Peerless FPE47FH-EU-S Manual de usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instalación y Ensamblaje:
Caja ecológica Peerless para pantallas planas
PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com
Nº de Modelos Capacidad máxima de soportar tamaño de la pantalla
FPE47F-S 250 lbs (113 kg) 46"-47"
FPE47FH-S 250 lbs (113 kg) 46"-47"
FPE55F-S 250 lbs (113 kg) 55"
FPE55FH-S 250 lbs (113 kg) 55"
FPE47F-UK-S 250 lbs (113 kg) 46"-47"
FPE47FH-UK-
S
250 lbs (113 kg) 46"-47"
FPE55F-UK-S 250 lbs (113 kg) 55"
FPE55FH-UK-
S
250 lbs (113 kg) 55"
FPE47F-EU-S 250 lbs (113 kg) 46"-47"
FPE47FH-EU-S 250 lbs (113 kg) 46"-47"
FPE55F-EU-S 250 lbs (113 kg) 55"
FPE55FH-EU-S 250 lbs (113 kg) 55"
18 de 50
PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13
Español
Tabla de contenido
Lista de piezas..................................................................................................................................................................... 19
Retirar la puerta del compartimiento ..............................................................................................................................21-22
Instalación a la pared .......................................................................................................................................................... 23
Ajuste de profundidad.......................................................................................................................................................... 24
Instalación de la placa de pared .......................................................................................................................................... 25
Reinstalar la puerta ............................................................................................................................................................. 26
Fijar los soportes verticales a la pantalla........................................................................................................................27-28
Montaje de la pantalla ......................................................................................................................................................... 29
Ajuste del termostato ........................................................................................................................................................... 30
Cambio del ltro................................................................................................................................................................... 32
Herramientas necesarias para el
ensamblaje
localizador de montantes (se recomienda uno de "borde
a borde")
destornillador phillips, llave allen de 5 mm, destornillador
de punta plana
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas en
la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a
Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente internacional, por favor, comuníquese con su
distribuidor local.
Debido a las condiciones ambientales de exteriores como fuertes ráfagas de viento, nieve intensa, granizo, lluvia, etc. La
caja ecológica, junto con su soporte, tubo de extensión y tornillería, se deben inspeccionar cuando menos una vez al año e
inmediatamente después de cualquier ocasión en que los vientos excedan de 90 mph. Un instalador o inspector cali cado deberá
revisar que no haya signos de corrosión, jadores sueltos, metal doblado, etc. Si hay señales de desgaste excesivo, deterioro
o cualquier condición insegura, inmediatamente deberá de retirar de servicio este producto. Si tiene alguna pregunta, diríjase al
servicio a clientes.
Pantallas de vidrio del local deberá evitar la luz solar directa o dañar para el monitor se puede producir.
Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experiencia en
construcción básica de edi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
Asegúrese de que la super cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los jadores y compo-
nentes.
Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga.
Vea la página 17.
Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en
el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más segu-
ridad.
Apriete los tornillos con rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminuir signi cati-
vamente su fuerza de jación.
Este producto fue diseñado para su uso con otros productos al aire libre.
Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
Montante de madera Incluido
Viga de madera Incluido
Concreto macizo Comuníquese con un profesional cali cado
Bloque de hormigón de escorias Comuníquese con un profesional cali cado
Ladrillo Comuníquese con un profesional cali cado
¿Otra super cie o no está seguro? Comuníquese con un profesional cali cado
ADVERTENCIA
taladro
broca de 5/32" (4 mm) para paredes con montantes de
madera
nivel
martillo
19 de 50
PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13
Español
J
C
E
G
H
M
I
F
B
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran.
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
L
A
Descripción Cant. Nº de pieza
A unidad de caja 1 ver tabla
B
soportes adaptadores
2 201-P1513
C tornillos para madera 6 5S1-015-C03
E
arandelas de sellad
o
6 540-4067
F casquillo prensacable ROXTEC 1 600-0107
G
llave
1 600-0116
H tornillos de cabeza plana de 12 mm 4 520-2325
I
contratuercas dentadas
4 530-2021
J placa de pared 1 201-P1018
K placa de cubierta del cordón (no se muestra) 2 061-7285
L llave Allen de 4 mm 1 560-1727
M
espaciador de 1/2"
6 540-1059
Lista de piezas
Nº de Modelos
Nº de pieza
FPE47F-S 061-7327
FPE47FH-S
061-7564
FPE55F-S 061-7328
FPE55FH-S
061-7565
FPE47F-UK-S 061-7585
FPE47FH-UK-S
061-7579
FPE55F-UK-S
061-7586
FPE55FH-UK-S
061-7583
FPE47F-EU-S 061-7590
FPE47FH-EU-S 061-7589
FPE55F-EU-S 061-7592
FPE55FH-EU-S
061-7591
Unidad de Caja (A)
20 de 50
PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13
Español
Sujetadores Para Los Soportes Adaptadores
M5 x 12 mm (4)
(520-1027)
M5 x 25 mm (4)
(520-9543)
M6 x 12 mm (4)
(520-1128)
M6 x 25 mm (4)
(520-1208)
.75" espaciador
(4)
(540-1059)
arandela
múltiple (4)
(580-1398)
M8 x 25 mm (4)
(520-1031)
M8 x 12 mm (4)
(520-9571)
21 de 50
PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13
Español
Retiro Opcional de la Puerta del Compartimiento
1
Se puede retirar la puerta del compartimiento para
facilitar la instalación a la super cie de montaje.
NOTA: Retirar la puerta del compartimiento es
opcional. Se puede completar la instalación sin
retirar la puerta del compartimiento.
Inserte un destornillador plano debajo del
clip de latón del amortiguador de gas que se
muestra en el detalle 1 y extráigalo. NOTA: No
retire el clip de latón del amortiguador de gas.
Extraiga el amortiguador de gas de la puerta del
compartimiento.
TORNILLOS PHILLIPS
DE 10-24 x .5"
A
g. 1.1
• Sujete rmemente la puerta del compartimiento. La puerta del compartimiento girará libremente cuando se retiren
los amortiguadores de gas.
ADVERTENCIA
Retire el juego central de tornillos Phillips de
10-24 x .5" del interior de la unidad de caja (A)
como se muestra en la gura 1.1. Deslice la
puerta del compartimiento hacia la derecha para
que salgan las bisagras y levante la unidad de
caja para sacarla.
1-1
DETALLE 1
AMORTIGUADOR
DE GAS
CLIP DE LATÓN
CLIP DE LATÓN
PUERTA DEL
COMPARTIMIENTO
UNIDAD
DE CAJA
PRINCIPAL
22 de 50
PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13
Español
Los cables se pueden canalizar a través de la parte superior, inferior o trasera de la unidad de caja principal. Una
opción adicional existente para la entrada de los cables y a la vez mantener el sello hermético de la caja es el
casquillo prensacable ROXTEC (F).
Instale la tornillería ROXTEC a la parte superior, inferior o trasera de la unidad de caja (A). NOTA: Si se pasan los
cables por el ori cio trasero de la unidad de caja, se requiere un soporte de pared para montarlo a la pared.
Para la instalación, siga las instrucciones del fabricante de ROXTEC que se incluyen en la caja del casquillo
prensacable ROXTEC (F).
Instale la unidad de la placa de cubierta del cordón
(K) a los ori cios abiertos restantes de la unidad de
caja (A) como se muestra en el detalle 3.
2
Instalación de Cables
K
A
DETALLE 3
Retiro de los soportes posteriores: Retire los
tornillos de cabeza hueca con arandela dentada
de 3" y las contratuercas en la parte superior
e inferior de los soportes posteriores como se
muestra en el detalle 2 y levante los soportes
posteriores para sacarlos.
DETALLE 2
SOPORTE POSTERIOR
3" TORNILLOS
CONTRATUERCA
CONTRATUERCA
3" TORNILLOS
1-2
23 de 50
PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13
Español
NOTA: Este paso es para montar la unidad de caja (A) empotrada contra una super cie de apoyo. Para
usarse con soporte, siga las instrucciones provistas con el soporte de pared.
Utilice un localizador de montantes para localizar los bordes de los montantes y trace una línea vertical por el
centro de cada montante. Coloque la unidad de caja (A) sobre la pared como plantilla, nivele y marque el centro
de los seis agujeros de montaje. Asegúrese de que los agujeros de montaje estén sobre las líneas que trazó por
el centro de los montantes. Taladre seis agujeros de 5/32" (4 mm) de diámetro y 2.5" (64 mm) de profundidad.
Asegúrese de que la caja esté nivelada y fíjela usando seis tornillos para madera de 2.5" (C) y seis arandelas (E)
como se muestra en la gura 3.1.
NOTA: Si se usa una unidad de placa de cubierta del cordón (K) en la parte trasera de la caja, se puede usar el
espaciador de 1/2" (M) entre la unidad de caja y la super cie del muro.
3
g. 3.1
C
E
A
Instalación en una pared con montantes de madera
• NO levante más peso del que pueda manipular. Utilice siempre un asistente o equipo mecánico de izar para levan-
tar con seguridad y colocar la unidad de caja (A).
• El instalador tiene que asegurarse de que la super cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del
equipo y todos los jadores y componentes.
• Apriete los tornillos de madera de manera que la placa de pared se je rmemente, pero no en exceso. Apretar los
en exceso puede dañar los tornillos y puede disminuir signi cativamente su fuerza de jación.
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro del montante. Se recomienda utilizar un
localizador de montantes de "borde a borde".
• Los accesorios para la instalación que se proveen son para jar el soporte a montantes de madera a través de
tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar. Los instaladores son responsables de suministrar los acceso-
rios necesarios para otros tipos de instalaciones.
ADVERTENCIA
24 de 50
PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13
Español
NOTA: La pantalla instalada debe contar con 1/2" de separación de aire entre el frente de la pantalla y la
super cie interior de la ventana. Una pantalla que se monta directamente contra la ventana creará un espacio de
aire muerto que atrapa el calor y puede afectar la funcionalidad tanto de la pantalla como del montante de la caja.
Mida la profundidad de su pantalla. Escoja en la siguiente tabla la posición ja de descanso adecuada. Reinstale
los soportes posteriores con tornillos de cabeza hueca con arandela dentada de 3" y contratuercas en la posición
ja de descanso adecuada como se muestra en la gura 4.1. NOTA: Compruebe que la echa "UP" del soporte
posterior apunte hacia arriba como se muestra en la gura 4.2.
No apriete los jadores.
• Si no deja este espacio para la circulación del aire y permitir que se disipe el calor de la pantalla, se puede afectar
la apariencia visual de su pantalla y/o provocar daños a la misma.
ADVERTENCIA
Ajuste de Profundidad
POSICIÓN FIJA DE DESCANSO #1
POSICIÓN FIJA DE DESCANSO #2
POSICIÓN FIJA DE DESCANSO #3 POSICIÓN FIJA DE DESCANSO #4
POSICIÓN FIJA DE DESCANSO #5
4
PROFUNDIDAD DE LA PANTALLA
POSICIÓN FIJA DE
DESCANSO
1-1/8" - 2-1/8" (29 - 54 mm) #1
1-3/4" - 2-3/4" (44 - 70 mm) #2
2-3/8" - 3-3/8" (60 - 86 mm) #3
3" - 4" (76 - 102 mm) #4
3-5/8" - 4-5/8" (92 - 117 mm) #5
g. 4.1
g. 4.2
SOPORTE POSTERIOR
CONTRATUERCA
3" TORNILLOS
25 de 50
PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13
Español
Instalación de la Placa de Pared
Fije la placa de pared (J) a los soportes posteriores con cuatro tornillos de cabeza plana de 12 mm (H) y cuatro
contratuercas dentadas (I). Deslice verticalmente la placa de pared (J) a la posición deseada (+/- 3/4").
Nivele la placa de pared y apriete los tornillos de cabeza plana de 12 mm (H) con una llave Allen de 4 mm (L).
H
H
J
I
SOPORTE POSTERIOR
4-1
26 de 50
PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13
Español
Reinstalación de la puerta del compartimiento
Si en el paso 1 retiró la puerta del compartimiento,
baje la puerta del compartimiento a la unidad de
caja y deslícela a la izquierda para que entren
las bisagras. Alinee los ori cios de la bisagra del
centro con los ori cios de la unidad de caja (A).
Reinstale dos tornillos Phillips de 10-24 x .5" en
la parte interior de la unidad de caja como se
muestra en la gura 5.1.
5
g. 5.1
A
Fije ambos amortiguadores de gas a los
costados de la puerta del compartimiento,
presionando como se muestra en el detalle 4.
NOTA: Asegúrese de que el extremo delgado
del amortiguador de gas quede jo a la puerta
del compartimiento.
DETALLE 4
• Sujete rmemente la puerta del compartimiento. La puerta del compartimiento girará libremente cuando se retiren
los amortiguadores de gas.
ADVERTENCIA
TORNILLOS
PHILLIPS DE
10-24 x .5"
AMORTIGUADOR
DE GAS
PUERTA DEL
COMPARTIMIENTO
UNIDAD DE CAJA
PRINCIPAL
5-1
27 de 50
PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13
Español
Instalación de los soportes adaptadores
Para no rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una super cie plana y nivelada que sostenga el peso de la pan-
talla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quíteselas para poder jar los
soportes adaptadores.
Coloque los soportes adaptadores (B) en la parte trasera de la pantalla, alinéelos con los agujeros y centralícelos
en la parte trasera de la pantalla, como se muestra abajo. Fije los soportes adaptadores en la parte trasera de la
pantalla utilizando la combinación adecuada de tornillos, arandelas múltiples y espaciadores, como se muestra en
la paso 6-1 o en el paso 6-2.
NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los agujeros inferiores de la pantalla.
Veri que que todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando un destornillador
phillips.
NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 6-1. En el caso de los televisores
que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 6-2.
NOTA: LAS DIMENSIONES "X" DEBEN SER IGUALES.
B
CENTRALICE
LOS SOPORTES
VERTICALMENTE
EN LA PARTE
TRASERA DE LA
PANTALLA
X
X
ARANDELA MÚLTIPLE
NOTAS:
El número de sujetadores que se
utilizará variará, dependiendo del tipo
de pantalla.
Es posible que no necesite las
arandelas múltiples y los espaciadores,
dependiendo del tipo de pantalla.
Utilice el agujero correspondiente de la
arandela múltiple que sea del mismo
tamaño del tornillo.
AGUJERO MEDIANO PARA TORNILLOS M5
AGUJERO PEQUEÑO PARA TORNILLOS M4
AGUJERO GRANDE PARA TORNILLOS M6
6
• Apriete los tornillos de manera que los soportes adaptadores se jen con rmeza. No los apriete con
fuerza excesiva. Apretar los tornillos en exceso puede causarles daño por forzarlos y puede disminuir
signi cativamente su fuerza de jación y podría causar el desprendimiento de las cabezas de los tornillos.
Apriete los tornillos a un máximo de 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor.
• Si no se les da tres vueltas completas a los tornillos en los insertos de la pantalla o si los tornillos topan fondo
y el soporte todavía no está rme, se podría dañar la pantalla o el producto podría no funcionar bien.
ADVERTENCIA
28 de 50
PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13
Español
Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple y el
soporte adaptador (B) a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo tiene que dar, por lo
menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los
tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla,
seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identi cados y clasi cados en las divisiones del empaque
plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los
tornillos.
NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.
Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple, el
soporte adaptador (B) y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo.
El tornillo tiene que dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar
ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar
en la parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identi cados y clasi cados
en las divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes,
nivele los soportes y apriete los tornillos.
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada
SOPORTE ADAPTADOR (B)
PANTALLA
ARANDELA MÚLTIPLE
TORNILLOS
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
PANTALLA
ARANDELA MÚLTIPLE
TORNILLOS
SOPORTE ADAPTADOR (B)
ESPACIADOR
6-2
6-1
29 de 50
PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13
Español
Enganche los soportes adaptadores (B) en la placa
de pared (J) y luego gire la pantalla lentamente
hacia dentro, como se muestra en la gura 7.1.
Retire los tornillos de cabeza hueca con arandela
dentada de 3" de la parte inferior de los soportes
posteriores. Gire hacia arriba los soportes
posteriores para tener acceso a los tornillos de
seguridad como se muestra en la gura 7.2.
7
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar los televisores de
pantalla plana con más seguridad.
ADVERTENCIA
DETALLE 5
g. 7.1
B
J
J
B
Usando una llave Allen de 4 mm (L), gire a la
derecha los tornillos de seguridad cuando menos
seis veces para evitar que se retire la pantalla como
se muestra en el detalle 5. NOTA: Para trabar la
pantalla, apriete los tornillos de seguridad a la placa
de pared, como se muestra en el detalle 5.
Pase los cables por sello de cables ROXTEC y
enchufe en la conexión adecuada. Reinstale los
tornillos de cabeza hueca con arandela dentada
de 3" y las contratuercas a la parte inferior de los
soportes posteriores. Apriete todos los jadores.
g. 7.2
Instalación de la Pantalla Plana
TORNILLOS DE CABEZA HUECA
CON ARANDELA DENTADA DE 3"
• No coloque los cables audio/vídeo y los cables de
alimentación cerca de la calefacción o daños a los
cables se puede producir. Véase la página siguiente
para más información.
PRECAUCIÓN
30 de 50
PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13
Español
Consulte los requerimientos de la temperatura ambiental óptima con el fabricante de la pantalla. Si los
requerimientos del fabricante de la pantalla indican que son aceptables las temperaturas más frescas o más
calientes, use un destornillador de pala para ajustar la carátula a la temperatura deseada.
NOTA: El termostato dentro de la unidad de caja determinará en qué momento se activa el extractor. El ventilador
de admisión funcionará en todo momento. Si tiene alguna pregunta, consulte la hoja de instrucciones del
termostato que se incluye con la unidad de caja.
INFORMACIÓN DEL CALENTADOR (solamente
FPE47FH-S,FPE55FH-S)
El termostato del calentador no es ajustable. El calentador
se encenderá a 40°±7° y se apagará a 60°±5°.
El calentador usa un fusible de 20 amp.
Ajuste del Termostato
8
CARÁTULA
CALENTADOR
TERMOSTATO
• Marco del calentador se calienta cuando está en-
cendido. Apagar el calentador que permite el marco
para enfriar antes del servicio.
ADVERTENCIA
• No coloque los cables audio/vídeo y los cables de
alimentación cerca de la calefacción o daños a los
cables se puede producir.
PRECAUCIÓN
31 de 50
PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13
Español
Bloqueo de la Caja Ecológica
Suavemente baje la puerta del compartimiento. Use una llave (G) para girar a la derecha las cerraduras de la
puerta hasta que no de vuelta la llave. Compruebe que la llave haya dado vuelta completamente para sellar la caja.
Si la llave no da vuelta completamente, es posible que sea necesario ajustar la cerradura de la puerta para que el
sello quede más suelto. Vea más adelante el paso 9-1 para el ajuste de la cerradura de la puerta.
NOTA: La junta de sellado de la puerta del compartimiento debe estar bien comprimida para permitir que quede
hermético. Pruebe el sello de la puerta insertando una hoja de papel entre el sello de la puerta y el sello de la caja.
Si puede retirar fácilmente la hoja, es posible que necesite ajustar la cerradura de la puerta para que quede bien
sellada. Vea más adelante el paso 9-1 para el ajuste de la cerradura de la puerta.
9
G
Para permitir un sello más ajustado, a oje la tuerca superior de las cerraduras de la puerta 1/4" y luego apriete la
tuerca inferior de las cerraduras de la puerta contra la lengüeta trabadora.
Para permitir un sello más ojo, a oje la tuerca inferior de las cerraduras de la puerta 1/4" y luego apriete la
tuerca superior de las cerraduras de la puerta contra la lengüeta trabadora.
Ajuste de la cerradura de la puerta
9-1
FRENTE DE LA PUERTA DEL
COMPARTIMIENTO
TUERCA SUPERIOR TUERCA INFERIOR
EL NUMERO DE CERRADURAS
EN LA PUERTA PUEDE SER
DIFERENTE A LA ILUSTRACIÓN
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos al abrir y
cerrar puerta de la bahía.
PRECAUCIÓN
32 de 50
PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13
Español
Los ltros para reemplazo del Filterfan se venden por separado en www. lterfanusa.com, para el modelo PF 22000
de Filterfan.
Retire la cubierta del Filterfan del lado de la unidad de caja (A) como se muestra en la gura 10.1. Retire y cambie
el ltro como se muestra en la gura 10.2.
Cambio del ltro del ventilador
P
U
L
L
10
g. 10.1
g. 10.2
© 2013, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
49 of 50
ISSUED: 07-12-10 SHEET #: 061-9056-8 03-05-13
© 2013 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal
use, for a period of ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture).
At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose be longer than the period of the applicable
express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless,
(b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing,
using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured
by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other
person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product.
This warranty gives speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
*This warranty does not cover corrosion or rust trails resulting from damaged paint or surface chipping which exposes raw metal to the elements. Surface
corrosion from scratches, nicks and chips is not covered. Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of corrosion for one year for product
manufactured or supplied by Peerless.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY*
www.peerless-av.com
© 2013 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de
defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario nal
original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la
discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo
de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el
periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por
Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación
incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en
otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.
Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de
cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®.
Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es
posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario,
distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modi car o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en
relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.
Esta garantía concede derechos especí cos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde
se encuentre.
*Esta garantía no cubre la corrosión ni las manchas de oxidación que sean el resultado de pintura arruinada o super cies rayadas, que expongan el metal no
tratado a los elementos. No se cubre la corrosión de la super cie a causa de rayones, muescas o descascarillados. Peerless Industries, Inc. establece un
periodo de garantía de un (1) año por corrosión para los productos manufacturados o suministrados por Peerless.
GARANTIE DE CINQ ANS*
www.peerless-av.com

Transcripción de documentos

Instalación y Ensamblaje: Caja ecológica Peerless para pantallas planas Nº de Modelos Capacidad máxima de soportar FPE47F-S 250 lbs (113 kg) FPE47FH-S 250 lbs (113 kg) FPE55F-S 250 lbs (113 kg) FPE55FH-S 250 lbs (113 kg) FPE47F-UK-S 250 lbs (113 kg) FPE47FH-UK-S 250 lbs (113 kg) FPE55F-UK-S 250 lbs (113 kg) FPE55FH-UK-S 250 lbs (113 kg) FPE47F-EU-S 250 lbs (113 kg) FPE47FH-EU-S 250 lbs (113 kg) FPE55F-EU-S 250 lbs (113 kg) FPE55FH-EU-S 250 lbs (113 kg) tamaño de la pantalla 46"-47" 46"-47" 55" 55" 46"-47" 46"-47" 55" 55" 46"-47" 46"-47" 55" 55" 2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13 Español NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje. ADVERTENCIA • No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local. • Debido a las condiciones ambientales de exteriores como fuertes ráfagas de viento, nieve intensa, granizo, lluvia, etc. La caja ecológica, junto con su soporte, tubo de extensión y tornillería, se deben inspeccionar cuando menos una vez al año e inmediatamente después de cualquier ocasión en que los vientos excedan de 90 mph. Un instalador o inspector calificado deberá revisar que no haya signos de corrosión, fijadores sueltos, metal doblado, etc. Si hay señales de desgaste excesivo, deterioro o cualquier condición insegura, inmediatamente deberá de retirar de servicio este producto. Si tiene alguna pregunta, diríjase al servicio a clientes. • Pantallas de vidrio del local deberá evitar la luz solar directa o dañar para el monitor se puede producir. • Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experiencia en construcción básica de edificios y que entienda estas instrucciones en su totalidad. • Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes. • Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga. Vea la página 17. • Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde". • Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. • Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación. • Este producto fue diseñado para su uso con otros productos al aire libre. • Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente: CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS • • • • • • Incluido Incluido Comuníquese con un profesional calificado Comuníquese con un profesional calificado Comuníquese con un profesional calificado Comuníquese con un profesional calificado Montante de madera Viga de madera Concreto macizo Bloque de hormigón de escorias Ladrillo ¿Otra superficie o no está seguro? Herramientas necesarias para el ensamblaje • localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde") • destornillador phillips, llave allen de 5 mm, destornillador de punta plana • taladro • broca de 5/32" (4 mm) para paredes con montantes de madera • nivel • martillo Tabla de contenido Lista de piezas..................................................................................................................................................................... 19 Retirar la puerta del compartimiento .............................................................................................................................. 21-22 Instalación a la pared .......................................................................................................................................................... 23 Ajuste de profundidad.......................................................................................................................................................... 24 Instalación de la placa de pared .......................................................................................................................................... 25 Reinstalar la puerta ............................................................................................................................................................. 26 Fijar los soportes verticales a la pantalla........................................................................................................................ 27-28 Montaje de la pantalla ......................................................................................................................................................... 29 Ajuste del termostato ........................................................................................................................................................... 30 Cambio del filtro................................................................................................................................................................... 32 18 de 50 PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13 Español Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran. Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración. Unidad de Caja (A) Lista de piezas A B C E F G H I J K L M Descripción unidad de caja soportes adaptadores tornillos para madera arandelas de sellado casquillo prensacable ROXTEC llave tornillos de cabeza plana de 12 mm contratuercas dentadas placa de pared placa de cubierta del cordón (no se muestra) llave Allen de 4 mm espaciador de 1/2" Cant. 1 2 6 6 1 1 4 4 1 2 1 6 Nº de pieza ver tabla 201-P1513 5S1-015-C03 540-4067 600-0107 600-0116 520-2325 530-2021 201-P1018 061-7285 560-1727 540-1059 Nº de Modelos FPE47F-S FPE47FH-S FPE55F-S FPE55FH-S FPE47F-UK-S FPE47FH-UK-S FPE55F-UK-S FPE55FH-UK-S FPE47F-EU-S FPE47FH-EU-S FPE55F-EU-S FPE55FH-EU-S A Nº de pieza 061-7327 061-7564 061-7328 061-7565 061-7585 061-7579 061-7586 061-7583 061-7590 061-7589 061-7592 061-7591 B E C G F H I J L 19 de 50 M PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13 Español Sujetadores Para Los Soportes Adaptadores M5 x 12 mm (4) (520-1027) M6 x 12 mm (4) (520-1128) M5 x 25 mm (4) (520-9543) M8 x 12 mm (4) (520-9571) M6 x 25 mm (4) (520-1208) 20 de 50 .75" espaciador (4) M8 x 25 mm (4) (540-1059) (520-1031) arandela múltiple (4) (580-1398) PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13 Español Retiro Opcional de la Puerta del Compartimiento ADVERTENCIA • Sujete firmemente la puerta del compartimiento. La puerta del compartimiento girará libremente cuando se retiren los amortiguadores de gas. 1 Se puede retirar la puerta del compartimiento para facilitar la instalación a la superficie de montaje. NOTA: Retirar la puerta del compartimiento es opcional. Se puede completar la instalación sin retirar la puerta del compartimiento. Inserte un destornillador plano debajo del clip de latón del amortiguador de gas que se muestra en el detalle 1 y extráigalo. NOTA: No retire el clip de latón del amortiguador de gas. Extraiga el amortiguador de gas de la puerta del compartimiento. CLIP DE LATÓN PUERTA DEL COMPARTIMIENTO UNIDAD DE CAJA PRINCIPAL AMORTIGUADOR DE GAS CLIP DE LATÓN DETALLE 1 1-1 Retire el juego central de tornillos Phillips de 10-24 x .5" del interior de la unidad de caja (A) como se muestra en la figura 1.1. Deslice la puerta del compartimiento hacia la derecha para que salgan las bisagras y levante la unidad de caja para sacarla. A TORNILLOS PHILLIPS DE 10-24 x .5" fig. 1.1 21 de 50 PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13 Español 1-2 Retiro de los soportes posteriores: Retire los tornillos de cabeza hueca con arandela dentada de 3" y las contratuercas en la parte superior e inferior de los soportes posteriores como se muestra en el detalle 2 y levante los soportes posteriores para sacarlos. 3" TORNILLOS CONTRATUERCA SOPORTE POSTERIOR 3" TORNILLOS CONTRATUERCA DETALLE 2 Instalación de Cables 2 Los cables se pueden canalizar a través de la parte superior, inferior o trasera de la unidad de caja principal. Una opción adicional existente para la entrada de los cables y a la vez mantener el sello hermético de la caja es el casquillo prensacable ROXTEC (F). Instale la tornillería ROXTEC a la parte superior, inferior o trasera de la unidad de caja (A). NOTA: Si se pasan los cables por el orificio trasero de la unidad de caja, se requiere un soporte de pared para montarlo a la pared. Para la instalación, siga las instrucciones del fabricante de ROXTEC que se incluyen en la caja del casquillo prensacable ROXTEC (F). Instale la unidad de la placa de cubierta del cordón (K) a los orificios abiertos restantes de la unidad de caja (A) como se muestra en el detalle 3. A K DETALLE 3 22 de 50 PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13 Español Instalación en una pared con montantes de madera ADVERTENCIA • NO levante más peso del que pueda manipular. Utilice siempre un asistente o equipo mecánico de izar para levantar con seguridad y colocar la unidad de caja (A). • El instalador tiene que asegurarse de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes. • Apriete los tornillos de madera de manera que la placa de pared se fije firmemente, pero no en exceso. Apretar los en exceso puede dañar los tornillos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación. • Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m). • Asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro del montante. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde". • Los accesorios para la instalación que se proveen son para fijar el soporte a montantes de madera a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar. Los instaladores son responsables de suministrar los accesorios necesarios para otros tipos de instalaciones. 3 NOTA: Este paso es para montar la unidad de caja (A) empotrada contra una superficie de apoyo. Para usarse con soporte, siga las instrucciones provistas con el soporte de pared. Utilice un localizador de montantes para localizar los bordes de los montantes y trace una línea vertical por el centro de cada montante. Coloque la unidad de caja (A) sobre la pared como plantilla, nivele y marque el centro de los seis agujeros de montaje. Asegúrese de que los agujeros de montaje estén sobre las líneas que trazó por el centro de los montantes. Taladre seis agujeros de 5/32" (4 mm) de diámetro y 2.5" (64 mm) de profundidad. Asegúrese de que la caja esté nivelada y fíjela usando seis tornillos para madera de 2.5" (C) y seis arandelas (E) como se muestra en la figura 3.1. NOTA: Si se usa una unidad de placa de cubierta del cordón (K) en la parte trasera de la caja, se puede usar el espaciador de 1/2" (M) entre la unidad de caja y la superficie del muro. A fig. 3.1 E C 23 de 50 PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13 Español Ajuste de Profundidad ADVERTENCIA • Si no deja este espacio para la circulación del aire y permitir que se disipe el calor de la pantalla, se puede afectar la apariencia visual de su pantalla y/o provocar daños a la misma. 4 NOTA: La pantalla instalada debe contar con 1/2" de separación de aire entre el frente de la pantalla y la superficie interior de la ventana. Una pantalla que se monta directamente contra la ventana creará un espacio de aire muerto que atrapa el calor y puede afectar la funcionalidad tanto de la pantalla como del montante de la caja. Mida la profundidad de su pantalla. Escoja en la siguiente tabla la posición fija de descanso adecuada. Reinstale los soportes posteriores con tornillos de cabeza hueca con arandela dentada de 3" y contratuercas en la posición fija de descanso adecuada como se muestra en la figura 4.1. NOTA: Compruebe que la flecha "UP" del soporte posterior apunte hacia arriba como se muestra en la figura 4.2. No apriete los fijadores. POSICIÓN FIJA DE DESCANSO #3 POSICIÓN FIJA DE DESCANSO #2 POSICIÓN FIJA DE DESCANSO #4 POSICIÓN FIJA DE DESCANSO #5 POSICIÓN FIJA DE DESCANSO #1 PROFUNDIDAD DE LA PANTALLA 1-1/8" - 2-1/8" (29 - 54 mm) 1-3/4" - 2-3/4" (44 - 70 mm) 2-3/8" - 3-3/8" (60 - 86 mm) 3" - 4" (76 - 102 mm) 3-5/8" - 4-5/8" (92 - 117 mm) 3" TORNILLOS POSICIÓN FIJA DE DESCANSO #1 #2 #3 #4 #5 CONTRATUERCA SOPORTE POSTERIOR fig. 4.1 fig. 4.2 24 de 50 PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13 Español Instalación de la Placa de Pared 4-1 Fije la placa de pared (J) a los soportes posteriores con cuatro tornillos de cabeza plana de 12 mm (H) y cuatro contratuercas dentadas (I). Deslice verticalmente la placa de pared (J) a la posición deseada (+/- 3/4"). Nivele la placa de pared y apriete los tornillos de cabeza plana de 12 mm (H) con una llave Allen de 4 mm (L). I J SOPORTE POSTERIOR H H 25 de 50 PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13 Español Reinstalación de la puerta del compartimiento ADVERTENCIA • Sujete firmemente la puerta del compartimiento. La puerta del compartimiento girará libremente cuando se retiren los amortiguadores de gas. 5 Si en el paso 1 retiró la puerta del compartimiento, baje la puerta del compartimiento a la unidad de caja y deslícela a la izquierda para que entren las bisagras. Alinee los orificios de la bisagra del centro con los orificios de la unidad de caja (A). Reinstale dos tornillos Phillips de 10-24 x .5" en la parte interior de la unidad de caja como se muestra en la figura 5.1. 5-1 Fije ambos amortiguadores de gas a los costados de la puerta del compartimiento, presionando como se muestra en el detalle 4. NOTA: Asegúrese de que el extremo delgado del amortiguador de gas quede fijo a la puerta del compartimiento. PUERTA DEL COMPARTIMIENTO UNIDAD DE CAJA PRINCIPAL A AMORTIGUADOR DE GAS TORNILLOS PHILLIPS DE 10-24 x .5" fig. 5.1 DETALLE 4 26 de 50 PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13 Español Instalación de los soportes adaptadores ADVERTENCIA • Apriete los tornillos de manera que los soportes adaptadores se fijen con firmeza. No los apriete con fuerza excesiva. Apretar los tornillos en exceso puede causarles daño por forzarlos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación y podría causar el desprendimiento de las cabezas de los tornillos. Apriete los tornillos a un máximo de 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor. • Si no se les da tres vueltas completas a los tornillos en los insertos de la pantalla o si los tornillos topan fondo y el soporte todavía no está firme, se podría dañar la pantalla o el producto podría no funcionar bien. 6 Para no rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una superficie plana y nivelada que sostenga el peso de la pantalla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quíteselas para poder fijar los soportes adaptadores. Coloque los soportes adaptadores (B) en la parte trasera de la pantalla, alinéelos con los agujeros y centralícelos en la parte trasera de la pantalla, como se muestra abajo. Fije los soportes adaptadores en la parte trasera de la pantalla utilizando la combinación adecuada de tornillos, arandelas múltiples y espaciadores, como se muestra en la paso 6-1 o en el paso 6-2. NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los agujeros inferiores de la pantalla. Verifique que todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando un destornillador phillips. X B CENTRALICE LOS SOPORTES VERTICALMENTE EN LA PARTE TRASERA DE LA PANTALLA X NOTA: LAS DIMENSIONES "X" DEBEN SER IGUALES. ARANDELA MÚLTIPLE NOTAS: AGUJERO MEDIANO PARA TORNILLOS M5 AGUJERO PEQUEÑO PARA TORNILLOS M4 AGUJERO GRANDE PARA TORNILLOS M6 • El número de sujetadores que se utilizará variará, dependiendo del tipo de pantalla. • Es posible que no necesite las arandelas múltiples y los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla. • Utilice el agujero correspondiente de la arandela múltiple que sea del mismo tamaño del tornillo. NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 6-1. En el caso de los televisores que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 6-2. PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13 27 de 50 Español Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana 6-1 Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple y el soporte adaptador (B) a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo tiene que dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identificados y clasificados en las divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los tornillos. NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla. PANTALLA ARANDELA MÚLTIPLE TORNILLOS SOPORTE ADAPTADOR (B) Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112. Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada 6-2 Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple, el soporte adaptador (B) y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo tiene que dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identificados y clasificados en las divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los tornillos. PANTALLA ARANDELA MÚLTIPLE ESPACIADOR TORNILLOS SOPORTE ADAPTADOR (B) Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112. 28 de 50 PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13 Español Instalación de la Pantalla Plana ADVERTENCIA • Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar los televisores de pantalla plana con más seguridad. 7 Enganche los soportes adaptadores (B) en la placa de pared (J) y luego gire la pantalla lentamente hacia dentro, como se muestra en la figura 7.1. Usando una llave Allen de 4 mm (L), gire a la derecha los tornillos de seguridad cuando menos seis veces para evitar que se retire la pantalla como se muestra en el detalle 5. NOTA: Para trabar la pantalla, apriete los tornillos de seguridad a la placa de pared, como se muestra en el detalle 5. Retire los tornillos de cabeza hueca con arandela dentada de 3" de la parte inferior de los soportes posteriores. Gire hacia arriba los soportes posteriores para tener acceso a los tornillos de seguridad como se muestra en la figura 7.2. Pase los cables por sello de cables ROXTEC y enchufe en la conexión adecuada. Reinstale los tornillos de cabeza hueca con arandela dentada de 3" y las contratuercas a la parte inferior de los soportes posteriores. Apriete todos los fijadores. PRECAUCIÓN B • No coloque los cables audio/vídeo y los cables de alimentación cerca de la calefacción o daños a los cables se puede producir. Véase la página siguiente para más información. J fig. 7.2 J B fig. 7.1 TORNILLOS DE CABEZA HUECA CON ARANDELA DENTADA DE 3" DETALLE 5 29 de 50 PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13 Español Ajuste del Termostato 8 Consulte los requerimientos de la temperatura ambiental óptima con el fabricante de la pantalla. Si los requerimientos del fabricante de la pantalla indican que son aceptables las temperaturas más frescas o más calientes, use un destornillador de pala para ajustar la carátula a la temperatura deseada. NOTA: El termostato dentro de la unidad de caja determinará en qué momento se activa el extractor. El ventilador de admisión funcionará en todo momento. Si tiene alguna pregunta, consulte la hoja de instrucciones del termostato que se incluye con la unidad de caja. INFORMACIÓN DEL CALENTADOR (solamente FPE47FH-S,FPE55FH-S) El termostato del calentador no es ajustable. El calentador se encenderá a 40°±7° y se apagará a 60°±5°. CARÁTULA El calentador usa un fusible de 20 amp. ADVERTENCIA • Marco del calentador se calienta cuando está encendido. Apagar el calentador que permite el marco para enfriar antes del servicio. PRECAUCIÓN • No coloque los cables audio/vídeo y los cables de alimentación cerca de la calefacción o daños a los cables se puede producir. CALENTADOR TERMOSTATO 30 de 50 PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13 Español Bloqueo de la Caja Ecológica 9 Suavemente baje la puerta del compartimiento. Use una llave (G) para girar a la derecha las cerraduras de la puerta hasta que no de vuelta la llave. Compruebe que la llave haya dado vuelta completamente para sellar la caja. Si la llave no da vuelta completamente, es posible que sea necesario ajustar la cerradura de la puerta para que el sello quede más suelto. Vea más adelante el paso 9-1 para el ajuste de la cerradura de la puerta. NOTA: La junta de sellado de la puerta del compartimiento debe estar bien comprimida para permitir que quede hermético. Pruebe el sello de la puerta insertando una hoja de papel entre el sello de la puerta y el sello de la caja. Si puede retirar fácilmente la hoja, es posible que necesite ajustar la cerradura de la puerta para que quede bien sellada. Vea más adelante el paso 9-1 para el ajuste de la cerradura de la puerta. PRECAUCIÓN • Tenga cuidado de no pillarse los dedos al abrir y cerrar puerta de la bahía. EL NUMERO DE CERRADURAS EN LA PUERTA PUEDE SER DIFERENTE A LA ILUSTRACIÓN G Ajuste de la cerradura de la puerta 9-1 Para permitir un sello más ajustado, afloje la tuerca superior de las cerraduras de la puerta 1/4" y luego apriete la tuerca inferior de las cerraduras de la puerta contra la lengüeta trabadora. Para permitir un sello más flojo, afloje la tuerca inferior de las cerraduras de la puerta 1/4" y luego apriete la tuerca superior de las cerraduras de la puerta contra la lengüeta trabadora. FRENTE DE LA PUERTA DEL COMPARTIMIENTO TUERCA SUPERIOR 31 de 50 TUERCA INFERIOR PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13 Español Cambio del filtro del ventilador 10 Los filtros para reemplazo del Filterfan se venden por separado en www.filterfanusa.com, para el modelo PF 22000 de Filterfan. Retire la cubierta del Filterfan del lado de la unidad de caja (A) como se muestra en la figura 10.1. Retire y cambie el filtro como se muestra en la figura 10.2. PULL fig. 10.2 fig. 10.1 32 de 50 PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13 © 2013, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados. Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños. LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY* Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of five years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture). At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty. In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose be longer than the period of the applicable express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless, (b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing, using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure. In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product. This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. *This warranty does not cover corrosion or rust trails resulting from damaged paint or surface chipping which exposes raw metal to the elements. Surface corrosion from scratches, nicks and chips is not covered. Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of corrosion for one year for product manufactured or supplied by Peerless. www.peerless-av.com © 2013 Peerless Industries, Inc. GARANTIE DE CINQ ANS* Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios finales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario final original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía. La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted. Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor. Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®. Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted. Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario, distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modificar o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en relación con la venta de cualquier producto de Peerless®. Esta garantía concede derechos específicos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde se encuentre. *Esta garantía no cubre la corrosión ni las manchas de oxidación que sean el resultado de pintura arruinada o superficies rayadas, que expongan el metal no tratado a los elementos. No se cubre la corrosión de la superficie a causa de rayones, muescas o descascarillados. Peerless Industries, Inc. establece un periodo de garantía de un (1) año por corrosión para los productos manufacturados o suministrados por Peerless. www.peerless-av.com 49 of 50 © 2013 Peerless Industries, Inc. ISSUED: 07-12-10 SHEET #: 061-9056-8 03-05-13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Peerless FPE47FH-EU-S Manual de usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para