Kenmore Elite 11024942301 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

E L ! T E
Three-Speed Timed Bleach
Automatic Washers
Lavadoras autom_ticas con tres velocidades
y distribuci6n temporizada de blanqueador
Laveuses automatiques _ trois vitesses
Distribution d'eau de Javel minut_e
Models/Modelos/Mod_les 110,24945, 24955, 24965
= color number, nt_mero de color, num6ro de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www, sears.com
8537202 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www, sears.ca
|NDICE
CONTRATOS DE PROTECCI(SN ................................................ 19
En los EE.UU.............................................................................. 19
En Canada .................................................................................. 20
GARANTiA ................................................................................... 20
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 21
REQUlSITOS DE INSTALACI()N ................................................. 22
Herramientas y piezas ............................................................... 22
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 22
Sistema de desagBe .................................................................. 23
Requisitos electricos .................................................................. 24
INSTRUCClONES DE INSTALAOION ......................................... 25
Antes de empezar ...................................................................... 25
Quite el fleje de embalaje ........................................................... 25
Conecte la manguera de desagBe ............................................ 25
Conecte las mangueras de entrada .......................................... 26
Asegure la manguera de desagQe ............................................. 27
Nivele la lavadora ....................................................................... 27
Complete la instalaci6n ............................................................. 28
CARACTERiSTICAS Y BENEFICIOS .......................................... 28
USO DE LA LAVADORA .............................................................. 29
Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 29
Selecci6n de velocidades de lavado/exprimido ....................... 30
Selecci6n del ciclo y duraci6n ................................................... 31
Enjuague y exprimido ................................................................ 31
Desag0e y exprimido ................................................................. 31
Para comprender los ciclos de la lavadora ............................... 32
Sonidos normales ...................................................................... 32
CONSEJOS DE LAVANDER|A .................................................... 32
C6mo cargar .............................................................................. 33
CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 33
Limpieza de su lavadora ............................................................ 33
Mangueras de entrada de agua ................................................ 33
Cuidado para las vacaciones,
almacenaje o en caso de mudanza ........................................... 33
SOLUCI()N DE PROBLEMAS ..................................................... 34
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Pmteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo
electrodomestico Kenmore ®ha sido dise_ado y fabricado para
brindarle afios de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
v" Servicio Experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v" Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v" Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mb.s fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v" Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v" Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v" Ayuda r&pida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban se
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v" Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v" Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de mb.s de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ese es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodomesticos,
arbridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
19
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mAs de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de 990.000 piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodomestico Kenmore ®esta diseSado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle afios de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno
puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Garantiza el servicio tecnico del manana a precios de hoy.
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso
normal y el desgaste.
Cubre las visitas de servicio no tecnicas y educativas.
Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico
esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener informacibn
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Home
Central s, Ilame al 1-800-361-6665.
GARANT|A DE
LA LAVADORA
KENMORE ELITE®
Garantia Limitada de Vida Util Pars la Canasta de
Porcelana Blanca
Durante la vida (3tilde la lavadora, a parLir de la fecha de compra,
Sears reemplazara la canasta de lavado en porcelana blanca si
esta se desportillara u oxidara como resultado de defectos de
material o de fabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera
responsable de los gastos de mano de obra.
Garantia Limitada de 10 ASos para el Tambor Pt_slico*
Desde el segundo afio y por un m&ximo de diez afios a partir de
la fecha de compra, Sears reemplazarA el tambor plastico si este
tuviese algOn defecto de material o de fabricaci6n. Despues del
primer a_o, usted sera responsable de los gastos de mano de
obra.
Garantia Limitada de 5 A_os para las Piezas de la Caja de
Engranajes*
Desde el segundo afio y por un m&ximo de cinco afios a partir de
la fecha de compra, Sears reemplazara cualquier pieza de la caja
de engranajes que tuviese algt]n defecto de material o de
fabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera responsable de
los gastos de mano de obra.
Garantia Limitada de 2 aSos para el Panel de Control
SENSOR SMART TM
Durante 2 a_os a partir de la fecha de compra, Sears
reemplazarA el panel de control SENSOR SMART TM si tuviese
algL]n defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primer
a_o, usted sera responsable de la mano de obra.
Garantia completa de un a_o para las piezas
mecbnicas y componentes el6ctricos
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala y
pone en funcionamiento la lavadora en conformidad con las
instrucciones que vienen con la misma, Sears repararA o
reemplazara cualquier pieza mecanica o componente electrico
de esta lavadora que tuviese algL]n defecto de material o de
fabricaci6n.
El servicio debe ser proporcionado por un departamento de
servicio Sears en los Estados Unidos o en Canad& o por un
agente autorizado.
Reskiccibn de la Garantia
Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al familiar privado,
todas las coberturas de las garantias arriba citadas quedan
restringidas a 90 dias a partir de la fecha de compra.
Los gastos de viaje o de transporte para los clientes que residen
en zonas alejadas no se cubren por esta garantia.
Servicio de Reparacibn de la Garantia
El servicio de reparaci6n de la garantia estA a su disposici6n al
contactarse con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad en
los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia corresponde s61o
mientras se use esta lavadora en los Estados Unidos o en
CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible
que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un
estado al otro o de una provincia a otra.
Para informaci6n respecto a la garantia Sears, o para ponerse en
contacto con el Centro de Servicio Sears, sirvase tomar como
referencia los nQmeros de servicio ubicados en la contraportada
de este manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
*La garantia que se aplique en Canada puede ser diferente.
Registro del producto
Use el espacio a continuaci6n para anotar el n(3mero completo
del modelo y de la serie asi como la fecha de compra. Usted
podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el modelo y
nt]mero de serie, tal como se ilustra.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
electrodomestico, tenga esta informaci6n a mano para facilitar la
obtenci6n de ayuda o servicio tecnico.
Nt_mero de modelo 110.
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para
referencia futura.
20
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el_ctrico o lesiones a personas al usar su
lavadora, siga las precauciones ba.sicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos
con gasolina, solventes para lavar en seco, u
otras sustancias inflamables o explosivas ya
que estas emanan vapores que podrfan
encenderse o causar una explosi6n.
No agregue gasolina, solventes para lavar en
seco, u otras sustancias inflamables o explosivas
al agua de lavado. Estas sustancias emanan
vapores que podrfan encenderse o causar una
explosi6n.
En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado pot dos semanas o un pedodo
mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO.
Si no se ha usado el agua caliente durante dicho
perfodo, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua
pot varios minutes. Esto liberara todo el gas
hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la
inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una
llama abierta durante este lapso.
No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de
la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa
de los ni_os toda vez que se use la lavadora cerca de
ellos.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o
desecharla, quftele la puerta o la tapa.
No introduzca las manes en la lavadora si el tambor,
la tina, o el agitador estan funcionando.
No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni
intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto
cuando asi se le indique especfficamente en este manual
o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publi-
cadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente
con la habilidad necesaria.
Para obtener informaci6n respecto a los requisites de co-
nexi6n a tierra, refi_rase a los "Requisitos El_ctricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
21
REQUISITOS DE
INSTALACION
Retina las herramientas y materiales necesarios antes de
comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las piezas que vienen
con la lavadora estan en la canasta de la misma.
Herramientas necesarias para conectar la manguera de
desaglle y las mangueras de entrada del agua:
Alicates que se abran a 19/16pulg (3,95 cm)
Linterna (opcional)
Piezas proporcionadas:
3 4 5
1. Manguera de desagEJe
2. Abrazadera plateada de dos hilos para manguera
(para la parte inferior de ta manguera de desag_e )
3. Abrazadera amarilla unifilar para manguera
(para la parte superior de la manguera de desag_e)
4. Mangueras de entrada de/agua (2)
5. Arandelas planas para mangueras de entrada
det agua (4)
Herramientas necesarias para asegurar la manguera de
desaglle y nivelar la lavadora:
Llavede tuercas ajustable o de extremo abierto de
%8pulg (14 mm)
Nivel
Bloque de madera
Regla o cinta metrica
Piezas proporcionadas:
1 2
1. Fleje de embataje con ajustador
2. Paras niveladoras delanteras
con tuercas (2)
Piezas alternativas
Las piezas enumeradas se pueden adquirir en su tienda Sears o
en el Centro de Servicio Sears mas cercano a su Iocalidad. Para
mas informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME * (1-800-
469-4663).
Si tiene: TendrA que comprar:
Un lavadero o Un sistema de bomba de sumidero (si
tube vertical de ya no esta disponible)
una altura mayor
de 96 pulg (2,4 m)
Un tube vertical Un adaptador para tube vertical de
de 1 pulg (2,5 cm) 2 pulg (5 cm) de diametro a 1 pulg
de diametro (2,5 cm) de diametro, Pieza No.
3363920
Una alcantarilla Una tina normal de desagQe de 20
suspendida galones (76 L) de 39 pulg (99 cm) de
altura o un fregadero de uso general,
una bomba de sumidero y conectores
(se pueden adquirir en los
establecimientos de fontaneria locales)
Un desag0e por el Desviaci6n del sif6n, Pieza No. 285320;
piso manguera de desag0e adicional, Pieza
No. 3357090, y un juego de conectores,
Pieza No. 285442
Grifos del agua Dos mangueras de Ilenado mas largas:
fuera del alcance una de 6 pies (1,8 m), Pieza No. 76314 y
de las mangueras otra de 10 pies (3,0 m), Pieza No.
de Ilenado 350008
Una manguera de Manguera de desagQe, Pieza No.
desagL)e 388423 y juego de mangueras, Pieza
demasiado corta No. 285442
Una manguera de Juego de mangueras, Pieza No. 285442
desagL)e
demasiado larga
Pelusa que Protector de desagQe, Pieza No. 367031
obstruye el
desagL)e
La selecci6n de un lugar apropiado para su lavadora realza el
rendimiento y reduce el ruido y la posible "caminata" de la
lavadora.
Su lavadora puede ser instalada en un s6tano, lavanderia, cl6set
o un Area empotrada. (Vea la secci6n "Sistema de desagL)e".)
IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en
donde este expuesta a la intemperie.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad suya.
22
Usted necesitar&:
Un calentador de agua equipado para suministrar agua a
120°F (49°C) de temperatura a la lavadora.
Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a
una distancia no mayor de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el
cable electrico esta conectado con la parte trasera de la
lavadora. (Vea "Requisitos electricos".)
Grifos de agua caliente y agua fria ubicados a una distancia
de 4 pies (1,2 m) de las v_.lvulas de Ilenado del agua caliente
y agua fria y una presi6n de agua de 5-100 Ib/pulg 2(34,5-
690 kPa). Las lavadoras con dep6sitos triples necesitan 20-
180 Ib/pulg 2(138-690 kPa) para un 6ptimo rendimiento.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1 pulg (2,5 cm)
debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la
lavadora sobre un tapete.
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la
lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs).
No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura
igual o inferior a 32°F (8°C). Podria quedar un poco de agua en la
lavadora y ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea "Cuidado
de la lavadora" para obtener informaci6n respecto al
acondicionamiento de su lavadora para el inviemo.
Instalaci6n en un &tea empotrada o en un clbset
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido
que se recomienda, a excepci6n de las aberturas de ventilaci6n
de la puerta del cl6set. Las dimensiones ilustradas para las
aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set son las minimas
permitidas.
1 2
-- Y3"
1. Vista de frente
2. Vista lateral
3. Puerta del cl6set con
orificios de ventitaci6n
Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio de reparaci6n.
Quizas sea necesario dejar espacios libres adicionales para
las molduras de pared, puerta y piso.
Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar
un espacio fibre adicional de 1 pulg (2,5 cm) en todos los
costados de la lavadora.
Si se instala una puerta de cl6set, es necesario dejar las
aberturas de aire minimas en la parle superior e inferior de la
puerta. Son aceptables las puertas con persianas que tengan
aberturas de aire equivalentes en la parte superior e inferior.
Se debe considerar tambien un espacio para otto
electrodomestico que Io acompafie.
Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagQe de
tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagQe en un lavadero
o el sistema de desagQe en el piso. Elija el sistema de instalaci6n
de la manguera de desagQe que necesite. Vea "Partes
alternativas".
1111"
imm)
1 2
Sistema de desag_e de tubo vertical -
piso o pared (ilustracibn I y 2)
El sistema de desagL)e de tube vertical requiere de un tubo
vertical con un diametro minimo de 2 pulg (5 cm). La capacidad
minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por
minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical
de 2 pulg (5 cm) de diametro a 1 pulg (2,5 cm). Vea "Piezas
alternativas".
La parle superior del tubo vertical debera estar a 39 pulg (99 cm)
de altura cuando menos y no podr_, estar amas de 96 pulg
(244 cm) desde la base de la lavadora.
Sistema de desaglle en un lavadero (ilustraci6n 1)
El lavadero debe tener una capacidad minima de 20 gal. (76 L).
La parte superior del lavadero debe estar a 39 pulg (99 cm) de
altura cuando menos sobre el piso y no podrb, estar a mb.s de
96 pulg (244 cm) desde la base de la lavadora.
Sistema de desag_e en el piso (Uuslracibn 2}
El sistema de desagL)e en el piso requiere de un interruptor de
efecto de sif6n que debera comprarse por separado. Vea "Piezas
alternativas".
El interruptor de efecto de sif6n debera estar a 28 pulg (71 cm)
cuando menos de la base de la lavadora. Quiz_.s se necesiten
mangueras adicionales.
23
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eldctrico.
Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120
Voltios, 60-Hz. de CA Qnicamente, de 15 6 20 Amperios,
dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n
retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un
circuito individual exclusivamente para este
electrodomestico.
Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n con un
enchufe de 3 vias para conectar a tierra.
Para reducir la posibilidad de choques electricos, el cable de
alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared
equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con
todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de
un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y
obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista
calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado,
conectado a tierra.
Si esta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a
tierra separado, es recomendable que un electricista
calificado determine cu_.l es la ruta adecuada a tierra.
No conecte a tierra usando una tuberia de gas.
Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra
correctamente, haga que un eletricista calificado Io
compruebe.
Nunca instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.
1"_3 ....
1. Enchufe de 3 vfas con conexi6n a tierra
2. Contacto de pared de tres terminates con conexi6n a
tierra
3. Terminal de eonexi6n a tierra
4. Cable de alimentaci6n
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXI()N ATIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
el_ctrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a
tierra reducir& el riesgo de choque el_ctrico al propor-
cionar una via de menor resistencia para la corriente
electrica. Esta lavadora viene equipada con un cable
electrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra
del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El
enchufe debe conectarse en un contacto de pared
apropiado que haya sido debidamente instalado y
conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n incorrecta de la
terminal de conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque electrico. Consulte con
un electricista o t_cnico en reparaciones calificado si
tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra
correcta del electrodom6stico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodom6s-
tico. Si 6ste no encaja en el contacto de pared, pida a
un electricista calificado que le instale un contacto de
pared apropiado.
Para una lavadora con contacto el_ctrico perma-
nente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a
tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o
conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una
terminal de tierra.
24
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
una lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
Para evitar daSos al piso, coloque la lavadora sobre un cart6n
antes de moverla por el piso.
Mueva ia iavadora a aproximadamente 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicaci6n final.
Para un funcionamiento sin ruidos es necesario quitar el fleje de
embalaje. Si no se quita el fleje de embalaje, la lavadora hara
demasiado ruido.
1. No corte el fleje amarillo. Jale el fleje amarillo con firmeza
hasta quitarlo por completo de la lavadora. SegQn el modelo
de su lavadora, cuando jale el fleje de embalaje fuera de la
lavadera, habran dos o tres chavetas al extremo del mismo.
El enchufe electrico viene junto con el fleje de embalaje.
2. Jale con firmeza para quitar el extremo del fleje de embaiaje
que ha quedado asegurado a la parte trasera de la lavadora.
Esta acci6n soltara las patas autoniveladoras traseras.
3.
Corte el fleje de embalaje a unas 16 puig (41 cm) del extremo
del enchufe. Ffjese en las palabras Corte aquf (CUT HERE).
Descarte el extreme que tiene las chavetas. Deslice el resto
del fleje de embalaje para separarlo del cable electrico, Va a
usar el resto del fleje de embaiaje despues para asegurar la
manguera de desagBe.
16"
(41 cm)
La conexi6n adecuada de la manguera de desagBe proteger_.
sus pisos contra daSos ocasionados por perdidas de agua. Para
prevenir que la manguera de desagOe se afloje o pierda agua,
debe ser instalada segOn las instrucciones siguientes.
IMPORTANTE: Para asegurar una instalaci6n adecuada, se debe
seguir este procedimiento con exactitud.
1. Revise la manguera de desagBe para vet si tiene la Iongitud
adecuada.
2. Moje la parte interior del extremo recto de la manguera de
desagBe con agua del grifo. NO USE LUBRICANTE
ALGUNQ.
3. Apriete con los alicates las orejas de la abrazadera plateada
de hilo doble para abrirla. Coloque ia abrazadera en el
extremo recto de la manguera de desagQe a V4de pulg
(6 mm) del extreme.
_1/4"
(6 ram)
4. Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atr_.s y hacia
delante al tiempo que la empuja hacia el conector de
desagBe que esta en la parle inferior de la lavadora. Contint)e
hasta que la manguera toque el tope estriado en el gabinete.
25
5.
Coloque la abrazadera en el area marcada "abrazadera"
(CLAMP). Suelte la abrazadera.
1/4"
(6 ram)
(6 mm)
1. Manguera de desag_e 3. Tope estriado
2. Abrazadera 4. Gabinete
Para sistemas de desagLie por tubo vertical o a travds del
lavadero:
1. Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslicela
hacia el extreme en forma de gancho de la manguera de
desagL)e para sujetar las secciones de caucho y corrugadas.
1.
Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas con la
lavadora) en cada extreme de las mangueras de entrada.
Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos.
1 2
1.Acoplamiento
2. Arandeta
Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua
Aseg[]rese de que la canasta de la lavadora este vacia.
2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo al grifo de
agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta
asentarlo en la arandela.
3. Conecte la manguera con el acoplamiento azul a] grifo de
agua fria. Atornille el acoplamiento con la mane hasta
asentarlo en la arandela.
4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
2.
1. Extreme en forma de gancho
2. Manguera de desag_e
Coloque el extreme en forma de gancho de la manguera de
desagL)e en el lavadero o en el tube vertical Gire el gancho
para eliminar torceduras.
Para evitar que el agua de desagLie vuelva a la lavadora:
No enderece el extreme en forma de gancho de la
manguera de desagQe. No fuerce el exceso de la
manguera de desagL)e dentro del tube vertical. La
manguera debe estar asegurada pero Io suficientemente
floja para proporcionar un espacio de aire.
No ponga el exceso de la manguera de desagQe en el
fondo del lavadero.
Para la instalaci6n de desagQe per el piso, yea el nt]mero
del juego de accesorios necesario en la secci6n "Piezas
alternativas".
NOTA: No los apriete demasiado ya que podria dafiar las
v_.lvulas.
Limpie las tuberias del agua
5. Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de desagL)e
en una cubeta o en el lavadero para eliminar particulas que
se encuentran en las tuberias del agua, las cuales podrian
obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
6. Conecte la manguera con el acoplamiento rejo a la valvula de
entrada CALIENTE (inferior). El conectar el acoplamiento rojo
primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente
en la arandela. Usando los alicates, apriete los
acoplamientos dos tercios de vuelta adicionaL
NOTA: No los apriete demasiado ya que podria dafiar las
v_.lvulas.
26
4. Enrolle la manguera de desagOe a la pata del lavadero o al
tubo vertical con el lazo del fleje. Empuje el ajustador hasta el
agujero m_.s cercano en el fleje de embalaje. (Vea la
ilustraci6n 1 6 2.)
1. V&lvuta de entrada del agua frfa (azut)
2. V&lvuta de entrada del agua catiente (roja)
NOTA: La v&lvula de entrada podria estar en el lado derecho
o en el lado izquierdo de la lavadora, segOn el modelo de su
lavadora.
7. Conecte la manguera con el acoplamiento azul a la valvula de
entrada del agua FRIA (superior). Atornille el acoplamiento
con la mano hasta que se asiente en la arandela. Usando los
alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta
adicional.
NOTA: No los apriete demasiado ya que podria da_ar las
valvulas.
Revise si hay p6rdidas de agua
8. Abra los grifos del agua y revise si hay perdidas. Es posible
que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podrb.
desaguar mb.s tarde.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco aSos de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote
las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para
consulta futura.
Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el orificio
restante de entrada del agua.
De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si
encuentra bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o
perdidas de agua.
1. Acomode el cable electrico encima de la consola.
2. Quite todo cart6n que se us6 para mover la lavadora.
3. Localice la parle restante del fleje de embalaje (no el extremo
que tiene chavetas) del paso 3 de "Quite el fleje de
embalaje".
Porci6n restante del fleje de embataje
2 3
Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe est_.n
empotrados, ponga el extremo en forma de gancho de la
manguera de desagL)e en el tubo vertical. Enrolle con firmeza
el lazo del fleje alrededor de las mangueras de entrada del
agua y la manguera de desagBe. (Vea la ilustraciSn 3.)
La nivelaci6n adecuada de su lavadora previene la generaci6n de
ruidos y vibraciones excesivas.
Instale las patas niveladoras delanteras
1. Levante la parte delantera de la lavadora unas 4 pulg
(10,2 cm) con un bloque de madera o un objeto similar. El
bloque tiene que soportar el peso de la lavadora.
2. Atornille la contratuerca en cada pata hasta 1 pulg (2,5 cm)
de la base.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1 "
(2,5 cm)
Atornille las paras en los orificios adecuados en la esquina
delantera de la lavadora hasta que las tuercas toquen la
lavadora.
NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora este
nivelada.
Incline la lavadora hacia atras y quite el bloque de madera.
Con cuidado baje la lavadora al piso.
Deslicela hasta su ubicaci6n final.
Incline la lavadora hacia delante hasta que la parle trasera de
la lavadora este por Io menos a 4 pulg (10,2 cm) de distancia
del piso. Usted podra oir el chasquido de las patas traseras
autoajustables al encajar en su lugar. Baje la lavadora al piso.
Revise la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en los
bordes superiores de la lavadora; en primer lugar de lado a
lado y luego de frente hacia atr_.s.
Si la lavadora no est,. nivelada, muevala ligeramente hacia
fuera, inclinela hacia arras, levante la parte delantera de la
lavadora con el bloque de madera y ajuste las patas hacia
arriba o hacia abajo seg[3n sea necesario. Repita los pasos 5
a 8 hasta que la lavadora este nivelada.
27
9,
Despues de que la lavadora este en su ubicaci6n final y
nivelada, use una Ilave de boca de 9/16pulg (14 mm) para
ajustar las tuercas de las patas contra el gabinete de la
lavadora.
Si las tuercas no estb.n bien apretadas contra el gabinete de
la lavadora, la lavadora podria vibrar.
1, Revise los requisitos electricos. AsegOrese de tener el
suministro el@ctrico debido y el metodo de conexi6n a tierra
recomendado. (Vea la secci6n "Requisitos electricos".)
2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten
instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atr_s cada paso
para vet cub.Ide ellos omiti6.
3. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas.
4. Revise para cerciorarse de que el fleje de embalaje amarillo
haya sido quitado de la parte posterior de la lavadora y usado
para fijar la manguera de desagOe.
5. Descarte o recicle todos los materiales de embalaje.
6. Revise para cerciorarse de que los grifos de agua esten
abiertos.
7.
Revise si hay perdidas de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eldctrico.
8. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
9. Quite la pelicula protectora que esta en la consola y cualquier
cinta adhesiva restante que este en la lavadora.
10. Lea "Uso de la lavadora" en las Instrucciones para el usuario
de la lavadora.
11. Para probar su lavadora, mida la mitad de la cantidad
recomendada del detergente en polvo o liquido y viertalo en
la canasta de la lavadora o el dep6sito de detergente (en
algunos modelos). Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo y
luego oprima Puesta en marcha (START). Deje que termine un
ciclo completo.
CARACTERJSTICAS Y
BENEFIClOS
Su nueva lavadora tiene varias caracteristicas especiales que
contribuyen a un buen lavado y cuidado de las telas. He aqui las
descripciones de las caracteristicas y sus beneficios:
Agitador TOTAL CARE TM
El agitador TOTAL CARE TM se mueve en tres direcciones para
asegurar una buena limpieza. En el fondo de su lavadora, las
aspas del agitador se mueven hacia adelante y hacia atras para
doblar la ropa, aflojando la suciedad. La parle superior del
agitador tiene aspas que empujan las prendas hacia abajo en un
movimiento de espiral hasta el Area en donde tiene lugar la mejor
acci6n de lavado. Una moci6n "enrolladora" desplaza las
prendas que ya se encuentran en el fondo. Para las cargas mb.s
grandes, el agitador TOTAL CARETM responde con una moci6n
vertical que detecta la "carga grande" y dirige los articulos hacia
el fondo.
Capacidad KING SIZE TM
Su lavadora puede lavar cargas completas de ropa de trabajo
pesada, toallas, o articulos mixtos (Vea "C6mo cargar".) Las
cargas con s61o unos articulos pueden utilizar un ajuste del nivel
de agua mb.s bajo y necesitan menos tiempo.
Sistema de Ultra enjuague
Su lavadora le permite agregar un enjuague adicional automatico
a los ciclos Ultra Clean (ultra limpio) y Permanent Press II
(planchado permanente). Fije el control de las opciones de
enjuague en 2nd Rinse (segundo enjuague) antes de poner la
lavadora en marcha. Tambien puede seleccionar una opci6n
"Enjuague y Exprimido".
Sistema QUIET PAK TM n
El sistema QUIET PAWMfue concebido para reducir los ruidos del
agua y los zumbidos. El gabinete est,. aislado con tres materiales
amortiguadores de sonido para proporcionar caracteristicas
superiores de amortiguaci6n de vibraciones y ruidos.
Depbsitos de blanqueador temporizado
El dep6sito de blanqueador liquido con cloro distribuye
automb.ticamente el blanqueador en el momento adecuado
durante el ciclo para garantizar las cargas mas Iimpias y
brillantes. El dep6sito es para blanqueador liquido con cloro
solamente. No use el dep6sito para agregar blanqueador en
polvo con cloro o blanqueador no decolorante a la carga de
lavado.
Velocidades de lavado/exprimido
Se proporcionan seis combinaciones de velocidades para la
acci6n de lavado (del agitador) y para la moci6n de exprimido (de
la canasta). La perilla de control del selector de velocidades le
permite seleccionar una velocidad de lavado/exprimido para
distintos tipos de telas y niveles de suciedad.
Temperatura y nivel del agua
El control del nivel del agua le da la opci6n de ahorrar agua
cuando lava cargas pequefias. La perilla de control de la
temperatura del agua le permite seleccionar un ajuste de
temperatura del agua de lavado y enjuague segt]n el tipo de
carga que est,. lavando. Los ajustes para el control automatico
de temperatura (CAT) le liberan de la preocupaci6n de tener
detergente que no se disolvi6 y garantiza resultados de Iimpieza
constantes de una temporada a otra en lavados con agua
caliente con agua fria.
28
USO DE LA LAVADORA
WAllERLEVEL WASH / RINSE TEMP OPllONS SPEEDS/,_ffA_ ImN }
Auro/_w
--_ ONE 2ND DEUCA_ NO_L
ml Q Wk_MI mNSE mN_ SU_/W QWI',_
S_g_ _g H_ PLUS FI_e D_f
PRL_H _y _INEmJCAI_ _l_W
ONLY
m_Z_WlSUUW
PERMANENT
PRESSII
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora art(culos que est_n
humedecidos con gasolina o cualquier otro
liquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna
vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites
de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosibn o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque
electrico o de dafios personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.
La siguiente es una guia para poner su lavadora en marcha. Las
consultas peri6dicas a otras secciones de este manual
proporcionaran informaci6n mas detallada.
1. Mida el detergente y viertalo en la lavadora.
°.'o"
Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que
quede suelta.
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes con
arLiculos pequefios.
Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de
lavado. El sobrecargar la lavadora puede causar una
limpieza insatisfactoria.
Use el ajuste carga grande (Large Load) para
proporcionar mayor espacio y de esta manera reducir las
arrugas en las prendas de planchado permanente y
algunos tejidos sinteticos (vea el paso 5).
2. (PASO OPClONAL) Vierta una medida de blanqueador con
cloro liquido en el dep6sito para blanqueador liquido con
cloro. El blanqueador se distribuir_, automaticamente durante
la porci6n de lavado del ciclo.
Nunca use mas de una taza (250 mL) para una carga
completa. Use menos para una carga de menor tamafio.
Siga las instrucciones del fabricante para un uso seguro.
Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames.
No deje que el blanqueador se salpique, gotee, o corra
dentro de la canasta de la lavadora.
Use solamente blanqueador liquido con cloro en este
dep6sito.
29
3. (OPCIONAL) El control automatico de temperatura (CAT)
detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura del
agua uniforme regulando la entrada de agua caliente y fria.
(PASO OPCIONAL) Vierta una medida de suavizante de telas
liquido en el dep6sito de suavizante de telas liquido. El
suavizante se incorpora autom_.ticamente durante la etapa
de enjuague del ciclo.
4.
5.
Diluya el suavizante de telas liquido Ilenando el dep6sito con
agua tibia hasta que el liquido Ilegue a la parle inferior de la
abertura de la secci6n en forma de embudo del dep6sito.
No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las
prendas.
Use solamente suavizante de telas liquido en este
dep6sito.
Cierre la tapa de la lavadora.
Gire el selector nivel del agua (Water Level) al ajuste
adecuado para la carga y el tipo de telas que va a lavar.
Seleccione un nivel de agua que permita que la carga se
mueva Iibremente para el mejor cuidado de las telas. Vea
"Como cargar _.
Usted puede cambiar a un nivel mAs alto despues de que
haya empezado a Ilenarse la lavadora girando el selector
a un ajuste diferente.
6. Fije el selector temperatura del agua (Water Temperature) al
ajuste adecuado para el tipo de tela y suciedad que va a
lavar. Use el agua mas caliente que la tela pueda resistir. Siga
las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
Temperatura del Para usar con
agua
Caliente Ropa blanca y de color pastel
Suciedad profunda
Tibia Colores brillantes
Suciedad entre moderada y Iigera
Fria Colores que destifien o que se opacan
Suciedad ligera
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede set dificil
quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas
del uso y aumentar la formaci6n de motitas (la formaci6n de
pequeSas bolitas en la superficie de las prendas).
At]n con lavados frios, un poco de agua tibia entra en la
lavadora para mantener una temperatura minima de 65°F
(19°C).
El lavado con agua tibia se mantiene a 95°F (35°C)
aproximadamente.
El enjuague con agua tibia se mantiene a 70°F (21°C)
aproximadamente para todo ajuste de enjuague con agua
tibia.
7. (PASO OPCIONAL) Para obtener un enjuague adicional al
final de los ciclos ultra Iimpio (Ultra Clean) o planchado
permanente (Permanent Press II), gire el selector opciones de
enjuague (Rinse Options) a segundo enjuague (2nd Rinse).
8o Fije la perilla de control de velocidades segL]n el tipo de tela
en la carga. Vea "Selecci6n de velocidades de lavado/
exprimido'.
9o Empuje la perilla de control del selector de ciclos
(temporizador) y girela hacia la derecha hasta el ciclo de
lavado que desee. Reduzca el tiempo de lavado cuando use
un ajuste para cargas pequefias. Vea "Selecci6n del ciclo y
duraci6n'.
Jale la perilla del control del selector de ciclos (temporizador)
para poner la lavadora en march&
Para detener o reanudar la marcha de la iavadora
Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje
la perilla de control del selector de ciclos (temporizador).
Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa
(siesta abierta) y jale la perilla de control del selector de
ciclos (temporizador).
Esta secci6n describe las velocidades de lavado/exprimido que
se pueden seleccionar con el control de velocidades. Cada
velocidad estb. disefiada para distintos tipos de tela y niveles de
suciedad.
DELICA]E NORMAL
SLOWI SLOW SLOW/ FAST
qlD 91D
HANDWASH / / '_//_'_ HEAVYDUlY
CASUAL o _ _ FASTI FASi"
EXIRA SLOW / SLOW
P 91D
HANDWASHPLUS HANGDRY
FINE DEUCATES FAST/ SLOW
IN]ERMITIENT
EXIRASLOWI SLOW
Perilla del selector de vetocidades
Velocidad Normal
Este ajuste de velocidad es para prendas de algod_n y Iino con
suciedad normal. El ajuste combina una agitaci6n a baja
velocidad y altas velocidades de exprimido para acor_ar la
duraci6n del secado.
30
Velocidad Intensa (Heavy Duty)
Este ajuste de velocidad es para cargas resistentes o con mucha
suciedad. El ajuste combina una agitaci6n a alta velocidad con
altas velocidades de exprimido.
Velocidad Secado en el tendedero (Hang Dry)
Este ajuste de velocidad es para prendas resistentes de
planchado permanente que se secaran en el tendedero. El ajuste
combina una agitaci6n a alta velocidad y bajas velocidades de
exprimido para reducir la formaci6n de arrugas.
Velocidad Lavado a mano mbs finas prendas delicadas
(Handwash Plus Fine Delicates)
Use este ajuste de velocidad para prendas de lavado a mane y
las que necesitan un cuidado especial. La acci6n de lavado
presenta periodos repetidos de agitaci6n y remojo a velocidad
extra baja. Las velocidades bajas de exprimido ayudan a reducir
la formaci6n de arrugas.
NOTA: No use este ciclo para articulos grandes tales como
frazadas. Algunas prendas de "Lavado a mano" y en particular la
lana, encogen naturalmente cuando se lavan. Deles la forma
original a estos articulos estirandolos suavemente a sus medidas
originales mientras esten ht]medos. Deje que los articulos se
sequen sobre una superficie plana.
Velocidad Lavado a manolinformal
(Handwash/Casuai)
Este ajuste de velocidad es para lenceria y tejidos sueltos de
punto. El ajuste combina una agitaci6n a velocidad extra baja
para remover delicadamente la suciedad con velocidades bajas
de exprimido para evitar que se formen arrugas.
Velocidad Delicada (Delicate)
Este ajuste de velocidad es para tejidos de punto lavables y telas
de planchado permanente. El ajuste combina una agitaci6n a
baja velocidad para remover delicadamente la suciedad con
bajas velocidades de exprimido para evitar que se formen
arrugas.
Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le
ayudar_, a hacer las mejores selecciones para sus cargas de
lavado. Cada ciclo fue diseSado para distintos tipos de tela y
niveles de suciedad.
La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo. Estas
pausas son normales. Consulte la secci6n "Sonidos
normales" para mayor informaci6n respecto a los sonidos
que podria oir durante un ciclo de lavado.
Consulte "Para comprender los ciclos de la lavadora" para
aprender Io que sucede durante un ciclo de lavado.
NOTA: Use la duraci6n completa para cargas con mucha
suciedad y telas resistentes. Use menos tiempo para cargas con
poca suciedad y prendas delicadas.
PERMANENT
PRESSII
PREWASH
2ND RINSE
Perittade control de/selector de cictos
(temporizador)
Ciclo de planchado permanente
(Permanent Press II)
Este ciclo incluye un proceso de enfriamiento de la carga que
reduce la formaci6n de arrugas en comparaci6n con otros ciclos.
Seleccione hasta 10 minutos de tiempo de lavado.
NOTA: Cuando el temporizador alcance pausa (Pause), la
lavadora se vaciarb, y hara una pausa durante no mas de 2
minutos mientras un poco del agua de lavado se vacia y se
reemplaza con agua de enjuague.
Ciclo ultra limpio (Ultra Clean)
Use este ciclo para la mayoria de las cargas para obtener entre 6
y 16 minutos de tiempo de lavado.
Ciclo prelavado (Prewash)
Use este ciclo para obtener hasta 4 minutos de agitaci6n para
ayudar a quitar suciedad y manchas rebeldes que necesiten un
pretratamiento. AI ciclo de prelavado le debe seguir un ciclo ultra
limpio o de planchado permanente con detergente adicional.
Ciclo de remojo autombtico (Auto Soak)
El ciclo de remojo presenta 4 minutos de agitaci6n seguido por
un tiempo ilimitado de remojo para ayudar a quitar suciedad y
manchas rebeldes que necesiten un pretratamiento. Usted
tendra que reajustar la lavadora a un ajuste de exprimido (Spin)
para quitar el agua. AI ciclo de remojo automatico le debe seguir
un ciclo ultra limpio, planchado permanente II o prelavado con
detergente adicional.
NOTA: No se recomienda usar agua caliente para el remojo. Es
posible que fije algunas manchas.
Cuando utilice detergente adicional en un ciclo para ropa muy
sucia, o despues de lavar prendas de cuidado especial, es
posible que sea necesario un enjuague y exprimido adicionales.
1. Fije los controles para el nivel del agua, temperatura del
agua, opciones de (en un enjuague - One Rinse), y las
velocidades.
2. Empuje la perilla de control del selector de ciclos
(temporizador) y girela a la derecha a cualquiera de los
ajustes de enjuague.
3. Jale el control del selector de ciclos (temporizador). La
lavadora se Ilena al nivel del agua seleccionado, agita,
desagL)a y exprime.
Une desag0e y exprimido ayudan a acortar los tiempos de
secado para algunas telas pesadas o articulos de cuidado
especial, al quitar el exceso de agua.
1. Fije el control de las opciones de enjuague (en One Rinse-un
enjuague).
2. Fije el control de velocidades:
Para un exprimido rb.pido, use el ajuste de lavado intenso
(Heavy Duty).
Para un exprimido lento, use el ajuste delicado (Delicate).
3. Empuje el control del selector de ciclos (temporizador) y
girelo a la derecha a cualquiera de los ajustes de exprimido.
4. Jale el control del selector de ciclos (temporizador). La
lavadora desag0a, y luego exprime.
31
Cuando se fija la perilla del control de ciclos en un nt]mero y se
jala, la lavadora se Ilena (hasta el tamafio de carga seleccionado)
antes de que comience la agitaci6n y la medida del tiempo. La
lavadora comienza la agitaci6n inmediatamente despues del
Ilenado. La agitaci6n ocurre con la tapa de la lavadora cerrada.
Durante la agitaci6n, el agitador crea una acci6n continua
envolvente que proporciona una Iimpieza minuciosa de la carga
de lavado.
Una vez iniciada la agitaci6n, la perilla del control de ciclos gira
en el sentido de las manecillas del reloj hasta apuntar al Area de
Apagado (OFF) y el ciclo termina.
NOTA: La lavadora hace una pausa breve a traves de cada ciclo.
Estas pausas son normales para el funcionamiento de la
lavadora.
LAVADO ENJUAGUE
1.Llena _ 1.Ltena
2. Lava el tiempo | Ir_q | 2. Enjuaga
seteccionado
agitacidn agitacidn
_J 5. Exprime
t Etcicto de Planchad | _ | 6. Apagado
permanente desagua
LJ
parciatmente, flena,agita
brevemente y desagua.
Su nueva lavadora puede producir ruidos que su vieja lavadora
no hacia. Como se trata de ruidos con los que usted no esta
familiarizado, quiz_.s le preocupen. Estos ruidos son normales.
Durante el lavado
Siempre que seleccione un ajuste para una carga peque_a, su
lavadora tendra un nivel de agua mas bajo. Esto puede originar
un chasquido proveniente de la parte superior del agitador.
Durante el desagOe
Si el agua de su lavadora se desagua rapidarnente (dependiendo
de su instalaci6n), usted podr_, oir el aire succionado a traves de
la bomba durante la parle final del desagOe.
Despu6s del desagLie y antes del exprimido
AI cambiar el ciclo de desag0e a exprimido, usted podrb, oir los
engranajes que cambian de velocidad.
CONSEJOS DE
LAVANDER|A
Preparaci6n de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas de vestir.
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demb.s objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los pu_os y Iimpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberb.n lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Selecci6n de la ropa
Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estb.n
ligeramente sucias, aL3ncuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pana, fibras
sinteticas y planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no deste_ibles de los que si Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Cbmo descargar
Saque la ropa de la lavadora luego de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres,
broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por un largo periodo de tiempo.
32
Sugerencias para cargar (tama_o m_ximo de cargas)
Lavadora de capacidad Extra grande plus (KING SIZE TM)
Ropa de trabajo pesada
4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte
4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte
4 camisas de trabajo
Toallas
f 0 toallas de batio 14 toallas faciales
10 toallas de mano
Carga mixta
3 sabanas (1 king - 21/2
plazas, 2 de 1 plaza)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 pantalones cortos
10 patiuelos de mano
CUIDADO DE LA
LAVADORA
Limpieza del exterior
Use un patio ht]medo y suave o una esponja para limpiar
cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador.
De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que
continQe luciendo como nueva.
Limpieza del interior
Para limpiar el interior de su lavadora, agregue 1taza (250 mL) de
blanqueador con cloro y 1 cucharada o tapa Ilena de detergente
en el dep6sito. P6ngala a funcionar por un ciclo Normal usando
agua caliente. Repita este procedimiento si fuera necesatio.
NOTA: Quite cualquier dep6sito de agua dura empleando
Qnicamente productos de limpieza, cuya etiqueta indique que
pueden ser usados en lavadoras.
Limpieza del dep6sito del suavizante liquido de telas (en
algunos modeloe):
1. Sostenga la secci6n superior del agitador con una mano.
Con la otra mano gire el dep6sito hacia la derecha hasta que
se detenga (aproximadamente _t2pulg. [1,27 cm]). Levante el
dep6sito directamente hacia arriba para quitarlo. Separe la
secci6n superior de la secci6n inferior del dep6sito con un
movimiento ondulante. Lave las tres partes (la base, la taza
con forma c6nica y la parte superior) en agua tibia.
2. Ensamble las tres partes juntando y presionando las
secciones superior e inferior, y asegurAndose de que el
extremo puntiagudo de la taza con forma c6nica apunte
hacia la base.
3. Instale el dep6sito deslizando las dos lengL)etas de sujeci6n
sobre la secci6n inferior del dep6sito en las pequetias
ranuras que estan sobre la parle superior del agitador. Gire el
dep6sito hacia la izquierda hasta que se detenga
(aproximadamente 1_pulg. [1,27 cm]).
NOTA: Si su modelo tiene un dep6sito de suavizante liquido de
telas, no lave la ropa si Io ha quitado. No agregue detergente ni
blanqueador en este dep6sito ya que es para uso exclusivo del
suavizante liquido de telas.
Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de cinco
atios de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente.
Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la
congelaci6n de esta puede datiar su lavadora. Siva a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso,
acondici6nela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso:
Ponga a funcionar su lavadora t]nicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo largo, usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energia.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar su lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Reconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de
agua.
3. Vierta 1cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta
de la lavadora.
4. Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de Exprimido
prolongado (Extended Spin).
5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por los tubos y mangueras.
2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua.
3. Abra ambos grifos de agua.
4. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
5. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la 1/_
de la cantidad normalmente recomendada de detergente
para eliminar los restos del anticongelante.
33
Pars transportar la lavadora:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R._! en
la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de
Exprimido prolongado (Extended Spin).
4. Desconecte la manguera de desagBe del sistema de
desagBe.
5, Desenchufe el cable de suministro de energia.
6, Coloque las mangueras de entrada de agua en la canasta,
7, Cuelgue el cable electrico y la manguera de desagBe sobre el
borde y hacia dentro de la canasta,
8, Coloque el tap6n de espuma expandida que se conserv6 del
material de embalaje de la lavadora en la abertura de la
canasta. Cierre la taps y coloque un pedszo de cinta
adhesiva sobre la taps y hacia abajo en la parte frontal de la
lavadora.
Reinstalacibn de la lavadora
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora.
2. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la 1/2
de la cantidad recomendada de detergente para eliminar los
restos del anticongelante, de haberlo usado.
SOLUCION DE
PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y
posiblemente se evite el costo de una visita de servicio
t6cnico...
La lavadora no Ilena, no enjuaga ni lava
&Da la impresibn que el nivel del agua est& demasiado
bajo, o la lavadora no parece Ilenarse por completo?
La parte superior del agitator es mucho mas aita que el nivel
mb.salto de agua. Esto da la sensaci6n de que la lavadora no
se esta Ilenando por completo. Esto es normal.
Reviselo siguiente:
_,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
_,Hay corriente en el enchufe? Revise lafuente de electricidad
o Ilame aun electricista.
_,Estan abiertos los grifos de agua caliente y de agua fria?
_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
_,Estan obstruidos los filtros de la v_.lvula de entrada del
agua?
La lavadora se detiene
Revise Io siguiente:
6Estb. el cable electrico enchufado en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
&Estb.n abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria?
&Estb.retorcida la manguera de entrada del agua?
&Estb.n obstruidos los filtros de la valvula de entrada del
agua?
&Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame aun electricista.
&Se ha quemado un fusible o se ha disparado el
cortacircuitos?
Si el problema continQa, Ilame aun electricista.
&Estb usando un cable el6ctrico de extensibn?
No use un cable electrico de extensi6n.
&Est_ cerrada la tapa?
La lavadora no agitara ni exprimir_, con la tapa abierta.
&Est_ la perilla de control del selector de ciclos
(temporizador) alineada y se le jalb?
Gire la perilla de control del selector de ciclos (temporizador)
al ciclo y jalela para poner la lavadora en marcha. Si la
lavadora at]n asi no funciona, vuelva a empujar la perilla,
girela ligeramente y jalela de nuevo.
&Est& sobrecargada la lavadora?
Lave cargas m&s pequefias. Vea "Puesta en marcha de su
lavadora" pars informarse sobre el tamafio m_.ximo de carga.
La lavadora no escurre ni exprime
&Est& obstruida la manguera de desag_e, o se encuentra
el extremo de la manguera de desag_Je a m&s de 96 pulg.
(244 cm) encima del piso?
Consulte "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse
sobre la instalaci6n adecuada de la manguera de desagQe.
&Est_ abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la
lavadora. La lavadora no agitarb, ni exprimira con la tapa
abierta.
&Hay espuma en exceso?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante. Si tiene agua muy suave, quizas necesite usar
menos detergente.
&Est_ bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame al electricista. No use
un cable electrico de extensi6n.
La lavadora contint_a Ilenando o escurriendo, o el ciclo
parece estar atascado
&Est& el ajuste de la manguera de desag_Je demasiado
apretado en el tubo vertical, o est& adherida al tubo
vertical con cinta adhesiva?
La manguera de desagOe deberb, estar sueita pero debe
encajar con seguridad. No selle la manguera de desagQe con
cinta adhesiva. La manguera necesita un espacio de aire.
(Vea "lnstrucciones de instalaci6n'.)
34
La lavadora hace ruido
&Est& equUibrada la carga y nivelada la lavadora?
La carga de lavado debera estar equilibrada. Yea "Puesta en
marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamafio
mb.ximo de carga.
La lavadora debera estar nivelada. Las patas delanteras
deberan estar debidamente instaladas y las tuercas
ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras de ser
necesario. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n".)
sEstan instaladas las patas traseras autoregulables?
_,Puede escuchar el rociado del agua? Esto es parle de la
acci6n de lavado.
Si se escurre el agua de la lavadora con rapidez, usted podr_.
escuchar el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto
ocurre durante la parle final del escurrido. Es normal.
Cuando el ciclo cambia de lavado a escurrido o exprimido,
usted podra escuchar un ruido mientras el sistema de
accionamiento se desplaza. Esto es normal.
&Est& lavando articulos con broches met_licos a presibn,
hebillas o zipers?
Usted podr_ escuchar cuando los articulos de metal toquen
la canasta. Esto es normal.
&Est& lavando una carga peque_a?
Usted escuchara mb.s sonidos de chapoteo cuando lave
cargas pequefias. Esto es normal.
&Est& la lavadora instalada en un piso sblido?
Consulte "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse
sobre los requisitos del piso.
La lavadora pierde agua
Revise Io siguiente:
sEstan ajustadas las mangueras de Ilenado? &Estb.n las
arandelas de la manguera de Ilenado debidamente
asentadas? &Esta la abrazadera de la manguera de desagQe
debidamente instalada? (Vea "lnstrucciones de instalaci6n".)
&Est& obstruido el lavadero o el desagiJe?
El lavadero, el desagOe del piso y el tubo vertical deberb.n
tenet la capacidad de desplazar 17 gal. (64 L) de agua por
minuto.
&Est& desvi&ndose el agua fuera del aro del tambor o de
la carga?
La carga de lavado debera estar equilibrada y no
sobrecargada. De Io contrario, el Ilenado o los enjuagues por
rocio pueden desviarse de la carga.
La lavadora debera estar nivelada. Las patas delanteras y
traseras deben estar instaladas adecuadamente y las tuercas
ajustadas. Reajuste las patas traseras autoregulables de ser
necesario. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n".)
&Ha jalado la manguera de desagiJe del gabinete de la
lavadora y la ha instalado en un tubo vertical o un
lavadero?
(Yea "lnstrucciones de instalaci6n".)
Revise si hay fugas en el sistema de plomeria de la casa.
La canasta de la lavadora estd torcida
&Est& equilibrada la carga y nivelada la lavadora?
La carga de lavado deberb, estar equilibrada.
La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras
deberan estar debidamente instaladas y las tuercas
ajustadas. Vuelva a regular las patas niveladoras traseras de
ser necesario. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n'.)
Depbsitos obstruidos o gotaan
&Ha colocado los productos de lavanderia en el depbsito
correcto?
Agregue las cantidades justas de detergente blanqueador
liquido con cloro o suavizante de telas en el dep6sito
correcto. Use solamente blanqueador liquido con cloro en el
dep6sito para el banqueador.
Carga demasiado mojada
&Ha usado el ciclo correcto para la carga que est&
lavando?
Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta.
/.,Ha usado an enjuague con agua fria?
Los enjuagues con agua fria dejan las cargas mas mojadas
que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.
Residuos o pelusa en la carga
/.,Ha separado adecuadamente la ropa?
Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa
que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Tambien sepb.relas
por color.
i,Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada. Vea la secci6n
"Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el
tamaSo m_ximo de carga. Si la lavadora estb. sobrecargada,
la pelusa puede quedar en la carga. Lave cargas m_.s
pequefias.
&Ha dejado papel o tist_ en los bolsillos?
/.,Ha usado suficiente detergente?
Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente
detergente para mantener la pelusa en el agua.
&Est& la temperatura del agua debajo de 70°F (21°C)?
Si la temperatura del agua de lavado es inferior a 70°F (21°C),
el detergente quiz_.s no se disuelva por completo.
&Est& usando un ciclo de lavado delicado?
Considere el empleo de detergente liquido para ciclos de
velocidad lenta como lavado a mano (Handwash), informal
(Casual) o delicado (Delicate).
35
Manchas en la carga La carga estd enredada o enrollada
&Ha usado suficiente detergente?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspensi6n. Agregue las cantidades
recomendadas por el fabricante.
&Ha sobrecargado la lavadora?
Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse
sobre el tamaSo m&ximo de carga. Las cargas deben
moverse libremente durante el lavado.
/`Ha agregado el suavizante de telas directamente a la
carga?
Use el dep6sito del suavizante de telas. No deje gotear el
suavizante de telas sobre la ropa.
/,Hay bxido de hierro (herrumbre) en el agua?
Quizas necesite instalar un filtro de hierro.
/`Ha separado la carga debidamente?
Separe la ropa de color oscuro de la de color blanco o claro.
/`Ha descargado la lavadora con prontitud?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto se detenga.
/`Ha usado una bola dietribuidora para el suavizante de
telas?
Use el dep6sito de suavizante de telas que viene con la
lavadora. Las bolas distribuidoras no funcionan
correctamente con esta lavadora.
/`Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente liquido.
Blancos gris_ceos, colores deslustrados
&Ha separado adecuadamente la carga?
AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
una transferencia de tintes. Separe las prendas de color
oscuro de las de color blanco y de las de colores claros.
i`Estaba la temperatura de lavado demasiado baja?
Lave con agua caliente o tibia que no da_e los tejidos de la
carga. AsegLirese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proporcionar un lavado con agua caliente.
/`Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use mas detergente para el lavado de suciedad profunda en
agua fria o dura. La temperatura del agua debe estar por Io
menos a 70°F (21°C) para disolver el jab6n y funcionar
adecuadamente.
Prendas deterioradas
Revise Io siguiente:
/`Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o
suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo?
El detergente debe agregarse a la lavadora antes de poner la
misma en marcha. El blanqueador con cloro y el suavizante
de telas deben afiadirse a los dep6sitos antes de poner la
lavadora en marcha.
La carga est& arrugada
&Se sacaron los articulos puntiagudos de los bolsillos antes
del lavado?
Vacie los bolsillos, cierre los zipers, broches a presi6n o
sujetadores con corchetes antes del lavado.
&Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden?
&Se deterioraron los articulos antes del lavado?
Remiende Io que este roto asi como las costuras flojas antes
del lavado.
/`Ha descargado la iavadora con prontitud?
Descargue la lavadora tan pronto se detenga.
/`Ha usado el ciclo correcto para la carga que est&
lavando?
Use el ciclo delicado (Delicate) u otro ciclo que tenga una
velocidad de exprimido lenta para reducir la formaci6n de
arrugas.
/`Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado deberb, estar equilibrada y no
sobrecargada. Las cargas deben moverse libremente durante
el lavado.
&Ha sobrecargado la lavadora?
Vea "C6mo cargar" para informarse sobre el tama_o m_ximo
de la carga.
&Ha agregado adecuadamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Use su dep6sito de blanqueador con cloro liquido. Limpie los
derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido dafiarb.
los tejidos. AI cargar o descargar la lavadora, no coloque los
articulos de lavado encima del dep6sito de blanqueador.
&Ha seguido las instrucciones de cuidado del fabricante,
indicadas en la etiqueta?
i`Est&n invertidas las mangueras de agua fria y de agua
caliente?
Revise para asegurarse que las mangueras de agua caliente
y agua fria esten conectadas a los grifos correctos. (Vea
"lnstrucciones de instalaci6n".)
La temperatura de lavado no es la que yo seleccion_
&Est&n invertidas las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fria?
Mientras avanza el ciclo de lavado, la temperatura de lavado
disminuirA ligeramente para lavados con agua caliente o
agua tibia. Esto es normal.
36
Your Home
® Registered Trademark / TMTrademark / SMservice Mark of Sears, Roebuck and Co., used under licensee by Sears Canada. 5/03
® Marca Registrada / TMMarca de F#,brica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co., usada baio licencia de Sears Canada. Printed in U.S.A.
8537202 ® Marque de commerce d_pos_e / TM Marque de commerce / SM Marque de service de Sears_ Roebuck and Co._ Impreso en EE. UU.
© Sears, Roebuck and Co. en vedu d'un porteur de Jicence par Sears Canada. Impdm_ aux E.-U.

Transcripción de documentos

E L ! T E Three-Speed Timed Bleach Automatic Washers Lavadoras autom_ticas con tres velocidades y distribuci6n temporizada de blanqueador Laveuses automatiques Distribution _ trois vitesses d'eau de Javel minut_e Models/Modelos/Mod_les 110,24945, 24955, 24965 = color number, nt_mero de color, num6ro de couleur 8537202 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www, sears.com www, sears.ca |NDICE CONTRATOS DE PROTECCI(SN ................................................ En los EE.UU.............................................................................. En Canada .................................................................................. GARANTiA ................................................................................... 19 19 20 20 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 21 REQUlSITOS DE INSTALACI()N ................................................. Herramientas y piezas ............................................................... Requisitos de ubicaci6n ............................................................ Sistema de desagBe .................................................................. Requisitos electricos .................................................................. INSTRUCClONES DE INSTALAOION ......................................... Antes de empezar ...................................................................... Quite el fleje de embalaje ........................................................... Conecte la manguera de desagBe ............................................ Conecte las mangueras de entrada .......................................... Asegure la manguera de desagQe ............................................. Nivele la lavadora ....................................................................... Complete la instalaci6n ............................................................. CARACTERiSTICAS Y BENEFICIOS .......................................... 22 22 22 23 24 25 25 25 25 26 27 27 28 28 USO DE LA LAVADORA .............................................................. Puesta en marcha de la lavadora .............................................. Selecci6n de velocidades de lavado/exprimido ....................... Selecci6n del ciclo y duraci6n ................................................... Enjuague y exprimido ................................................................ Desag0e y exprimido ................................................................. Para comprender los ciclos de la lavadora ............................... Sonidos normales ...................................................................... CONSEJOS DE LAVANDER|A .................................................... 29 29 30 31 31 31 32 32 32 C6mo cargar .............................................................................. CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... Limpieza de su lavadora ............................................................ Mangueras de entrada de agua ................................................ Cuidado para las vacaciones, almacenaje o en caso de mudanza ........................................... SOLUCI()N DE PROBLEMAS ..................................................... 33 33 33 33 33 34 CONTRATOS DE PROTECCION Contratos Maestros de Pmteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo electrodomestico Kenmore ®ha sido dise_ado y fabricado para brindarle afios de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n contra molestias y gastos inesperados. hoy y prot_jase El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el Contrato: v" Servicio Experto por nuestros 12.000 especialistas reparaci6n competentes la en v" Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato v" Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mb.s fallas del producto en el transcurso de doce meses v" Reemplazo del producto si su producto ser reparado v" Revisibn Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional protegido no puede Preventivo a solicitud v" Ayuda r&pida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo de un tecnico de Sears para productos que deban se reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente v" Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a fluctuaciones de electricidad v" Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. Sears cuenta con un equipo de mb.s de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodomesticos, arbridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 19 Garantia Limitada SENSOR SMART Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mAs de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de 990.000 piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su electrodomestico Kenmore ® esta diseSado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle afios de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. El contrato de mantenimiento Sears de 2 aSos para el Panel de Control TM Durante 2 a_os a partir de la fecha de compra, Sears reemplazarA el panel de control SENSOR SMART TM si tuviese algL]n defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera responsable de la mano de obra. Garantia completa de un a_o para las piezas mecbnicas y componentes el6ctricos Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala y pone en funcionamiento la lavadora en conformidad con las instrucciones que vienen con la misma, Sears repararA o reemplazara cualquier pieza mecanica o componente electrico de esta lavadora que tuviese algL]n defecto de material o de fabricaci6n. El servicio debe ser proporcionado por un departamento de servicio Sears en los Estados Unidos o en Canad& o por un agente autorizado. Garantiza el servicio tecnico del manana a precios de hoy. Reskiccibn • Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso normal y el desgaste. Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al familiar privado, todas las coberturas de las garantias arriba citadas quedan restringidas a 90 dias a partir de la fecha de compra. • Cubre las visitas de servicio no tecnicas y educativas. • Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. • Se aplican ciertas restricciones. Para obtener informacibn referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Home Central s, Ilame al 1-800-361-6665. GARANT|A DE LA LAVADORA KENMORE ELITE ® Garantia Limitada de Vida Util Pars la Canasta Porcelana Blanca de Durante la vida (3til de la lavadora, a parLir de la fecha de compra, Sears reemplazara la canasta de lavado en porcelana blanca si esta se desportillara u oxidara como resultado de defectos de material o de fabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera responsable de los gastos de mano de obra. Garantia Limitada de 10 ASos para el Tambor Pt_slico* Desde el segundo afio y por un m&ximo de diez afios a partir de la fecha de compra, Sears reemplazarA el tambor plastico si este tuviese algOn defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera responsable de los gastos de mano de obra. Garantia Limitada de 5 A_os para las Piezas de la Caja de Engranajes* Desde el segundo afio y por un m&ximo de cinco afios a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara cualquier pieza de la caja de engranajes que tuviese algt]n defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera responsable de los gastos de mano de obra. 20 de la Garantia Los gastos de viaje o de transporte para los clientes que residen en zonas alejadas no se cubren por esta garantia. Servicio de Reparacibn de la Garantia El servicio de reparaci6n de la garantia estA a su disposici6n al contactarse con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad en los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia corresponde s61o mientras se use esta lavadora en los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un estado al otro o de una provincia a otra. Para informaci6n respecto a la garantia Sears, o para ponerse en contacto con el Centro de Servicio Sears, sirvase tomar como referencia los nQmeros de servicio ubicados en la contraportada de este manual. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 *La garantia que se aplique en Canada puede ser diferente. Registro del producto Use el espacio a continuaci6n para anotar el n(3mero completo del modelo y de la serie asi como la fecha de compra. Usted podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el modelo y nt]mero de serie, tal como se ilustra. Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su electrodomestico, tenga esta informaci6n a mano para facilitar la obtenci6n de ayuda o servicio tecnico. Nt_mero de modelo 110. Nt_mero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones referencia futura. y su comprobante de compra para SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesi6n grave. usted usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el_ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones ba.sicas, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora. • No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los ni_os toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. • No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosi6n. • Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quftele la puerta o la tapa. • No introduzca las manes en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. • No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosi6n. • En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado pot dos semanas o un pedodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua pot varios minutes. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE • No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. • No trate de forzar los controles. • No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando asi se le indique especfficamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. • Para obtener informaci6n respecto a los requisites de conexi6n a tierra, refi_rase a los "Requisitos El_ctricos". ESTAS INSTRUCCIONES 21 Piezas alternativas Las piezas enumeradas se pueden adquirir en su tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears mas cercano a su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME * (1-800469-4663). REQUISITOS DE INSTALACION Retina las herramientas y materiales necesarios antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las piezas que vienen con la lavadora estan en la canasta de la misma. Herramientas necesarias para conectar la manguera de desaglle y las mangueras de entrada del agua: • Alicates que se abran a 19/16 pulg (3,95 cm) • Si tiene: TendrA que comprar: Un lavadero o tube vertical de una altura mayor de 96 pulg (2,4 m) Un sistema de bomba de sumidero (si ya no esta disponible) Un tube vertical de 1 pulg (2,5 cm) de diametro Un adaptador para tube vertical de 2 pulg (5 cm) de diametro a 1 pulg (2,5 cm) de diametro, Pieza No. 3363920 Una alcantarilla suspendida Una tina normal de desagQe de 20 galones (76 L) de 39 pulg (99 cm) de altura o un fregadero de uso general, una bomba de sumidero y conectores (se pueden adquirir en los establecimientos de fontaneria locales) Un desag0e por el piso Desviaci6n del sif6n, Pieza No. 285320; manguera de desag0e adicional, Pieza No. 3357090, y un juego de conectores, Pieza No. 285442 Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado Dos mangueras de Ilenado mas largas: una de 6 pies (1,8 m), Pieza No. 76314 y otra de 10 pies (3,0 m), Pieza No. 350008 Una manguera de desagL)e demasiado corta Manguera de desagQe, Pieza No. 388423 y juego de mangueras, Pieza No. 285442 Una manguera de desagL)e demasiado larga Juego de mangueras, Pieza No. 285442 Pelusa que obstruye el desagL)e Protector de desagQe, Pieza No. 367031 Linterna (opcional) Piezas proporcionadas: 3 4 5 1. Manguera de desagEJe 2. Abrazadera plateada de dos hilos para manguera (para la parte inferior de ta manguera de desag_e ) 3. Abrazadera amarilla unifilar para manguera (para la parte superior de la manguera de desag_e) 4. Mangueras de entrada de/agua (2) 5. Arandelas planas para mangueras de entrada det agua (4) Herramientas necesarias para asegurar la manguera de desaglle y nivelar la lavadora: • Llave de tuercas ajustable o de extremo abierto de %8pulg (14 mm) • Nivel • Bloque de madera • Regla o cinta metrica Piezas proporcionadas: La selecci6n de un lugar apropiado para su lavadora realza el rendimiento y reduce el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora puede ser instalada en un s6tano, lavanderia, cl6set o un Area empotrada. (Vea la secci6n "Sistema de desagL)e".) 1 2 1. Fleje de embataje con ajustador 2. Paras niveladoras delanteras con tuercas (2) 22 IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en donde este expuesta a la intemperie. La instalaci6n adecuada es responsabilidad suya. Usted necesitar&: • Un calentador de agua equipado para suministrar agua a 120°F (49°C) de temperatura a la lavadora. Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a una distancia no mayor de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable electrico esta conectado con la parte trasera de la lavadora. (Vea "Requisitos electricos".) Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagQe de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagQe en un lavadero o el sistema de desagQe en el piso. Elija el sistema de instalaci6n de la manguera de desagQe que necesite. Vea "Partes alternativas". Grifos de agua caliente y agua fria ubicados a una distancia de 4 pies (1,2 m) de las v_.lvulas de Ilenado del agua caliente y agua fria y una presi6n de agua de 5-100 Ib/pulg 2(34,5690 kPa). Las lavadoras con dep6sitos triples necesitan 20180 Ib/pulg 2(138-690 kPa) para un 6ptimo rendimiento. • Un piso nivelado con un declive maximo de 1 pulg (2,5 cm) debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la lavadora sobre un tapete. • Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs). No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura igual o inferior a 32°F (8°C). Podria quedar un poco de agua en la lavadora y ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea "Cuidado de la lavadora" para obtener informaci6n respecto al acondicionamiento de su lavadora para el inviemo. Instalaci6n en un &tea empotrada o en un clbset Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido que se recomienda, a excepci6n de las aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set. Las dimensiones ilustradas para las aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set son las minimas permitidas. -- 1 Y3" 1111" im m) 1 2 Sistema de desag_e de tubo vertical piso o pared (ilustracibn I y 2) El sistema de desagL)e de tube vertical requiere de un tubo vertical con un diametro minimo de 2 pulg (5 cm). La capacidad minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical de 2 pulg (5 cm) de diametro a 1 pulg (2,5 cm). Vea "Piezas alternativas". La parle superior del tubo vertical debera estar a 39 pulg (99 cm) de altura cuando menos y no podr_, estar amas de 96 pulg (244 cm) desde la base de la lavadora. 2 1. Vista de frente 2. Vista lateral 3. Puerta del cl6set con orificios de ventitaci6n Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio de reparaci6n. Quizas sea necesario dejar espacios libres adicionales las molduras de pared, puerta y piso. para Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar un espacio fibre adicional de 1 pulg (2,5 cm) en todos los costados de la lavadora. Si se instala una puerta de cl6set, es necesario dejar las aberturas de aire minimas en la parle superior e inferior de la puerta. Son aceptables las puertas con persianas que tengan aberturas de aire equivalentes en la parte superior e inferior. Sistema de desaglle en un lavadero (ilustraci6n 1) El lavadero debe tener una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a 39 pulg (99 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podrb, estar a mb.s de 96 pulg (244 cm) desde la base de la lavadora. Sistema de desag_e en el piso (Uuslracibn 2} El sistema de desagL)e en el piso requiere de un interruptor de efecto de sif6n que debera comprarse por separado. Vea "Piezas alternativas". El interruptor de efecto de sif6n debera estar a 28 pulg (71 cm) cuando menos de la base de la lavadora. Quiz_.s se necesiten mangueras adicionales. Se debe considerar tambien un espacio para otto electrodomestico que Io acompafie. 23 1 "_3 .... 1. Enchufe de 3 vfas con conexi6n a tierra 2. Contacto de pared de tres terminates con conexi6n a tierra 3. Terminal de eonexi6n a tierra 4. Cable de alimentaci6n Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. INSTRUCCIONES LA CONEXI()N No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eldctrico. • Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA Qnicamente, de 15 6 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un circuito individual exclusivamente para este electrodomestico. Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n enchufe de 3 vias para conectar a tierra. con un Para reducir la posibilidad de choques electricos, el cable de alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado, conectado a tierra. • Si esta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine cu_.l es la ruta adecuada a tierra. • No conecte a tierra usando una tuberia de gas. • Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra correctamente, haga que un eletricista calificado Io compruebe. • Nunca instale un fusible en el circuito neutral o de tierra. 24 PARA ATIERRA Para una lavadora conectada a tierra con cable el_ctrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducir& el riesgo de choque el_ctrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexi6n incorrecta de la terminal de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Consulte con un electricista o t_cnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra correcta del electrodom6stico. No modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico. Si 6ste no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Para una lavadora con contacto el_ctrico permanente: Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra. 3. INSTRUCCIONES DE INSTALACION Corte el fleje de embalaje a unas 16 puig (41 cm) del extremo del enchufe. Ffjese en las palabras Corte aquf (CUT HERE). Descarte el extreme que tiene las chavetas. Deslice el resto del fleje de embalaje para separarlo del cable electrico, Va a usar el resto del fleje de embaiaje despues para asegurar la manguera de desagBe. 16" (41 cm) Peligro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones. Para evitar daSos al piso, coloque la lavadora sobre un cart6n antes de moverla por el piso. Mueva ia iavadora a aproximadamente distancia de su ubicaci6n final. La conexi6n adecuada de la manguera de desagBe proteger_. sus pisos contra daSos ocasionados por perdidas de agua. Para prevenir que la manguera de desagOe se afloje o pierda agua, debe ser instalada segOn las instrucciones siguientes. IMPORTANTE: Para asegurar una instalaci6n adecuada, se debe seguir este procedimiento con exactitud. 1. Revise la manguera de desagBe para vet si tiene la Iongitud adecuada. 2. Moje la parte interior del extremo recto de la manguera de desagBe con agua del grifo. NO USE LUBRICANTE ALGUNQ. 3. Apriete con los alicates las orejas de la abrazadera plateada de hilo doble para abrirla. Coloque ia abrazadera en el extremo recto de la manguera de desagQe a V4de pulg (6 mm) del extreme. 3 pies (90 cm) de Para un funcionamiento sin ruidos es necesario quitar el fleje de embalaje. Si no se quita el fleje de embalaje, la lavadora hara demasiado ruido. 1. No corte el fleje amarillo. Jale el fleje amarillo con firmeza hasta quitarlo por completo de la lavadora. SegQn el modelo de su lavadora, cuando jale el fleje de embalaje fuera de la lavadera, habran dos o tres chavetas al extremo del mismo. El enchufe electrico viene junto con el fleje de embalaje. _1/4" (6 ram) 4. 2. Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atr_.s y hacia delante al tiempo que la empuja hacia el conector de desagBe que esta en la parle inferior de la lavadora. Contint)e hasta que la manguera toque el tope estriado en el gabinete. Jale con firmeza para quitar el extremo del fleje de embaiaje que ha quedado asegurado a la parte trasera de la lavadora. Esta acci6n soltara las patas autoniveladoras traseras. 25 5. Coloque la abrazadera en el area marcada "abrazadera" (CLAMP). Suelte la abrazadera. 1/4" (6 ram) 1. Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas con la lavadora) en cada extreme de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos. (6 mm) 1 1. Manguera de desag_e 2. Abrazadera 2 1. Acoplamiento 2. Arandeta 3. Tope estriado 4. Gabinete Para sistemas de desagLie por tubo vertical o a travds del lavadero: Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua Aseg[]rese de que la canasta de la lavadora este vacia. 1. 2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta asentarlo en la arandela. 3. Conecte la manguera con el acoplamiento azul a] grifo de agua fria. Atornille el acoplamiento con la mane hasta asentarlo en la arandela. 4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslicela hacia el extreme en forma de gancho de la manguera de desagL)e para sujetar las secciones de caucho y corrugadas. dos tercios de 1. Extreme en forma de gancho 2. Manguera de desag_e 2. Coloque el extreme en forma de gancho de la manguera de desagL)e en el lavadero o en el tube vertical Gire el gancho para eliminar torceduras. NOTA: No los apriete demasiado ya que podria dafiar las v_.lvulas. Para evitar que el agua de desagLie vuelva a la lavadora: No enderece el extreme en forma de gancho de la manguera de desagQe. No fuerce el exceso de la manguera de desagL)e dentro del tube vertical. La manguera debe estar asegurada pero Io suficientemente floja para proporcionar un espacio de aire. • No ponga el exceso de la manguera de desagQe en el fondo del lavadero. Limpie las tuberias del agua 5. Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de desagL)e en una cubeta o en el lavadero para eliminar particulas que se encuentran en las tuberias del agua, las cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora 6. Conecte la manguera con el acoplamiento rejo a la valvula de entrada CALIENTE (inferior). El conectar el acoplamiento rojo primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicionaL NOTA: No los apriete demasiado ya que podria dafiar las v_.lvulas. • 26 Para la instalaci6n de desagQe per el piso, yea el nt]mero del juego de accesorios necesario en la secci6n "Piezas alternativas". 4. Enrolle la manguera de desagOe a la pata del lavadero o al tubo vertical con el lazo del fleje. Empuje el ajustador hasta el agujero m_.s cercano en el fleje de embalaje. (Vea la ilustraci6n 1 6 2.) 2 Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe est_.n empotrados, ponga el extremo en forma de gancho de la manguera de desagL)e en el tubo vertical. Enrolle con firmeza el lazo del fleje alrededor de las mangueras de entrada del agua y la manguera de desagBe. (Vea la ilustraciSn 3.) 1. V&lvuta de entrada del agua frfa (azut) 2. V&lvuta de entrada del agua catiente (roja) NOTA: La v&lvula de entrada podria estar en el lado derecho o en el lado izquierdo de la lavadora, segOn el modelo de su lavadora. 7. Conecte la manguera con el acoplamiento azul a la valvula de entrada del agua FRIA (superior). Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. NOTA: No los apriete demasiado ya que podria da_ar las valvulas. Revise si hay p6rdidas de agua 8. Abra los grifos del agua y revise si hay perdidas. Es posible que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podrb. desaguar mb.s tarde. La nivelaci6n adecuada de su lavadora previene la generaci6n de ruidos y vibraciones excesivas. Instale las patas niveladoras delanteras 1. Levante la parte delantera de la lavadora unas 4 pulg (10,2 cm) con un bloque de madera o un objeto similar. El bloque tiene que soportar el peso de la lavadora. 2. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco aSos de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para consulta futura. Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el orificio restante de entrada del agua. 2. Quite todo cart6n que se us6 para mover la lavadora. 3. Localice la parle restante del fleje de embalaje (no el extremo que tiene chavetas) del paso 3 de "Quite el fleje de embalaje". 3. Atornille las paras en los orificios adecuados en la esquina delantera de la lavadora hasta que las tuercas toquen la lavadora. NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora este nivelada. 5. 6. 7. 8. Porci6n restante del fleje de embataje en cada pata hasta 1 pulg (2,5 cm) 1 " 4. Acomode el cable electrico encima de la consola. Atornille la contratuerca de la base. (2,5 cm) De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si encuentra bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o perdidas de agua. 1. 3 Incline la lavadora hacia atras y quite el bloque de madera. Con cuidado baje la lavadora al piso. Deslicela hasta su ubicaci6n final. Incline la lavadora hacia delante hasta que la parle trasera de la lavadora este por Io menos a 4 pulg (10,2 cm) de distancia del piso. Usted podra oir el chasquido de las patas traseras autoajustables al encajar en su lugar. Baje la lavadora al piso. Revise la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en los bordes superiores de la lavadora; en primer lugar de lado a lado y luego de frente hacia atr_.s. Si la lavadora no est,. nivelada, muevala ligeramente fuera, inclinela hacia arras, levante la parte delantera lavadora con el bloque de madera y ajuste las patas arriba o hacia abajo seg[3n sea necesario. Repita los a 8 hasta que la lavadora este nivelada. hacia de la hacia pasos 5 27 9, Despues de que la lavadora este en su ubicaci6n final y nivelada, use una Ilave de boca de 9/16pulg (14 mm) para ajustar las tuercas de las patas contra el gabinete de la lavadora. Si las tuercas no estb.n bien apretadas contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podria vibrar. CARACTERJSTICAS Y BENEFIClOS Su nueva lavadora tiene varias caracteristicas especiales que contribuyen a un buen lavado y cuidado de las telas. He aqui las descripciones de las caracteristicas y sus beneficios: 1, Revise los requisitos electricos. AsegOrese de tener el suministro el@ctrico debido y el metodo de conexi6n a tierra recomendado. (Vea la secci6n "Requisitos electricos".) 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atr_s cada paso para vet cub.I de ellos omiti6. 3. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas. 4. Revise para cerciorarse de que el fleje de embalaje amarillo haya sido quitado de la parte posterior de la lavadora y usado para fijar la manguera de desagOe. 5. Descarte o recicle todos los materiales de embalaje. 6. Revise para cerciorarse de que los grifos de agua esten abiertos. 7. Revise si hay perdidas de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. Agitador TOTAL CARE TM El agitador TOTAL CARE se mueve en tres direcciones para asegurar una buena limpieza. En el fondo de su lavadora, las aspas del agitador se mueven hacia adelante y hacia atras para doblar la ropa, aflojando la suciedad. La parle superior del agitador tiene aspas que empujan las prendas hacia abajo en un movimiento de espiral hasta el Area en donde tiene lugar la mejor acci6n de lavado. Una moci6n "enrolladora" desplaza las prendas que ya se encuentran en el fondo. Para las cargas mb.s grandes, el agitador TOTAL CARE responde con una moci6n vertical que detecta la "carga grande" y dirige los articulos hacia el fondo. TM TM Capacidad KING SIZE TM Su lavadora puede lavar cargas completas de ropa de trabajo pesada, toallas, o articulos mixtos (Vea "C6mo cargar".) Las cargas con s61o unos articulos pueden utilizar un ajuste del nivel de agua mb.s bajo y necesitan menos tiempo. Sistema de Ultra enjuague Su lavadora le permite agregar un enjuague adicional automatico a los ciclos Ultra Clean (ultra limpio) y Permanent Press II (planchado permanente). Fije el control de las opciones de enjuague en 2nd Rinse (segundo enjuague) antes de poner la lavadora en marcha. Tambien puede seleccionar una opci6n "Enjuague y Exprimido". Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eldctrico. 8. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 9. Quite la pelicula protectora que esta en la consola y cualquier cinta adhesiva restante que este en la lavadora. 10. Lea "Uso de la lavadora" en las Instrucciones de la lavadora. para el usuario 11. Para probar su lavadora, mida la mitad de la cantidad recomendada del detergente en polvo o liquido y viertalo en la canasta de la lavadora o el dep6sito de detergente (en algunos modelos). Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo y luego oprima Puesta en marcha (START). Deje que termine un ciclo completo. 28 Sistema QUIET PAK TM n El sistema QUIET PAWMfue concebido para reducir los ruidos del agua y los zumbidos. El gabinete est,. aislado con tres materiales amortiguadores de sonido para proporcionar caracteristicas superiores de amortiguaci6n de vibraciones y ruidos. Depbsitos de blanqueador temporizado El dep6sito de blanqueador liquido con cloro distribuye automb.ticamente el blanqueador en el momento adecuado durante el ciclo para garantizar las cargas mas Iimpias y brillantes. El dep6sito es para blanqueador liquido con cloro solamente. No use el dep6sito para agregar blanqueador en polvo con cloro o blanqueador no decolorante a la carga de lavado. Velocidades de lavado/exprimido Se proporcionan seis combinaciones de velocidades para la acci6n de lavado (del agitador) y para la moci6n de exprimido (de la canasta). La perilla de control del selector de velocidades le permite seleccionar una velocidad de lavado/exprimido para distintos tipos de telas y niveles de suciedad. Temperatura y nivel del agua El control del nivel del agua le da la opci6n de ahorrar agua cuando lava cargas pequefias. La perilla de control de la temperatura del agua le permite seleccionar un ajuste de temperatura del agua de lavado y enjuague segt]n el tipo de carga que est,. lavando. Los ajustes para el control automatico de temperatura (CAT) le liberan de la preocupaci6n de tener detergente que no se disolvi6 y garantiza resultados de Iimpieza constantes de una temporada a otra en lavados con agua caliente con agua fria. USO DE LA LAVADORA WAllERLEVEL WASH / RINSE TEMP OPllONS SPEEDS/,_ffA_ ImN } Auro/_w ml Q --_ ONE 2ND DEUCA_ Wk_MI mNSE mN_ SU_/W S_g_ PRL_H ONLY _g _y NO_L PERMANENT PRESSII QWI',_ H_ PLUS _INEmJCAI_ FI_e D_f _l_W m_Z_WlSUUW • Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes con arLiculos pequefios. • Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. Use el ajuste carga grande (Large Load) para proporcionar mayor espacio y de esta manera reducir las arrugas en las prendas de planchado permanente y algunos tejidos sinteticos (vea el paso 5). 2. Peligro de Incendio (PASO OPClONAL) Vierta una medida de blanqueador con cloro liquido en el dep6sito para blanqueador liquido con cloro. El blanqueador se distribuir_, automaticamente durante la porci6n de lavado del ciclo. Nunca coloque en la lavadora art(culos que est_n humedecidos con gasolina o cualquier otro liquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosibn o incendio. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque electrico o de dafios personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. • Nunca use mas de una taza (250 mL) para una carga completa. Use menos para una carga de menor tamafio. • Siga las instrucciones • Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador se salpique, gotee, o corra dentro de la canasta de la lavadora. • Use solamente dep6sito. del fabricante para un uso seguro. blanqueador liquido con cloro en este La siguiente es una guia para poner su lavadora en marcha. Las consultas peri6dicas a otras secciones de este manual proporcionaran informaci6n mas detallada. 1. Mida el detergente y viertalo en la lavadora. °.'o" Coloque en la lavadora la ropa seleccionada quede suelta. de modo que 29 3. (PASO OPCIONAL) Vierta una medida de suavizante de telas liquido en el dep6sito de suavizante de telas liquido. El suavizante se incorpora autom_.ticamente durante la etapa de enjuague del ciclo. (OPCIONAL) El control automatico de temperatura (CAT) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura del agua uniforme regulando la entrada de agua caliente y fria. • At]n con lavados frios, un poco de agua tibia entra en la lavadora para mantener una temperatura minima de 65°F (19°C). El lavado con agua tibia se mantiene a 95°F (35°C) aproximadamente. El enjuague con agua tibia se mantiene a 70°F (21°C) aproximadamente para todo ajuste de enjuague con agua tibia. 7. Diluya el suavizante de telas liquido Ilenando el dep6sito con agua tibia hasta que el liquido Ilegue a la parle inferior de la abertura de la secci6n en forma de embudo del dep6sito. • No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las prendas. • Use solamente suavizante de telas liquido en este dep6sito. 4. Cierre la tapa de la lavadora. 5. Gire el selector nivel del agua (Water Level) al ajuste adecuado para la carga y el tipo de telas que va a lavar. • Seleccione un nivel de agua que permita que la carga se mueva Iibremente para el mejor cuidado de las telas. Vea "Como cargar _. • Usted puede cambiar a un nivel mAs alto despues de que haya empezado a Ilenarse la lavadora girando el selector a un ajuste diferente. (PASO OPCIONAL) Para obtener un enjuague adicional al final de los ciclos ultra Iimpio (Ultra Clean) o planchado permanente (Permanent Press II), gire el selector opciones de enjuague (Rinse Options) a segundo enjuague (2nd Rinse). 8o Fije la perilla de control de velocidades segL]n el tipo de tela en la carga. Vea "Selecci6n de velocidades de lavado/ exprimido'. 9o Empuje la perilla de control del selector de ciclos (temporizador) y girela hacia la derecha hasta el ciclo de lavado que desee. Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste para cargas pequefias. Vea "Selecci6n del ciclo y duraci6n'. Jale la perilla del control del selector de ciclos (temporizador) para poner la lavadora en march& Para detener o reanudar la marcha de la iavadora Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje la perilla de control del selector de ciclos (temporizador). 6. Fije el selector temperatura del agua (Water Temperature) al ajuste adecuado para el tipo de tela y suciedad que va a lavar. Use el agua mas caliente que la tela pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. Temperatura del agua Para usar con Caliente Ropa blanca y de color pastel Suciedad profunda Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa (siesta abierta) y jale la perilla de control del selector de ciclos (temporizador). Esta secci6n describe las velocidades de lavado/exprimido que se pueden seleccionar con el control de velocidades. Cada velocidad estb. disefiada para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. DELICA]E Tibia Colores brillantes Suciedad entre moderada y Iigera Fria NORMAL SLOWI SLOW qlD Colores que destifien o que se opacan HANDWASH / SLOW/ FAST 91D / '_//_'_ HEAVYDUlY Suciedad ligera EXIRA SLOW / SLOW CASUAL NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede set dificil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas del uso y aumentar la formaci6n de motitas (la formaci6n de pequeSas bolitas en la superficie de las prendas). o _ _ • P HANDWASHPLUS FINE DEUCATES FASTI FASi" 91D HANGDRY FAST / SLOW IN]ERMITIENT EXIRASLOWI SLOW Perilla del selector de vetocidades Velocidad Normal Este ajuste de velocidad es para prendas de algod_n y Iino con suciedad normal. El ajuste combina una agitaci6n a baja velocidad y altas velocidades de exprimido para acor_ar la duraci6n del secado. 30 Velocidad Intensa (Heavy Duty) Este ajuste de velocidad es para cargas resistentes o con mucha suciedad. El ajuste combina una agitaci6n a alta velocidad con altas velocidades de exprimido. Velocidad Secado en el tendedero (Hang Dry) Este ajuste de velocidad es para prendas resistentes de planchado permanente que se secaran en el tendedero. El ajuste combina una agitaci6n a alta velocidad y bajas velocidades de exprimido para reducir la formaci6n de arrugas. Velocidad Lavado a mano mbs finas prendas delicadas (Handwash Plus Fine Delicates) Use este ajuste de velocidad para prendas de lavado a mane y las que necesitan un cuidado especial. La acci6n de lavado presenta periodos repetidos de agitaci6n y remojo a velocidad extra baja. Las velocidades bajas de exprimido ayudan a reducir la formaci6n de arrugas. NOTA: No use este ciclo para articulos grandes tales como frazadas. Algunas prendas de "Lavado a mano" y en particular la lana, encogen naturalmente cuando se lavan. Deles la forma original a estos articulos estirandolos suavemente a sus medidas originales mientras esten ht]medos. Deje que los articulos se sequen sobre una superficie plana. Velocidad Lavado a manolinformal (Handwash/Casuai) Este ajuste de velocidad es para lenceria y tejidos sueltos de punto. El ajuste combina una agitaci6n a velocidad extra baja para remover delicadamente la suciedad con velocidades bajas de exprimido para evitar que se formen arrugas. Velocidad Delicada (Delicate) Este ajuste de velocidad es para tejidos de punto lavables y telas de planchado permanente. El ajuste combina una agitaci6n a baja velocidad para remover delicadamente la suciedad con bajas velocidades de exprimido para evitar que se formen arrugas. Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le ayudar_, a hacer las mejores selecciones para sus cargas de lavado. Cada ciclo fue diseSado para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. La lavadora hace una pausas son normales. normales" para mayor que podria oir durante • breve pausa Consulte la informaci6n un ciclo de Ciclo de planchado permanente (Permanent Press II) Este ciclo incluye un proceso de enfriamiento de la carga que reduce la formaci6n de arrugas en comparaci6n con otros ciclos. Seleccione hasta 10 minutos de tiempo de lavado. NOTA: Cuando el temporizador alcance pausa (Pause), la lavadora se vaciarb, y hara una pausa durante no mas de 2 minutos mientras un poco del agua de lavado se vacia y se reemplaza con agua de enjuague. Ciclo ultra limpio (Ultra Clean) Use este ciclo para la mayoria de las cargas para obtener entre 6 y 16 minutos de tiempo de lavado. Ciclo prelavado (Prewash) Use este ciclo para obtener hasta 4 minutos de agitaci6n para ayudar a quitar suciedad y manchas rebeldes que necesiten un pretratamiento. AI ciclo de prelavado le debe seguir un ciclo ultra limpio o de planchado permanente con detergente adicional. Ciclo de remojo autombtico (Auto Soak) El ciclo de remojo presenta 4 minutos de agitaci6n seguido por un tiempo ilimitado de remojo para ayudar a quitar suciedad y manchas rebeldes que necesiten un pretratamiento. Usted tendra que reajustar la lavadora a un ajuste de exprimido (Spin) para quitar el agua. AI ciclo de remojo automatico le debe seguir un ciclo ultra limpio, planchado permanente II o prelavado con detergente adicional. NOTA: No se recomienda usar agua caliente para el remojo. Es posible que fije algunas manchas. Cuando utilice detergente adicional en un ciclo para ropa muy sucia, o despues de lavar prendas de cuidado especial, es posible que sea necesario un enjuague y exprimido adicionales. 1. Fije los controles para el nivel del agua, temperatura del agua, opciones de (en un enjuague - One Rinse), y las velocidades. 2. Empuje la perilla de control del selector de ciclos (temporizador) y girela a la derecha a cualquiera de los ajustes de enjuague. 3. Jale el control del selector de ciclos (temporizador). La lavadora se Ilena al nivel del agua seleccionado, agita, desagL)a y exprime. durante cada ciclo. Estas secci6n "Sonidos respecto a los sonidos lavado. Consulte "Para comprender los ciclos de la lavadora" para aprender Io que sucede durante un ciclo de lavado. NOTA: Use la duraci6n completa para cargas con mucha suciedad y telas resistentes. Use menos tiempo para cargas con poca suciedad y prendas delicadas. Une desag0e y exprimido ayudan a acortar los tiempos de secado para algunas telas pesadas o articulos de cuidado especial, al quitar el exceso de agua. 1. Fije el control de las opciones de enjuague (en One Rinse-un enjuague). 2. Fije el control de velocidades: • Para un exprimido rb.pido, use el ajuste de lavado intenso (Heavy Duty). • Para un exprimido lento, use el ajuste delicado (Delicate). PERMANENT PRESSII PREWASH 3. Empuje el control del selector de ciclos (temporizador) y girelo a la derecha a cualquiera de los ajustes de exprimido. 4. Jale el control del selector de ciclos (temporizador). lavadora desag0a, y luego exprime. La 2ND RINSE Peritta de control de/selector de cictos (temporizador) 31 Cuando se fija la perilla del control de ciclos en un nt]mero y se jala, la lavadora se Ilena (hasta el tamafio de carga seleccionado) antes de que comience la agitaci6n y la medida del tiempo. La lavadora comienza la agitaci6n inmediatamente despues del Ilenado. La agitaci6n ocurre con la tapa de la lavadora cerrada. Durante la agitaci6n, el agitador crea una acci6n continua envolvente que proporciona una Iimpieza minuciosa de la carga de lavado. Su nueva lavadora puede producir ruidos que su vieja lavadora no hacia. Como se trata de ruidos con los que usted no esta familiarizado, quiz_.s le preocupen. Estos ruidos son normales. Durante el lavado Siempre que seleccione un ajuste para una carga peque_a, su lavadora tendra un nivel de agua mas bajo. Esto puede originar un chasquido proveniente de la parte superior del agitador. Durante el desagOe Si el agua de su lavadora se desagua rapidarnente (dependiendo de su instalaci6n), usted podr_, oir el aire succionado a traves de la bomba durante la parle final del desagOe. Despu6s del desagLie y antes del exprimido AI cambiar el ciclo de desag0e a exprimido, usted podrb, oir los engranajes que cambian de velocidad. CONSEJOS DE LAVANDER|A Una vez iniciada la agitaci6n, la perilla del control de ciclos gira en el sentido de las manecillas del reloj hasta apuntar al Area de Apagado (OFF) y el ciclo termina. NOTA: La lavadora hace una pausa breve a traves de cada ciclo. Estas pausas son normales para el funcionamiento de la lavadora. LAVADO ENJUAGUE Preparaci6n de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. • 1. Llena _ 1. Ltena Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y demb.s objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves. seteccionado 2. Lava el tiempo | Ir_q | 2. Enjuaga agitacidn agitacidn _J t Et cicto de Planchad permanente desagua parciatmente, flena, agita brevemente y desagua. | 5. Exprime _ Doble los pu_os y Iimpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. | 6. Apagado LJ • Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. • Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. • Remiende Io que este roto asi como las costuras y dobladillos flojos. • Trate las manchas y suciedades. • Las prendas manchadas o mojadas deberb.n lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. Selecci6n de la ropa • Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estb.n ligeramente sucias, aL3ncuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas (toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pana, fibras sinteticas y planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no deste_ibles de los que si Io son. • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas). Cbmo descargar • Saque la ropa de la lavadora luego de que se haya completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres, broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la lavadora por un largo periodo de tiempo. 32 Sugerencias Lavadora para cargar (tama_o de capacidad m_ximo de cargas) Extra grande plus (KING SIZE Ropa de trabajo pesada 4 pantalones de mezclilla 4 pantalones de trabajo 4 camisas de trabajo 2 pantalones de deporte 2 camisetas de deporte Toallas f 0 toallas de batio 10 toallas de mano 14 toallas faciales Carga mixta 3 sabanas (1 king - 21/2 plazas, 2 de 1 plaza) 4 fundas 3 camisas 3 blusas TM) 9 camisetas 9 pantalones cortos 10 patiuelos de mano CUIDADO DE LA LAVADORA Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de cinco atios de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta puede datiar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso: Ponga a funcionar su lavadora t]nicamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo largo, usted debe: • Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energia. • Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. Para acondicionar su lavadora 1. Cierre ambos grifos de agua. Limpieza del exterior Use un patio ht]medo y suave o una esponja para limpiar cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que continQe luciendo como nueva. Limpieza del interior Para limpiar el interior de su lavadora, agregue 1 taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 1 cucharada o tapa Ilena de detergente en el dep6sito. P6ngala a funcionar por un ciclo Normal usando agua caliente. Repita este procedimiento si fuera necesatio. NOTA: Quite cualquier dep6sito de agua dura empleando Qnicamente productos de limpieza, cuya etiqueta indique que pueden ser usados en lavadoras. Limpieza del dep6sito algunos modeloe): del suavizante liquido de telas (en 1. Sostenga la secci6n superior del agitador con una mano. Con la otra mano gire el dep6sito hacia la derecha hasta que se detenga (aproximadamente _t2pulg. [1,27 cm]). Levante el dep6sito directamente hacia arriba para quitarlo. Separe la secci6n superior de la secci6n inferior del dep6sito con un movimiento ondulante. Lave las tres partes (la base, la taza con forma c6nica y la parte superior) en agua tibia. 2. Ensamble las tres partes juntando y presionando las secciones superior e inferior, y asegurAndose de que el extremo puntiagudo de la taza con forma c6nica apunte hacia la base. 3. Instale el dep6sito deslizando las dos lengL)etas de sujeci6n sobre la secci6n inferior del dep6sito en las pequetias ranuras que estan sobre la parle superior del agitador. Gire el dep6sito hacia la izquierda hasta que se detenga (aproximadamente 1_ pulg. [1,27 cm]). para el invierno: 2. Reconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 3. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante de la lavadora. tipo R.V. en la canasta 4. Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de Exprimido prolongado (Extended Spin). 5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr agua por los tubos y mangueras. 2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. 3. Abra ambos grifos de agua. 4. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. 5. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la 1/_ de la cantidad normalmente recomendada de detergente para eliminar los restos del anticongelante. NOTA: Si su modelo tiene un dep6sito de suavizante liquido de telas, no lave la ropa si Io ha quitado. No agregue detergente ni blanqueador en este dep6sito ya que es para uso exclusivo del suavizante liquido de telas. 33 Pars transportar la lavadora: 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. La lavadora Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R._! en la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de Exprimido prolongado (Extended Spin). 3. 4. Desconecte la manguera de desagBe del sistema de desagBe. 5, Desenchufe el cable de suministro de energia. 6, Coloque las mangueras de entrada de agua en la canasta, 7, Cuelgue el cable electrico y la manguera de desagBe sobre el borde y hacia dentro de la canasta, 8, Coloque el tap6n de espuma expandida que se conserv6 del material de embalaje de la lavadora en la abertura de la canasta. Cierre la taps y coloque un pedszo de cinta adhesiva sobre la taps y hacia abajo en la parte frontal de la lavadora. Reinstalacibn de la lavadora 1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" conectar la lavadora. 2. • Revise Io siguiente: 6Estb. el cable electrico enchufado en un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra? &Estb.n abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria? &Estb. retorcida la manguera de entrada del agua? &Estb.n obstruidos agua? &Se ha quemado un fusible o se ha disparado cortacircuitos? Si el problema continQa, Ilame aun electricista. &Est_ cerrada la tapa? La lavadora no agitara ni exprimir_, con la tapa abierta. &Est_ la perilla de control del selector de ciclos (temporizador) alineada y se le jalb? Gire la perilla de control del selector de ciclos (temporizador) al ciclo y jalela para poner la lavadora en marcha. Si la lavadora at]n asi no funciona, vuelva a empujar la perilla, girela ligeramente y jalela de nuevo. SOLUCION DE &Est& sobrecargada la lavadora? Lave cargas m&s pequefias. Vea "Puesta en marcha de su lavadora" pars informarse sobre el tamafio m_.ximo de carga. PROBLEMAS La lavadora no Ilena, no enjuaga • ni lava • &Da la impresibn que el nivel del agua est& demasiado bajo, o la lavadora no parece Ilenarse por completo? La parte superior del agitator es mucho mas aita que el nivel mb.s alto de agua. Esto da la sensaci6n de que la lavadora no se esta Ilenando por completo. Esto es normal. • Reviselo siguiente: _,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra? el &Estb usando un cable el6ctrico de extensibn? No use un cable electrico de extensi6n. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la 1/2 de la cantidad recomendada de detergente para eliminar los restos del anticongelante, de haberlo usado. La lavadora los filtros de la valvula de entrada del &Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Ilame aun electricista. para ubicar, nivelar y Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico... se detiene no escurre ni exprime &Est& obstruida la manguera de desag_e, o se encuentra el extremo de la manguera de desag_Je a m&s de 96 pulg. (244 cm) encima del piso? Consulte "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse sobre la instalaci6n adecuada de la manguera de desagQe. &Est_ abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la lavadora. La lavadora no agitarb, ni exprimira con la tapa abierta. &Hay espuma en exceso? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quizas necesite usar menos detergente. _,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Ilame aun electricista. &Est_ bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o Ilame al electricista. un cable electrico de extensi6n. No use _,Estan abiertos los grifos de agua caliente y de agua fria? _,Esta retorcida la manguera de entrada del agua? _,Estan obstruidos agua? La lavadora contint_a Ilenando parece estar atascado los filtros de la v_.lvula de entrada del • 34 o escurriendo, o el ciclo &Est& el ajuste de la manguera de desag_Je demasiado apretado en el tubo vertical, o est& adherida al tubo vertical con cinta adhesiva? La manguera de desagOe deberb, estar sueita pero debe encajar con seguridad. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva. La manguera necesita un espacio de aire. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n'.) La lavadora hace ruido &Est& equUibrada la carga y nivelada la lavadora? La carga de lavado debera estar equilibrada. Yea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamafio mb.ximo de carga. La canasta • de la lavadora estd torcida &Est& equilibrada la carga y nivelada la lavadora? La carga de lavado deberb, estar equilibrada. La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deberan estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Vuelva a regular las patas niveladoras traseras de ser necesario. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n'.) La lavadora debera estar nivelada. Las patas delanteras deberan estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras de ser necesario. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n".) Depbsitos obstruidos o gotaan sEstan instaladas las patas traseras autoregulables? &Ha colocado los productos de lavanderia en el depbsito correcto? Agregue las cantidades justas de detergente blanqueador liquido con cloro o suavizante de telas en el dep6sito correcto. Use solamente blanqueador liquido con cloro en el dep6sito para el banqueador. _,Puede escuchar el rociado del agua? Esto es parle de la acci6n de lavado. Si se escurre el agua de la lavadora con rapidez, usted podr_. escuchar el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre durante la parle final del escurrido. Es normal. Cuando el ciclo cambia de lavado a escurrido o exprimido, usted podra escuchar un ruido mientras el sistema de accionamiento se desplaza. Esto es normal. &Est& lavando articulos con broches met_licos a presibn, hebillas o zipers? Usted podr_ escuchar cuando los articulos de metal toquen la canasta. Esto es normal. Carga demasiado • &Ha usado el ciclo correcto para la carga que est& lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta. • /.,Ha usado an enjuague con agua fria? Los enjuagues con agua fria dejan las cargas mas mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal. &Est& lavando una carga peque_a? Usted escuchara mb.s sonidos de chapoteo cuando lave cargas pequefias. Esto es normal. Residuos o pelusa en la carga &Est& la lavadora instalada en un piso sblido? Consulte "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse sobre los requisitos del piso. La lavadora /.,Ha separado adecuadamente la ropa? Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Tambien sepb.relas por color. pierde agua i, Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada. Vea la secci6n "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamaSo m_ximo de carga. Si la lavadora estb. sobrecargada, la pelusa puede quedar en la carga. Lave cargas m_.s pequefias. Revise Io siguiente: sEstan ajustadas las mangueras de Ilenado? &Estb.n las arandelas de la manguera de Ilenado debidamente asentadas? &Esta la abrazadera de la manguera de desagQe debidamente instalada? (Vea "lnstrucciones de instalaci6n".) &Est& obstruido el lavadero o el desagiJe? El lavadero, el desagOe del piso y el tubo vertical deberb.n tenet la capacidad de desplazar 17 gal. (64 L) de agua por minuto. &Est& desvi&ndose el agua fuera del aro del tambor o de la carga? La carga de lavado debera estar equilibrada y no sobrecargada. De Io contrario, el Ilenado o los enjuagues por rocio pueden desviarse de la carga. La lavadora debera estar nivelada. Las patas delanteras y traseras deben estar instaladas adecuadamente y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas traseras autoregulables de ser necesario. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n".) mojada • &Ha dejado papel o tist_ en los bolsillos? • /.,Ha usado suficiente detergente? Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. • &Est& la temperatura del agua debajo de 70°F (21°C)? Si la temperatura del agua de lavado es inferior a 70°F (21 °C), el detergente quiz_.s no se disuelva por completo. &Est& usando un ciclo de lavado delicado? Considere el empleo de detergente liquido para ciclos de velocidad lenta como lavado a mano (Handwash), informal (Casual) o delicado (Delicate). &Ha jalado la manguera de desagiJe del gabinete de la lavadora y la ha instalado en un tubo vertical o un lavadero? (Yea "lnstrucciones de instalaci6n".) • Revise si hay fugas en el sistema de plomeria de la casa. 35 Manchas en la carga • &Ha usado suficiente detergente? Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Agregue las cantidades recomendadas por el fabricante. • /`Ha agregado el suavizante de telas directamente a la carga? Use el dep6sito del suavizante de telas. No deje gotear el suavizante de telas sobre la ropa. • /,Hay bxido de hierro (herrumbre) en el agua? Quizas necesite instalar un filtro de hierro. • /`Ha separado la carga debidamente? Separe la ropa de color oscuro de la de color blanco o claro. • /`Ha descargado la lavadora con prontitud? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto se detenga. • /`Ha usado una bola dietribuidora para el suavizante de telas? Use el dep6sito de suavizante de telas que viene con la lavadora. Las bolas distribuidoras no funcionan correctamente con esta lavadora. • /`Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente liquido. • La carga estd enredada • • /`Ha usado el ciclo correcto para la carga que est& lavando? Use el ciclo delicado (Delicate) u otro ciclo que tenga una velocidad de exprimido lenta para reducir la formaci6n de arrugas. • • Prendas deterioradas • 36 Revise Io siguiente: &Se sacaron los articulos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacie los bolsillos, cierre los zipers, broches a presi6n o sujetadores con corchetes antes del lavado. &Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? &Se deterioraron los articulos antes del lavado? Remiende Io que este roto asi como las costuras flojas antes del lavado. &Ha sobrecargado la lavadora? Vea "C6mo cargar" para informarse sobre el tama_o m_ximo de la carga. &Ha agregado adecuadamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Use su dep6sito de blanqueador con cloro liquido. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido dafiarb. los tejidos. AI cargar o descargar la lavadora, no coloque los articulos de lavado encima del dep6sito de blanqueador. /`Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado deberb, estar equilibrada y no sobrecargada. Las cargas deben moverse libremente durante el lavado. i`Est&n invertidas las mangueras de agua fria y de agua caliente? Revise para asegurarse que las mangueras de agua caliente y agua fria esten conectadas a los grifos correctos. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n".) &Ha separado adecuadamente la carga? AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las de color blanco y de las de colores claros. /`Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use mas detergente para el lavado de suciedad profunda en agua fria o dura. La temperatura del agua debe estar por Io menos a 70°F (21°C) para disolver el jab6n y funcionar adecuadamente. La carga est& arrugada /`Ha descargado la iavadora con prontitud? Descargue la lavadora tan pronto se detenga. colores deslustrados i`Estaba la temperatura de lavado demasiado baja? Lave con agua caliente o tibia que no da_e los tejidos de la carga. AsegLirese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proporcionar un lavado con agua caliente. /`Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo? El detergente debe agregarse a la lavadora antes de poner la misma en marcha. El blanqueador con cloro y el suavizante de telas deben afiadirse a los dep6sitos antes de poner la lavadora en marcha. • &Ha sobrecargado la lavadora? Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamaSo m&ximo de carga. Las cargas deben moverse libremente durante el lavado. Blancos gris_ceos, • o enrollada &Ha seguido las instrucciones indicadas en la etiqueta? La temperatura • de cuidado del fabricante, de lavado no es la que yo seleccion_ &Est&n invertidas las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria? Mientras avanza el ciclo de lavado, la temperatura de lavado disminuirA ligeramente para lavados con agua caliente o agua tibia. Esto es normal. Your Home ® Registered Trademark / TMTrademark / SMservice Mark of Sears, Roebuck and Co., used under licensee by Sears Canada. ® Marca Registrada / TMMarca de F#,brica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co., usada baio licencia de Sears Canada. 8537202 ® Marque de commerce d_pos_e / TM Marque de commerce / SM Marque de service de Sears_ Roebuck and Co._ © Sears, Roebuck and Co. en vedu d'un porteur de Jicence par Sears Canada. 5/03 Printed in U.S.A. Impreso en EE. UU. Impdm_ aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kenmore Elite 11024942301 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para