Tefal CM730D51 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3332
PAUTAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilicen aparatos eléctricos, deberán observarse siempre ciertas pautas de
seguridad básicas a fin de evitar posibles riesgos de incendio, electrocución y lesiones
físicas. Además, deberán tenerse en cuenta las advertencias siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar por primera vez el producto.
• No toque las superficies calientes del aparato. No toque la placa calefactora ni la
parte inferior de la jarra mientras la función de mantenimiento de la temperatura este
activada. Utilice las asas o empuñaduras previstas a tal efecto.
• Para evitar posibles riesgos de incendio, electrocución y lesiones físicas, no sumerja el
cable de alimentación, su enchufe o el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por niños.
• Deberá extremarse la vigilancia cuando el aparato sea utilizado a proximidad de
niños. Mantenga el aparato fuera del alcance de niños.
• Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por niños ni por ninguna persona
que no cuente con la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos que esté
supervisada o haya recibido instrucciones referentes a la utilización del aparato por
parte de una persona responsable de su seguridad.
• Deberán supervisarse los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Existe el riesgo de quemaduras en caso de tocar la placa calefactora del aparato
mientras aún esté caliente o de una exposición directa al agua o vapor calientes
emitidos por el aparato. Extreme las precauciones.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando, así como
antes de limpiarlo. Espere a que el aparato se haya enfriado antes de instalar o retirar
cualquiera de sus elementos, proceder a su limpieza o almacenarlo.
• Todos los aparatos han sido sometidos a un control de calidad exhaustivo. Asimismo,
en fábrica se llevan a cabo pruebas prácticas utilizando aparatos seleccionados de
manera aleatoria y, por lo tanto, es posible que se observen en el aparato algunas
manchas leves o residuos de café tras haberlo adquirido.
• No utilice ningún aparato cuyo enchufe o cable de alimentación esté dañado, ni si el
aparato no funciona como es debido o está dañado en modo alguno. Lleve el aparato
a su servicio de asistencia técnica T-fal más cercano o al departamento de servicio al
consumidor de su respectivo país para que lo examinen y efectúen las reparaciones o
ajustes que sean necesarios.
• Para evitar en lo posible cualquier riesgo de lesiones físicas, no tienda el cable de
alimentación sobre una mesa o encimera donde los niños puedan tirar de él o tropezar
de manera fortuita.
• Asimismo, no deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o encimera, ni que
haga contacto con superficies calientes.
32
spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits
particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur
peut faire usage de ces droits de son seul fait.
Informations complémentaires
Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par
l’utilisateur, peuvent être achetés, si ils sont disponibles localement, tel que
décrit sur le site internet www.tefal.com.
* La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou
les USA sout la forme T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des marques déposées du
Groupe SEB.
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page32
3534
• La utilización de accesorios o elementos no recomendados por T-fal podría suponer un
peligro de incendio, electrocución o provocar lesiones físicas.
• No utilice el aparato en exteriores.
• No coloque el aparato sobre, o cerca de, un hornillo de gas o eléctrico o en un
horno caliente.
• Para desconectar el aparato, compruebe que esté apagado (off) y retire el enchufe
de la toma de corriente mural. No tire directamente del cable para desenchufar el
aparato. Sujete el enchufe y extráigalo de la toma de corriente.
• No utilice el aparato para propósitos diferentes a los previstos.
• No vierta en el depósito del aparato ningún otro líquido que no sea agua o el producto
descalcificador especificado en este manual.
• Proteja el aparato de entornos húmedos, así como de heladas.
• Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
• La jarra ha sido diseñada para ser utilizada únicamente con este aparato. Nunca
deberá utilizarse sobre una hornilla.
• No deposite la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría.
• No utilice la jarra si presenta grietas, desconchaduras o bien su asa está suelta o
dañada en modo alguno.
• No limpie la jarra con limpiadores químicos, estropajos metálicos o materiales abrasivos.
• Existe el riesgo de quemaduras si se abre la tapa durante los ciclos de preparación
del café.
• Mientras el aparato esté llevando a cabo el ciclo de preparación del café o el proceso
de descalcificación, procure no retirar la tapa y asegúrese de que esté correctamente
cerrada.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
¡PRECAUCIÓN!
Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. Cualquier tipo de
reparaciones más allá de las tareas de limpieza y mantenimiento a efectuar por el
usuario deberán ser realizadas por el servicio de asistencia técnica T-fal autorizado más
cercano. Visite nuestra página web www.t-fal.ca de Canadá o póngase en contacto con el
departamento de servicio al consumidor de su país o con su servicio de asistencia técnica
más cercano.
Para evitar en lo posible cualquier riesgo de incendio o electrocución, no intente desarmar
el aparato.
Cualquier reparación que sea necesaria deberá ser realizada únicamente por un servicio
de asistencia técnica T-fal autorizado.
INSTRUCCIONES REFERENTES AL CABLE
A. No se recomienda utilizar extensiones de corriente con este aparato. El aparato
se suministra con un cable corto o extraíble para evitar el riesgo de que pueda
enredarse o pueda tropezarse con él de manera fortuita; como podría ocurrir con
cables más largos.
B. Si el uso de una extensión es inevitable,
1. el amperaje de la extensión deberá ser como mínimo equivalente al amperaje
del aparato;
2. todo cable de mayor longitud deberá tenderse de modo que no arrastre encima ni
cuelgue de una mesa o encimera donde los niños puedan tirar de él o tropezar de
manera fortuita.
C. Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la
otra). Para evitar en lo posible cualquier riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está
diseñado de modo que pueda conectarse únicamente a una toma polarizada en una
posición determinada. Si el enchufe no encaja por completo en la toma de corriente,
invierta la posición del enchufe. Si aún así sigue sin encajar, póngase en contacto con
un electricista cualificado. No intente modificar el enchufe en modo alguno. En su
continuo afán de optimización de productos, T-fal se reserva el derecho a modificar las
especificaciones del producto sin previo aviso.
3736
1. DESCRIPCIÓN
2. ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
3. AJUSTE DEL RELOJ
A. Carcasa principal
B. Tapa superior
C. Depósito de agua
D. Indicador de nivel de agua
E. Tapa de la jarra
F. Asa de la jarra
G. Jarra
H. Placa calefactora
I. Portafiltro
• Extraiga la cafetera de su caja y retire los elementos de embalaje, así como cualquier
otro elemento que no forme parte del producto (adhesivos, etiquetas, etc.)
• Lave los elementos desmontables del aparato en agua jabonosa tibia.
• Haga funcionar su cafetera por primera vez sin añadir café; es decir, utilizando 1 l de
agua para enjuagar su circuito.
1. Mantenga pulsado el botón de ajuste de las Horas (n) durante 2 segundos para
ajustar el valor de la hora que corresponda.
2. Mantenga pulsado el botón de ajuste de los Minutos (o) durante 2 segundos para
ajustar el valor de los minutos que correspondan.
En el lado izquierdo de la pantalla se mostrarán las indicaciones AM o PM según
corresponda. Será necesario pulsar reiteradamente el botón de las Horas para hacer
avanzar el valor indicado y hacer que el testigo indique AM o PM según convenga.
La hora estará configurada una vez que la indicación del reloj deje de parpadear.
CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES
Una vez ajustado el reloj, continuará indicando la hora correcta incluso tras haber
apagado su cafetera. No obstante, el reloj volverá a ponerse a cero si se desenchufa
la cafetera o se produce una interrupción del suministro eléctrico. De darse este
caso, repita las instrucciones indicadas anteriormente para volver a ajustar el reloj.
J. Filtro permanente
K. Botón de encendido/apagado con testigo LED azul
L. Botón de encendido automático con testigo LED azul
M. Botón de programación
N. Botón de ajuste de horas
O. Botón de ajuste de minutos
P. Botón Aroma
Q. Reloj
R. Cuchara
4. CÓMO PREPARAR CAFÉ
1. Coloque la cafetera sobre una superficie firme y plana. Asegúrese que la cafetera esté
apagada y enchúfela a una toma de corriente de 120 V.
2. Llene la jarra con agua limpia y fresca (preferentemente agua embotellada o filtrada).
Abra la tapa abrisagrada y vierta el agua en el depósito del aparato. El número de
tasas que podrán prepararse se muestra en el indicador de nivel de agua. No exceda el
nivel máximo indicado (Fig. 1, 2 y 3).
3. Coloque la jarra con su tapa sobre la placa calefactora (h), asegurándose de que está
correctamente ubicada sobre la placa de manera que el mecanismo de vertido esté activado.
CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES
La cantidad de café preparado será inferior al volumen de agua con que se haya llenado
la cafetera, ya que los restos del café y el filtro absorben aproximadamente el 10%.
¡PRECAUCIÓN! Para evitar que el agua se desborde por el portafiltro, la jarra
deberá estar correctamente encajada en la cafetera con su tapa puesta. De no
estar correctamente colocada sobre la placa calefactora, el agua o café caliente
podría desbordarse del aparato.
¡PRECAUCIÓN! La cafetera alcanza temperaturas muy elevadas durante el ciclo
de preparación del café. Manipúlela con cuidado.
4. Abra la tapa de la cafetera (b), coloque el portafiltro en su sitio (i) sujetándolo
por sus dos asas laterales. Asegúrese de que esté encajado a fondo y bloqueado
correctamente en su sitio. A continuación, coloque un filtro cónico de papel estándar
de tamaño 4 o el filtro permanente (j) en el portafiltro (i). Utilice un nuevo filtro de
papel o limpie el filtro permanente cada vez que prepare una jarra de café (Fig. 4 y 5).
5. Añada aproximadamente 10 cucharadas rasas (r) de café molido para un total de 12
tazas. Pruebe con diferentes cantidades de café hasta obtener la intensidad de sabor
deseada (Fig. 6).
6. Cierre la tapa superior, asegurándose de que ha quedado bien encajada en su sitio
(Fig. 7).
7. Pulse el botón de encendido/apagado (k). El botón se iluminará para indicar que se ha
iniciado el ciclo de preparación del café.
8. Una vez finalizado el ciclo de preparación del café, el botón de encendido/apagado (k)
permanecerá iluminado y se activará la función de mantenimiento de la temperatura.
La válvula antigoteo del aparato evitará que cualquier resto de café gotee sobre
la placa calefactora caliente. Asegúrese de volver a colocar la jarra sobre la placa
calefactora una vez servido el café.
Notas: una vez completado el ciclo de preparación del café, seguirá habiendo líquido
caliente en la canastilla del filtro. Espere unos minutos hasta que el resto del café
termine de gotear en la jarra.
3938
5. FUNCIÓN DE REALCE DEL SABOR
CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES
Si lo desea, podrá apagar la cafetera en cualquier momento durante el ciclo de
preparación del café con tan solo pulsar el botón de encendido/apagado (k).
Ningún botón permanecerá iluminado, por lo cual, la cafetera estará apagada.
CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES
Si se desea preparar de manera consecutiva dos o más jarras de café, se recomienda
esperar a que la cafetera se enfrié durante 3 minutos entre cada preparación.
CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES
Esta función ralentiza el caudal de agua vertido en la canastilla del filtro. Lo cual
permite obtener un café con sabor más intenso. Una vez completado el ciclo de
preparación del café y el indicador de nivel de agua señale que el depósito está
vacío, seguirá habiendo líquido caliente en la canastilla del filtro. Espere unos
minutos hasta que el resto del café termine de gotear en la jarra.
La función de mantenimiento de la temperatura permanecerá activada durante
un intervalo máximo de 30 minutos. Mientras dure el ciclo de mantenimiento de la
temperatura, el botón de encendido/apagado (k) permanecerá iluminado. Si lo desea,
podrá interrumpir en cualquier momento el ciclo de mantenimiento de la temperatura
pulsando el botón de encendido/apagado (k).
9. Abra la tapa superior y, con cuidado, retire el portafiltro sujetándolo por sus dos
lengüetas laterales. Deseche el filtro de papel usado y los restos de café. Si utiliza el filtro
permanente, lávelo inmediatamente (véase la sección 7 "LIMPIEZA") (Fig. 8 y 9).
Apagado automático
Para mayor conveniencia, su cafetera ha sido diseñada con una función de apagado
automático. Una vez completado el ciclo de preparación del café, la cafetera se apagará
de forma automática al cabo de 30 minutos.
Para garantizar el óptimo sabor del café preparado, podrá utilizar el botón AROMA para
ajustar su intensidad:
1. Siga los pasos 1 a 6 indicados anteriormente en la sección "Cómo preparar café”.
2. Pulse el botón AROMA para seleccionar una mayor intensidad de sabor.
3. Pulse el botón de encendido/apagado. El testigo LED azul se iluminará para indicar el
inicio del ciclo de preparación del café.
4. Para desactivar la función de realce de sabor, vuelva a pulsar el botón correspondiente
a esta función.
6. CÓMO PROGRAMAR SU CAFETERA
Configuración del encendido automático
1. Asegúrese primero de que el reloj del aparato esté correctamente ajustado a la hora
actual. Si la hora indicada no es la correcta, siga las instrucciones proporcionadas en la
sección "Ajuste del reloj".
2. Siga los pasos 1 a 6 indicados anteriormente en la sección "Cómo preparar café”.
3. Pulse el botón de Programación (m).
4. Utilice los botones de ajuste de las Horas (n) y Minutos (o) para configurar la hora
deseada para que se inicie la preparación de café (véase la sección 3 "AJUSTE DEL
RELOJ"). Tenga en cuenta los indicadores de AM y PM situados en el lateral izquierdo.
5. Pulse el botón de encendido automático (l). El testigo LED se iluminará para indicar
que su cafetera está programada. El reloj digital seguirá indicando la hora actual.
6. Una vez alcanzada la hora programada para el encendido automático, la cafetera
iniciará automáticamente el ciclo de preparación de café. El botón de encendido/
apagado (k) se iluminará para indicar que la cafetera ha iniciado el ciclo de
preparación del café. El botón de encendido automático (l) se desactivará.
Para cancelar un ciclo de preparación del café previamente programado, pulse el
botón de encendido automático (l); el ciclo programado estará cancelado cuando el
botón de encendido automático (l) no esté iluminado. Para mayor conveniencia, su
cafetera recordará la hora programada para que se inicie el ciclo de preparación de
café. Le bastará con pulsar el botón de encendido automático (l) para activar el ciclo de
preparación del café programado. Para modificar la hora programada para que se inicie
el ciclo de preparación del café, repita los pasos 3 a 7 anteriormente indicados.
CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES
Si lo desea, podrá apagar la cafetera o interrumpir su ciclo de funcionamiento en
cualquier momento durante el ciclo de preparación del café con tan solo pulsar el
botón de encendido/apagado (k). Ningún botón permanecerá iluminado, por lo
cual, la cafetera estará apagada.
Pausa para servir
• Esta función le permite interrumpir el ciclo de preparación del café para servir una taza
antes de que se haya vertido toda el agua del depósito.
•Si bien esta función impedirá provisionalmente que el café siga goteando
en la jarra, no interrumpirá el ciclo de preparación del café. Tras servir la taza,
deberá colocarse de nuevo inmediatamente la jarra sobre la placa calefactora
para evitar que el portafiltro rebose. Asegúrese de que la jarra esté encajada
a fondo hacia la parte posterior de la cafetera. No retire la jarra de la cafetera
durante un intervalo superior a 20 segundos.
4140
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES
Aunque la función de pausa para servir resulta muy práctica para servir una taza de
café a mitad del ciclo de preparación, recomendamos que espere hasta que el ciclo
de preparación haya finalizado, ya que la intensidad y aroma del café vertido a
mitad del ciclo no será el mismo.
CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES
No lave ningún otro elemento de la cafetera en el lavavajillas.
• Para eliminar los restos de café, retire el portafiltro de la cafetera. (Fig. 8).
• Desenchufe el aparato.
• No limpie el aparato mientras aún esté caliente.
• Lave la jarra, su tapa y el portafiltro desmontable en agua jabonosa caliente, o bien en
la cesta superior del lavavajillas.
• Limpie el resto del aparato con un paño suave o esponja ligeramente húmeda. Nunca
utilice detergentes fuertes o limpiadores abrasivos en ninguna zona de la cafetera.
• Para limpiar los elementos de acero inoxidable de su cafetera, páseles un paño suave
o esponja humedecida con agua tibia y escurra bien cualquier exceso de agua. Limpie
la superficie de acero inoxidable frotando en la dirección de las marcas de pulido.
Seguidamente, séquela bien y abrillántela con un paño suave y seco.
• Para eliminar las manchas difíciles, utilice un estropajo de plástico o paño humedecido
con vinagre.
• Nunca sumerja el aparato en agua ni lo coloque bajo el agua del grifo.
• Cualquier otro tipo de mantenimiento deberá ser efectuado por personal autorizado
de nuestro servicio de asistencia técnica.
• Se recomienda utilizar esta función cuando la jarra se haya llenado hasta su mitad o
algo menos para así garantizar que se mantiene la calidad del café preparado.
• La función de mantenimiento de la temperatura seguirá activada mientras el aparato
esté encendido y se apagará automáticamente al cabo de 30 minutos.
Almacenamiento del cable
Esta característica le permite guardar el cable de alimentación cuando no se está
utilizando el aparato y se ha desenchufado de la toma de corriente.
• Para guardar el cable de alimentación, sujete el cable y empújelo lentamente hacia el
interior del aparato hasta que tan solo permanezca en su exterior un pequeño tramo
del cable y su enchufe.
• Cuando desee volver a utilizar el cable, sujételo por su enchufe y tire de él para
extraerlo del aparato.
8. DESCALCIFICACIÓN
• A menudo se producen acumulaciones de cal en las cafeteras de goteo. Dichas
acumulaciones son un fenómeno normal debido a los minerales normalmente
presente en el agua potable. Por lo tanto, será necesario limpiar su cafetera
periódicamente para eliminar aquellas acumulaciones de cal o depósitos minerales
que puedan haberse formado. Sabrá enseguida cuando ha llegado el momento de
descalcificar su aparato en cuanto observe que el ciclo de preparación del café se
prolonga más de la cuenta.
• Le recomendamos descalcificar el aparato utilizando una solución de agua fría
y vinagre blanco, o bien un producto descalcificador adecuado. Una solución a
base de dos cucharadas soperas de vinagre blanco en una jarra llena de agua fría
proporcionará los mejores resultados. Vierta dicha solución en el depósito de agua y
siga las instrucciones para una utilización normal pero sin colocar un filtro en la cesta
portafiltros.
• Una vez completado el ciclo de preparación, vacíe la jarra y enjuáguela con agua.
Vuelva a llenar el depósito con agua fría y repita el ciclo de preparación un par de
veces, pero solo con agua. De esta manera se enjuagará el circuito y se eliminará
cualquier resto de vinagre.
• Se recomienda encarecidamente descalcificar su cafetera siempre que se observe una
prolongación del ciclo de preparación o una emisión excesiva de vapor. La frecuencia
con que será necesario descalcificar el aparato dependerá de la dureza del agua que
utiliza. Si el agua es dura, recomendamos descalcificar el aparato aproximadamente
cada 40 ciclos de preparación de café.
CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES
A fin de mantener el rendimiento óptimo del aparato y a modo de recordatorio,
una vez que la cafetera ha efectuado 60 ciclos de preparación del café, la indicación
"CLEAN" (limpiar) parpadeará en la pantalla. Pulse simultáneamente los botones de
ajuste de las Horas y los Minutos para poner a cero la memoria.
4342
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
La cafetera no prepara el café o no se
enciende.
•Asegúrese de que el aparato esté
enchufado a una toma de corriente
que funcione y que esté en la posición
de encendido "ON".
•El depósito de agua está vacío.
•Puede que se haya producido un corte
de suministro eléctrico.
•Puede que se haya producido una
subida de tensión. Desenchufe el
aparato y vuelva a enchufarlo.
•Será necesario volver a ajustar el reloj
tras una interrupción del suministro
eléctrico.
•La función de apagado automático
ha apagado la cafetera. Apague la
cafetera y, a continuación, vuelva al
encenderla para preparar más café.
Si desea obtener más información,
consulte la sección "Cómo preparar
café".
Se observan fugas en el aparato. • Asegúrese de no haber llenado el
depósito por encima del nivel máximo
indicado.
La cafetera tarda demasiado en
preparar el café.
•Puede que sea necesario descalcificar
la cafetera.
•Puede producirse la acumulación
de diferentes depósitos minerales
en el circuito de la cafetera. Se
recomienda descalcificar el aparato
periódicamente. Es posible que sea
necesario descalcificar el aparato
con mayor frecuencia en función de
la dureza del agua. Si desea obtener
más información, consulte la sección
"Descalcificación".
NOTA: no desarme el aparato.
PROBLEMA SOLUCIÓN
La cesta portafiltros (j) se ha
desbordado o el café gotea con
demasiada lentitud.
•Es necesario descalcificar la cafetera.
•Cantidad excesiva de café. Se
recomienda que utilice una cuchara
de medición o una cuchara de café
molido por cada taza que se desee
preparar.
•El café molido es demasiado fino (el
café molido indicado para máquinas
de café exprés no es adecuado para
cafeteras de goteo).
•Cierta cantidad de restos de café se
ha filtrado entre el filtro de papel filtro
permanente y el portafiltro (i).
•El filtro de papel no está
correctamente abierto o posicionado.
•Enjuague el portafiltro (i) antes de
colocar el filtro de papel de manera
que sus bordes se adhieran a las
paredes húmedas del filtro.
•Hay más de un filtro de papel
instalado en el portafiltro (i).
El café preparado tiene mal sabor. •Es necesario limpiar la cafetera.
•El café molido utilizado no es el
adecuado para este tipo de cafetera.
•La cantidad de café en relación
al volumen de agua utilizado no
es adecuado. Ajústela según sus
preferencias.
•La calidad y frescura del café utilizado
no es del todo óptima.
•El agua utilizada es de escasa calidad.
Utilice agua filtrada o embotellada.
No es posible cerrar correctamente la
tapa superior de la cafetera.
•Compruebe que el portafiltro está
correctamente encajado en su sitio
•El portafiltro es demasiado ancho:
utilice únicamente filtros de papel del
tamaño adecuado.
4544
PROBLEMA SOLUCIÓN
Gotea café en la placa calefactora al
retirar la jarra de la cafetera.
•Vuelva a colocar cafetera sobre la
placa calefactora; el mecanismo de
la función pausa para servir está
obstruido. Espere a que el portafiltro
se haya vaciado totalmente de agua.
•Limpie el portafiltro.
A cada utilización, el reloj indica 12:00 •Ajuste el reloj a la hora actual
(consulte la sección 3 "Ajuste del
reloj"). La hora ajustada se perderá
si se desenchufa el aparato o si
se produce una interrupción del
suministro eléctrico.
No se pueden introducir los parámetros
deseados para la programación
automática.
•Ajuste el reloj a la hora actual
(consulte la sección 3 "Ajuste del
reloj").
La función de encendido automático no
se inicia a la hora seleccionada.
•Compruebe el ajuste del reloj.
•Compruebe la hora de inicio
programada, así como los indicadores
de AM y PM.
No gotea café en la jarra. •Asegúrese de haber llenado el
depósito de agua.
•El aparato está apagado.
Si tras estas comprobaciones su aparato sigue sin funcionar correctamente, póngase en
contacto con el departamento de servicio al consumidor de su país.
46
10. TEFAL/T-FAL* GARANTÍA
LIMITADA INTERNACIONAL
www.tefal.com
Este producto es susceptible de reparación por TEFAL/T-FAL
durante y después del periodo de garana.
La garantía
Este es un producto garantizado por TEFAL / T-FAL (la dirección y demás datos
de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional
TEFAL/T-FAL) contra defectos de fabricación o en los materiales durante el
periodo de garantía en aquellos países que figuran en la lista de países incluida
en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra.
La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emit
e como fabricante es una
ventaja adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor.
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de restitución
del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones
originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes
defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL podrá
sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o
sustitución del produc
to es la única obligación de TEFAL/ T-FAL y la única y
exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones
La garantía internacional TEFAL/T-FAL únicamente será de aplicación durante
el periodo de garantía y en los países relacionados en la Lista de Países
adjunta, y será válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de
compra. Se puede llevar el producto en persona directamente a un Servicio
Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo
certificado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado
de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados
en cada país puede obtenerse en la gina web de TEFAL/T-FAL
(www.tefal.com
) o llamando al mero de teléfono del país en cuestión
indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de
correo.
TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan
acompañados de una prueba de compra válida.
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page46
4746
47
Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de
usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-
FAL, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto,
o una modificación o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre
el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni
lo siguiente:
-la utilización
de un tipo de agua incorrecto;
-la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse con arreglo a las
instrucciones de uso);
-el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto;
-daños mecánicos, sobrecarga;
-daños o malos resultados debidos a un voltaje o frecuencia equivocados;
-accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.;
-uso profesional o comercial;
-daños en los materiales
de vidrio o porcelana del producto;
-sustitución de consumibles.
Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el
caso de daños ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un
embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación
incorrecta del transportista.
La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos
adquiridos en uno de los
países relacionados, y destinados exclusivamente a
uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Cuando un
producto sea adquirido en un país
incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista:
• La duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en
el país de utilización del producto, incluso aunque el producto haya sido
adquirid
o en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de
garantía.
• La garantía internacional TEFAL/T-FAL no se aplica en caso de no
conformidad del producto adquirido con las especificidades locales, tales
como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras
especificaciones técnicas locales.
• El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso
puede precisar de un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa
localmente el producto.
• En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en
el país de utilización, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará
a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de
precio similar, siempre que sea posible
.
ES
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page47
48
Derechos legales de los consumidores
La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos legales de los
consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los
derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le
vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales
específicos, y el consumidor también podrá tener otros derechos legales que
variarán de una región a otra o d
e un país a otro. El consumidor ejercerá esos
derechos a su criterio.
Información adicional
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final,
caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se
describe en la página web www.tefal.com.
* Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en
algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas
del Groupe SEB..
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page48

Transcripción de documentos

spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait. Informations complémentaires Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être achetés, si ils sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet www.tefal.com. * La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les USA sout la forme T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des marques déposées du Groupe SEB. 32 32 PAUTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilicen aparatos eléctricos, deberán observarse siempre ciertas pautas de seguridad básicas a fin de evitar posibles riesgos de incendio, electrocución y lesiones físicas. Además, deberán tenerse en cuenta las advertencias siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de utilizar por primera vez el producto. • No toque las superficies calientes del aparato. No toque la placa calefactora ni la parte inferior de la jarra mientras la función de mantenimiento de la temperatura este activada. Utilice las asas o empuñaduras previstas a tal efecto. • Para evitar posibles riesgos de incendio, electrocución y lesiones físicas, no sumerja el cable de alimentación, su enchufe o el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por niños. • Deberá extremarse la vigilancia cuando el aparato sea utilizado a proximidad de niños. Mantenga el aparato fuera del alcance de niños. • Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por niños ni por ninguna persona que no cuente con la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos que esté supervisada o haya recibido instrucciones referentes a la utilización del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. • Deberán supervisarse los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Existe el riesgo de quemaduras en caso de tocar la placa calefactora del aparato mientras aún esté caliente o de una exposición directa al agua o vapor calientes emitidos por el aparato. Extreme las precauciones. • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando, así como antes de limpiarlo. Espere a que el aparato se haya enfriado antes de instalar o retirar cualquiera de sus elementos, proceder a su limpieza o almacenarlo. • Todos los aparatos han sido sometidos a un control de calidad exhaustivo. Asimismo, en fábrica se llevan a cabo pruebas prácticas utilizando aparatos seleccionados de manera aleatoria y, por lo tanto, es posible que se observen en el aparato algunas manchas leves o residuos de café tras haberlo adquirido. • No utilice ningún aparato cuyo enchufe o cable de alimentación esté dañado, ni si el aparato no funciona como es debido o está dañado en modo alguno. Lleve el aparato a su servicio de asistencia técnica T-fal más cercano o al departamento de servicio al consumidor de su respectivo país para que lo examinen y efectúen las reparaciones o ajustes que sean necesarios. • Para evitar en lo posible cualquier riesgo de lesiones físicas, no tienda el cable de alimentación sobre una mesa o encimera donde los niños puedan tirar de él o tropezar de manera fortuita. • Asimismo, no deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o encimera, ni que haga contacto con superficies calientes. 33 • La utilización de accesorios o elementos no recomendados por T-fal podría suponer un peligro de incendio, electrocución o provocar lesiones físicas. • No utilice el aparato en exteriores. • No coloque el aparato sobre, o cerca de, un hornillo de gas o eléctrico o en un horno caliente. • Para desconectar el aparato, compruebe que esté apagado (off) y retire el enchufe de la toma de corriente mural. No tire directamente del cable para desenchufar el aparato. Sujete el enchufe y extráigalo de la toma de corriente. • No utilice el aparato para propósitos diferentes a los previstos. • No vierta en el depósito del aparato ningún otro líquido que no sea agua o el producto descalcificador especificado en este manual. • Proteja el aparato de entornos húmedos, así como de heladas. • Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. • La jarra ha sido diseñada para ser utilizada únicamente con este aparato. Nunca deberá utilizarse sobre una hornilla. • No deposite la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría. • No utilice la jarra si presenta grietas, desconchaduras o bien su asa está suelta o dañada en modo alguno. • No limpie la jarra con limpiadores químicos, estropajos metálicos o materiales abrasivos. • Existe el riesgo de quemaduras si se abre la tapa durante los ciclos de preparación del café. • Mientras el aparato esté llevando a cabo el ciclo de preparación del café o el proceso de descalcificación, procure no retirar la tapa y asegúrese de que esté correctamente cerrada. INSTRUCCIONES REFERENTES AL CABLE A. No se recomienda utilizar extensiones de corriente con este aparato. El aparato se suministra con un cable corto o extraíble para evitar el riesgo de que pueda enredarse o pueda tropezarse con él de manera fortuita; como podría ocurrir con cables más largos. B. Si el uso de una extensión es inevitable, 1. el amperaje de la extensión deberá ser como mínimo equivalente al amperaje del aparato; 2. todo cable de mayor longitud deberá tenderse de modo que no arrastre encima ni cuelgue de una mesa o encimera donde los niños puedan tirar de él o tropezar de manera fortuita. C. Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para evitar en lo posible cualquier riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está diseñado de modo que pueda conectarse únicamente a una toma polarizada en una posición determinada. Si el enchufe no encaja por completo en la toma de corriente, invierta la posición del enchufe. Si aún así sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista cualificado. No intente modificar el enchufe en modo alguno. En su continuo afán de optimización de productos, T-fal se reserva el derecho a modificar las especificaciones del producto sin previo aviso. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡PRECAUCIÓN! Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. Cualquier tipo de reparaciones más allá de las tareas de limpieza y mantenimiento a efectuar por el usuario deberán ser realizadas por el servicio de asistencia técnica T-fal autorizado más cercano. Visite nuestra página web www.t-fal.ca de Canadá o póngase en contacto con el departamento de servicio al consumidor de su país o con su servicio de asistencia técnica más cercano. Para evitar en lo posible cualquier riesgo de incendio o electrocución, no intente desarmar el aparato. Cualquier reparación que sea necesaria deberá ser realizada únicamente por un servicio de asistencia técnica T-fal autorizado. 34 35 1. DESCRIPCIÓN A. B. C. D. E. F. G. H. I. Carcasa principal Tapa superior Depósito de agua Indicador de nivel de agua Tapa de la jarra Asa de la jarra Jarra Placa calefactora Portafiltro 4. CÓMO PREPARAR CAFÉ J. Filtro permanente K. Botón de encendido/apagado con testigo LED azul L. Botón de encendido automático con testigo LED azul M. Botón de programación N. Botón de ajuste de horas O. Botón de ajuste de minutos P. Botón Aroma Q. Reloj R. Cuchara 2. ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN • Extraiga la cafetera de su caja y retire los elementos de embalaje, así como cualquier otro elemento que no forme parte del producto (adhesivos, etiquetas, etc.) • Lave los elementos desmontables del aparato en agua jabonosa tibia. • Haga funcionar su cafetera por primera vez sin añadir café; es decir, utilizando 1 l de agua para enjuagar su circuito. 3. AJUSTE DEL RELOJ 1. Mantenga pulsado el botón de ajuste de las Horas (n) durante 2 segundos para ajustar el valor de la hora que corresponda. 2. Mantenga pulsado el botón de ajuste de los Minutos (o) durante 2 segundos para ajustar el valor de los minutos que correspondan. En el lado izquierdo de la pantalla se mostrarán las indicaciones AM o PM según corresponda. Será necesario pulsar reiteradamente el botón de las Horas para hacer avanzar el valor indicado y hacer que el testigo indique AM o PM según convenga. La hora estará configurada una vez que la indicación del reloj deje de parpadear. CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES Una vez ajustado el reloj, continuará indicando la hora correcta incluso tras haber apagado su cafetera. No obstante, el reloj volverá a ponerse a cero si se desenchufa la cafetera o se produce una interrupción del suministro eléctrico. De darse este caso, repita las instrucciones indicadas anteriormente para volver a ajustar el reloj. 36 1. Coloque la cafetera sobre una superficie firme y plana. Asegúrese que la cafetera esté apagada y enchúfela a una toma de corriente de 120 V. 2. Llene la jarra con agua limpia y fresca (preferentemente agua embotellada o filtrada). Abra la tapa abrisagrada y vierta el agua en el depósito del aparato. El número de tasas que podrán prepararse se muestra en el indicador de nivel de agua. No exceda el nivel máximo indicado (Fig. 1, 2 y 3). 3. Coloque la jarra con su tapa sobre la placa calefactora (h), asegurándose de que está correctamente ubicada sobre la placa de manera que el mecanismo de vertido esté activado. CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES La cantidad de café preparado será inferior al volumen de agua con que se haya llenado la cafetera, ya que los restos del café y el filtro absorben aproximadamente el 10%. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar que el agua se desborde por el portafiltro, la jarra deberá estar correctamente encajada en la cafetera con su tapa puesta. De no estar correctamente colocada sobre la placa calefactora, el agua o café caliente podría desbordarse del aparato. 4. Abra la tapa de la cafetera (b), coloque el portafiltro en su sitio (i) sujetándolo por sus dos asas laterales. Asegúrese de que esté encajado a fondo y bloqueado correctamente en su sitio. A continuación, coloque un filtro cónico de papel estándar de tamaño 4 o el filtro permanente (j) en el portafiltro (i). Utilice un nuevo filtro de papel o limpie el filtro permanente cada vez que prepare una jarra de café (Fig. 4 y 5). 5. Añada aproximadamente 10 cucharadas rasas (r) de café molido para un total de 12 tazas. Pruebe con diferentes cantidades de café hasta obtener la intensidad de sabor deseada (Fig. 6). 6. Cierre la tapa superior, asegurándose de que ha quedado bien encajada en su sitio (Fig. 7). 7. Pulse el botón de encendido/apagado (k). El botón se iluminará para indicar que se ha iniciado el ciclo de preparación del café. ¡PRECAUCIÓN! La cafetera alcanza temperaturas muy elevadas durante el ciclo de preparación del café. Manipúlela con cuidado. 8. Una vez finalizado el ciclo de preparación del café, el botón de encendido/apagado (k) permanecerá iluminado y se activará la función de mantenimiento de la temperatura. La válvula antigoteo del aparato evitará que cualquier resto de café gotee sobre la placa calefactora caliente. Asegúrese de volver a colocar la jarra sobre la placa calefactora una vez servido el café. Notas: una vez completado el ciclo de preparación del café, seguirá habiendo líquido caliente en la canastilla del filtro. Espere unos minutos hasta que el resto del café termine de gotear en la jarra. 37 La función de mantenimiento de la temperatura permanecerá activada durante un intervalo máximo de 30 minutos. Mientras dure el ciclo de mantenimiento de la temperatura, el botón de encendido/apagado (k) permanecerá iluminado. Si lo desea, podrá interrumpir en cualquier momento el ciclo de mantenimiento de la temperatura pulsando el botón de encendido/apagado (k). 9. Abra la tapa superior y, con cuidado, retire el portafiltro sujetándolo por sus dos lengüetas laterales. Deseche el filtro de papel usado y los restos de café. Si utiliza el filtro permanente, lávelo inmediatamente (véase la sección 7 "LIMPIEZA") (Fig. 8 y 9). CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES Si lo desea, podrá apagar la cafetera en cualquier momento durante el ciclo de preparación del café con tan solo pulsar el botón de encendido/apagado (k). Ningún botón permanecerá iluminado, por lo cual, la cafetera estará apagada. CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES Si se desea preparar de manera consecutiva dos o más jarras de café, se recomienda esperar a que la cafetera se enfrié durante 3 minutos entre cada preparación. Apagado automático Para mayor conveniencia, su cafetera ha sido diseñada con una función de apagado automático. Una vez completado el ciclo de preparación del café, la cafetera se apagará de forma automática al cabo de 30 minutos. 5. FUNCIÓN DE REALCE DEL SABOR Para garantizar el óptimo sabor del café preparado, podrá utilizar el botón AROMA para ajustar su intensidad: 1. Siga los pasos 1 a 6 indicados anteriormente en la sección "Cómo preparar café”. 2. Pulse el botón AROMA para seleccionar una mayor intensidad de sabor. 3. Pulse el botón de encendido/apagado. El testigo LED azul se iluminará para indicar el inicio del ciclo de preparación del café. 4. Para desactivar la función de realce de sabor, vuelva a pulsar el botón correspondiente a esta función. CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES Esta función ralentiza el caudal de agua vertido en la canastilla del filtro. Lo cual permite obtener un café con sabor más intenso. Una vez completado el ciclo de preparación del café y el indicador de nivel de agua señale que el depósito está vacío, seguirá habiendo líquido caliente en la canastilla del filtro. Espere unos minutos hasta que el resto del café termine de gotear en la jarra. 38 6. CÓMO PROGRAMAR SU CAFETERA Configuración del encendido automático 1. Asegúrese primero de que el reloj del aparato esté correctamente ajustado a la hora actual. Si la hora indicada no es la correcta, siga las instrucciones proporcionadas en la sección "Ajuste del reloj". 2. Siga los pasos 1 a 6 indicados anteriormente en la sección "Cómo preparar café”. 3. Pulse el botón de Programación (m). 4. Utilice los botones de ajuste de las Horas (n) y Minutos (o) para configurar la hora deseada para que se inicie la preparación de café (véase la sección 3 "AJUSTE DEL RELOJ"). Tenga en cuenta los indicadores de AM y PM situados en el lateral izquierdo. 5. Pulse el botón de encendido automático (l). El testigo LED se iluminará para indicar que su cafetera está programada. El reloj digital seguirá indicando la hora actual. 6. Una vez alcanzada la hora programada para el encendido automático, la cafetera iniciará automáticamente el ciclo de preparación de café. El botón de encendido/ apagado (k) se iluminará para indicar que la cafetera ha iniciado el ciclo de preparación del café. El botón de encendido automático (l) se desactivará. Para cancelar un ciclo de preparación del café previamente programado, pulse el botón de encendido automático (l); el ciclo programado estará cancelado cuando el botón de encendido automático (l) no esté iluminado. Para mayor conveniencia, su cafetera recordará la hora programada para que se inicie el ciclo de preparación de café. Le bastará con pulsar el botón de encendido automático (l) para activar el ciclo de preparación del café programado. Para modificar la hora programada para que se inicie el ciclo de preparación del café, repita los pasos 3 a 7 anteriormente indicados. CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES Si lo desea, podrá apagar la cafetera o interrumpir su ciclo de funcionamiento en cualquier momento durante el ciclo de preparación del café con tan solo pulsar el botón de encendido/apagado (k). Ningún botón permanecerá iluminado, por lo cual, la cafetera estará apagada. Pausa para servir • Esta función le permite interrumpir el ciclo de preparación del café para servir una taza antes de que se haya vertido toda el agua del depósito. • Si bien esta función impedirá provisionalmente que el café siga goteando en la jarra, no interrumpirá el ciclo de preparación del café. Tras servir la taza, deberá colocarse de nuevo inmediatamente la jarra sobre la placa calefactora para evitar que el portafiltro rebose. Asegúrese de que la jarra esté encajada a fondo hacia la parte posterior de la cafetera. No retire la jarra de la cafetera durante un intervalo superior a 20 segundos. 39 • Se recomienda utilizar esta función cuando la jarra se haya llenado hasta su mitad o algo menos para así garantizar que se mantiene la calidad del café preparado. • La función de mantenimiento de la temperatura seguirá activada mientras el aparato esté encendido y se apagará automáticamente al cabo de 30 minutos. CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES Aunque la función de pausa para servir resulta muy práctica para servir una taza de café a mitad del ciclo de preparación, recomendamos que espere hasta que el ciclo de preparación haya finalizado, ya que la intensidad y aroma del café vertido a mitad del ciclo no será el mismo. 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • • • • • • • • • Para eliminar los restos de café, retire el portafiltro de la cafetera. (Fig. 8). Desenchufe el aparato. No limpie el aparato mientras aún esté caliente. Lave la jarra, su tapa y el portafiltro desmontable en agua jabonosa caliente, o bien en la cesta superior del lavavajillas. Limpie el resto del aparato con un paño suave o esponja ligeramente húmeda. Nunca utilice detergentes fuertes o limpiadores abrasivos en ninguna zona de la cafetera. Para limpiar los elementos de acero inoxidable de su cafetera, páseles un paño suave o esponja humedecida con agua tibia y escurra bien cualquier exceso de agua. Limpie la superficie de acero inoxidable frotando en la dirección de las marcas de pulido. Seguidamente, séquela bien y abrillántela con un paño suave y seco. Para eliminar las manchas difíciles, utilice un estropajo de plástico o paño humedecido con vinagre. Nunca sumerja el aparato en agua ni lo coloque bajo el agua del grifo. Cualquier otro tipo de mantenimiento deberá ser efectuado por personal autorizado de nuestro servicio de asistencia técnica. CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES No lave ningún otro elemento de la cafetera en el lavavajillas. Almacenamiento del cable Esta característica le permite guardar el cable de alimentación cuando no se está utilizando el aparato y se ha desenchufado de la toma de corriente. • Para guardar el cable de alimentación, sujete el cable y empújelo lentamente hacia el interior del aparato hasta que tan solo permanezca en su exterior un pequeño tramo del cable y su enchufe. • Cuando desee volver a utilizar el cable, sujételo por su enchufe y tire de él para extraerlo del aparato. 8. DESCALCIFICACIÓN • A menudo se producen acumulaciones de cal en las cafeteras de goteo. Dichas acumulaciones son un fenómeno normal debido a los minerales normalmente presente en el agua potable. Por lo tanto, será necesario limpiar su cafetera periódicamente para eliminar aquellas acumulaciones de cal o depósitos minerales que puedan haberse formado. Sabrá enseguida cuando ha llegado el momento de descalcificar su aparato en cuanto observe que el ciclo de preparación del café se prolonga más de la cuenta. • Le recomendamos descalcificar el aparato utilizando una solución de agua fría y vinagre blanco, o bien un producto descalcificador adecuado. Una solución a base de dos cucharadas soperas de vinagre blanco en una jarra llena de agua fría proporcionará los mejores resultados. Vierta dicha solución en el depósito de agua y siga las instrucciones para una utilización normal pero sin colocar un filtro en la cesta portafiltros. • Una vez completado el ciclo de preparación, vacíe la jarra y enjuáguela con agua. Vuelva a llenar el depósito con agua fría y repita el ciclo de preparación un par de veces, pero solo con agua. De esta manera se enjuagará el circuito y se eliminará cualquier resto de vinagre. • Se recomienda encarecidamente descalcificar su cafetera siempre que se observe una prolongación del ciclo de preparación o una emisión excesiva de vapor. La frecuencia con que será necesario descalcificar el aparato dependerá de la dureza del agua que utiliza. Si el agua es dura, recomendamos descalcificar el aparato aproximadamente cada 40 ciclos de preparación de café. CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES A fin de mantener el rendimiento óptimo del aparato y a modo de recordatorio, una vez que la cafetera ha efectuado 60 ciclos de preparación del café, la indicación "CLEAN" (limpiar) parpadeará en la pantalla. Pulse simultáneamente los botones de ajuste de las Horas y los Minutos para poner a cero la memoria. 40 41 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA 42 PROBLEMA SOLUCIÓN La cafetera no prepara el café o no se enciende. • Asegúrese de que el aparato esté enchufado a una toma de corriente que funcione y que esté en la posición de encendido "ON". • El depósito de agua está vacío. • Puede que se haya producido un corte de suministro eléctrico. • Puede que se haya producido una subida de tensión. Desenchufe el aparato y vuelva a enchufarlo. • Será necesario volver a ajustar el reloj tras una interrupción del suministro eléctrico. • La función de apagado automático ha apagado la cafetera. Apague la cafetera y, a continuación, vuelva al encenderla para preparar más café. Si desea obtener más información, consulte la sección "Cómo preparar café". Se observan fugas en el aparato. • Asegúrese de no haber llenado el depósito por encima del nivel máximo indicado. La cafetera tarda demasiado en preparar el café. • Puede que sea necesario descalcificar la cafetera. • Puede producirse la acumulación de diferentes depósitos minerales en el circuito de la cafetera. Se recomienda descalcificar el aparato periódicamente. Es posible que sea necesario descalcificar el aparato con mayor frecuencia en función de la dureza del agua. Si desea obtener más información, consulte la sección "Descalcificación". NOTA: no desarme el aparato. SOLUCIÓN La cesta portafiltros (j) se ha desbordado o el café gotea con demasiada lentitud. • Es necesario descalcificar la cafetera. • Cantidad excesiva de café. Se recomienda que utilice una cuchara de medición o una cuchara de café molido por cada taza que se desee preparar. • El café molido es demasiado fino (el café molido indicado para máquinas de café exprés no es adecuado para cafeteras de goteo). • Cierta cantidad de restos de café se ha filtrado entre el filtro de papel filtro permanente y el portafiltro (i). • El filtro de papel no está correctamente abierto o posicionado. • Enjuague el portafiltro (i) antes de colocar el filtro de papel de manera que sus bordes se adhieran a las paredes húmedas del filtro. • Hay más de un filtro de papel instalado en el portafiltro (i). El café preparado tiene mal sabor. • Es necesario limpiar la cafetera. • El café molido utilizado no es el adecuado para este tipo de cafetera. • La cantidad de café en relación al volumen de agua utilizado no es adecuado. Ajústela según sus preferencias. • La calidad y frescura del café utilizado no es del todo óptima. • El agua utilizada es de escasa calidad. Utilice agua filtrada o embotellada. No es posible cerrar correctamente la tapa superior de la cafetera. • Compruebe que el portafiltro está correctamente encajado en su sitio • El portafiltro es demasiado ancho: utilice únicamente filtros de papel del tamaño adecuado. 43 PROBLEMA Gotea café en la placa calefactora al retirar la jarra de la cafetera. A cada utilización, el reloj indica 12:00 • Vuelva a colocar cafetera sobre la placa calefactora; el mecanismo de la función pausa para servir está obstruido. Espere a que el portafiltro se haya vaciado totalmente de agua. • Limpie el portafiltro. • Ajuste el reloj a la hora actual (consulte la sección 3 "Ajuste del reloj"). La hora ajustada se perderá si se desenchufa el aparato o si se produce una interrupción del suministro eléctrico. No se pueden introducir los parámetros deseados para la programación automática. • Ajuste el reloj a la hora actual (consulte la sección 3 "Ajuste del reloj"). La función de encendido automático no se inicia a la hora seleccionada. • Compruebe el ajuste del reloj. • Compruebe la hora de inicio programada, así como los indicadores de AM y PM. No gotea café en la jarra. • Asegúrese de haber llenado el depósito de agua. • El aparato está apagado. Si tras estas comprobaciones su aparato sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con el departamento de servicio al consumidor de su país. 44 10. TEFAL/T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL SOLUCIÓN www.tefal.com Este producto es susceptible de reparación por TEFAL/T-FAL durante y después del periodo de garantía. La garantía Este es un producto garantizado por TEFAL / T-FAL (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional TEFAL/T-FAL) contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de garantía en aquellos países que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra. La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor. La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de restitución del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/ T-FAL y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía. Condiciones y exclusiones La garantía internacional TEFAL/T-FAL únicamente será de aplicación durante el periodo de garantía y en los países relacionados en la Lista de Países adjunta, y será válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar el producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo. TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. 46 45 Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/TFAL, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente: -la utilización de un tipo de agua incorrecto; -la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse con arreglo a las instrucciones de uso); -el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto; -daños mecánicos, sobrecarga; -daños o malos resultados debidos a un voltaje o frecuencia equivocados; -accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.; -uso profesional o comercial; -daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto; -sustitución de consumibles. Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista: • La duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el país de utilización del producto, incluso aunque el producto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía. • La garantía internacional TEFAL/T-FAL no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especificidades locales, tales como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras especificaciones técnicas locales. • El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. • En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de utilización, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible. 46 47 ES Derechos legales de los consumidores La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos legales de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor también podrá tener otros derechos legales que variarán de una región a otra o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio. Información adicional Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web www.tefal.com. * Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB.. 48 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Tefal CM730D51 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas