilizador está sujeto al
extremo del cuerpo del secador. Se puede ajustar para usar con los dientes
anchos o con los dientes finos. El estilizador es apropiado para alzar,
suavizar y dar volumen al cabello rizado o tratado con permanente. El
cabello excesivamente rizado se puede alisar pasando el peine repetidas
veces desde las raíces hacia las puntas.
Para instalar el peine: Deslice el peine de estilizar en el cuerpo del secador.
VENTANILLA DIGITAL: Le permite ver el nivel de temperatura seleccionada
con los vatios correspondientes (B).
Cuidado y limpieza
Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere lubricación
adicional a lo largo de su vida útil. No contiene partes de utilidad para el
consumidor.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Product may vary slightly from what is illustrated.
Mueval el interruptor para
seleccionar los dientes anchos
o los dientes finos.
Move the switch to select wide
teeth or fine teeth.
1. Rejilla cerámica de salida de aire
2. Cuerpo de calentamiento
3. Ventanilla digital
†4. Rejilla removible de admisión de aire;
mantener libre de pelusa y cabello
(No. de pieza 054-0088-2)
5. Mango
6. Cable; enrollarlo holgadamente
7. Interruptor de velocidad baja/apagado/alta (I/O/II)
8. Interruptor de temperatura baja/alta (I/II)
9. Botón de aire frío/aire caliente
†10. Concentrador de aire (No. de pieza 067-0038-1)
†11. Peine ajustable de cerámica para estilizar
(No. de pieza 831-0121 (SN-4)
†Reemplazable por el consumidor
SOLAMENTE EL CONCENTRADOR DE AIRE Y EL PEINE
ESTILIZADOR INCLUIDOS CON ESTE SECADOR.
CUALQUIER OTRO TIPO DE ACCESORIO NO ES
RECOMENDADO.
1. Ceramic air-exit grille
2. Heating Section
3. Digital Display
†4. Removable Air-Intake Grille; keep free of lint
and hair (Part# 054-0088-2)
5. Handle
6. Cord; keep loosely coiled
7. Low/Off/High Speed Switch (I/O/II)
8. Low/High Heat Switch (I/II)
9. Cool/Hot Button
†10. Air Concentrator (Part# 067-0038-1)
†11. Adjustable Ceramic Styling Pik-Attachment
(Part# 831-0121 (SN-4)
† Consumer replaceable
USE ONLY AIR-CONCENTRATOR AND STYLING-PIK
ATTACHMENTS INCLUDED WITH THIS DRYER.
ANY OTHER STYLING ATTACHMENTS USE
for low speed
and warm air.
for low speed
and hot air.
for fast speed
and hot air.
for fast speed
and hottest air.
Set switch to: Digital Display changes to: Set switch to: Digital Display changes to:
ION GENERATOR: This dryer is equipped with a built-in ion generator that
automatically generates negative ions when the unit is operating. It is ideal for
overall hair conditioning.
COOL /HOT BUTTON: Use this feature to set the style in place (B).
AIR CONCENTRATOR: The Air Concentrator attaches to the end of the dryer
barrel. It allows airflow to be directed on a small section of hair at a time
when hair is styled and shaped with a vent brush or comb. It can also be
used to build body and fullness into fine, thin hair by directing the airflow
against the natural growth pattern of the hair. Attachment will be hot during
use. Allow it to cool before handling.
CERAMIC STYLING PIK: The Ceramic Styling Pik attaches to the end of the
dryer barrel. You can adjust it to use with the wide teeth or the fine teeth. It
lifts, smoothes and builds body and volume into permed or naturally curly
hair. The curl pattern in overly curl hair can be smoothed by combing the
hair repeatedly with the pik from the scalp down.
To Attach Styling Pik: Slide the pik onto the dryer barrel.
DIGITAL DISPLAY: It displays the selected setting, heat level and wattage (B).
NO HALE EL
ENCHUFE POR
EL CABLE
DO NOT PULL
PLUG BY THE
CORD
Oprima el botón hasta escuchar un clic y suéltelo para la emisión de
aire frío. La ventanilla digital cambia a la posición de aire frio. Repita
el mismo proceso para la emisión de aire caliente. La ventanilla
digital cambia cada vez que seleccione otra temperatura.
Press the button until you hear a click and release for cool air. Digital
display shows cool setting. Press and release again for hot air. Digital
display changes every time you select a new temperature setting.
Botón de aire frío/aire
caliente
Cool/Hot Button
Ventanilla digital cambia a
Digital Display shows
Dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI
ESP
®
/ALCI Safety Device
Botón de reinicio
Reset Button
Botón de prueba
Test Button
A
B
This appliance is designed with a protective coating around the heating
coils. When operating the first few times, you may notice momentary
smoking when turning off the unit. This represents no danger to the user
and does not indicate a defect in the unit. The smoke should dissipate
within a short time.
Never block air-intake grille as it will cause the unit to overheat. Should
this happen, a built-in safety system will operate and the unit will start
blowing cool air.
Turn switch off and clear any obstruction from air-intake grille.
Wait 10 minutes before operating the unit again. If the unit does not
work, it may have sustained extensive damage. Do not try to repair
it yourself. See warranty for instructions.
Never touch heating section as it may be hot and can burn you.
Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant motion.
This is especially important if drying a wig, which could be damaged by
heat.
To extend the life of the dryer, you should switch it to the coolest setting
for a few seconds before shutting it off.
Untwist the cord from time to time to avoid tangling.
YOUR HAIR DRYER
This dryer features two speeds and four heat settings. Use high heats/speed
for most styling procedures and hair types. Select lower heats/speed for
drying and styling permed, color-treated or fragile hair.
Select air temperature by adjusting heat and speed switches as follows:
Care and Cleaning
This appliance is permanently lubricated and will not require any additional
lubrication. It contains no user serviceable parts.
CLEANING
1. Unplug dryer and let it cool completely before cleaning.
2. Wipe the surfaces with a soft, slightly damp cloth. Do not let water or any
other liquid get into the appliance.
3. Clean air-intake grille with a small brush to remove lint or hair buildup. To
remove air-intake grille, grasp the top and bottom of the grille and pull off.
To replace grille, insert tabs into slots on the dryer and push into place.
STORAGE
• Store dryer in a clean, dry place with cord loosely coiled.
• Do not put any stress on cord where it enters the Handle, as it could cause
cord to fray and possibly break.
Before returning unit for service: Clean the removable air-intake grille as
well as the fixed grille attached to the unit with a small brush or a vacuum
cleaner brush attachment. Then try to operate unit again.
Este aparato ha sido diseñado con un revestimiento de protección en torno
a los serpentines de calefacción. Cuando uno utiliza el aparato por primera
vez, se podría detectar cierta emisión de humo al apagarlo. Esto no
representa ningún riesgo al usuario ni desperfecto del aparato. El humo
desaparece rápidamente.
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, jamás obstruya la rejilla de
admisión de aire. Si esto llegase a suceder, se activa un dispositivo de
seguridad incorporado en el aparato y el secador emite aire fresco.
Apague el interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla de admisión
de aire.
Espere 10 minutos antes de encender el aparato nuevamente. Si el
aparato aún no funciona, puede haber sufrido daño mayor. No trate
de repararlo por si mismo. Consulte las instrucciones de la garantía.
Jamás toque el cuerpo calefactor del aparato; éste podría estar caliente
y quemarle.
No oriente el aparato en una sola dirección sino que manténgalo en
movimiento constante. Esto es importante particularmente al secar las
pelucas y los peluquines ya que éstos se pueden dañar con el calor directo.
Para aumentar la vida útil del secador, se recomienda ajustarlo a la
temperatura más fresca durante algunos segundos antes de apagarlo.
Procure no retorcer el cable para que éste no se enrede.
COMO USAR SU SECADOR
Este secador le ofrece dos velocidades y cuatro posiciones para el ajuste de
temperaturas. Use la temperatura/velocidad más alta para la mayoría de
peinados y tipos de cabellos. Seleccione la temperatura/velocidad baja para el
secado y el arreglo de cabellos con permanente, teñidos o frágiles.
Para seleccionar la temperatura, ajuste las posiciones de temperatura y
velocidad de la siguiente manera:
para velocidad
baja y aire tibio.
para velocidad
baja y aire
caliente.
para velocidad
rápida y aire
caliente.
para velocidad
rápida y el aire
más caliente.
Posición del interruptor: Ventanilla digital cambia a: Posición del interruptor: Ventanilla digital cambia a:
Cuando se usan aparatos eléctricos, especialmente en presencia de
menores de edad, se debe tomar precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
MANTENGA EL SECADOR ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO – Como sucede con la mayoría de aparatos, las partes
eléctricas conducen corriente aún después de apagar el interruptor.
A fin de reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Desenchufe el secador inmediatamente después de usarlo.
No lo use mientras se baña.
No coloque el secador ni lo guarde donde pueda caer o ser
halado dentro de la bañera o lavamanos.
No coloque el secador ni lo deje caer en agua ni en ningún otro
líquido.
Si la unidad llegase a caer adentro del agua, desenchúfela de
inmediato.
No alcance con la mano para sacarla del agua.
PRECAUCIÓN – A fin de reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendios o lesiones personales:
No descuide la unidad mientras esté en funcionamiento o
enchufada.
Tenga cuidado cuando use el secador con, por o en la presencia
de menores de edad o de personas con ciertas incapacidades
físicas.
Use este aparato solamente para lo que ha sido diseñado
conforme lo estipula este manual. No use accesorios no
recomendados por el fabricante.
Nunca use esta unidad si tiene dañado el cable o el enchufe. No
use la unidad si no funciona bien, si la ha dejado caer, dañado
de cualquier manera o si la unidad ha caído en agua. Acuda al
centro de servicio autorizado más cercano para que la examinen
y reparen. También puede llamar al número gratis que aparece
en la caratula de este manual.
Mantenga el cable alejado de toda superficie caliente. No enrolle
el cable alrededor de la unidad.
No obstruya las entradas de aire del secador. No coloque el
secador sobre ninguna superficie suave incluyendo una cama,
almohada o sofá.
Mantenga las entradas de aire libre de pelusa, y cabello.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER – As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into
tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately.
Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or
injury to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is
plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children or individuals with certain disabilities.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it
is not working properly, if it has been dropped or damaged in any
manner or dropped into water. Take appliance to the nearest
service facility for examination and repair. Or call the appropriate
toll-free number listed on the front of this manual.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the
cord around the appliance.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed, pillow or couch, where the air openings
may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
Never use while sleeping or drowsy.
Never drop or insert any object into any opening or hose.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should
be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance
and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR
STOPS WORKING ENTIRELY.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced
by qualified personnel or in Latin America by an authorized
service center.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). Como medida de seguridad, este enchufe encaja en
una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja,
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida
de seguridad.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introduzcalo con
cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de
corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que
no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe ser
revisado y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El
exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los
alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI
EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO
FUNCIONA DEL TODO.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina
debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio
autorizado
Modelo/Model
HD2000
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
SECADOR
PROFESIONAL
IÓNICO CON
VENTANILLA
DIGITAL
PROFESSIONAL
IONIC HAIR
DRYER WITH
DIGITAL DISPLAY
2005/5-16-34S/E
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000001999-RV00
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
MEDIDAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/
533-4680
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716/
223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San
Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa
Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/
274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 /
360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112/(55)
5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15
Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, República
Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que
se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país
donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential
or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio
Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el
producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de
su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota:
Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen
los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de
sus red de servicio.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Información y asistencia para el consumidor
solamente en los Estados Unidos
Consumer Assistance & Information in the US only
1-800-557-9463
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used. Do not operate where oxygen is being
administered.
Do not direct hot air toward eyes or other heatsensitive areas.
Attachments will be hot during use. Allow them to cool before
handling.
Do not place appliance on any surface while it is operating.
While using the appliance, keep your hair away from the air
inlets.
Do not operate with a voltage converter.
Do not use an extension cord with this appliance.
Jamás utilice mientras duerme ni al tener sueño.
No deje caer ni introduzca objetos a través de las aberturas o
manguera.
No use el secador a la intemperie ni donde se esté usando
productos rociadores (tipo aerosol). No lo use donde se esté
administrando oxígeno.
No dirija el aire caliente hacia los ojos ni hacia las partes del
cuerpo susceptibles al calor.
Los accesorios del secador se calientan cuando se usan. Permita
que se enfríen antes de tocarlos.
Cuando el aparato está en funcionamiento no se debe colocar
sobre ninguna superficie.
Mientras utiliza este aparato, mantenga el cabello alejado de las
entradas de aire.
No opere este secador con un convertidor de voltaje.
No use un cable de extensión con esta unidad.
Marca registrada de
The Black & Decker
Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
is a trademark of
The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
IMPORTADO POR:
HOUSEHOLD PRODUCTS
CHILE COMERCIAL Ltda.
PSUC PERU.
Av. REPUBLICA DE PANAMA 3535
OF 1303 SAN ISIDRO
RUC 20421811297
1875W 125V
~
60 Hz
1875W 220V
~
50/60 Hz

Transcripción de documentos

Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Product may vary slightly from what is illustrated. � � Dispositivo de seguridad ESP®/ALCI ESP®/ALCI Safety Device � 1. 2. 3. †4. � � � � � 쐅 쐈 � Mueval el interruptor para seleccionar los dientes anchos o los dientes finos. Move the switch to select wide teeth or fine teeth. Como usar Ciertos modelos traen un dispositivo de seguridad conocido como ESP® Electric Shock Protector™/ ALCI (interruptor de fuga de corriente). El dispositivo es apropiado para uso doméstico y puede ser enchufado a cualquier toma de corriente alterna (corriente doméstica común). Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico. FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESP®/ALCI El dispositivo de seguridad ESP®/ALCI de este aparato viene incorporado en el enchufe. Este dispositivo no permite que el aparato funcione bajo condiciones anormales incluyendo la inmersión accidental en el agua. Si el aparato llegase a caer adentro del agua, no trate de reajustar el dispositivo de seguridad. El dispositivo de seguridad ESP®/ALCI tiene un botón de prueba para verificar si está funcionando correctamente (A). Para usar: 1. Presione el botón de reinicio. 2. Enchufe el secador a una toma de corriente alterna, luego oprima el botón de prueba (Test). 3. Asegúrese de que el botón de reinicio salte para verificar que esté funcionando debidamente. Si el botón de reinicio no salta, por favor no utilice el aparato. Devuélvalo de inmediato para una revisión. 4. Presione el botón de reinicio para reactivar el dispositivo de seguridad ESP®/ALCI y poder utilizar el secador nuevamente. Siempre que use el secador, presione el botón de reinicio del dispositivo de seguridad para reactivarlo y asegurarse que está funcionando correctamente. Guía de funcionamiento • Este aparato se apaga de inmediato si llega a detectar cualquier peligro de choque eléctrico. Presione el botón de reinicio del dispositivo de seguridad ESP®/ALCI para reactivar el circuito. Posición del interruptor: Ventanilla digital cambia a: Rejilla cerámica de salida de aire Cuerpo de calentamiento Ventanilla digital Rejilla removible de admisión de aire; mantener libre de pelusa y cabello (No. de pieza 054-0088-2) 5. Mango 6. Cable; enrollarlo holgadamente 7. Interruptor de velocidad baja/apagado/alta (I/O/II) 8. Interruptor de temperatura baja/alta (I/II) 9. Botón de aire frío/aire caliente †10. Concentrador de aire (No. de pieza 067-0038-1) †11. Peine ajustable de cerámica para estilizar (No. de pieza 831-0121 (SN-4) †Reemplazable por el consumidor SOLAMENTE EL CONCENTRADOR DE AIRE Y EL PEINE ESTILIZADOR INCLUIDOS CON ESTE SECADOR. CUALQUIER OTRO TIPO DE ACCESORIO NO ES RECOMENDADO. 1. 2. 3. †4. Ceramic air-exit grille Heating Section Digital Display Removable Air-Intake Grille; keep free of lint and hair (Part# 054-0088-2) 5. Handle 6. Cord; keep loosely coiled 7. Low/Off/High Speed Switch (I/O/II) 8. Low/High Heat Switch (I/II) 9. Cool/Hot Button †10. Air Concentrator (Part# 067-0038-1) †11. Adjustable Ceramic Styling Pik-Attachment (Part# 831-0121 (SN-4) † Consumer replaceable para velocidad baja y aire tibio. para velocidad rápida y aire caliente. para velocidad baja y aire caliente. para velocidad rápida y el aire más caliente. Cuidado y limpieza Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere lubricación adicional a lo largo de su vida útil. No contiene partes de utilidad para el consumidor. A Botón de reinicio Reset Button NO HALE EL ENCHUFE POR EL CABLE DO NOT PULL PLUG BY THE CORD Ventanilla digital cambia a: How to Use Some models are equipped with an ESP® Electric Shock Protector™/ALCI (appliance leakage current interrupter) safety device specifically engineered for safety. It is for household use and may be plugged into a standard AC electrical outlet (ordinary household current). Important: For warranty verification, please do not remove line cord sticker. HOW ESP®/ALCI SAFETY DEVICE WORKS The ESP®/ALCI safety device in this unit is built into the plug. This device will make it inoperable under some abnormal conditions, such as accidental immersion in water. If the appliance is immersed in water, do not attempt to reset the ESP®/ALCI safety device. The ESP®/ALCI safety device is equipped with a test button so that its operation can be checked (A). TO USE 1. Press the Reset button. 2. Plug your hair dryer into an AC outlet then press the Test button. 3. The Reset button will pop out. This verifies the safety device is operating properly. If the Reset button does not pop out, do not use the unit. Return it immediately for service. 4. Press the Reset button to reactivate the ESP®/ALCI safety device. Your hair dryer is ready for use. Repeat this procedure every time you use the hair dryer to confirm that the safety device is operational. OPERATING GUIDELINES • If the unit detects an electrical shock hazard, it will immediately shut off. To restore power, press the Reset button on the ESP®/ALCI safety device to reactivate the circuit. Set switch to: GENERADOR IÓNICO: Este secador trae incorporado un generador que produce iones negativos automaticamente mientras está en funcionamiento. Es ideal para el acondicionamiento total del cabello. BOTÓN DE AIRE FRÍO/AIRE CALIENTE: Utilice para fijar el peinado (B). CONCENTRADOR DE AIRE: El concentrador de aire se instala fácilmente al extremo del cuerpo del secador. El concentrador de aire permite dirigir el flujo de aire directamente a una sección pequeña de cabello a la vez, en particular cuando se le ha dado forma o se estilizado el cabello con un cepillo o peine de escape. Sirve también para realzar y darle cuerpo al cabello fino permitiendo dirigir el flujo de aire en dirección contraria a las raíces del cabello. Este accesorio permanece caliente cuando está en uso. Permita que se enfríe antes de tocarlo. PEINE DE CERÁMICA PARA ESTILIZAR: El peine estilizador está sujeto al extremo del cuerpo del secador. Se puede ajustar para usar con los dientes anchos o con los dientes finos. El estilizador es apropiado para alzar, suavizar y dar volumen al cabello rizado o tratado con permanente. El cabello excesivamente rizado se puede alisar pasando el peine repetidas veces desde las raíces hacia las puntas. Para instalar el peine: Deslice el peine de estilizar en el cuerpo del secador. VENTANILLA DIGITAL: Le permite ver el nivel de temperatura seleccionada con los vatios correspondientes (B). Botón de prueba Test Button Oprima el botón hasta escuchar un clic y suéltelo para la emisión de aire frío. La ventanilla digital cambia a la posición de aire frio. Repita el mismo proceso para la emisión de aire caliente. La ventanilla digital cambia cada vez que seleccione otra temperatura. Press the button until you hear a click and release for cool air. Digital display shows cool setting. Press and release again for hot air. Digital display changes every time you select a new temperature setting. B USE ONLY AIR-CONCENTRATOR AND STYLING-PIK ATTACHMENTS INCLUDED WITH THIS DRYER. ANY OTHER STYLING ATTACHMENTS USE • Este aparato ha sido diseñado con un revestimiento de protección en torno a los serpentines de calefacción. Cuando uno utiliza el aparato por primera vez, se podría detectar cierta emisión de humo al apagarlo. Esto no representa ningún riesgo al usuario ni desperfecto del aparato. El humo desaparece rápidamente. • Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, jamás obstruya la rejilla de admisión de aire. Si esto llegase a suceder, se activa un dispositivo de seguridad incorporado en el aparato y el secador emite aire fresco. – Apague el interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla de admisión de aire. – Espere 10 minutos antes de encender el aparato nuevamente. Si el aparato aún no funciona, puede haber sufrido daño mayor. No trate de repararlo por si mismo. Consulte las instrucciones de la garantía. • Jamás toque el cuerpo calefactor del aparato; éste podría estar caliente y quemarle. • No oriente el aparato en una sola dirección sino que manténgalo en movimiento constante. Esto es importante particularmente al secar las pelucas y los peluquines ya que éstos se pueden dañar con el calor directo. • Para aumentar la vida útil del secador, se recomienda ajustarlo a la temperatura más fresca durante algunos segundos antes de apagarlo. • Procure no retorcer el cable para que éste no se enrede. COMO USAR SU SECADOR Este secador le ofrece dos velocidades y cuatro posiciones para el ajuste de temperaturas. Use la temperatura/velocidad más alta para la mayoría de peinados y tipos de cabellos. Seleccione la temperatura/velocidad baja para el secado y el arreglo de cabellos con permanente, teñidos o frágiles. Para seleccionar la temperatura, ajuste las posiciones de temperatura y velocidad de la siguiente manera: Posición del interruptor: Ventanilla digital cambia a Digital Display shows Botón de aire frío/aire caliente Cool/Hot Button LIMPIEZA 1. Desconecte el secador y permita que se enfríe por completo antes de limpiarlo. 2. Utilice un paño suave humedecido para limpiar la superficie de la unidad. No permita la penetración de agua ni de ningún otro líquido adentro del secador. 3. Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla pequeña para remover cualquier acumulación de pelusa o de pelo. Para retirar la parrilla, sosténgala por la parte the arriba y la parte de abajo y sáquela. Para colocar la parrilla, introduzca las guías interiores de la rejilla en las ranuras correspondientes del secador y engánche la rejilla. ALMACENAJE • Almacene el secador en un lugar limpio, seco, con el cable enrollado holgadamente. • A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no aplique presión excesiva a la unión del cable con la unidad. Antes de devolver la unidad para cualquier servicio o revisión: Por favor, retire la rejilla removible de admisión de aire que viene sujeta al secador y límpie la rejilla removible y la rejilla fija sujeta a la cubierta del secador con una escobilla pequeña o use el accesorio de cepillo de la aspiradora. Luego encienda el secador nuevamente para comprobar si está funcionando apropiadamente. Digital Display changes to: for low speed and warm air. for low speed and hot air. ION GENERATOR: This dryer is equipped with a built-in ion generator that automatically generates negative ions when the unit is operating. It is ideal for overall hair conditioning. COOL /HOT BUTTON: Use this feature to set the style in place (B). AIR CONCENTRATOR: The Air Concentrator attaches to the end of the dryer barrel. It allows airflow to be directed on a small section of hair at a time when hair is styled and shaped with a vent brush or comb. It can also be used to build body and fullness into fine, thin hair by directing the airflow against the natural growth pattern of the hair. Attachment will be hot during use. Allow it to cool before handling. CERAMIC STYLING PIK: The Ceramic Styling Pik attaches to the end of the dryer barrel. You can adjust it to use with the wide teeth or the fine teeth. It lifts, smoothes and builds body and volume into permed or naturally curly hair. The curl pattern in overly curl hair can be smoothed by combing the hair repeatedly with the pik from the scalp down. To Attach Styling Pik: Slide the pik onto the dryer barrel. DIGITAL DISPLAY: It displays the selected setting, heat level and wattage (B). • This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When operating the first few times, you may notice momentary smoking when turning off the unit. This represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. The smoke should dissipate within a short time. • Never block air-intake grille as it will cause the unit to overheat. Should this happen, a built-in safety system will operate and the unit will start blowing cool air. – Turn switch off and clear any obstruction from air-intake grille. – Wait 10 minutes before operating the unit again. If the unit does not work, it may have sustained extensive damage. Do not try to repair it yourself. See warranty for instructions. • Never touch heating section as it may be hot and can burn you. • Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant motion. This is especially important if drying a wig, which could be damaged by heat. • To extend the life of the dryer, you should switch it to the coolest setting for a few seconds before shutting it off. • Untwist the cord from time to time to avoid tangling. YOUR HAIR DRYER This dryer features two speeds and four heat settings. Use high heats/speed for most styling procedures and hair types. Select lower heats/speed for drying and styling permed, color-treated or fragile hair. Select air temperature by adjusting heat and speed switches as follows: Set switch to: Digital Display changes to: for fast speed and hot air. for fast speed and hottest air. Care and Cleaning This appliance is permanently lubricated and will not require any additional lubrication. It contains no user serviceable parts. CLEANING 1. Unplug dryer and let it cool completely before cleaning. 2. Wipe the surfaces with a soft, slightly damp cloth. Do not let water or any other liquid get into the appliance. 3. Clean air-intake grille with a small brush to remove lint or hair buildup. To remove air-intake grille, grasp the top and bottom of the grille and pull off. To replace grille, insert tabs into slots on the dryer and push into place. STORAGE • Store dryer in a clean, dry place with cord loosely coiled. • Do not put any stress on cord where it enters the Handle, as it could cause cord to fray and possibly break. Before returning unit for service: Clean the removable air-intake grille as well as the fixed grille attached to the unit with a small brush or a vacuum cleaner brush attachment. Then try to operate unit again. ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Como medida de seguridad, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ❑ Jamás utilice mientras duerme ni al tener sueño. ❑ No deje caer ni introduzca objetos a través de las aberturas o manguera. ❑ No use el secador a la intemperie ni donde se esté usando productos rociadores (tipo aerosol). No lo use donde se esté administrando oxígeno. ❑ No dirija el aire caliente hacia los ojos ni hacia las partes del cuerpo susceptibles al calor. ❑ Los accesorios del secador se calientan cuando se usan. Permita que se enfríen antes de tocarlos. ❑ Cuando el aparato está en funcionamiento no se debe colocar sobre ninguna superficie. ❑ Mientras utiliza este aparato, mantenga el cabello alejado de las entradas de aire. ❑ No opere este secador con un convertidor de voltaje. ❑ No use un cable de extensión con esta unidad. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604/ 533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716/ 223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878/ 224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179/ 274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: (55) 5512-7112/(55) 5512-3164 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominica Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO 1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato. 2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introduzcalo con cuidado en la toma de corriente. 3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. 4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado. 5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan. NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO. When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❑ READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. ❑ KEEP AWAY FROM WATER. DANGER – As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electrical shock: ❑ Always "unplug it" immediately after using. ❑ Do not use while bathing. ❑ Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub or sink. ❑ Do not place in or drop into water or other liquid. ❑ If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. ❑ Do not reach into the water. WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: ❑ Do not leave appliance unattended while it is operating or is plugged in. ❑ Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. ❑ Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. ❑ Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged in any manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service facility for examination and repair. Or call the appropriate toll-free number listed on the front of this manual. ❑ Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance. ❑ Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed, pillow or couch, where the air openings may be blocked. ❑ Keep the air openings free of lint, hair, and the like. ❑ Never use while sleeping or drowsy. ❑ Never drop or insert any object into any opening or hose. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. SAVE THESE INSTRUCTIONS. ❑ Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used. Do not operate where oxygen is being administered. ❑ Do not direct hot air toward eyes or other heatsensitive areas. ❑ Attachments will be hot during use. Allow them to cool before handling. ❑ Do not place appliance on any surface while it is operating. ❑ While using the appliance, keep your hair away from the air inlets. ❑ Do not operate with a voltage converter. ❑ Do not use an extension cord with this appliance. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product. For how long? • One year after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of the date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. Cuando se usan aparatos eléctricos, especialmente en presencia de menores de edad, se debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ❑ MANTENGA EL SECADOR ALEJADO DEL AGUA. PELIGRO – Como sucede con la mayoría de aparatos, las partes eléctricas conducen corriente aún después de apagar el interruptor. A fin de reducir el riesgo de muerte por electrocución: ❑ Desenchufe el secador inmediatamente después de usarlo. ❑ No lo use mientras se baña. ❑ No coloque el secador ni lo guarde donde pueda caer o ser halado dentro de la bañera o lavamanos. ❑ No coloque el secador ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Si la unidad llegase a caer adentro del agua, desenchúfela de inmediato. ❑ No alcance con la mano para sacarla del agua. PRECAUCIÓN – A fin de reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendios o lesiones personales: ❑ No descuide la unidad mientras esté en funcionamiento o enchufada. ❑ Tenga cuidado cuando use el secador con, por o en la presencia de menores de edad o de personas con ciertas incapacidades físicas. ❑ Use este aparato solamente para lo que ha sido diseñado conforme lo estipula este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante. ❑ Nunca use esta unidad si tiene dañado el cable o el enchufe. No use la unidad si no funciona bien, si la ha dejado caer, dañado de cualquier manera o si la unidad ha caído en agua. Acuda al centro de servicio autorizado más cercano para que la examinen y reparen. También puede llamar al número gratis que aparece en la caratula de este manual. ❑ Mantenga el cable alejado de toda superficie caliente. No enrolle el cable alrededor de la unidad. ❑ No obstruya las entradas de aire del secador. No coloque el secador sobre ninguna superficie suave incluyendo una cama, almohada o sofá. ❑ Mantenga las entradas de aire libre de pelusa, y cabello. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. SECADOR PROFESIONAL IÓNICO CON VENTANILLA DIGITAL PROFESSIONAL IONIC HAIR DRYER WITH DIGITAL DISPLAY Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Manuel Avila Camacho No. 2900-902, Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparacione Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. is a trademark of Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 1000001999-RV00 The Black & Decker Corporation, Fabricado en la República Popular de China Towson, Maryland, USA USA/Canada Mexico 1-800-231-9786 01-800-714-2503 Impreso en la República Popular de China IMPORTADO POR: HOUSEHOLD PRODUCTS CHILE COMERCIAL Ltda. PSUC PERU. Av. REPUBLICA DE PANAMA 3535 OF 1303 SAN ISIDRO RUC 20421811297 2005/5-16-34S/E Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902 Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. Mex. C.P. 54040 México Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2499 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Información y asistencia para el consumidor solamente en los Estados Unidos Consumer Assistance & Information in the US only 1-800-557-9463 1875W 1875W 125V~ 220V~ 60 Hz 50/60 Hz Modelo/Model HD2000
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black & Decker HD2000 Guía del usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas