Peerless Industries PRG-UNV-S Manual de usuario

Categoría
Accesorios para proyectores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones para la instalación y el ensamblaje:
Soporte para proyectores PRG Precision Gear con
placa adaptadora universal
Características:
El alineamiento ImageLock
TM
evita que haya
descenso o desvío de la imagen.
Destrabe rápido del tornillo imperdible que
ja el bloque de conexión al exclusivo riel de
aluminio.
Modelos: PRG-UNV, PRG-UNV-S, PRG-UNV-W
PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
Capacidad máxima de soportar carga:
50 lb (22.7 kg)
18 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Español
NOTA: Lea toda la hoja de instrucciones antes de iniciar la instalación y el montaje.
Tabla de contenido
Lista de piezas.....................................................................................................................................19
Instalación unidad del soporte para proyectores ............................................................................20-23
Fijar la placa adaptadora al proyector ................................................................................................. 25
Accesorios .....................................................................................................................................31, 32
Herramientas necesarias para el ensamblaje
• localizador de montantes (se recomienda uno de “borde a borde”)
• destornillador phillips
• taladro
• broca de 5/16" para superfi cies de concreto
• broca de 5/32" para montantes de madera
• llave plana o tipo Crescent
• nivel
No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones
y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cual-
quiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless
al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente internacional, por favor, comuníquese con
su distribuidor local.
Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica,
que tenga experiencia en construcción básica de edifi cios y que entienda estas instrucciones en
su totalidad.
Asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del
equipo y todos los fi jadores y componentes.
Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga Underwriters Laboratories.
Vea la
página 17.
Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los
tornillos de montaje estén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un
localizador de montantes de "borde a borde".
Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar
y colocar el equipo con más seguridad.
Apriete los tornillos con fi rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los
artículos y puede disminuir signifi cativamente su fuerza de fi jación.
Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteri-
ores podría causar fallas del producto y lesiones a individuos.
Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción sola-
mente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
Montante de madera Incluido
Viga de madera Incluido
Concreto macizo Incluido
Ladrillo Comuníquese con un profesional califi cado
(No evaluados por UL)
¿Otra superfi cie o no está seguro? Comuníquese con un profesional califi cado
ADVERTENCIA
19 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Español
Antes de comenzar, coteje la lista de piezas para asegurarse de que se han incluido todas las piezas.
NOTA: Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
B
I
E
CD
F
G
H
K
J
L
M
A
PRG-UNV PRG-UNV-S PRG-UNV-W
Descripción Cant.
N.
o
de pieza N.
o
de pieza N.
o
de pieza
A unidad del soporte para proyectores 1 054-1171 054-4171 054-2171
B placa adaptadora 1 055-1938 055-4938 055-2838
C anclaje para concreto 2 590-0320 590-0320 590-0320
D
tornillos de cabeza hexa
g
onal
p
ara madera N
.
o
14 x 2-1/2"
2 5S1-015-C03 5S1-015-C04 5S1-015-C04
E
tornillo pasador de cabeza hueca N.
o
10 x
-
32 x 1/4
1 520-119
6
520-219
6
520-219
6
Lista de piezas
E
tornillo pasador de cabeza hueca N.
10x-32x1/4
1
520 1196
520 2196
520 2196
F arandela plana de 1/4" 2 540-1078 540-1078 540-1078
G
arandela
lana N
o
6 x 1/2" OD
4 540-1025 540-2025 540-2025
H llave allen de seguridad de 2 mm 2 560-1097 560-1097 560-1097
I llave allen de seguridad de 4 mm 1 560-9646 560-9646 560-9646
J
tornillo pasador de cabeza hueca con arandela dentada de
M3 x 8 mm
4 510-1004 510-2004 510-2004
K
tornillo pasador de cabeza hueca con arandela dentada de
M4 x 10 mm
4 510-1060 510-2060 510-2060
L
tornillo pasador de cabeza hueca con arandela dentada de
M5 x 10 mm
4 510-1126 510-2063 510-2063
M
tornillo pasador de cabeza hueca con arandela dentada de
M6 x 10 mm
4 510-1066 510-2066 510-2066
20 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Español
NOTA: Lea las instrucciones de las placas de techo (que se venden por separado) para ver
cómo instalar estos modelos en los techos.
Fije la unidad del soporte para proyectores (A) a la columna de extensión utilizando los tornillos,
como se muestra en la fi gura 1.1. Apriete el tornillo de tope, que impide el giro, a la columna de
extensión, al tubo de montaje empotrado o al reductor utilizando la llave allen de seguridad de
4mm (I), como se muestra en la fi gura 1.2.
NOTA: El tornillo de tope, que impide el giro, se utiliza para que trabe contra las columnas de
extensión, el tubo de montaje empotrado o el reductor para evitar que la unidad del soporte para
proyectores (A) se mueva más de lo necesario. No apriete el tornillo en exceso; apretarlo en
exceso dañará las roscas y hará que sea difícil separar las piezas.
Pase al paso 5.
1
Instalación en columnas de extensión / placas de techo
TORNILLO DE
TOPE QUE
IMPIDE EL GIRO
CMJ 455
(SE VENDE POR SEPARADO)
g. 1.2
A
g. 1.1
COLUMNA DE EXTENSIÓN DE 1 1/2"
(SE VENDE POR SEPARADO)
(CLASIFICACIÓN DE UL EXT O SERIE AEC)
LA FLECHA INDICA LA
PARTE DELANTERA DEL
SOPORTE
21 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Español
Coloque la unidad del soporte para proyectores (A) contra el techo a manera de plantilla y
marque el centro de los dos agujeros de montaje. Asegúrese de que los agujeros de montaje
estén en el centro de la viga de madera. Taladre dos agujeros de 5/32" (4mm) de diámetro a
una profundidad mínima de 2-1/2" (64mm). Fije la unidad del soporte para proyectores (A) con
dos tornillos para madera de 14 x 2-1/2" (6mm x 64mm) (D) y dos arandelas planas (F), como
se muestra en la fi gura 2.1 o en la fi gura 2.2, dependiendo de la orientación de la viga.
Apriete los tornillos para madera (D) utilizando una llave de copa de 3/8" (10mm), un
destornillador phillips o una llave plana o tipo Crescent de 10mm hasta que la unidad del
soporte para proyectores (A) se fi je fi rmemente.
Pase al paso 5.
2
Instalación en techos con vigas de madera
• El instalador tiene que asegurarse de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la
carga combinada del equipo y todos los fi jadores y componentes.
• Apriete los tornillos para madera de manera que la unidad del soporte para proyectores se
je fi rmemente, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los tornillos y puede
disminuir signifi cativamente su fuerza de sujeción.
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro del montante. Se
recomienda utilizar un localizador de montantes de “borde a borde”.
Los accesorios para la instalación que se proveen son para fi jar el soporte a montantes de
madera a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar. Los instaladores son
responsables de suministrar los accesorios necesarios para otros tipos de instalaciones (no
evaluados por UL).
ADVERTENCIA
D
D
A
F
F
VIGA DE MADERA
VIGA DE
MADERA
A
LA RANURA DE ACCESO
PARA LA LLAVE PLANA O
TIPO CRESCENT PERMITE
APRETAR EL TORNILLO
PARA MADERA (D)
g. 2.1
g. 2.2
LA FLECHA EN LA
PARTE SUPERIOR
DE LA UNIDAD DEL
SOPORTE PARA
PROYECTORES
INDICA LA PARTE
DELANTERA DEL
SOPORTE
22 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Español
• El concreto tiene que tener una densidad mínima de 2,000 psi. Es posible que un concreto de
menos densidad no sostenga el anclaje para concreto.
• Asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del
equipo y todos los fi jadores y componentes.
ADVERTENCIA
Coloque la unidad del soporte para proyectores (A) contra el techo a manera de plantilla
y marque el centro de los dos agujeros de montaje. Taladre dos agujeros de 5/16" (8mm)
de diámetro a una profundidad mínima de 2-1/2" (64mm). Fije la unidad del soporte para
proyectores (A) utilizando dos anclajes para concreto (C), dos arandelas planas (F) y dos
tornillos para madera de 14 x 2-1/2" (D), como se muestra. NOTA: Las ranuras de montaje de la
unidad del soporte para proyectores permiten una rotación de 30° (±15°) antes de fi jar el tornillo
para madera completamente. Apriete los tornillos para madera (D) utilizando una llave de copa
de 3/8" (10mm), un destornillador phillips o una llave plana o tipo Crescent de 10mm hasta que
la unidad del soporte para proyectores (A) se fi je fi rmemente.
Pase al paso 5.
3
Instalación en techos de concreto
LA FLECHA INDICA LA
PARTE DELANTERA
DEL SOPORTE
TECHO DE
CONCRETO
D
A
F
C
23 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Español
• Siempre fi je los anclajes para concreto directamente en la pared que sostiene la carga.
• Nunca fi je los anclajes para concreto a una pared de concreto recubierta con yeso, tabique de
yeso-cartón u otro material de acabado. Si es inevitable hacer la instalación en una superfi cie
de concreto recubierta con una superfi cie de acabado (no evaluado por UL) , la superfi cie de
acabado tiene que ser escariada, como se muestra abajo. Asegúrese de que los anclajes para
concreto no se separen del concreto cuando apriete los tornillos. Si el grosor de la capa de
yeso o tabique de yeso-cartón tiene un grosor mayor de 5/8" (16mm), el instalador tiene que
suministrar las fi jaciones especiales (no evaluado por UL).
Apriete los tornillos para madera con fi rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede
dañar los tornillos y puede disminuir signifi cativamente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).
ADVERTENCIA
VISTA EN CORTE
INCORRECTO
CORRECTO
1
3
2
C
Taladre los agujeros e inserte los anclajes (C).
Coloque la placa (A) sobre los anclajes (C) y fíjela con los
tornillos (D).
Apriete todas las fi jaciones.
A
C
D
concrete
surface
concreto
concreto
A
A
yeso / tabique de
yeso-cartón
yeso / tabique de
yeso-cartón
24 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Español
4
Pase dos contratuercas hexagonales delgadas de nilón de 1/4-20 (no incluidas) por dos varillas
roscadas de 1/4-20 (no incluidas) a la altura que quiere instalar la unidad del soporte para
proyectores. Fije la unidad del soporte para proyectores (A) a las dos varillas roscadas de
1/4-20 utilizando las dos contratuercas hexagonales delgadas de nilón de 1/4-20, como se
muestra en la fi gura 4.1 o en la fi gura 4.2.
Instalación en varillas roscadas
(No evaluado por UL – Instalación profesional solamente)
A
A
g. 4.1
g. 4.2
VARILLA ROSCADA DE
1/4-20 (NO INCLUIDA)
VARILLA ROSCADA DE
1/4-20 (NO INCLUIDA)
CONTRATUERCA
HEXAGONAL
DELGADA DE
NILÓN DE 1/4-20
(NO INCLUIDA)
CONTRATUERCA
HEXAGONAL
DELGADA DE
NILÓN DE 1/4-20
(NO INCLUIDA)
LA FLECHA
INDICA LA
PARTE
DELANTERA
DEL SOPORTE
LA FLECHA
INDICA LA
PARTE
DELANTERA
DEL SOPORTE
CONTRATUERCA
HEXAGONAL
DELGADA
DE NILÓN DE
1/4-20
(NO INCLUIDA)
CONTRATUERCA
HEXAGONAL
DELGADA
DE NILÓN DE
1/4-20
(NO INCLUIDA)
25 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Español
NOTA: El proyector que usted va a instalar puede tener una apariencia distinta al que se
muestra en la ilustración de abajo.
Coloque el proyector al revés. Coloque la placa adaptadora (B) de manera que la muesca
quede hacia el frente y tan cerca del centro de gravedad del proyector como sea posible sin
obstruir los agujeros de montaje. Afl oje los rieles con una llave allen de seguridad de 4mm (I)
y, si el proyector sólo tiene tres agujeros de montaje, quite el cuarto riel. Utilizando un riel para
cada agujero de montaje, coloque las patas de los rieles sobre los agujeros de montaje como se
muestra abajo.
IMPORTANTE: Si el proyector no tiene, por lo menos, tres agujeros de montaje, no utilice esta
placa adaptadora.
NOTA: Algunos proyectores tienen patas que se pueden quitar y entonces el inserto roscado
correspondiente se puede utilizar como un agujero de montaje.
NOTA: Una vez los rieles estén en la posición adecuada, apriete las fi jaciones.
*La muesca indica la parte delantera del proyector.
5
Fijar la placa adaptadora al proyector
Proyector Genérico
Agujero de
montaje
Riel
*
B
Pata del riel
26 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Español
Fije la placa adaptadora (B) al proyector utilizando un tornillo (J, K, L o M) para cada riel, como
se muestra abajo. Apriete todos los tornillos, sin cambiar el centro de gravedad. Asegúrese de
que la placa adaptadora (B) esté derecha. Ajuste las patas de los rieles para mantener el nivel
de la placa adaptadora. Apriete todos los tornillos, con una llave allen de seguridad de 4mm (I),
sin cambiar el centro de gravedad. Si utiliza tornillos M3 (J), apriételos utilizando una llave allen
de seguridad de 2mm (H).
NOTA: Necesitará tornillos de tamaños diferentes para instalar diferentes proyectores. Utilice
la combinación de tornillos (J, K, L o M) que sea necesaria y ajuste las patas de los rieles de
manera que los rieles de la placa adaptadora (B) queden fi rmes contra el proyector.
IMPORTANTE: Para que las roscas entren bien en los agujeros de montaje, tiene que darle, por
lo menos, tres vueltas completas al tornillo.
NOTA: Si utiliza un tornillo (J), coloque una arandela (G) entre el tornillo (J) y la pata del riel.
6
PATA DEL RIEL
El instalador es responsable de ase-
gurarse de que el proyector tenga una
ventilación adecuada. Las patas de los
rieles se utilizan para separar el soporte de
la superfi cie del proyector.
PRECAUCIÓN
J, K, L o M
B
27 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Español
7
8
Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para
levantar y colocar el proyector con más seguridad.
ADVERTENCIA
Deslice el bloque de conexión junto con el proyector ya instalado para que entre en la unidad
del soporte para proyectores (A), como se muestra. Empuje el tornillo imperdible hacia adentro
y apriételo para asegurar la unidad del soporte para proyectores (A).
IMPORTANTE: Para una instalación segura, inserte un tornillo pasador de cabeza hueca de N.o
10 x 1/4" (E) a través de la unidad del soporte para proyectores (A) que entre en el bloque de
conexión como se ilustra. Apriete el tornillo usando una llave allen de seguridad de 4mm (I).
BLOQUE DE CONEXIÓN
A
TORNILLO IMPERDIBLE
PARTE DELANTERA DEL SOPORTE
LA FLECHA
INDICA LA PARTE
DELANTERA DEL
SOPORTE
BLOQUE DE CONEXIÓN
A
E
28 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Español
Manejo de cable
Para hacer una apertura para acomodar
los cables por la unidad del soporte para
proyectores, ajuste la unidad en una
posición totalmente hacia arriba dándole
vuelta a la perilla de ajuste de la inclinación,
como se muestra en la fi gura 9.2. Se puede
ajustar la posición de rotación hacia la
izquierda o hacia la derecha si hace falta
más espacio.
NOTA: Afl oje los dos tornillos de seguridad
a prueba de cambios no autorizados una
vuelta completa antes de ajustar la unidad
del soporte para proyectores o se puede
dañar.
Acomode los cables por la parte superior de
la columna de extensión, como se muestra
en la fi gura 9.1 y en la fi gura 9.2.
NOTA: Es posible que necesite una manera
de ayudar a pasar los cables por la columna
de extensión (por ejemplo: amarrar un
cordón para ayudar a tirar del conector por
la columna de extensión).
Acomode los cables por la unidad del
soporte, como se muestra en la fi gura 9.2 y
conéctelos al proyector.
9
NO DOBLE
LOS CABLES
DIRIJA LOS CABLES DE
LOS ENCHUFES RCA EN
LA DIRECCIÓN OPUESTA
ACOMODE EL
CONECTOR
PRIMERO
CABLES CON
COMBINACIÓN DE
CONECTOR VGA Y
ENCHUFES RCA
DIÁMETRO INTERIOR
DE LA COLUMNA DE
EXTENSIÓN
CONECTOR
DEL CABLE
NOTA: ES POSIBLE QUE EL
DIÁMETRO INTERIOR DE LA
COLUMNA DE EXTENSIÓN
NO SEA SUFICIENTE COMO
PARA QUE PASE TODO
TIPO DE CONECTOR.
COLUMNA DE
EXTENSIÓN
g. 9.2
g. 9.1
PERRILLA PARA
EL AJUSTE DE
LA INCLINACIÓN
PERRILLA PARA
EL AJUSTE DE
LA ROTACIÓN
ABERTURA PARA
ACOMODAR
CABLES
29 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Español
Para ajustar la desviación (el giro) después de una instalación en varillas roscadas:
Afl oje las contratuercas de las varillas roscadas (paso 4) hasta que pueda rotar el soporte para
proyectores. Rote el soporte hasta la posición deseada y vuelva a apretar las contratuercas.
Para ajustar la desviación (el giro) después de una instalación en columnas de extensión:
Afl oje el tornillo de la unidad del soporte para proyectores (A) que se indica abajo hasta que
pueda rotar el soporte para proyectores. Rote el soporte hasta la posición deseada y vuelva a
apretar el tornillo.
Para ajustar el cabeceo (la inclinación hacia adelante o hacia atrás): Gire la perilla que está
en la parte trasera del soporte como se muestra abajo. Hale la perilla hacia afuera y gírela con
la mano para hacer el ajuste con facilidad o inserte un destornillador phillips N.o 2 en el extremo
de la perilla y déle vuelta.
Para ajustar la rotación (la inclinación hacia un lado u otro): Gire la perilla que está en el
lado del soporte, como se muestra abajo. Hale la perilla hacia afuera y gírela con la mano para
hacer el ajuste con facilidad o inserte un destornillador phillips N.o 2 en el extremo de la perilla y
déle vuelta.
10
Alinear el proyector
TORNILLO DE TOPE, QUE IMPIDE
LA DESVIACIÓN (EL GIRO)
(REFIÉRASE AL PASO 1, FIG. 1.2)
A
PERILLA PARA
EL AJUSTE DE
LA ROTACIÓN
PERILLA PARA
EL AJUSTE
DEL CABECEO
LA RANURA DE
ACCESO PARA LA
LLAVE PLANA O TIPO
CRESCENT PERMITE
APRETAR LAS
CONTRATUERCAS
SIN TENER
QUE QUITAR EL
PROYECTOR
LA FLECHA INDICA LA PARTE
DELANTERA DEL SOPORTE
30 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Español
11
Para evitar cambios después de ajustar la inclinación y la rotación: Apriete los dos tornillos
de seguridad a prueba de cambios no autorizados de la unidad del soporte para proyectores
utilizando una llave allen de seguridad de 4mm (I) para fi jar los ajustes de inclinación y rotación,
como se muestra abajo.
NOTA: Apriete los tornillos con fi rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar
el soporte.
No ajuste la inclinación ni la rotación mientras los tornillos de seguridad a prueba de cambios
no autorizados estén completamente apretados.
Afl oje los dos tornillos de seguridad a prueba de cambios no autorizados una vuelta completa
antes de ajustar la unidad del soporte para proyectores o se puede dañar.
PRECAUCIÓN
PARA AJUSTAR EL TORNILLO
DE SEGURIDAD A PRUEBA DE
CAMBIOS NO AUTORIZADOS DE
LA ROTACIÓN
PARA AJUSTAR EL TORNILLO
DE SEGURIDAD A PRUEBA DE
CAMBIOS NO AUTORIZADOS DE
LA INCLINACIÓN
VISTA DELANTERA
VISTA LATERAL
31 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Español
Accesorios del Soporte para Proyectores – Serie PRG
Juego de techo suspendido de peso
liviano
M
ODELO
:
CMJ 455
C
ARGA
M
AXIMA
:
50 lbs. (22.7 kg.)
C
OLOR
:
Blanco
• Cinco puntos para fijar el soporte para
proyectores
Incluye cables de seguridad y tubo de montaje
empotrado y tiene dos paneles removibles
para cajas de distribución eléctrica
Puede reemplazar una loza de falso techo
de 2’ x 4’ ó 2’ x 2’ o puede instalarse sobre
una loza de falso techo de 2’ x 4’ ó 2’ x 2’
Juego ajustable de techo suspendido
de peso liviano
M
ODELO
:
CMJ 500
C
ARGA
M
AXIMA
:
60 lbs. (27.2 kg.)
C
OLOR
:
Blanco
Se instala sobre una loza de falso techo de
2’ x 4’ ó 2’ x 2’
• Incluye cables de seguridad y tubo de
montaje empotrado y tiene dos paneles
removibles para cajas de distribución eléctrica
Ofrece un ajuste ilimitado para la colocación
Pieza adaptadora Unistrut®
M
ODELO
:
ACC 550
C
ARGA
M
AXIMA
:
250 lbs. (113.4 kg.)
C
OLOR
:
Negro
• Diseñada para uso con Unistrut de
12 ga de 1 5/8” x 1 5/8
Pieza adaptadora de techo para cerchas
M
ODELO
: ACC 557*
C
ARGA
M
AXIMA
:
250 lbs. (113.4 kg.)
C
OLOR
:
Negro
Se fija a cerchas con vigas
cuadradas, redondas, rectangulares o
metálicas de 3” de diámetro
Abrazaderas para vigas de metal
M
ODELOS
:
ACC 558, ACC 559
C
ARGA
M
AXIMA
:
250 lbs. (113.4 kg.)
C
OLOR
:
Negro
ACC 558 se acopla a vigas de metal de 4”-8”
ACC 559 se acopla a vigas de metal de 7”-12”
Juego de accesorios para el CMJ 455
M
ODELO
:
ACC 455*
Este paquete contiene cuatro soportes
colgantes y cuatro abrazaderas colgantes
para ofrecer mayor estabilidad, para uso
con el modelo CMJ 455
Aro Escutcheon
M
ODELO
:
ACC 640
Cubre el agujero por el cual la columna
de extensión entra en el techo
El aro abisagrado se cierra alrededor
de la columna de extensión
Se incluye con el CMJ 500
Placa de peso liviano para
techos tipo catedral
M
ODELO
:
ACC 912*
C
ARGA
M
AXIMA
:
60 lbs. (27.2 kg.)
C
OLOR
:
Negro
Diseñada especialmente para proyectores
Hace posible instalar proyectores en techos
angulares
¡Nueva!
¡Nueva!
Placas de techo antivibraciones
M
ODELOS
:
ACC 840*, ACC 845*
C
ARGA
M
AXIMA
:
60 lbs. (27.2 kg.)
C
OLOR
:
Negro
ACC 840 fue diseñada para techos
estructurales (madera solamente)
ACC 845 fue diseñada para uso con
techado Unistrut
(de 12 ga de 1 5/8” x 1 5/8)
Disminuye las vibraciones no deseadas
que pueden causar daños internos al
equipo o causar movimiento de la
imagen de a pantalla
Tiene dos agujeros de acceso para el
manejo de los cables
Patente en trámite
Placas de techo Unistrut o para
techos estructurales
M
ODELOS
:
CMJ 300*, CMJ 310*
C
ARGA
M
AXIMA
:
250 lbs. (113.4 kg.)
C
OLOR
:
Negro
CMJ 300 es una placa de techo de 4" x 4"
• CMJ 310 es una placa de techo de 8" x 8"
Diseñadas para uso con techado Unistrut
(de 12 ga de 1 5/8” x 1 5/8) o con techos
estructurales sólidos (no se incluyen los
fijadores para la instalación)
Unistrut
Placa de techo
R
R
Placas de techo
R
*
= No clasificado por UL
Placa de techo
circular
M
ODELO
:
ACC570(S)(W)
C
OLORES
:
N
EGRO
, B
LANCO
O
PLATEADO
C
ARGA
M
ÁXIMA
:
150 lb (68 kg)
P
ESO
ENBARQUE
:
1.7 lb (.8 kg)
Diseñado para techos con superficies
de acabado o techos estructurales
Techos (Madera o concreto)
Incluye un sistema de manejo de cables
R
R
32 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11
Español
Accesorios del Soporte para Proyectores – Serie PRG
Conector de columnas
de extensión
M
ODELO
:
ACC 109*
C
OLOR
:
Negro
Se puede usar para unir dos columnas
de extensión de 1 1/2“ para darles una
longitud máxima de 20’
Se fija a las columnas con tornillos de
seguridad Armor Lock
TM
MODELO Extensión Peso embarque
EXT 006 8"
(20 cm)
2.5 lbs
(1.13 kg)
EXT 018 20"
(51 cm)
5 lbs
(2.27 kg)
EXT 101 14"
(36 cm)
3.5 lbs
(1.59 kg)
EXT 102 26"
(66 cm)
6 lbs
(2.72 kg)
EXT 103 38"
(97 cm)
9.25 lbs
(4.2 kg)
EXT 104 50"
(127cm)
12 lbs
(5.44 kg)
EXT 105 62"
(158 cm)
14.75 lbs
(6.69 kg)
EXT 106 74"
(188 cm)
18 lbs
(8.16 kg)
EXT 107 86"
(219 cm)
20.75 lbs
(9.41 kg)
EXT 108 98"
(249 cm)
23.25 lbs
(10.55 kg)
EXT 109 110"
(279 cm)
26.5 lbs
(12.02 kg)
EXT 110 122"
(310 cm)
29 lbs
(13.15 kg)
Envoltura para cables
M
ODELOS
:
ACC 852(W)(S)*
C
OLOR
:
Negro, Blanco o Plateado
Pieza de ajuste hacia
ambos lados
M
ODELO
:
ACC 830*
C
OLOR
:
Negro
Ofrece ajuste radial de
4” de un lado a otro
Incluye tubo de montaje
empotrado, EXT 002
Juego estabilizador de las
columnas de extensión
M
ODELO
:
ACC 050*
C
OLOR
:
Negro
Se puede utilizar para
disminuir la oscilación que
puede ocurrir después de
una instalación en columnas
de extensión
Incluye una abrazadera
cremallera, dos soportes
estabilizadores para
columnas y las fijaciones
para instalación en vigas de
madera
Para uso con columnas de
extensión de más de 21”
Incluye, cuatro secciones de 2’
Diseñado para que los cables pasen por el exterior de una columna de extensión de 1/2”
Las secciones se pueden apilar para aumentar o disminuir la longitud
M
ODELO
:
ACC 020*
Con dispositivo de seguridad
Para uso con proyectores que tienen una
ranura de seguridad integrada
Columna de
extensión
Pieza de ajuste
hacia ambos lados
Columnas de extensión
Manejo de cables
Fixed Length 1 1/2"
Extension Columns
C
OLOR
:
Negro
R
C
OLOR
:
Negro
Adjustable Length 1 1/2"
Extension Columns
MODELO Extensión Peso embarque
ADJ 006009 8"-11" 4 lbs.
(1.81 kg)
ADJ 012018 14"-20" 4.75 lbs.
(2.15 kg)
ADJ 018024 20"-26" 6.25 lbs.
(2.83 kg)
ADJ 0203 26"-38" 8 lbs.
(3.63 kg)
ADJ 0305 38"-62" 13.5 lbs.
(6.12 kg)
ADJ 0406 50"-74" 16.25 lbs.
(7.37 kg)
ADJ 0507 62"-86" 18.5 lbs.
(8.39 kg)
ADJ 0608 74"-98" 21.75 lbs.
(9.87 kg)
ADJ 0709 86"-110" 24.5 lbs.
(11.11 kg)
ADJ 0810 98"-122" 27 lbs.
(12.25 kg)
ADJ 0911 110"-134" 29 lbs.
(13.15 kg)
ADJ 1012 122"-146" 31 lbs.
(14.06 kg)
R
*
= Not UL Listed
M
ODELO
:
ACC 021*
Con cable de seguridad de 1/4" y sujetadores
Incluye pegamento para aplicaciones que no
se pegan
Accesorios para la
seguridad
Accesorios adicionales para
el Soporte para Proyectores
Anclajes para concreto
ALLIGATOR
®
M
ODELOS
:
ACC 203, 204
ACC 203 contiene tres anclajes
ACC 204 contiene cuatro anclajes
Se usa para fijación en concreto,
bloque de concreto o ladrillo
Se usa en combinación con tornillos
para madera (proporcionados con el
soporte para proyectores o con la
placa de techo)
Se expande y se ajusta al contorno
del agujero y del tornillo
Conector de columnas de
extensión con manejo de cable
M
ODELO
: ACC800, ACC850(S)
C
OLORES
: ACC800 negro
ACC850 negro o plateado
Agujero de acceso de 1-1/2" para
el manejo interno de cables
La unidad tiene un aditamento de
1-1/2"-11.5 NPT para instalar la
columna de extensión
Incluye tornillos de seguridad
ACC800: Un conector macho y un
conector hembra para proporcionar
manejo interno de cables de la
columna de extensión a la unidad
del soporte o a la placa de techo
ACC850: Dos conectores hembra
para unir dos columnas de
extensión para alcanzar una
longitud máxima de 20'
ACC850
ACC800
R
Cables de seguridad Armor LockTM Plus
50 of 51
ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11
Español
© 2011 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios fi nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de
defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario fi nal
original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la
discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo
de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el
periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por
Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación
incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en
otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.
Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de
cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®.
Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es
posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario,
distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modifi car o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en
relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.
Esta garantía concede derechos específi cos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde
se encuentre.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
www.peerlessmounts.com

Transcripción de documentos

Instrucciones para la instalación y el ensamblaje: Soporte para proyectores PRG Precision Gear con placa adaptadora universal Modelos: PRG-UNV, PRG-UNV-S, PRG-UNV-W Características: • El alineamiento ImageLockTM evita que haya descenso o desvío de la imagen. • Destrabe rápido del tornillo imperdible que fija el bloque de conexión al exclusivo riel de aluminio. Capacidad máxima de soportar carga: 50 lb (22.7 kg) 2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11 Español NOTA: Lea toda la hoja de instrucciones antes de iniciar la instalación y el montaje. ADVERTENCIA • No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local. • Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experiencia en construcción básica de edificios y que entienda estas instrucciones en su totalidad. • Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes. • Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga Underwriters Laboratories. Vea la página 17. • Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde". • Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. • Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación. • Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto y lesiones a individuos. • Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente: CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS • Montante de madera Incluido • Viga de madera Incluido • Concreto macizo Incluido • Ladrillo Comuníquese con un profesional calificado (No evaluados por UL) • ¿Otra superficie o no está seguro? Comuníquese con un profesional calificado Herramientas necesarias para el ensamblaje • localizador de montantes (se recomienda uno de “borde a borde”) • destornillador phillips • taladro • broca de 5/16" para superficies de concreto • broca de 5/32" para montantes de madera • llave plana o tipo Crescent • nivel Tabla de contenido Lista de piezas..................................................................................................................................... 19 Instalación unidad del soporte para proyectores ............................................................................20-23 Fijar la placa adaptadora al proyector ................................................................................................. 25 Accesorios ..................................................................................................................................... 31, 32 18 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11 Español Antes de comenzar, coteje la lista de piezas para asegurarse de que se han incluido todas las piezas. Lista de piezas A B C D E F G H I J K L M Descripción unidad del soporte para proyectores placa adaptadora anclaje para concreto tornillos de cabeza hexagonal para madera N.o 14 x 2-1/2" tornillo pasador de cabeza hueca N.o 10 x -32 x 1/4 1/4” arandela plana de 1/4" o arandela plana N. 6 x 1/2" OD llave allen de seguridad de 2 mm llave allen de seguridad de 4 mm tornillo pasador de cabeza hueca con arandela dentada de M3 x 8 mm tornillo pasador de cabeza hueca con arandela dentada de M4 x 10 mm tornillo pasador de cabeza hueca con arandela dentada de M5 x 10 mm tornillo pasador de cabeza hueca con arandela dentada de M6 x 10 mm PRG-UNV N.o de pieza 054-1171 055-1938 590-0320 5S1-015-C03 520-1196 520 1196 540-1078 540-1025 560-1097 560-9646 PRG-UNV-S N.o de pieza 054-4171 055-4938 590-0320 5S1-015-C04 520-2196 520 2196 540-1078 540-2025 560-1097 560-9646 PRG-UNV-W N.o de pieza 054-2171 055-2838 590-0320 5S1-015-C04 520-2196 520 2196 540-1078 540-2025 560-1097 560-9646 4 510-1004 510-2004 510-2004 4 510-1060 510-2060 510-2060 4 510-1126 510-2063 510-2063 4 510-1066 510-2066 510-2066 Cant. 1 1 2 2 1 2 4 2 1 NOTA: Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración. B A C D I E J F H G K M L 19 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11 Español Instalación en columnas de extensión / placas de techo 1 NOTA: Lea las instrucciones de las placas de techo (que se venden por separado) para ver cómo instalar estos modelos en los techos. Fije la unidad del soporte para proyectores (A) a la columna de extensión utilizando los tornillos, como se muestra en la figura 1.1. Apriete el tornillo de tope, que impide el giro, a la columna de extensión, al tubo de montaje empotrado o al reductor utilizando la llave allen de seguridad de 4mm (I), como se muestra en la figura 1.2. NOTA: El tornillo de tope, que impide el giro, se utiliza para que trabe contra las columnas de extensión, el tubo de montaje empotrado o el reductor para evitar que la unidad del soporte para proyectores (A) se mueva más de lo necesario. No apriete el tornillo en exceso; apretarlo en exceso dañará las roscas y hará que sea difícil separar las piezas. Pase al paso 5. COLUMNA DE EXTENSIÓN DE 1 1/2" (SE VENDE POR SEPARADO) (CLASIFICACIÓN DE UL EXT O SERIE AEC) fig. 1.1 LA FLECHA INDICA LA PARTE DELANTERA DEL SOPORTE A CMJ 455 (SE VENDE POR SEPARADO) fig. 1.2 TORNILLO DE TOPE QUE IMPIDE EL GIRO 20 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11 Español Instalación en techos con vigas de madera ADVERTENCIA • El instalador tiene que asegurarse de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes. • Apriete los tornillos para madera de manera que la unidad del soporte para proyectores se fije firmemente, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los tornillos y puede disminuir significativamente su fuerza de sujeción. • Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m). • Asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro del montante. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de “borde a borde”. • Los accesorios para la instalación que se proveen son para fijar el soporte a montantes de madera a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar. Los instaladores son responsables de suministrar los accesorios necesarios para otros tipos de instalaciones (no evaluados por UL). 2 Coloque la unidad del soporte para proyectores (A) contra el techo a manera de plantilla y marque el centro de los dos agujeros de montaje. Asegúrese de que los agujeros de montaje estén en el centro de la viga de madera. Taladre dos agujeros de 5/32" (4mm) de diámetro a una profundidad mínima de 2-1/2" (64mm). Fije la unidad del soporte para proyectores (A) con dos tornillos para madera de 14 x 2-1/2" (6mm x 64mm) (D) y dos arandelas planas (F), como se muestra en la figura 2.1 o en la figura 2.2, dependiendo de la orientación de la viga. Apriete los tornillos para madera (D) utilizando una llave de copa de 3/8" (10mm), un destornillador phillips o una llave plana o tipo Crescent de 10mm hasta que la unidad del soporte para proyectores (A) se fije firmemente. Pase al paso 5. VIGA DE MADERA LA RANURA DE ACCESO PARA LA LLAVE PLANA O TIPO CRESCENT PERMITE APRETAR EL TORNILLO PARA MADERA (D) LA FLECHA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA UNIDAD DEL SOPORTE PARA PROYECTORES INDICA LA PARTE DELANTERA DEL SOPORTE VIGA DE MADERA A A F F D D fig. 2.2 fig. 2.1 21 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11 Español Instalación en techos de concreto ADVERTENCIA • El concreto tiene que tener una densidad mínima de 2,000 psi. Es posible que un concreto de menos densidad no sostenga el anclaje para concreto. • Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes. 3 Coloque la unidad del soporte para proyectores (A) contra el techo a manera de plantilla y marque el centro de los dos agujeros de montaje. Taladre dos agujeros de 5/16" (8mm) de diámetro a una profundidad mínima de 2-1/2" (64mm). Fije la unidad del soporte para proyectores (A) utilizando dos anclajes para concreto (C), dos arandelas planas (F) y dos tornillos para madera de 14 x 2-1/2" (D), como se muestra. NOTA: Las ranuras de montaje de la unidad del soporte para proyectores permiten una rotación de 30° (±15°) antes de fijar el tornillo para madera completamente. Apriete los tornillos para madera (D) utilizando una llave de copa de 3/8" (10mm), un destornillador phillips o una llave plana o tipo Crescent de 10mm hasta que la unidad del soporte para proyectores (A) se fije firmemente. Pase al paso 5. TECHO DE CONCRETO C LA FLECHA INDICA LA PARTE DELANTERA DEL SOPORTE A F D 22 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11 Español ADVERTENCIA • Siempre fije los anclajes para concreto directamente en la pared que sostiene la carga. • Nunca fije los anclajes para concreto a una pared de concreto recubierta con yeso, tabique de yeso-cartón u otro material de acabado. Si es inevitable hacer la instalación en una superficie de concreto recubierta con una superficie de acabado (no evaluado por UL) , la superficie de acabado tiene que ser escariada, como se muestra abajo. Asegúrese de que los anclajes para concreto no se separen del concreto cuando apriete los tornillos. Si el grosor de la capa de yeso o tabique de yeso-cartón tiene un grosor mayor de 5/8" (16mm), el instalador tiene que suministrar las fijaciones especiales (no evaluado por UL). • Apriete los tornillos para madera con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los tornillos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación. • Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m). INCORRECTO concrete surface 1 concreto A VISTA EN CORTE C Taladre los agujeros e inserte los anclajes (C). A 2 C D Coloque la placa (A) sobre los anclajes (C) y fíjela con los tornillos (D). yeso / tabique de yeso-cartón CORRECTO A concreto yeso / tabique de yeso-cartón 3 Apriete todas las fijaciones. 23 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11 Español Instalación en varillas roscadas (No evaluado por UL – Instalación profesional solamente) 4 Pase dos contratuercas hexagonales delgadas de nilón de 1/4-20 (no incluidas) por dos varillas roscadas de 1/4-20 (no incluidas) a la altura que quiere instalar la unidad del soporte para proyectores. Fije la unidad del soporte para proyectores (A) a las dos varillas roscadas de 1/4-20 utilizando las dos contratuercas hexagonales delgadas de nilón de 1/4-20, como se muestra en la figura 4.1 o en la figura 4.2. VARILLA ROSCADA DE 1/4-20 (NO INCLUIDA) VARILLA ROSCADA DE 1/4-20 (NO INCLUIDA) CONTRATUERCA HEXAGONAL DELGADA DE NILÓN DE 1/4-20 (NO INCLUIDA) CONTRATUERCA HEXAGONAL DELGADA DE NILÓN DE 1/4-20 (NO INCLUIDA) LA FLECHA INDICA LA PARTE DELANTERA DEL SOPORTE LA FLECHA INDICA LA PARTE DELANTERA DEL SOPORTE fig. 4.1 fig. 4.2 A A CONTRATUERCA HEXAGONAL DELGADA DE NILÓN DE 1/4-20 (NO INCLUIDA) CONTRATUERCA HEXAGONAL DELGADA DE NILÓN DE 1/4-20 (NO INCLUIDA) 24 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11 Español Fijar la placa adaptadora al proyector 5 NOTA: El proyector que usted va a instalar puede tener una apariencia distinta al que se muestra en la ilustración de abajo. Coloque el proyector al revés. Coloque la placa adaptadora (B) de manera que la muesca quede hacia el frente y tan cerca del centro de gravedad del proyector como sea posible sin obstruir los agujeros de montaje. Afloje los rieles con una llave allen de seguridad de 4mm (I) y, si el proyector sólo tiene tres agujeros de montaje, quite el cuarto riel. Utilizando un riel para cada agujero de montaje, coloque las patas de los rieles sobre los agujeros de montaje como se muestra abajo. IMPORTANTE: Si el proyector no tiene, por lo menos, tres agujeros de montaje, no utilice esta placa adaptadora. NOTA: Algunos proyectores tienen patas que se pueden quitar y entonces el inserto roscado correspondiente se puede utilizar como un agujero de montaje. NOTA: Una vez los rieles estén en la posición adecuada, apriete las fijaciones. *La muesca indica la parte delantera del proyector. Agujero de montaje Riel Pata del riel B * Proyector Genérico 25 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11 Español 6 Fije la placa adaptadora (B) al proyector utilizando un tornillo (J, K, L o M) para cada riel, como se muestra abajo. Apriete todos los tornillos, sin cambiar el centro de gravedad. Asegúrese de que la placa adaptadora (B) esté derecha. Ajuste las patas de los rieles para mantener el nivel de la placa adaptadora. Apriete todos los tornillos, con una llave allen de seguridad de 4mm (I), sin cambiar el centro de gravedad. Si utiliza tornillos M3 (J), apriételos utilizando una llave allen de seguridad de 2mm (H). NOTA: Necesitará tornillos de tamaños diferentes para instalar diferentes proyectores. Utilice la combinación de tornillos (J, K, L o M) que sea necesaria y ajuste las patas de los rieles de manera que los rieles de la placa adaptadora (B) queden firmes contra el proyector. IMPORTANTE: Para que las roscas entren bien en los agujeros de montaje, tiene que darle, por lo menos, tres vueltas completas al tornillo. NOTA: Si utiliza un tornillo (J), coloque una arandela (G) entre el tornillo (J) y la pata del riel. PRECAUCIÓN • El instalador es responsable de asegurarse de que el proyector tenga una ventilación adecuada. Las patas de los rieles se utilizan para separar el soporte de la superficie del proyector. J, K, L o M B PATA DEL RIEL 26 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11 Español ADVERTENCIA • Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el proyector con más seguridad. 7 Deslice el bloque de conexión junto con el proyector ya instalado para que entre en la unidad del soporte para proyectores (A), como se muestra. Empuje el tornillo imperdible hacia adentro y apriételo para asegurar la unidad del soporte para proyectores (A). LA FLECHA INDICA LA PARTE DELANTERA DEL SOPORTE PARTE DELANTERA DEL SOPORTE A BLOQUE DE CONEXIÓN TORNILLO IMPERDIBLE 8 IMPORTANTE: Para una instalación segura, inserte un tornillo pasador de cabeza hueca de N.o 10 x 1/4" (E) a través de la unidad del soporte para proyectores (A) que entre en el bloque de conexión como se ilustra. Apriete el tornillo usando una llave allen de seguridad de 4mm (I). A BLOQUE DE CONEXIÓN E 27 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11 Español Manejo de cable 9 Para hacer una apertura para acomodar los cables por la unidad del soporte para proyectores, ajuste la unidad en una posición totalmente hacia arriba dándole vuelta a la perilla de ajuste de la inclinación, como se muestra en la figura 9.2. Se puede ajustar la posición de rotación hacia la izquierda o hacia la derecha si hace falta más espacio. NOTA: Afloje los dos tornillos de seguridad a prueba de cambios no autorizados una vuelta completa antes de ajustar la unidad del soporte para proyectores o se puede dañar. Acomode los cables por la parte superior de la columna de extensión, como se muestra en la figura 9.1 y en la figura 9.2. NOTA: Es posible que necesite una manera de ayudar a pasar los cables por la columna de extensión (por ejemplo: amarrar un cordón para ayudar a tirar del conector por la columna de extensión). Acomode los cables por la unidad del soporte, como se muestra en la figura 9.2 y conéctelos al proyector. fig. 9.1 CABLES CON COMBINACIÓN DE CONECTOR VGA Y ENCHUFES RCA DIRIJA LOS CABLES DE LOS ENCHUFES RCA EN LA DIRECCIÓN OPUESTA ACOMODE EL CONECTOR PRIMERO NOTA: ES POSIBLE QUE EL DIÁMETRO INTERIOR DE LA COLUMNA DE EXTENSIÓN NO SEA SUFICIENTE COMO PARA QUE PASE TODO TIPO DE CONECTOR. CONECTOR DEL CABLE NO DOBLE LOS CABLES DIÁMETRO INTERIOR DE LA COLUMNA DE EXTENSIÓN COLUMNA DE EXTENSIÓN PERRILLA PARA EL AJUSTE DE LA INCLINACIÓN PERRILLA PARA EL AJUSTE DE LA ROTACIÓN ABERTURA PARA ACOMODAR CABLES fig. 9.2 28 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11 Español Alinear el proyector ajustar la desviación (el giro) después de una instalación en varillas roscadas: 10 Para Afloje las contratuercas de las varillas roscadas (paso 4) hasta que pueda rotar el soporte para proyectores. Rote el soporte hasta la posición deseada y vuelva a apretar las contratuercas. Para ajustar la desviación (el giro) después de una instalación en columnas de extensión: Afloje el tornillo de la unidad del soporte para proyectores (A) que se indica abajo hasta que pueda rotar el soporte para proyectores. Rote el soporte hasta la posición deseada y vuelva a apretar el tornillo. Para ajustar el cabeceo (la inclinación hacia adelante o hacia atrás): Gire la perilla que está en la parte trasera del soporte como se muestra abajo. Hale la perilla hacia afuera y gírela con la mano para hacer el ajuste con facilidad o inserte un destornillador phillips N.o 2 en el extremo de la perilla y déle vuelta. Para ajustar la rotación (la inclinación hacia un lado u otro): Gire la perilla que está en el lado del soporte, como se muestra abajo. Hale la perilla hacia afuera y gírela con la mano para hacer el ajuste con facilidad o inserte un destornillador phillips N.o 2 en el extremo de la perilla y déle vuelta. LA RANURA DE ACCESO PARA LA LLAVE PLANA O TIPO CRESCENT PERMITE APRETAR LAS CONTRATUERCAS SIN TENER QUE QUITAR EL PROYECTOR LA FLECHA INDICA LA PARTE DELANTERA DEL SOPORTE A PERILLA PARA EL AJUSTE DEL CABECEO PERILLA PARA EL AJUSTE DE LA ROTACIÓN TORNILLO DE TOPE, QUE IMPIDE LA DESVIACIÓN (EL GIRO) (REFIÉRASE AL PASO 1, FIG. 1.2) 29 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11 Español 11 Para evitar cambios después de ajustar la inclinación y la rotación: Apriete los dos tornillos de seguridad a prueba de cambios no autorizados de la unidad del soporte para proyectores utilizando una llave allen de seguridad de 4mm (I) para fijar los ajustes de inclinación y rotación, como se muestra abajo. NOTA: Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar el soporte. PRECAUCIÓN • No ajuste la inclinación ni la rotación mientras los tornillos de seguridad a prueba de cambios no autorizados estén completamente apretados. • Afloje los dos tornillos de seguridad a prueba de cambios no autorizados una vuelta completa antes de ajustar la unidad del soporte para proyectores o se puede dañar. PARA AJUSTAR EL TORNILLO DE SEGURIDAD A PRUEBA DE CAMBIOS NO AUTORIZADOS DE LA ROTACIÓN VISTA DELANTERA PARA AJUSTAR EL TORNILLO DE SEGURIDAD A PRUEBA DE CAMBIOS NO AUTORIZADOS DE LA INCLINACIÓN VISTA LATERAL 30 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11 Español Accesorios del Soporte para Proyectores – Serie PRG Placas de techo Pieza adaptadora de techo para cerchas MODELO: ACC 557* CARGA MAXIMA: 250 lbs. (113.4 kg.) COLOR: Negro Pieza adaptadora Unistrut® MODELO: ACC 550 CARGA MAXIMA: Aro Escutcheon R 250 lbs. (113.4 kg.) COLOR: Negro • Se fija a cerchas con vigas cuadradas, redondas, rectangulares o metálicas de 3” de diámetro • Diseñada para uso con Unistrut de 12 ga de 1 5/8” x 1 5/8 va! ¡Nue • Cubre el agujero por el cual la columna de extensión entra en el techo • El aro abisagrado se cierra alrededor de la columna de extensión • Se incluye con el CMJ 500 va! ¡Nue Juego ajustable de techo suspendido de peso liviano Placa de peso liviano para techos tipo catedral R MODELO: CMJ 500 CARGA MAXIMA: MODELO: ACC 912* CARGA MAXIMA: 60 lbs. (27.2 kg.) COLOR: Negro 60 lbs. (27.2 kg.) COLOR: Blanco • Diseñada especialmente para proyectores • Hace posible instalar proyectores en techos angulares Juego de techo suspendido de peso liviano • Se instala sobre una loza de falso techo de 2’ x 4’ ó 2’ x 2’ • Incluye cables de seguridad y tubo de montaje empotrado y tiene dos paneles removibles para cajas de distribución eléctrica • Ofrece un ajuste ilimitado para la colocación Placas de techo Unistrut o para techos estructurales MODELOS: CMJ 300*, CMJ 310* CARGA MAXIMA: MODELO: CMJ 455 CARGA MAXIMA: 50 lbs. (22.7 kg.) COLOR: Blanco R • Cinco puntos para fijar el soporte para proyectores • Incluye cables de seguridad y tubo de montaje empotrado y tiene dos paneles removibles para cajas de distribución eléctrica • Puede reemplazar una loza de falso techo de 2’ x 4’ ó 2’ x 2’ o puede instalarse sobre una loza de falso techo de 2’ x 4’ ó 2’ x 2’ Abrazaderas para vigas de metal MODELOS: ACC 558, ACC 559 CARGA MAXIMA: MODELO: ACC 640 250 lbs. (113.4 kg.) COLOR: Negro Unistrut Placa de techo circular MODELO: ACC570(S)(W) COLORES: NEGRO, BLANCO O PLATEADO CARGA MÁXIMA: 150 lb (68 kg) PESO ENBARQUE: 1.7 lb (.8 kg) R • Diseñado para techos con superficies de acabado o techos estructurales • Techos (Madera o concreto) • Incluye un sistema de manejo de cables Placas de techo antivibraciones MODELOS: ACC 840*, ACC 845* CARGA MAXIMA: 60 lbs. (27.2 kg.) COLOR: Negro Placa de techo • CMJ 300 es una placa de techo de 4" x 4" • CMJ 310 es una placa de techo de 8" x 8" • Diseñadas para uso con techado Unistrut (de 12 ga de 1 5/8” x 1 5/8) o con techos estructurales sólidos (no se incluyen los fijadores para la instalación) • ACC 840 fue diseñada para techos estructurales (madera solamente) • ACC 845 fue diseñada para uso con techado Unistrut (de 12 ga de 1 5/8” x 1 5/8) • Disminuye las vibraciones no deseadas que pueden causar daños internos al equipo o causar movimiento de la imagen de a pantalla • Tiene dos agujeros de acceso para el manejo de los cables • Patente en trámite Juego de accesorios para el CMJ 455 MODELO: ACC 455* R 250 lbs. (113.4 kg.) COLOR: Negro Este paquete contiene cuatro soportes colgantes y cuatro abrazaderas colgantes para ofrecer mayor estabilidad, para uso con el modelo CMJ 455 • ACC 558 se acopla a vigas de metal de 4”-8” • ACC 559 se acopla a vigas de metal de 7”-12” * = No clasificado por UL 31 de 51 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11 Español Accesorios del Soporte para Proyectores – Serie PRG Manejo de cables Envoltura para cables • • • MODELOS: ACC 852(W)(S)* COLOR: Negro, Blanco o Plateado Incluye, cuatro secciones de 2’ Diseñado para que los cables pasen por el exterior de una columna de extensión de 1/2” Las secciones se pueden apilar para aumentar o disminuir la longitud Columnas de extensión Fixed Length 1 1/2" Extension Columns Adjustable Length 1 1/2" Extension Columns COLOR: Negro MODELO EXT 006 EXT 018 EXT 101 EXT 102 EXT 103 EXT 104 EXT 105 EXT 106 EXT 107 EXT 108 EXT 109 EXT 110 COLOR: Negro Extensión 8" (20 cm) 20" (51 cm) 14" (36 cm) 26" (66 cm) 38" (97 cm) 50" (127cm) 62" (158 cm) 74" (188 cm) 86" (219 cm) 98" (249 cm) 110" (279 cm) 122" (310 cm) Peso embarque 2.5 lbs (1.13 kg) 5 lbs (2.27 kg) 3.5 lbs (1.59 kg) 6 lbs (2.72 kg) 9.25 lbs (4.2 kg) 12 lbs (5.44 kg) 14.75 lbs (6.69 kg) 18 lbs (8.16 kg) 20.75 lbs (9.41 kg) 23.25 lbs (10.55 kg) 26.5 lbs (12.02 kg) 29 lbs (13.15 kg) MODELO ADJ 006009 ADJ 012018 ADJ 018024 ADJ 0203 ADJ 0305 ADJ 0406 ADJ 0507 ADJ 0608 ADJ 0709 ADJ 0810 ADJ 0911 ADJ 1012 R Extensión 8"-11" 14"-20" 20"-26" 26"-38" 38"-62" 50"-74" 62"-86" 74"-98" 86"-110" 98"-122" 110"-134" 122"-146" Peso embarque 4 lbs. (1.81 kg) 4.75 lbs. (2.15 kg) 6.25 lbs. (2.83 kg) 8 lbs. (3.63 kg) 13.5 lbs. (6.12 kg) 16.25 lbs. (7.37 kg) 18.5 lbs. (8.39 kg) 21.75 lbs. (9.87 kg) 24.5 lbs. (11.11 kg) 27 lbs. (12.25 kg) 29 lbs. (13.15 kg) 31 lbs. (14.06 kg) R Accesorios para la seguridad Cables de seguridad Armor LockTM Plus MODELO: ACC 020* MODELO: ACC 021* • Con dispositivo de seguridad • Para uso con proyectores que tienen una ranura de seguridad integrada • Con cable de seguridad de 1/4" y sujetadores • Incluye pegamento para aplicaciones que no se pegan Accesorios adicionales para el Soporte para Proyectores Juego estabilizador de las columnas de extensión Anclajes para concreto ALLIGATOR® MODELO: ACC 050* COLOR: Negro MODELOS: ACC 203, 204 R • ACC 203 contiene tres anclajes • ACC 204 contiene cuatro anclajes • Se usa para fijación en concreto, bloque de concreto o ladrillo • Se usa en combinación con tornillos para madera (proporcionados con el soporte para proyectores o con la placa de techo) • Se expande y se ajusta al contorno del agujero y del tornillo • Se puede utilizar para disminuir la oscilación que puede ocurrir después de una instalación en columnas de extensión • Incluye una abrazadera cremallera, dos soportes estabilizadores para columnas y las fijaciones para instalación en vigas de madera • Para uso con columnas de extensión de más de 21” Pieza de ajuste hacia ambos lados MODELO: ACC 830* COLOR: Negro • Ofrece ajuste radial de 4” de un lado a otro • Incluye tubo de montaje empotrado, EXT 002 * = Not UL Listed Columna de extensión Conector de columnas de extensión Pieza de ajuste hacia ambos lados Conector de columnas de extensión con manejo de cable MODELO: ACC800, ACC850(S) COLORES: ACC800 negro ACC850 negro o plateado • Agujero de acceso de 1-1/2" para el manejo interno de cables • La unidad tiene un aditamento de 1-1/2"-11.5 NPT para instalar la columna de extensión • Incluye tornillos de seguridad • ACC800: Un conector macho y un conector hembra para proporcionar manejo interno de cables de la columna de extensión a la unidad del soporte o a la placa de techo • ACC850: Dos conectores hembra para unir dos columnas de extensión para alcanzar una longitud máxima de 20' MODELO: ACC 109* COLOR: Negro • Se puede usar para unir dos columnas de extensión de 1 1/2“ para darles una longitud máxima de 20’ • Se fija a las columnas con tornillos de seguridad Armor LockTM 32 de 51 ACC800 ACC850 PUBLICADO: 09-30-09 HOJA #: 056-9024-5 07-18-11 50 of 51 ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-5 07-18-11 www.peerlessmounts.com © 2011 Peerless Industries, Inc. Esta garantía concede derechos específicos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde se encuentre. Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario, distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modificar o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en relación con la venta de cualquier producto de Peerless®. Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®. Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted. Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor. La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted. Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios finales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario final original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Peerless Industries PRG-UNV-S Manual de usuario

Categoría
Accesorios para proyectores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para