Peerless ECMU-02-C, ECMU-02-C-S, ECMU-03-C-S Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Peerless ECMU-02-C Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Instalación y Ensamblaje:
Viento clasifi cado inclinación del techo de hormigón de
montaje para 32" - 65" Muestra al aire libre de pantalla plana
Modelos: ECMU-01-C, ECMU-01-C-S, ECMU-02-C, ECMU-02-C-S
ECMU-03-C, ECMU-03-C-S, ECMU-04-C, ECMU-04-C-S
PUBLICADO: 06-22-10 HOJA#: 061-9054-6 01-15-11
Capacidad de Carga Máxima por UL: 200 lb (90.7 kg)
Clasifi cación máxima de viento: 90 mph, elevación 200 ft (60m), Categoría "D"
©
U
L
USC
9 de 32
PUBLICADO: 06-22-10 HOJA#: 061-9054-6 01-15-11
Español
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las ad-
vertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga
experiencia en construcción básica de edifi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Debido a las condiciones ambientales de exteriores como fuertes ráfagas de viento, nieve intensa, granizo, lluvia,
etc. La caja ecológica, junto con su soporte, tubo de extensión y tornillería, se deben inspeccionar cuando menos
una vez al año e inmediatamente después de cualquier ocasión en que los vientos excedan de 90 mph. Un
instalador o inspector califi cado deberá revisar que no haya signos de corrosión, fi jadores sueltos, metal doblado,
etc. Si hay señales de desgaste excesivo, deterioro o cualquier condición insegura, inmediatamente deberá de
retirar de servicio este producto. Si tiene alguna pregunta, diríjase al servicio a clientes.
• Asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los
jadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga por UL.
Vea la página 8.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje es-
tén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con fi rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede dis-
minuir signifi cativamente su fuerza de fi jación.
• Este producto fue diseñado para su uso con otros productos al aire libre.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
Concreto macizo Incluido
¿Otra superfi cie o no está seguro? Comuníquese con un profesional califi cado
ADVERTENCIA
Contenido
Lista de piezas..................................................................................................................................................................... 10
Instalación en una pared de concreto macizo ......................................................................................................................11
Instalación de los soportes adaptadores ............................................................................................................................. 13
Instalación y desinstalación de la pantalla plana ................................................................................................................ 14
Herramientas necesarias para el ensamblaje
destornillador phillips, llave Allen de 3/16"
taladro
broca de 3/8" (10 mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias
nivel
10 de 32
PUBLICADO: 06-22-10 HOJA#: 061-9054-6 01-15-11
Español
ECMU-01-C
ECMU-02-C
ECMU-03-C
ECMU-04-C
ECMU-01-C-S
ECMU-02-C-S
ECMU-03-C-S
ECMU-04-C-S
Descripción Cant. Nº de pieza Nº de pieza Nº de Modelo Nº de pieza
A
placa de techo
1
061-T1306 061-7306
ECMU-01-C 061-T1266
B columna de apoyo
1
see chart see chart
ECMU-01-C-S 061-7266
C expansión para concreto
8
5M9-381-H03 5M9-381-H03
ECMU-02-C 061-T1267
D caja adaptadora
1 061-T1264 061-7264 ECMU-02-C-S 061-7267
E
tornillos de cabeza hueca de 1" 4 520-5035 520-5035 ECMU-03-C 061-T1268
F
pernos de 7/16" x 4" 3
520-5014 520-5014
ECMU-03-C-S 061-7268
G
tuercas de 7/16" 3
530-5003 530-5003
ECMU-04-C 061-T1269
H placa adaptadora
1 061-T125
8
061-725
8
ECMU-04-C-S 061-726
9
I
tornillos de cabeza hueca de 3/4" 8 520-5034 520-5034
J
soportes adaptadores izquierda 1 061-T1383 061-7383
K
soportes adaptadores derecho 1 061-T1382 061-7382
L llave Allen de 4 mm
1 560-9646 560-9646
M tornillos de M6 x 12 mm
4 520-5023 520-5023
N
tornillos de M6 x 25 mm 4 520-5024 520-5024
O tornillos de M8 x 15 mm
4 520-5026 520-5026
P
tornillos de M6 x 20 mm 4 520-502
5
520-502
5
Lista de piezas
Columna de Apoyo (B)
P
tornillos de M6 x 20 mm
4
520 5025
520 5025
Q
tornillos de M8 x 25 mm 4 520-5027 520-5027
R
arandela 4 540-501
4
540-501
4
B
C
A
D
FGEI
H
J
K
MN O RPQ
L
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran.
11 of 32
ISSUED: 06-22-10 SHEET #: 061-9054-6 01-15-11
Use la placa de techo (A) como plantilla para marcar ocho agujeros de montaje en el techo de concreto. Taladre
ocho agujeros piloto de 3/8" (10 mm) de diámetro y mínimo 3" (76 mm) de profundidad. Coloque la placa de
techo sobre los agujeros de montaje y fíjela con ocho anclajes de expansión para concreto (C), como se muestra
más adelante. Apriete todos los fi jadores.
1
VISTA EN CORTE
techo de
concreto
1
3
2
Taladre agujeros de 3/8” (10 mm) de diámetro.
Coloque la placa de techo (A) sobre los agujeros y fíjela con
anclajes de expansión para concreto (C)
Apriete todos los fi jadores. Apriete a un máximo de 35 pies-lb
(47 N•m) de par torsor.
A
C
C
A
Instalación en una pared de Concreto Macizo
• Solo para fi jación en concreto macizo. Se deben usar los ocho anclajes de expansión para concreto.
• El instalador deberá verifi car que la superfi cie de apoyo soporte con seguridad la carga combinada del equipo y de
toda la tornillería y componentes adjuntos.
Apriete a un máximo de 35 pies-lb (47 N•m) de par torsor.
ADVERTENCIA
• Siempre fi je los anclajes de expansión para
concreto directamente en la pared que sostiene la
carga.
• Nunca fi je los anclajes de expansión para concreto
a una pared de concreto recubierta con yeso, yeso-
cartón u otro material de acabado.
ADVERTENCIA
12 de 32
PUBLICADO: 06-22-10 HOJA#: 061-9054-6 01-15-11
Español
Coloque la caja adaptadora (D) en la columna de
apoyo (B) como se muestra.
Ajuste el giro a la posición deseada, como se
muestra. Fije la caja adaptadora a la columna de
apoyo con cuatro tornillos de cabeza hueca de 1"
(E) con una llave Allen de 3/16", como se muestra.
Inserte la columna de apoyo (B) en la unidad de
techo (A). Alinee los agujeros de la columna de
apoyo con los agujeros de la unidad de techo y
fíjela con tres pernos de 7/16" x 4" (F) y tres tuer-
cas de 7/16" (G) como se muestra.
Fije la placa adaptadora (H) a la caja adaptadora
(D) con ocho tornillos de 3/4" (I) usando una llave
Allen de 5/32", como se muestra.
2
4
3
5
B
D
E
F
B
A
G
H
D
I
13 de 32
PUBLICADO: 06-22-10 HOJA#: 061-9054-6 01-15-11
Español
Para no rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una superfi cie plana y nivelada que sostenga el peso de la
pantalla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quíteselas para poder fi
jar los soportes adaptadores. Fije los soportes adaptadores (J,K) en la parte trasera de la pantalla utilizando la
combinación adecuada de tornillos, arandelas múltiples y espaciadores, como se muestra en el paso 6-1.
NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los inferiores.
NOTE: Asegúrese de fi jar los soportes inclinables con los tornillos de ajuste de inclinación hacia afuera como se
muestra abajo.
Verifi que que todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando una llave Allen
de 4 mm (L).
NOTA: Las dimensiones "X" deben ser iguales.
CENTRE LOS SOPORTES
VERTICALMENTE EN LA
PARTE TRASERA DE LA
PANTALLA
X
X
TORNILLO DE
AJUSTE DE
INCLINACIÓN
6
J
K
Comience con uno de los tornillos más cortos,
enrósquelo, con la mano, a través de la arandela
y el soporte adaptador a la parte posterior de la
pantalla, como se muestra abajo. El tornillo debe
dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro
del agujero de instalación y debe quedar ajustado
en su lugar. No apriete los tornillos en exceso.
Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas
al entrar en la parte posterior de la pantalla,
seleccione un tornillo más largo de los sujetadores
identifi cados y clasifi cados en las divisiones del
empaque plástico. Siga el mismo procedimiento
con los agujeros de instalación restantes, nivele
los soportes y apriete los tornillos.
6-1
SOPORTE
INCLINABLE (J,K)
PANTALLA
ARANDELA
TORNILLO
Instalación de los soportes adaptadores
• Apriete los tornillos de manera que los soportes adaptadores se fi jen con fi rmeza. No los apriete con fuerza
excesiva. Apretar los tornillos en exceso puede causarles daño por forzarlos y puede disminuir signifi cativamente
su fuerza de fi jación y podría causar el desprendimiento de las cabezas de los tornillos. Apriete los tornillos a un
máximo de 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor.
• Si no se les da tres vueltas completas a los tornillos en los insertos de la pantalla o si los tornillos topan fondo y el
soporte todavía no está fi rme, se podría dañar la pantalla o el producto podría no funcionar bien.
ADVERTENCIA
14 de 32
PUBLICADO: 06-22-10 HOJA#: 061-9054-6 01-15-11
Español
g 8.1
IncreLok™
TORNILLO DE
INCLINACIÓN
AGUJEROS DE
POSICIÓN DE
INCLINACIÓN
AGUJERO
LOCALIZADOR
TORNILLO
DE FIJACIÓN
SCREW
g 7.2
g 7.1
H
J,K
DETALLE 1
DETALLE 2
DETALLE 3
Montaje de la pantalla: Enganche los soportes
inclinables (J,K) en la placa adaptadora (H) y gire
la pantalla hacia dentro, como se muestra en la
gura 7.1. NOTA: Si el clip de seguridad no libra
la parte inferior de la placa adaptadora, afl oje el
tornillo de seguridad con la llave Allen (L). Los
ganchos de los soportes inclinables deben entrar
completamente en la placa adaptadora, como
se muestra en el detalle 1. Apriete fi rmemente el
tornillo usando una llave Allen (L) hasta que el clip
de seguridad asiente fi rmemente contra la parte
inferior de la placa adaptadora.
NOTA: Asegúrese de que el clip de seguridad
quede fi jo a la parte inferior de la placa
adaptadora, como se muestra en el detalle 2.
Retirar la pantalla: Afl oje el tornillo de seguridad
del clip de seguridad hasta que la pantalla pueda
girar libremente y levante la pantalla para sacarla
del soporte.
Ajuste de la pantalla: La pantalla se puede
ajustar horizontalmente afl ojando el tornillo de
seguridad tres vueltas completas, con una llave
Allen (L). Ajuste la pantalla como se muestra en la
gura 7.2. Apriete el tornillo de seguridad.
NOTA: Seleccionar y fi jar la posición de
inclinación puede ser más fácil antes de colocar
la pantalla en el soporte de pared.
INCRELOK™: Se puede trabar la pantalla en
una posición predeterminada de inclinación de
-5°, 0°, 5°, 10° o 15°. Use el agujero localizador
para encontrar el agujero de inclinación e incline
la pantalla para alinear los agujeros. Apriete los
tornillos de inclinación IncreLok™ en ambos
soportes de inclinación, como se muestra en el
detalle 3.
Apriete el tornillo de fi jación para trabar la
posición de inclinación.
Ajustar el Ángulo de Inclinación de la
Pantalla
TORNILLO DE
SEGURIDAD
CLIP DE
SEGURIDAD
7
8
© 2009, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
Instalación y desinstalación de la pantalla plana
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo
mecánico de izar para levantar y colocar los televisores
de pantalla plana con más seguridad.
• No apriete los tornillos con fuerza excesiva. Apretarlos
en exceso puede dañar el soporte. Apriete los tornillos a
un máximo de 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor.
• Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando
empuje palanca de la pantalla por la parte inferior.
ADVERTENCIA
31 of 32
ISSUED: 06-22-10 SHEET #: 061-9054-6 01-15-11
© 2008 Peerless Industries, Inc.
Garantie limitée d'un an sur la corrosion.
GARANTÍA LIMITADA DE UN ANNÉE
www.peerlessmounts.com
© 2008 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. establece un período de garantía de cinco años para los productos fabricados o suministrados por Peerless. Este período empieza en
la fecha de venta del producto al consumidor original, pero en ningún caso durará más de seis años después de la fecha de fabricación del producto. Durante
la vigencia de la garantía, dichos productos se encontrarán libres de defectos en sus materiales y fabricación, siempre que se instalen y usen de conformidad
con las instrucciones establecidas por Peerless Industries, Inc. Sujeto a los requisitos legales pertinentes, durante la vigencia de la garantía Peerless reparará o
reemplazará un producto que no cumpla con la presente garantía o reembolsará el precio de compra del mismo.
Cualquier otra garantía exigida por ley que podría ser aplicable con respecto a dichos productos también tendrá una vigencia limitada al período de garantía
especifi cado en la presente Garantía Limitada de Cinco Años.
La presente garantía no abarca los daños causados por (a) trabajos de servicio, mantenimiento o reparación hechos por el cliente o una persona que no está
autorizada por Peerless Industries, Inc. para realizar esos trabajos, (b) no utilizar un embalaje apropiado al devolver el producto, (c) una instalación incorrecta o
no seguir las instrucciones o advertencias de Peerless al instalar, usar o almacenar el producto, o (d) uso indebido o accidente, en tránsito o de otro modo, incluso
si se trata de acciones atribuibles a terceros o de casos de fuerza mayor.
Peerless en ningún caso será responsable de daños incidentales o indirectos o daños que surjan del robo de un producto, esté o no protegido por un dispositivo
de seguridad incluido con el producto.
La presente Garantía Limitada de Cinco Años reemplaza cualquier otra garantía expresa o implícita, y es la única reparación con respecto a defectos en el
producto. Ningún comerciante minorista, agente, distribuidor, instalador u otra persona, está autorizado para modifi car o prolongar la presente garantía ni para
imponer una obligación a Peerless en relación con la venta de un producto fabricado o suministrado por Peerless.
La presente garantía otorga derechos legales específi cos, y usted también podría tener otros derechos en virtud de la legislación nacional del país donde usted
compró el producto.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
www.peerlessmounts.com
1/32