Westinghouse WH3250 El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario
2
EXCLUSIONES:
Toda la información, las ilustraciones y especificaciones de este manual se basan en la información más reciente
disponible al momento de la publicación. Las ilustraciones que se utilizan en este manual están destinadas a
representar vistas de referencia únicamente. Además, debido a nuestra política de mejora continua del producto
podemos modificar la información, las ilustraciones y/o las especificaciones para explicar y/o ejemplificar una
mejora de producto, servicio o mantenimiento. Nos reservamos el derecho a realizar cualquier cambio en cualquier
momento sin aviso. Algunas imágenes podrán variar dependiendo del modelo que se está mostrando.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS:
Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir ni usar por ningún medio, sea gráfico, electrónico o
mecánico, incluido el uso de fotocopias, grabaciones, grabaciones en cinta o de sistemas de almacenamiento y
recuperación de información, sin el permiso por escrito de Westpro Power Systems, LLC.
California
Proposition 65 Warning
Certain components in this product and its
related accessories contain chemicals
known to the state of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
California
Proposition 65 Warning
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the state of
California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm.
FELICITACIONES POR ADQUIRIR UN GENERADOR
WESTINGHOUSE
!
PELIGRO
!
Este manual contine instrucciones importantes para la operación de este generador. Para
su seguridad y la de los demás, debe leer este manual completamente antes de operar el
generador. Si no sigue adecuadamente todas las instrucciones y precauciones, usted y otras
personas pueden resultar gravemente heridos o morir.
Para sus registros:
Fecha de compra: Número de modelo del generador:
Comprado a Negocio/Distribuidor: Número de serie del generador:
Recibo de compra: (conserve el recibo de compra para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía).
Registro del producto:
Para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía es importante que registre el generador Westinghouse.
Complete el formulario de registro del producto que está a continuación y envíelo a:
Registro del producto
Westpro Power Systems, LLC
W237 N2889 Woodgate Road, Unit B
Pewaukee, WI 53072
Para registrar el generador deberá ubicar la siguiente información:
Número de Modelo Número de Serie
Formulario de registro del producto
INFORMACIÓN PERSONAL INFORMACIÓN SOBRE EL GENERADOR
Nombre: Número de modelo:
Apellido: Número de serie:
Dirección: Fecha de adquisición:
Dirección: Comprado a:
Ciudad, Estado, Código postal:
País:
Número de teléfono:
Dirección de correo electrónico:
5
ÍNDICE
FELICITACIONES POR ADQUIRIR UN GENERADOR WESTINGHOUSE .......................................................3
Para sus registros: ........................................................................................................................................3
Registro del producto: ...................................................................................................................................3
Formulario de registro del producto ..............................................................................................................3
SEGURIDAD .............................................................................................................................................................7
DEFINICIONES DE SEGURIDAD ......................................................................................................................7
DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ....................................................................................7
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD .........................................................................................................8
ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD ............................................................................................10
DESEMBALAR .......................................................................................................................................................12
PROCEDIMIENTO PARA DESEMBALAR EL GENERADOR ..........................................................................12
CAJA DE ACCESORIOS DEL KIT DE LAS RUEDAS ......................................................................................12
Componentes: ............................................................................................................................................12
MONTAJE ...............................................................................................................................................................14
MONTAJE – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0612 Y ANTES ............................................................................14
MONTAJE – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0712 Y LUEGO ............................................................................16
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (SÓLO PARA GENERADORES CON ARRANQUE ELÉCTRICO) ...............18
CARACTERÍSTICAS ..............................................................................................................................................20
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR .................................................................................20
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL............................................................................................22
FUNCIONAMIENTO ................................................................................................................................................23
ANTES DE ENCENDER EL GENERADOR .....................................................................................................23
PROCEDIMIENTO PARA AGREGAR/CONTROLAR EL COMBUSTIBLE Y LOS LÍQUIDOS DEL MOTOR ...24
Procedimiento para controlar y/o agregar el aceite para motor..................................................................24
Procedimiento para agregar gasolina al depósito de combustible .............................................................25
ENCENDIDO DEL GENERADOR ....................................................................................................................25
Arranque manual del generador ................................................................................................................26
Encendido de un generador con arranque eléctrico ...................................................................................27
DETENCIÓN DEL GENERADOR .....................................................................................................................28
Funcionamiento normal ..............................................................................................................................28
Durante una emergencia ............................................................................................................................28
MANTENIMIENTO ..................................................................................................................................................29
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................29
Cronograma de mantenimiento ..................................................................................................................29
MANTENIMIENTO DEL ACEITE DEL MOTOR ................................................................................................30
Especificación del aceite del motor ............................................................................................................30
Procedimiento para controlar el aceite del motor .......................................................................................30
Procedimiento para agregar el aceite del motor .........................................................................................31
Procedimiento para cambiar el aceite del motor ........................................................................................31
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE .......................................................................................................32
Limpieza del filtro de aire ............................................................................................................................32
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO .........................................................................................34
LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0612 Y ANTES ................35
LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0712 Y LUEGO ...............36
LIMPIEZA DEL GENERADOR .........................................................................................................................36
ALMACENAMIENTO DE LARGO PLAZO ........................................................................................................37
Procedimiento para almacenar la unidad durante 1 a 3 meses .................................................................38
Procedimiento para almacenar la unidad durante más de tres meses.......................................................38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................................................39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................................................................................................................39
GARANTÍA ..............................................................................................................................................................42
GARANTÍA LIMITADA DE “TRES AÑOS” DE WESTPRO POWER SYSTEMS ...............................................42
RESPONSABILIDAD DE WESTPRO .........................................................................................................42
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO .................................................................................................42
APLICACIONES Y PERÍODOS DE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO ......................................................42
APLICACIÓN PARA EL CONSUMO ....................................................................................................42
APLICACIÓN COMERCIAL .................................................................................................................43
7
SEGURIDAD
DEFINICIONES DE
SEGURIDAD
Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y AVISO se usan a lo largo de este
manual para destacar la información importante.
Asegúrese de que todo aquel que trabaje con el equipo
o cerca de él conozca el significado de estas alertas.
!
Este símbolo de alerta de seguridad
aparece con la mayoría de las
declaraciones de seguridad.
Significa: ¡atención, esté alerta, su
seguridad está en riesgo! Lea y
respete el mensaje que aparece a
continuación del símbolo de alerta
de seguridad.
!
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita,
causará lesiones graves o la muerte.
!
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita,
podría causar lesiones graves o la muerte.
!
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita,
podría causar lesiones menores o de gravedad
moderada.
AVISO
Indica una situación que puede dañar el generador,
la propiedad personal y/o el entorno, o que puede
hacer que el equipo funcione incorrectamente.
OTA:N Indica un procedimiento, una práctica o
una condición que debe seguirse a fin de
que el generador funcione conforme al
diseño.
DEFINICIONES DE LOS
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Símbolo Descripción
!
Símbolo de alerta de seguridad
Peligro de asfixia
Peligro de quemaduras
Peligro de explosión/presión
No deje las herramientas en la zona
Peligro de electrocución
Peligro de explosión
Peligro de incendio
Peligro de elevación
Peligro de aplastamiento
Lea las instrucciones del fabricante
Lea los mensajes de seguridad antes
de proceder
Use equipo de protección personal
(PPE, en inglés)
8
SEGURIDAD
NORMAS GENERALES DE
SEGURIDAD
!
PELIGRO
Nunca use el generador en lugares
mojados o húmedos. Nunca exponga
el generador a lluvia, nieve, rociado
de agua o agua estancada durante el
uso. Proteja el generador de todas las
condiciones climáticas peligrosas. La
humedad o el hielo pueden causar un
cortocircuito u otro tipo de problema de
funcionamiento en el circuito eléctrico.
Nunca opere el generador en un lugar
cerrado. El escape del motor contiene
monóxido de carbono. Sólo debe operar
el generador en exteriores y alejado de
ventanas, puertas y ventilaciones.
!
ADVERTENCIA
El voltaje del generador puede producir
lesiones graves o la muerte.
s Nunca utilice el generador bajo la
lluvia o en planicies de inundación a
menos que se tomen las precauciones
correspondientes para evitar que quede
expuesto a la lluvia o la inundación.
s No utilice nunca prolongadores
desgastados o dañados.
s Siempre debe contratar a un
electricista matriculado para que
conecte el generador al circuito de la
red general.
s Nunca toque el generador cuando
está en marcha si el generador está
húmedo o si usted tiene las manos
mojadas.
s Nunca utilice el generador en zonas
con alto nivel de conducción como
cerca de plataformas metálicas o
estructuras de acero.
s Utilice siempre prolongadores
conectados a tierra. Siempre use
herramientas mecánicas de tres hilos
o con aislamiento doble.
s Nunca toque los terminales que
tienen corriente o los hilos desnudos
mientras el generador está en
funcionamiento.
s Asegúrese de que el generador esté
conectado a tierra correctamente
antes de utilizarlo.
!
ADVERTENCIA
La gasolina y los vapores de la
gasolina son extremadamente
inflamables y explosivos en
determinadas condiciones.
s Siempre debe hacer la recarga
de combustible del generador en
exteriores, en una zona bien ventilada.
s Nunca saque el tapón de combustible
con el motor en marcha.
s Nunca haga la recarga de combustible
del generador mientras el motor está
en marcha. Apague siempre el motor y
deje que se enfríe el generador antes
de recargar combustible.
s Siempre cargue el depósito de
combustible con gasolina.
s Cuando realice la recarga, mantenga
alejadas las chispas, llamas abiertas
u otras formas de ignición (como
cerillos, cigarrillos, fuentes de
electricidad estática).
s Nunca sobrecargue el depósito de
combustible. Deje espacio para
la expansión del combustible.
La sobrecarga del depósito de
combustible puede producir un
desbordamiento repentino de gasolina
y hacer que la gasolina derramada
tome contacto con superficies
CALIENTES. El combustible
derramado puede encenderse. Si
se derrama combustible sobre el
generador, debe eliminar los derrames
de inmediato. Deseche los trapos
como corresponda. Deje que se seque
la superficie donde se produjo el
derrame antes de operar el generador.
s Utilice protección ocular durante la
recarga de combustible.
s Nunca utilice gasolina como agente
de limpieza.
s Almacene los recipientes que
contienen gasolina en una zona bien
ventilada, alejada de los combustibles
o las fuentes de encendido.
s Controle si hay pérdidas de
combustible después de la recarga
de combustible. Nunca opere el
motor si se descubre que hay una
fuga de combustible.
9
SEGURIDAD
!
ADVERTENCIA
Nunca opere el generador si se
sobrecalientan los componentes
eléctricos, si cae la salida de energía
eléctrica, si salen chispas, llamas
o humo del generador, o si los
receptáculos están calientes.
!
Nunca use el generador para alimentar
equipos de asistencia médica.
Siempre retire del generador las
herramientas u otros equipos de
servicio que se utilicen durante el
mantenimiento antes de usarlo.
AVISO
Nunca modifique el generador.
Nunca utilice el generador si vibra a altos niveles, si
la velocidad del motor cambia significativamente o si
el motor falla con frecuencia al encender.
Siempre desconecte las herramientas y los artefactos
del generador antes del encendido.
12
DESEMBALAR
PROCEDIMIENTO
PARA DESEMBALAR EL
GENERADOR
!
PRECAUCIÓN
Siempre debe solicitar ayuda para
levantar el generador. El generador
es pesado, levantarlo puede causarle
lesiones físicas.
!
Evite cortar sobre o cerca de grapas
para evitar lesiones personales.
Herramientas requeridas: trincheta o dispositivo
similar.
1. Corte con cuidado la cinta de embalar que está en
la parte superior de la caja.
2. Pliegue las aletas superiores para dejar a la vista el
manual y las instrucciones del módulo de arranque
EZ Start que están sobre la parte superior de la
unidad. Retire ambos documentos y guárdelos para
consultas.
3. Saque la caja de cartón de los accesorios del kit de
las ruedas.
4. Corte con cuidado dos costados de la caja para
extraer el generador.
CAJA DE ACCESORIOS DEL
KIT DE LAS RUEDAS
Abra la caja de los accesorios del kit de las ruedas
y controle el contenido con la lista que se incluye
a continuación. Si falta alguna pieza, ubique a un
distribuidor autorizado de Westinghouse Generator en
www.westpropower.com o llame al 1-855-WHHELP1
(1-855-944-3571).
Componentes:
Ruedas (2)
Manigas con
empuñaduras (2)
Bolsa de herramientas (1)
Llave de cubo para
bujías (1)
Botella de un 0,6 litro
Aceite SAE 10W30 (1)
(WH3250 modelo)
Botella de un litro
Aceite SAE 10W30 (1)
Pie de montaje (1)
Tacos de goma (2)
Embudo de aceite (1)
1
2
3
5
4
6
7
Figura 3 – Elementos de ferretería del kit de las
ruedas – número de serie XXXXXX0612 y antes
1 - Pasador de
horquilla 50 x 10
mm (se usan 2)
2 - Perno de brida
M6 x 18 mm
(se usan 6)
3 - Perno de brida
del eje de la
rueda M12 x
105 mm (se
usan 2)
4 - Contratuerca de
cierre M6 (se
usan 4)
5 - Tuerca de brida
dentada M12
(se usan 4)
6 - Arandelas de
nylon 20 mm DE
x 10.5 mm DI (se
usan 8)
7 - Chaveta de
horquilla
(se usan 2)
13
DESEMBALAR
1
2
3
4
5
Figura 4 – Elementos de ferretería del kit de las
ruedas – número de serie XXXXXX0712 y luego
1 - Pasador de
horquilla 50 x 10
mm (se usan 2)
2 - Perno de brida
M6 x 18 mm
(se usan 4)
3 - Pasador del eje
de la rueda 16
mm x 105 mm
(se usan 2)
4 - Contratuerca de
cierre M6 (se
usan 4)
5 - Chaveta de
horquilla
(se usan 4)
14
MONTAJE
MONTAJE – NÚMERO DE
SERIE XXXXXX0612 Y ANTES
Antes de ensamblar el generador,
revise Seguridad en la página
7 y los siguientes mensajes de
seguridad.
!
PRECAUCIÓN
Nunca levante el generador sin ayuda.
El generador es pesado y levantarlo
sin ayuda podría causarle lesiones
personales.
!
Nunca utilice las manijas como punto
de elevación para sostener todo
el peso del generador. Utilice las
manijas sólo para mover el generador
levantando las manijas y usando las
ruedas para mover el generador.
Sea precavido al plegar las manijas.
Podrían quedarle atrapados las manos
y los dedos y ser apretados.
AVISO
El ensamblado del generador requerirá elevar la
unidad sobre un costado. Asegúrese de que todo
el aceite del motor y el combustible se drenen de la
unidad antes del ensamblado.
Una vez montado, el kit de las ruedas no está
diseñado para usarse en carreteras. El kit de las
ruedas está diseñado para usarse únicamente en
este generador.
Herramientas requeridas: bolsa de herramientas (se
incluye).
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Coloque un trozo de cartón u otro material blando
para inclinar el generador sobre él, a fin de proteger
la pintura del bastidor y evitar que el generador
se deslice. Incline el generador de costado como
se indica en la Figura 5 (el motor debe estar en la
base).
Figura 5 – Incline el generador de costado
3. Coloque tacos de goma en las patas usando los
dos pernos de brida M6 x 18 (vea la Figura 6).
1
2
3
Figura 6 – Colocación de los tacos de goma
1 - Pata de montaje
2 - Taco de goma
3 - Perno de brida
M6 x 18 mm
15
MONTAJE
4. Coloque los pies de montaje al bastidor usando los
cuatro pernos M6 x 18 mm y las contratuercas de
cierre M6 (vea la Figura 7).
1
1
3
2
2
Figura 7 – Ensamble los pies de montaje al bastidor
1 - Pies de montaje
2 - Pernos M6 x 18
mm
3 - Contratuercas de
cierre M6
5. Coloque el perno de brida del eje de la rueda M12
x 105 mm a través de la rueda (vea la Figura 8).
6. Enrosque la tuerca de brida dentada M12 al perno
con los bordes dentados orientados en sentido
contrario a la rueda. Ajuste la tuerca (vea la Figura
8).
1
2
Figura 8 – Colocación de la tuerca de brida dentada
exterior
1 - Perno de brida
del eje de la
rueda
2 - Tuerca de brida
dentada
7. Coloque la rueda con el perno a través del soporte
del eje en el bastidor (vea la Figura 9).
8. Coloque la tuerca de brida dentada y apriete (vea
la Figura 9).
1
2
Figura 9 – Ensamble las ruedas al bastidor
1 - Soporte del eje 2 - Tuerca de brida
dentada
9. Coloque las manijas usando el pasador de horquilla
y la chaveta de horquilla. Coloque las arandelas de
nylon en el exterior y el interior de la manija como
se indica en la Figura 10.
16
MONTAJE
2
4
1
3
Figura 10 – Colocación de las manijas
1 - Pasador de
horquilla
2 - Manija
3 - Arandelas de
nylon
4 - Chaveta de
horquilla
MONTAJE – NÚMERO DE
SERIE XXXXXX0712 Y LUEGO
Antes de ensamblar el generador,
revise Seguridad en la página
7 y los siguientes mensajes de
seguridad.
!
PRECAUCIÓN
Nunca levante el generador sin ayuda.
El generador es pesado y levantarlo
sin ayuda podría causarle lesiones
personales.
!
Nunca utilice las manijas como punto
de elevación para sostener todo
el peso del generador. Utilice las
manijas sólo para mover el generador
levantando las manijas y usando las
ruedas para mover el generador.
Sea precavido al plegar las manijas.
Podrían quedarle atrapados las manos
y los dedos y ser apretados.
AVISO
El ensamblado del generador requerirá elevar la
unidad sobre un costado. Asegúrese de que todo
el aceite del motor y el combustible se drenen de la
unidad antes del ensamblado.
Una vez montado, el kit de las ruedas no está
diseñado para usarse en carreteras. El kit de las
ruedas está diseñado para usarse únicamente en
este generador.
Herramientas requeridas: bolsa de herramientas (se
incluye).
17
MONTAJE
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Coloque un trozo de cartón u otro material blando
para inclinar el generador sobre él, a fin de proteger
la pintura del bastidor y evitar que el generador se
deslice. Incline el generador de costado como se
indica en la Figura 11 (el motor debe estar en la
base).
Figura 11 – Incline el generador de costado
3. Coloque las almohadilla de caucho en el pie de
montaje usando pernos de brida M6 x 18 mm.
4. Coloque el pie de montaje en el bastidor usando
pernos de brida y tuercas M6.
1
3 2
3
Figura 12 – Ensamble el pie de montaje al bastidor
1 - Tacos de goma
2 - Pie de montaje
3 - Pernos de brida y
tuercas M6
5. Coloque el pasador del eje de 16 mm x 105 mm
por entre el soporte del eje en el bastidor.
6. Coloque la chaveta de horquilla por entre el
pasador del eje.
1
2
Figura 13 – Ensamble las ruedas al bastidor
1 - Soporte del eje 2 - Tuerca de brida
dentada
18
MONTAJE
7. Coloque las manijas usando el pasador de horquilla
y la chaveta de horquilla como se indica en la
Figura 14.
1
3
2
Figura 14 – Colocación de las manijas
1 - Pasador de
horquilla
2 - Manija
3 - Chaveta de
horquilla
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
(SÓLO PARA GENERADORES
CON ARRANQUE ELÉCTRICO)
!
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas:
s SIEMPRE conecte primero el cable
positivo (+) (capuchón rojo) de la
batería cuando conecte los cables de
la batería.
s SIEMPRE desconecte primero el
cable negativo (-) (capuchón negro)
de la batería cuando desconecte los
cables de la batería.
s NUNCA conecte el cable negativo
(-) (capuchón negro) de la batería al
terminal positivo (+) de la batería.
s NUNCA conecte el cable positivo
(+) (capuchón rojo) de la batería al
terminal negativo (-) de la batería.
s NUNCA conecte ambos terminales de
la batería simultáneamente.
s NUNCA coloque una herramienta
metálica cruzando ambos terminales
de la batería.
s SIEMPRE use herramientas aisladas
o no conductoras cuando instale la
batería.
OTA:N El generador viene equipado con el cable
de batería positivo (capuchón rojo) ya
conectado.
1. Verifique que el cable positivo (+) de la batería
(capuchón rojo) esté bien ajustado al terminal
positivo (+) de la batería. Compruebe que el
capuchón quede sobre el terminal de la batería.
2. Quite con cuidado la envoltura protectora que
rodea la lengüeta del cable negativo (-) de la
batería (capuchón negro).
3. Localice el cable negativo (-) acoplado a cable del
alternador, retire conexión y canalice al terminal de
la batería negativa (-).
4. Tire hacia atrás el capuchón negro y sujete bien el
cable negro (-) de la batería (capuchón negro) al
terminal negativo (-) de la batería como se indica
en la Figura 15. Reponga el capuchón negro para
que proteja la lengüeta del cable y el terminal de la
batería.
19
MONTAJE
1
2
Figura 15 – Conexión del cable (negro) negativo (-) de la
batería
1 - Cable (rojo)
positivo (+) de la
batería
2 - Cable (negro)
negativo (-) de la
batería
20
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR
1
2
3
4
6
5
7
Figura 16
1 - Interruptor de control del motor: Enciende
y apaga el motor.
2 - Tapón del combustible: Cierre hasta que se
escuche un clic.
3 - Panel de control: Contiene los interruptores
y los tomacorrientes.
4 - Silenciador y amortiguador de chispas:
Evite el contacto hasta que el motor se haya
enfriado. El amortiguador de chispas evita
que las chispas salgan del silenciador. Se
debe extraer para realizar el mantenimiento.
5 - Batería: Únicamente para los modelos con
arranque eléctrico.
6 - Tapón de llenado/Varilla de medición
de aceite: Se debe quitar para agregar y
controlar el aceite.
7 - Tapón de drenaje del aceite: Se debe quitar
para drenar el aceite del motor.
21
CARACTERÍSTICAS
1
2
3
4
5
67
Figura 17
1 - Indicador de combustible: Indica el nivel de
combustible.
2 - Válvula de cierre del combustible: Controla
el flujo de combustible hacia el motor.
3 - Manija de retroceso: Debe jalarse para
arrancar el motor de las unidades con
arranque manual.
4 - Cubierta del filtro de aire: Se debe quitar
para realizar el mantenimiento del filtro de
aire.
5 - Palanca del cebador: Debe estar en la
posición ON (encendido) para encender el
motor y se debe regresar a la posición OFF
(apagado) una vez que el motor esté en
marcha.
6 - Capuchón (cable) de la bujía: Se debe
quitar cuando se realiza el mantenimiento del
motor o de la bujía.
7 - Caja de carbono: Los números de modelo
seguidos de una “C” vendrán equipados con
una caja de carbono. Vea Declaración de
garantía de control de emisiones federal y/o
de California en la página 45 para más
información.
22
FUNCIONAMIENTO
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
1
8
2
3
4
7
5
6
Figura 18 – Características del panel de control
1
. Interruptor de control del motor (RUN
[funcionamiento]/STOP [detención] para
unidades con arranque manual):
s RUN (funcionamiento) - En la posición RUN
(funcionamiento), el interruptor permite encender
el generador (para los modelos con arranque
manual).
s STOP (detención) - En la posición STOP
(detención), el interruptor para el motor.
2. Medidor de horas: Indica cuantas horas el
generador ha sido operado.
3. Disyuntor principal: El disyuntor principal
controla la potencia de salida total de todos los
tomacorrientes para proteger al generador.
4. Tomacorriente de giro de seguridad de 120/240
Voltios, 30 Amperios (NEMA 14-30R): El
tomacorriente puede suministrar 120 V o 240 V de
potencia de salida.
5. Tomacorrientes de 120 Voltios, 20 Amperios
Duplex (NEMA 5-20R): Cada tomacorriente
tiene capacidad de suministrar un máximo de
20 amperios en un único receptáculo o una
combinación de ambos receptáculos.
6. Disyuntores de 20 Amperios: Cada disyuntor
limita la corriente que se puede suministrar a través
de los tomacorrientes duplex de 120 Voltios a 20
Amperios.
7. Terminal de tierra: El terminal de tierra se usa para
conectar el generador a tierra.
8. Interruptor de control del motor (START
[encendido]/RUN [funcionamiento]/STOP
[detención] para las unidades con arranque
eléctrico):
s START (encendido) - Cuando se oprime el
interruptor momentáneamente y se lo mantiene
en la posición START (encendido), el motor de
arranque eléctrico se engrana y arranca el motor.
Después de que el motor arranque, suelte el
interruptor. (El interruptor pasará automáticamente
a la posición RUN (funcionamiento)).
s RUN (funcionamiento) - Después del arranque,
el interruptor permanecerá en la posición RUN
(funcionamiento).
s STOP (detención) - Para detener el motor, mueva
el interruptor a la posición STOP (detención).
23
FUNCIONAMIENTO
ANTES DE ENCENDER EL
GENERADOR
Antes de encender el generador,
revise Seguridad en la página 7.
Elección de la ubicación: Antes de poner en marcha
el generador, evite los peligros relacionados con el
escape y la ubicación, para lo cual debe verificar:
s Que se haya seleccionado una ubicación para
operar el generador que sea en exteriores y esté
bien ventilada.
s Que se haya seleccionado una ubicación con una
superificie nivelada y sólida sobre la cual colocar el
generador.
s Que se haya seleccionado una ubicación que esté
al menos a 6 pies (1,8 metros) de cualquier edificio,
otros equipos o materiales combustibles.
s Si el generador está ubicado cerca de un edificio,
compruebe que no esté ubicado cerca de ventanas,
puertas y/o ventilaciones.
!
ADVERTENCIA
Opere siempre el generador sobre
una superficie nivelada. Si se coloca
un generador sobre superficies que
no están niveladas puede tumbarse,
derramando combustible y aceite.
El combustible derramado puede
encenderse si entra en contacto con
una fuente de ignición como una
superficie muy caliente.
AVISO
Sólo debe operar el generador sobre una superficie
sólida y nivelada. La operación de un generador
sobre una superficie en la que hay materiales sueltos
como arena o recortes de césped puede hacer que
ingresen residuos al generador que podrían:
s Obstruir las ventilaciones de refrigeración.
s Obstruir el sistema de admisión de aire.
Clima: Nunca opere el generador en exteriores
si llueve, nieva o si están presentes condiciones
climáticas que favorecen la acumulación de humedad,
sobre, adentro y alrededor del generador.
Superficie seca: Opere siempre el generador sobre
una superficie seca, libre de humedad.
No debe haber cargas conectadas: Compruebe
que el generador no tenga cargas conectadas antes
de encenderlo. Para asegurar que no haya cargas
conectadas, desenchufe los prolongadores eléctricos
que estén enchufados en los receptáculos del panel de
control.
AVISO
Si se enciende el generador con cargas aplicadas
al mismo, durante el breve período de puesta en
marcha podrían dañarse los artefactos que se
accionan con el generador.
Conexión a tierra del generador: El Código Eléctrico
Nacional (NEC, en inglés), así como numerosos
códigos eléctricos locales, exigen que se conecte el
generador a tierra antes de su operación. Antes de
poner en marcha el generador, compruebe que esté
conectado a tierra conectando el terminal de tierra
del panel de control (vea la Figura 19) a tierra usando
alambre de cobre (10 AWG como mínimo). Consulte a
un electricista calificado para conocer los requisitos de
conexión a tierra locales.
24
FUNCIONAMIENTO
Figura 19 – Terminal de conexión a tierra del panel de
control
!
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el generador esté
correctamente conectado a tierra
antes de usarlo. El generador se debe
conectar a tierra para evitar descargas
eléctricas causadas por artefactos
defectuosos.
PROCEDIMIENTO PARA
AGREGAR/CONTROLAR
EL COMBUSTIBLE Y LOS
LÍQUIDOS DEL MOTOR
Antes de agregar/controlar el
combustible y los líquidos del motor,
revise Seguridad en la página 7.
!
PELIGRO
Si se carga el depósito de combustible
con gasolina mientras el generador
está en marcha, se pueden provocar
pérdidas de gasolina que pueden
entrar en contacto con superficies
calientes que pueden encender la
gasolina.
Antes de encender el generador, controle siempre el
nivel de:
s Aceite de motor
s Gasolina en el depósito de combustible.
Después de encender el generador y de que se
caliente el motor, no es seguro agregar gasolina al
depósito de combustible ni aceite de motor al motor
mientras el motor está en funcionamiento o mientras el
motor y el silenciador están calientes.
Procedimiento para controlar y/o
agregar el aceite para motor
!
ADVERTENCIA
La presión interna puede acumularse
en el cárter del motor mientras el motor
está en marcha. Si se extrae el tapón de
llenado/la varilla de medición del aceite
mientras el motor está caliente, se
puede salpicar aceite extremadamente
caliente hacia el exterior del cárter que
puede producir quemaduras graves en
la piel. Deje que se enfríe el aceite del
motor durante varios minutos antes de
extraer el tapón de llenado/la varilla de
medición del aceite.
25
FUNCIONAMIENTO
La unidad como se envía no contiene aceite en
el motor. Debe agregar aceite del motor antes
de encender el generador por primera vez. Vea
Procedimiento para controlar el aceite del motor
en la página 30 y Procedimiento para agregar
el aceite del motor en la página 31 para obtener
instrucciones sobre el control del nivel de aceite
del motor y el procedimiento para agregar el aceite
del motor.
AVISO
El generador no contiene aceite de motor cuando
se envía. Si se intenta encender el motor sin
agregarle aceite de motor, se pueden dañar de forma
permanente los componentes internos del motor.
Procedimiento para agregar gasolina al
depósito de combustible
!
ADVERTENCIA
Nunca haga la recarga de combustible
del generador mientras el motor está
en marcha.
Siempre debe apagar el motor y dejar
que el generador se enfríe antes de
recargar combustible.
Gasolina requerida: Sólo debe usar gasolina que
cumpla con los siguientes requisitos:
s Gasolina sin plomo únicamente
s Gasolina con etanol agregado hasta un máximo del
10%
s Gasolina con 87 de octanaje o superior
Procedimiento para cargar el depósito de
combustible: Siga los pasos a continuación para
cargar el depósito de combustible:
1. Apague el generador.
2. Permita que el generador se enfríe de manera que
toda la superficie del silenciador y el motor esté
fresca al tacto.
3. Traslade el generador a una superficie plana.
4. Limpie la zona que rodea al tapón de combustible.
5. Quite el tapón de combustible girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj.
6. Agregue gasolina lentamente dentro del depósito
de combustible. Tenga mucho cuidado de no llenar
el depósito en exceso. El nivel de gasolina NO debe
superar la base del cuello de llenado (vea la Figura
20).
7. Instale el tapón de combustible girándolo en
el sentido de las agujas del reloj hasta que se
escuche un clic que indica que el tapón está
completamente instalado.
Figura 20 – Nivel máximo de carga de gasolina
!
PRECAUCIÓN
!
Evite el contacto prolongado de la piel
con la gasolina. Evite respirar durante
períodos prolongados los vapores de
la gasolina.
ENCENDIDO DEL GENERADOR
Antes de encender el generador,
revise Seguridad en la página 7.
Antes de intentar encender el generador, verifique lo
siguiente:
s El motor se carga con aceite de motor (vea
Procedimiento para controlar el aceite del motor en
la página 30).
s El generador se ubica en un lugar adecuado (vea
Elección de la ubicación en la página 23).
s El generador está sobre una superficie seca (vea
Clima y Superficie seca en la página 23).
s Se desconectan todas las cargas del generador (vea
No debe haber cargas conectadas en la página 23).
s El generador está adecuadamente conectado a
tierra (vea Conexión a tierra del generador en la
página 23).
!
PELIGRO
Nunca use el generador en lugares
mojados o húmedos. Nunca exponga
el generador a lluvia, nieve, rociado
de agua o agua estancada durante el
uso. Proteja el generador de todas las
condiciones climáticas peligrosas. La
humedad o el hielo pueden causar un
cortocircuito u otro tipo de problema
de funcionamiento en el circuito
eléctrico.
26
FUNCIONAMIENTO
!
PELIGRO
Nunca opere el generador en un lugar
cerrado. El escape del motor contiene
monóxido de carbono. Sólo debe
operar el generador en exteriores
y alejado de ventanas, puertas y
ventilaciones.
AVISO
El motor cuenta con un interruptor de desconexión
por nivel bajo de aceite. Si el nivel del aceite es bajo,
el motor se apagará y no se encenderá hasta que se
cargue aceite hasta el nivel adecuado.
Asegúrese de que el motor tenga el nivel de aceite
adecuado antes de usarlo. Si no se verifica que el
motor tenga el nivel de aceite adecuado se podría
dañar el motor.
Desconecte todas las cargas del generador antes
de encenderlo. Si no se verifica que todas las
cargas estén desconectadas antes de encender el
generador se podrían dañar los artefactos que estén
conectados.
Arranque manual del generador
OTA:N Este procedimiento también se puede
utilizar en un generador con arranque
eléctrico.
1. Compruebe que los diyuntores estén configurados
adecuadamente (vea la Figura 21).
1 2 3 4
Figura 21 – Disyuntores
1 - Posición de
funcionamiento
del disyuntor
principal de
240/120 V
2 - Posición de
activación
del disyuntor
principal de
240/120 V
3 - Posición de
funcionamiento
del disyuntor de
120 V
4 - Posición de
activación del
disyuntor de
120 V
2. Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la
posición ON (encendido) (vea la Figura 22).
Figura 22 – Válvula de cierre del combustible en la
posición ON (encendido)
3. Mueva la palanca del cebador a la posición ON
(encendido) (vea la Figura 23).
Figura 23 – Palanca del cebador
27
FUNCIONAMIENTO
4. Empuje el interruptor de control del motor hasta la
posición RUN (funcionamiento) (vea la Figura 24).
Figura 24 – Interruptor de control del motor
5. Tome con firmeza y tire de la manija de retroceso
lentamente hasta que sienta que aumenta la
resistencia. En este punto, dé un tirón rápido
mientras tira hacia arriba y alejándose ligeramente
del generador (vea la Figura 25).
Figura 25
6. Mientras el motor se enciende y estabiliza, mueva
gradualmente la palanca de cebado nuevamente a
la posición OFF (apagado).
Encendido de un generador con
arranque eléctrico
1. Verifique que la batería esté adecuadamente
instalada y que ambos cables de la batería estén
conectados (vea Instalación de la batería (sólo para
generadores con arranque eléctrico) en la página
18).
2. Compruebe que los diyuntores estén configurados
adecuadamente (vea la Figura 26).
1 2 3 4
Figura 26 – Disyuntores
1 - Posición de
funcionamiento
del disyuntor
principal de
240/120 V
2 - Posición de
activación
del disyuntor
principal de
240/120 V
3 - Posición de
funcionamiento
del disyuntor de
120 V
4 - Posición de
activación del
disyuntor de
120 V
3. Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la
posición ON (encendido) (vea la Figura 27).
Figura 27 – Válvula de cierre del combustible en la
posición ON (encendido)
28
FUNCIONAMIENTO
4. Mueva la palanca del cebador a la posición ON
(encendido) (vea la Figura 28).
Figura 28 – Palanca del cebador
5. Oprima y mantenga apretado el interruptor
de control del motor en la posición START
(encendido) hasta que el motor arranque. Después
de que se encienda el motor, suelte el interruptor
de control del motor; se moverá automáticamente
a la posición RUN (funcionamiento) (vea la Figura
29).
Figura 29 – Interruptor de control del motor
AVISO
Si no se suelta el interruptor de control del motor
después del encendido del motor, se podría dañar
el generador.
Nunca empuje el interruptor de control del motor
hasta la posición START (encendido) mientras
el motor está en marcha; esto podría dañar el
generador.
OTA:N Si el motor no arranca después de 5
segundos, suelte el interruptor de control
del motor. Deje que el generador quede
inactivo durante 15 segundos y luego
repita el paso 5. Si la velocidad de arranque
se reduce luego de cada intento fallido, es
posible que la batería no esté bien cargada.
Arranque el generador manualmente
como se indica en Arranque manual del
generador en la página 26.
OTA:N El generador de arranque eléctrico está
equipado con una función de carga de
baterías. Después de que el motor esté en
funcionamiento, se suministra una pequeña
carga a la batería a través de los cables de
la batería y se la recarga lentamente.
6. Mientras el motor se enciende y estabiliza, mueva
gradualmente la palanca de cebado nuevamente a
la posición OFF (apagado).
DETENCIÓN DEL GENERADOR
Funcionamiento normal
Durante el funcionamiento normal, use los siguientes
pasos para detener el generador:
1. Retire las cargas conectadas de los receptáculos
del panel de control.
2. Deje que el generador funcione “sin carga” para
reducir y estabilizar las temperaturas del motor y el
alternador.
3. Oprima el interruptor de control del motor hasta la
posición OFF (apagado).
4. Cambie la válvula de cierre del combustible a la
posición OFF (apagado).
Durante una emergencia
Si surje una emergencia y se debe detener el
generador rápidamente, oprima el interruptor de
control del motor hasta la posición OFF (apagado) de
inmediato.
29
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Antes de realizar el mantenimiento
del generador debe revisar
Seguridad en la página 7 y los
siguientes mensajes de seguridad.
!
ADVERTENCIA
!
Extraiga de la bujía el capuchón de
la bujía de encendido para evitar
encender accidentalmente el generador
durante el mantenimiento. Para los
generadores con arranque eléctrico,
también debe desconectar de la batería
los cables de la batería (desconecte
primero el cable negativo (-) de color
negro) y ubique los cables alejados de
los terminales de la batería para evitar
la formación de un arco.
Deje que los componentes calientes
se enfríen al tacto antes de realizar los
procedimientos de mantenimiento.
La presión interna puede acumularse
en el cárter del motor mientras el motor
está en marcha. Si se extrae el tapón de
llenado/la varilla de medición del aceite
mientras el motor está caliente, se
puede salpicar aceite extremadamente
caliente hacia el exterior del cárter que
puede producir quemaduras graves en
la piel. Deje que se enfríe el aceite del
motor durante varios minutos antes de
extraer el tapón de llenado/la varilla de
medición del aceite.
Siempre debe realizar el mantenimiento
en una zona bien ventilada. La gasolina
y los vapores del combustible son
extremadamente inflamables y pueden
encenderse en ciertas condiciones.
Tabla 1: Cronograma de mantenimiento - Realizado por el propietario
Tareas de
mantenimiento
Antes de cada
uso.
Después de las
primeras 20 horas
o el primer mes
de uso.
Después de 50
horas de uso o
cada 3 meses.
Después de 100
horas de uso o
cada 6 meses.
Después de 300
horas de uso o
todos los años.
Aceite de motor
Controlar el nivel Cambiar Cambiar
Características de
refrigeración
Controlar/limpiar
Filtro de aire
Controlar Limpiar
1
Sustituir
Bujía de encendido
Controlar/limpiar Sustituir
Amortiguador de
chispas
Controlar/limpiar
1
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si se usa en entornos secos y donde abunda el polvo.
!
PRECAUCIÓN
Evite que la piel esté en contacto con
el aceite del motor o la gasolina. El
contacto prolongado de la piel con el
aceite del motor o la gasolina puede
ser perjudicial. El contacto frecuente
y prolongado con el aceite del motor
puede causar cáncer de piel. Tome
medidas de protección y utilice
vestimenta y equipos de protección.
Lave con agua y jabón toda la piel que
haya quedado expuesta.
Cronograma de mantenimiento
!
ADVERTENCIA
!
Si no se realiza un mantenimiento
periódico o no se realizan
procedimientos de mantenimiento el
generador puede funcionar mal y podría
causar lesiones graves o la muerte.
AVISO
Los intervalos del mantenimiento periódico varían
en función de las condiciones de funcionamiento del
generador. Si se usa el generador en condiciones
adversas, como con cargas elevadas sostenidas,
temperaturas elevadas o en entornos inusualmente
húmedos o con abundante polvo, será necesario
hacer un mantenimiento periódico más frecuente.
Los intervalos mencionados en el cronograma de
mantenimiento se deben tratar únicamente como una
orientación general.
Es importante respetar el cronograma de
mantenimiento para mantener el generador en buenas
condiciones de funcionamiento. A continuación se
incluye un resumen de las tareas de mantenimiento
según los intervalos de mantenimiento periódicos.
30
MANTENIMIENTO
Tabla 2: Cronograma de mantenimiento - Realizado por el Distribuidor autorizado de servicio Westinghouse
Tareas de
mantenimiento
Antes de cada
uso.
Después de las
primeras 20 horas
o el primer mes
de uso.
Después de 50
horas de uso o
cada 3 meses.
Después de 100
horas de uso o
cada 6 meses.
Después de 300
horas de uso o
todos los años.
Separación de la
válvula
Controlar/ajustar
Filtro de
combustible
Controlar/limpiar
Velocidad al ralentí
Controlar/ajustar
MANTENIMIENTO DEL
ACEITE DEL MOTOR
Especificación del aceite del motor
1. Utilice únicamente el aceite del motor que se
especifica en la Figura 30.
2. Utilice únicamente el aceite de motor de 4 tiempos.
NUNCA UTILICE ACEITE DE MOTOR DE 2
TIEMPOS.
5W-30
Conventional 10W-30
SAE 30
Figura 30 – Aceite recomendado
Procedimiento para controlar el aceite
del motor
AVISO
Mantenga siempre un nivel de aceite del motor
adecuado. Si no se mantiene el nivel de aceite del
motor adecuado se podría dañar gravemente el
motor y/o acortar su vida útil.
Siempre use el aceite del motor especificado. Si no
se usa el aceite del motor especificado se puede
acelerar el desgaste del motor y/o acortar su vida útil.
Se debe controlar el aceite del motor antes de cada
uso.
1. Siempre opere o mantenga el generador sobre una
superficie plana.
2. Detenga el motor si está en marcha.
3. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe
durante varios minutos (deje que la presión del
cárter se equilibre).
4. Con una tela húmeda, limpie alrededor del tapón
de llenado/la varilla de medición del aceite.
5. Retire el tapón de llenado/la varilla de medición del
aceite (vea la Figura 31).
Figura 31 – Tapón de llenado/varilla de medición del
aceite
6. Controle el nivel de aceite:
Cuando controle el nivel de aceite, retire el tapón
de llenado/la varilla de medición del aceite y
límpielos. Enrosque el tapón de llenado/la varilla
de medición del aceite completamente y luego
sáquelos para controlar el nivel de aceite del tapón
de llenado/la varilla de medición del aceite.
s Nivel de aceite aceptable: se puede ver el aceite
sobre las rayas que hay entre las líneas H (alto)
y L (bajo) del tapón de llenado/la varilla de
medición del aceite (vea la Figura 32).
31
MANTENIMIENTO
s Nivel de aceite bajo: el aceite está por debajo de
la línea L (bajo) del tapón de llenado/la varilla de
medición del aceite.
H
L
Figura 32 – Control del nivel de aceite
Procedimiento para agregar el aceite
del motor
1. Siempre opere o mantenga el generador sobre una
superficie plana.
2. Detenga el motor si está en marcha.
3. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe
durante varios minutos (deje que la presión del
cárter se equilibre).
4. Limpie completamente alrededor del tapón de
llenado/la varilla de medición del aceite.
5. Retire el tapón de llenado/la varilla de medición del
aceite y límpielos.
6. Seleccione el aceite de motor correcto según lo
especificado en la Figura 30.
7. Usando el embudo y el tubo suministrado, agregue
aceite de motor lentamente al motor. Pare con
frecuencia para controlar el nivel y evitar así que se
desborde (vea la Figura 33).
Figura 33 – Procedimiento para agregar el aceite del
motor
8. Continúe agregando aceite hasta que esté en el
nivel correcto. Vea Procedimiento para controlar el
aceite del motor en la página 30.
Procedimiento para cambiar el aceite
del motor
1. Pare el motor.
2. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe
durante varios minutos (deje que la presión del
cárter se equilibre).
3. Coloque un recogedor de aceite (o un recipiente
adecuado) debajo del tapón de drenaje del aceite.
4. Con una tela húmeda, limpie completamente
alrededor del tapón de drenaje del aceite.
32
MANTENIMIENTO
5. Retire el tapón de drenaje del aceite (vea la Figura
34). Después de hacerlo, coloque el tapón de
drenaje del aceite sobre una superficie limpia.
Figura 34 – Tapón de drenaje del aceite
6. Retire el tapón de llenado del aceite para que el
aceite se pueda drenar más fácilmente del orificio
de drenaje del aceite.
7. Deje que se drene totalmente el aceite.
8. Coloque nuevamente el tapón de drenaje del
aceite.
9. Llene el cárte de aceite siguiendo los pasos que se
detallan en Procedimiento para agregar el aceite
del motor en la página 31.
AVISO
Nunca deseche el aceite de motor usado arrojándolo
en un desagüe, en la tierra o en aguas subterráneas
o vías fluviales. Siempre debe ser responsable con
el medio ambiente. Siga los lineamientos de la EPA o
de otras agencias gubernamentales para el desecho
adecuado de materiales peligrosos. Consulte a las
autoridades locales o las instalaciones de reciclado.
10. Deseche el aceite de motor usado de manera
adecuada.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO
DE AIRE
!
ADVERTENCIA
Nunca use gasolina ni otros
disolventes inflamables para limpiar
el filtro de aire. Debe usar únicamente
detergente para el hogar para limpiar el
filtro de aire.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse después de 50 horas de
uso o cada 3 meses (se debe aumentar la frecuencia si
el generador funciona en un entorno donde abunda el
polvo).
1. Apague el generador y déjelo enfriar durante varios
minutos si está en funcionamiento.
2. Mueva el generador hasta una superficie plana y
nivelada.
3. Gire la perilla de liberación que está en la base
del conjunto del filtro de aire (vea la Figura 35)
en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que la cubierta del filtro de aire se pueda mover
libremente hacia afuera.
4. Levante lentamente y desenganche las aletas
superiores de la cubierta del filtro de aire (vea la
Figura 35). Limpie la cubierta del filtro de aire con
una tela húmeda y colóquela sobre una superficie
limpia.
Figura 35 – Procedimiento para retirar la cubierta del
filtro de aire
33
MANTENIMIENTO
5. Retire el elemento de espuma del filtro de aire (vea
la Figura 36).
Figura 36 – Procedimiento para retirar el elemento del
filtro de aire
6. Preste especial atención a la placa metálica de
explosiones al carburador que está en el vértice
superior izquierdo del conjunto del filtro de aire.
Esta placa metálica debe estar en la posición
correcta cuando se instala el elemento de espuma
del filtro de aire (vea la Figura 37).
Figura 37 – Ubicación de la placa metálica de explosión
al carburador
7. Lave el elemento de espuma del filtro de aire
sumergiéndolo en una solución de detergente para
el hogar y agua caliente. Apriete lentamente la
espuma hasta que quede completamente limpia.
AVISO
NUNCA tuerza o rasgue el elemento de espuma del
filtro de aire durante la limpieza o el secado. Sólo
debe apretarlo lenta pero firmemente.
8. Enjuáguela en agua limpia sumergiendo el
elemento del filtro de aire en agua dulce y
apretándolo lentamente.
AVISO
Nunca deseche la solución jabonosa usada para
limpiar el filtro de aire arrojándola en un desagüe,
en la tierra o en aguas subterráneas o vías fluviales.
Siempre debe ser responsable con el medio
ambiente. Siga los lineamientos de la EPA o de
otras agencias gubernamentales para el desecho
adecuado de materiales peligrosos. Consulte a las
autoridades locales o las instalaciones de reciclado.
9. Deseche la solución jabonosa usada de manera
adecuada.
10. Seque el elemento del filtro de aire apretándolo
fir
memente otra vez.
11. Regrese el elemento del filtro de aire a su posición
en la caja del cojunto del filtro de aire. Compruebe
que la placa metálica de explosión al carburador
esté ubicada correctamente (vea la Figura 37).
12. Coloque la cubierta del filtro de aire enganchando
nuevamente las aletas de la parte superior del
conjunto del filtro de aire y colocando luego la
perilla de liberación girándola en el sentido de las
agujas del reloj (vea la Figura 38).
34
MANTENIMIENTO
Figura 38 – Colocación de la cubierta del filtro de aire
MANTENIMIENTO DE LA
BUJÍA DE ENCENDIDO
Se debe controlar y limpiar la bujía de encendido cada
100 horas de uso o 6 meses y se la debe reemplazar
después de 300 horas de uso o todos los años.
1. Detenga el generador y deje que se enfríe durante
varios minutos si está en funcionamiento.
2. Traslade el generador hasta una superficie plana y
nivelada.
3. Retire el capuchón de la bujía de encendido tirando
firmemente de la manija plástica del capuchón de
la bujía, alejándolo directamente del motor (vea la
Figura 39)
AVISO
Nunca debe aplicar una carga lateral ni mover la
bujía hacia los costados cuando extraiga la bujía. Si
se aplica una carga lateral o se mueve la bujía hacia
los costados se puede agrietar y se puede dañar el
capuchón de la bujía.
Figura 39 – Procedimiento para retirar el capuchón de
la bujía de encendido
4. Limpie la zona que rodea a la bujía de encendido.
5. Con la llave de cubo de 13/16" para bujías
suministrada, retire la bujía de la cabeza del cilindro
(vea la Figura 40).
Figura 40 – Procedimiento para extraer la bujía
6. Coloque una tela limpia sobre la abertura que
se generó al extraer la bujía de encendido para
asegurar que no pueda ingresar suciedad en la
cámara de combustión.
35
MANTENIMIENTO
7. Inspeccione la bujía de encendido para detectar:
s Si el aislador está agrietado o astillado.
s Si está excesivamente desgastada
s Si la separación de la bujía de encendido es
incorrecta (el límite que se acepta es de 0,024 –
0,032 pulgadas [0,60 – 0,80 mm]) (vea la Figura
41).
Si la bujía de encendido tiene algún problema
en relación con las condiciones establecidas
precedentemente, debe reemplazarla por una
Champion RN9YC o equivalente.
AVISO
Sólo debe usar la bujía de encendido recomendada
(Champion RN9YC o equivalente). Si se utiliza una
bujía de encendido no recomendada se podría dañar
el motor.
Figura 41 – Requisitos de separación de la bujía
8. Coloque la bujía de encendido siguiendo
atentamente los pasos que se detallan a
continuación:
a - Inserte con cuidado la bujía nuevamente
dentro de la cabeza del cilindro. Enrosque
manualmente la bujía hasta que sobresalga la
base.
b - Con la llave de cubo de 13/16" para bujías
suministrada, gire la bujía hasta asegurar que
esté completamente asentada.
c - Vuelva a colocar el capuchón de la bujía,
comprobando que se enganche completamente
con la punta de la bujía.
Reemplazos de bujías recomendados:
AutoLite 63
Champion RN9YC
Bosch WR7DS
Torch F6RTC
LIMPIEZA DEL
AMORTIGUADOR DE
CHISPAS – NÚMERO DE SERIE
XXXXXX0612 Y ANTES
Controle y limpie el amortiguador de chispas después
de 100 horas de uso o cada 6 meses.
1. Detenga el generador y deje que se enfríe durante
varios minutos si está en funcionamiento.
2. Traslade el generador hasta una superficie plana y
nivelada.
3. Retire el refuerzo del silenciador del amortiguador
de chispas sacando los cuatro pernos. Coloque
los pernos en un lugar seguro para recuperarlos
fácilmente.
4. Con un destornillador de punta plana, afloje la
abrazadera de banda del amortiguador de chispas
(vea la Figura 42).
5. Deslice la abrazadera de banda del amortiguador
de chispas fuera de la pantalla del amortiguador de
chispas.
6. Tire de la pantalla del amortiguador de chispas para
sacarla del tubo de escape del amortiguador.
1
2 3 4
Figura 42 – Conjunto del amortiguador de chispas
1 - Pernos del
refuerzo del
silenciador (se
usan 4)
2 - Refuerzo del
silenciador
3 - Abrazadera
de banda del
amortiguador de
chispas
4 - Pantalla del
amortiguador de
chispas
7. Con un cepillo de alambre, elimine la suciedad y
los residuos que se puedan haber acumulado en la
pantalla del amortiguador de chispas.
8. Si la pantalla del amortiguador de chispas presenta
signos de desgaste (está rasgada o rota, o tiene
grandes agujeros), debe reemplazarla.
36
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL
AMORTIGUADOR DE
CHISPAS – NÚMERO DE SERIE
XXXXXX0712 Y LUEGO
Controle y limpie el amortiguador de chispas después
de 100 horas de uso o cada 6 meses.
1. Detenga el generador y deje que se enfríe durante
varios minutos si está en funcionamiento.
2. Traslade el generador hasta una superficie plana y
nivelada.
3. Con un destornillador de punta plana, afloje la
abrazadera de banda del amortiguador de chispas
(vea la Figura 43).
3
1
2
Figura 43 – Conjunto del amortiguador de chispas
1 - Abrazadera
de banda del
amortiguador de
chispas
2 - Pantalla del
amortiguador de
chispas
3 - Silenciador
4. Deslice la abrazadera de banda del amortiguador
de chispas fuera de la pantalla del amortiguador de
chispas.
5. Tire de la pantalla del amortiguador de chispas para
sacarla del tubo de escape del amortiguador.
6. Con un cepillo de alambre, elimine la suciedad y
los residuos que se puedan haber acumulado en la
pantalla del amortiguador de chispas.
7. Si la pantalla del amortiguador de chispas presenta
signos de desgaste (está rasgada o rota, o tiene
grandes agujeros), debe reemplazarla.
8. Coloque los componentes del amortiguador de
chispas en el siguiente orden:
a - Coloque la pantalla del amortiguador de
chispas sobre el tubo de escape del silenciador.
Presione la pantalla hasta que sobresalga
completamente la base.
b - Coloque la abrazadera de banda del
amortiguador de chispas sobre la pantalla y
ajústela con un destornillador de punta plana.
LIMPIEZA DEL GENERADOR
Es importante inspeccionar y limpiar el generador antes
de cada uso.
Limpie todos los orificios de entrada y salida de aire
del motor. Compruebe que todos estos orificios estén
limpios y no haya desechos o sucedad a fin de asegurar
que el motor no funcione en HOT (caliente) (vea la
Figura 44).
Figura 44 – Orificios de entrada y salida de aire del
motor
37
MANTENIMIENTO
Limpie todas las aletas de refrigeración del motor.
Use una tela húmeda y un cepillo para aflojar y retirar
toda la suciedad que haya sobre o alrededor de las
aletas de refrigeración del motor (vea la Figura 45).
Figura 45 – Aletas de refrigeración del motor
Limpie todas las entradas de aire de refrigeración
y todos los orificios de escape del alternador.
Compruebe que las entradas de aire de refrigeración
y los orificos de escape del alternador estén libres de
desechos y obstrucciones. Utilice una aspiradora para
eliminar la suciedad y los residuos que estén trabados
en las entradas de aire de refrigeración y los orificos de
escape (vea la Figura 46 y Figura 47).
Figura 46 – Entrada de aire de refrigeración y orifico de
escape del alternador
Figura 47 – Entrada de aire de refrigeración y orifico de
escape del alternador
Limpieza general del generador: Utilice una tela
húmeda para limpiar todas las superficies restantes.
ALMACENAMIENTO DE
LARGO PLAZO
!
ADVERTENCIA
Nunca almacene el generador
con combustible en el depósito
en interiores o en una zona con
ventilación insuficiente en la que los
humos puedan entrar en contacto
con una fuente de ignición como: 1)
luz piloto de una estufa, calentador
de agua, secador de ropa o cualquier
otro artefacto a gas; o 2) chispa de un
artefacto eléctrico.
AVISO
La gasolina que se almacena por tan sólo 60 días
puede echarse a perder, provocando la formación
de goma, barniz y acumulación corrosiva en las
líneas de combustible, los conductos de combustible
y el motor. Esta acumulación corrosiva limita la
circulación de combustible, lo que evita que el motor
arranque después de un período de almacenamiento
prolongado.
Se deben tomar precauciones adecuadas para preparar
el generador para un almacenamiento de largo plazo.
38
MANTENIMIENTO
Procedimiento para almacenar la unidad
durante 1 a 3 meses
1. Limpie el generador como se indica en Limpieza del
generador en la página 36.
2. Agregue un estabilizador de gasolina al depósito de
combustible. Siga el procedimiento recomendado
del fabricante del estabilizador de combustible para
saber la cantidad correcta de estabilizador que debe
agregar.
Procedimiento para almacenar la unidad
durante más de tres meses
1. Limpie el generador como se indica en Limpieza del
generador en la página 36.
2. Drene toda la gasolina del depósito de combustible
lo mejor posible.
3. Con la válvula de cierre del combustible abierta,
encienda el motor y deje que el generador funcione
hasta que se consuma la gasolina que haya
quedado en las líneas de combustible y en el
carburador y se apague el motor.
4. Cierre la válvula de cierre del combustible.
5. Cambie el aceite (vea Procedimiento para cambiar
el aceite del motor en la página 31).
6. Retire la bujía de encendido (vea Mantenimiento de
la bujía de encendido en la página 34) y coloque
aproximadamente 1 cucharada de aceite en la
abertura de la bujía. Mientras coloca una tela limpia
sobre la abertura de la bujía de encendido, tire
lentamente de la manija de retroceso para permitir
que el motor gire varias veces. Así se distribuirá
el aceite y se protegerá la pared del cilindro de la
corrosión durante el almacenamiento.
7. Coloque nuevamente la bujía (vea Mantenimiento
de la bujía de encendido en la página 34).
8. Traslade el generador a un lugar limpio y seco para
almacenarlo.
39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
!
ADVERTENCIA
Antes de intentar realizar el servicio
o detectar los problemas del
generador, el propietario o el técnico
de servicios deben leer primero el
manual del propietario y comprender
y respetar todas las instrucciones de
seguridad. Si no se respetan todas
las instrucciones, se pueden generar
condiciones que pueden provocar
la anulación de la certificación de la
EPA o de la garantía del producto,
lesiones personales graves, daños a la
propiedad o incluso la muerte.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El motor está en
funcionamiento pero no hay
salida de energía eléctrica.
1. Los disyuntores se activaron. 1. Reponga los disyuntores y controle si hay una
condición de sobrecarga (vea las páginas 26 y
27).
2. El conector de clavija del
cable de suministro no está
completamente conectado en el
tomacorriente del generador.
2. Controle que el conector de clavija esté firmemente
conectado en el tomacorriente del generador. Si
usa el tomacorriente de 240 V, compruebe que el
conector de clavija esté girado 1/4 de giro en el
sentido de las agujas del reloj.
3. El cable de suministro presenta
una falla o está defectuoso.
3. Reemplace el cable de suministro.
4. El artefacto eléctrico presenta
una falla o está defectuoso.
4. Intente conectar un artefacto que sabe que funciona
correctamente para verificar que el generador
produce energía eléctrica.
5. Si después de intentar con los
paso 1 a 4 precedentes no
se soluciona el problema, la
causa podría ser una falla en el
generador.
5. Lleve el generador al distribuidor de servicio
autorizado más cercano.
40
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El motor no enciende o
sigue funcionando mientras
trata de encenderlo.
1. La válvula de cierre del
combustible está en la posición
OFF (apagado).
1. Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la
posición ON (encendido) (vea las páginas 24 y 25).
2. Se agotó la gasolina del
generador.
2. Agregue gasolina al generador (vea la página 23).
3. La circulación de combustible
está obstruida.
3. Inspeccione y limpie los conductos de suministro de
combustible.
4. La unidad se cebó en exceso. 4. Mueva la palanca del cebador hasta que quede en el
medio entre las posiciones ON (encendido) y OFF
(apagado) (vea las páginas 24 y 26).
5. La carga de la batería de
arranque puede ser insuficiente.
5. Únicamente para los modelos con arranque eléctrico.
Controle la potencia de salida de la batería y
cárguela según sea necesario.
6. El filtro de aire está sucio. 6. Controle y limpie el filtro de aire (vea las páginas
30-32).
7. El interruptor de desconexión
por nivel bajo de aceite no
permite encender la unidad.
7. Controle el nivel de aceite y agregue más si es
necesario (vea las páginas 30 y 29).
8. El capuchón de la bujía
de encendido no está
completamente conectado con
la punta de la bujía.
8. Presione firmemente el capuchón de la bujía de
encendido para comprobar que esté completamente
conectado (vea las páginas 34 y 34).
9. La bujía de encendido está
defectuosa.
9. Retire y controle la bujía de encendido. Reemplácela
si está defectuosa (vea las páginas 32-34).
10. El amortiguador de chispas
está sucio/obstruido.
10. Controle y limpie el amortiguador de chispas (vea las
páginas 33 y 34).
11. El combustible está viejo. 11. Drene el combustible y reemplácelo con combustible
nuevo (vea las páginas 22 y 23).
12. Si después de intentar con los
paso 1 a 11 precedentes no
se soluciona el problema, la
causa podría ser una falla en el
generador.
12. Lleve el generador al distribuidor de servicio
autorizado más cercano.
El motor dejó de funcionar
de manera repentina.
1. Se agotó el combustible del
generador.
1. Controle el nivel de combustible (vea las páginas 22
y 23). Agregue combustible si es necesario.
2. El interruptor de desconexión
por nivel bajo de aceite ha
parado el motor.
2. Controle el nivel de aceite y agregue más si es
necesario (vea las páginas 30 y 29).
3. La carga es excesiva 3. Restablezca el generador y reduzca la carga.
4. Si después de intentar con los
paso 1 a 3 precedentes no
se soluciona el problema, la
causa podría ser una falla en el
generador.
4. Lleve el generador al distribuidor de servicio
autorizado más cercano.
41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El motor funciona de
manera errática, no
mantiene RPM constantes.
1. Se dejó el cebador en la
posición ON (encendido).
1. Mueva el cebador a la posición OFF (apagado) (vea
las páginas 24 y 26).
2. El filtro de aire está sucio. 2. Limpie el filtro de aire (vea las páginas 32-34).
3. Las cargas aplicadas alternan
entre encendido y apagado
3. Mientras las cargas aplicadas alternan, se pueden
producir cambios en la velocidad del motor; es una
condición normal.
4. Si después de intentar con los
paso 1 a 3 precedentes no
se soluciona el problema, la
causa podría ser una falla en el
generador.
4. Lleve el generador al distribuidor de servicio
autorizado más cercano.
42
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE “TRES AÑOS” DE WESTPRO POWER
SYSTEMS
Vigente al 1 de julio de 2011
RESPONSABILIDAD DE WESTPRO
Westpro Power Systems, LLC (“WESTPRO”) garantiza al comprador original que la línea Westinghouse de
generadores estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra. En condiciones normales de uso
y mantenimiento a partir de la fecha de la compra, WESTPRO acuerda reparar o reemplazar, a criterio de
WESTPRO, cualquier producto defectuoso sin cargo en cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO
que esté dentro de las aplicaciones, los períodos, las limitaciones y las exclusiones que se mencionan a
continuación. LA GARANTÍA LIMITADA SE EXTIENDE ÚNICAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL Y NO SE
PUEDE TRANSFERIR A LOS PROPIETARIOS POSTERIORES EXCEPTO PARA LAS PIEZAS RELACIONADAS
CON LAS EMISIONES. Esta garantía es independiente de la declaración de garantía del control de emisiones
que se suministra con el producto nuevo. Consulte la declaración de grantía del control de emisiones para obtener
información sobre las piezas relacionadas con las emisiones. Para obtener una lista de los Distribuidores de
Servicio Autorizados WESTPRO consulte www.westpropower.com o llame al 1-855-944-3571.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
Para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía es importante que registre el generador WESTPRO
Westinghouse. Puede registrarlo en línea en www.westpropower.com, por línea de teléfono automática al 1-855-
944-3571, o completando y regresando a WESTPRO la tarjeta de registro de la garantía que se suministró con el
generador. El registro del producto confirma la cobertura de la garantía y establece una relación directa entre usted
y WESTPRO, por si necesitamos comunicarnos con usted.
El recibo de compra que incluye la fecha, el modelo y el número de serie debe guardarse y presentarse ante el
Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO para obtener el servicio de la garantía. El comprobante de la compra
le corresponde únicamente a usted, el comprador original.
Usted debe demostrar que el uso y el cuidado del producto fueron razonables y debe tomar las medidas de
mantenimiento preventivo, almacenamiento y uso de combustible y aceite que se establecen en las indicaciones del
manual del operador para la unidad WESTPRO Westinghouse. Si surge una dificultad con el producto, usted debe,
por su cuenta, entregar o enviar la unidad WESTPRO Westinghouse a nuestro Distribuidor de Servicio Autorizado
WESTPRO para las reparaciones de la garantía (lo que debe hacerse durante el período aplicable de la garantía)
y disponer la recolección o devolución de la unidad después de que se hayan realizado las reparaciones. Para
saber cuál es el Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO que está más cerca de su ubicación, llame a la
línea telefónica automática al 1-855-944-3571 o puede encontrar un Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO
en www.westpropower.com. Si necesita ayuda o si tiene preguntas en relación con la Declaración de Garantía de
WESTPRO, puede comunicarse con nosotros a través de la Web en www.westpropower.com o llamando al 1-855-
944-3571.
APLICACIONES Y PERÍODOS DE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO
APLICACIÓN PARA EL CONSUMO
A los fines de esta garantía limitada “Aplicación de consumo” se refiere al uso por parte del comprador original para
su residencia personal o para recreación.
Las piezas y la mano de obra estarán cubiertas al 100% durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la
compra.
Únicamente las piezas estarán cubiertas al 100% durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de la
compra.
Si no está disponible un comprobante de la compra para establecer la fecha de la misma ni se registró el equipo
como se sugirió en el presente documento, la fecha de fabricación registrada por WESTPRO se considerará que es
el inicio del período de la garantía del producto.
43
GARANTÍA
APLICACIÓN COMERCIAL
A los fines de esta garantía limitada “Aplicación comercial” se refiere al uso por parte del comprador original para
obtener un ingreso, uso relacionado con los negocios. Una vez que el generador se haya usado para obtener un
ingreso y para un uso relacionado con los negocios, se considerará que tiene una “Aplicación comercial” y se
aplicará la siguiente garantía.
Las piezas y la mano de obra estarán cubiertas al 100% durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la
compra.
Si no está disponible un comprobante de la compra para establecer la fecha de la misma ni se registró el equipo
como se sugirió en el presente documento, la fecha de fabricación registrada por WESTPRO se considerará que es
el inicio del período de la garantía del producto.
APLICACIONES NO GARANTIZABLES
SE RECOMIENDA EXPRESAMENTE NO USAR LA LÍNEA DE GENERADORES WESTPRO WESTINGHOUSE
PARA LAS SIGUIENTES APLICACIONES PARA LAS CUALES NO ESTÁ GARANTIZADA:
Usos médicos y de soporte vital. Se recomienda no usar este producto para el accionamiento de equipos o
dispositivos médicos y de soporte vital y NO está garantizado para dichos usos.
Potencia principal. Esta garantía no se aplica a los generadores que se utilicen como fuente de potencia principal
en lugar de la alimentación de la red general habiendo un servicio de energía de la red general disponible o de que
no lo hubiera de manera habitual, independientemente de que se relacione con una Aplicación de consumo o una
Aplicación comercial.
EXCLUSIONES
s Los generadores portátiles WESTPRO que utilizan piezas de reemplazo que no son WESTPRO.
s Los costos del mantenimiento y los ajustes normales.
s Las fallas ocasionadas por combustibles contaminados, aceites o la falta de niveles adecuados de aceite.
s Las reparaciones o los diagnósticos realizados por personas que no son distribuidores WESTPRO
autorizados por escrito por WESTPRO.
s Las fallas ocasionadas por el desgaste normal, accidentes, uso indebido, abuso, negligencia o uso
inadecuado. Como todos los dispositivos mecánicos, los motores WESTPRO necesitan un servicio y
reemplazo periódico de las piezas para que funcionen conforme a su diseño. Esta garantía no cubrirá la
reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o un motor.
s Las fallas ocasionadas por una causa externa o un hecho fortuito, incluidos por ejemplo, choque, robo,
vandalismo, disturbios, guerra, incendio, congelamiento, rayos, terremoto, tormenta de viento, granizo, agua,
inundación, tornado o huracán.
s Daños relacionados con una plaga de roedores y/o insectos.
s Los productos que han sido modificados o alterados de manera no autorizada por escrito por WESTPRO.
s Los daños incidentales, resultantes o indirectos ocasionados por defectos en los materiales o la mano de
obra, o la demora en la reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas.
s Las fallas ocasionadas por usar la unidad para aplicaciones incorrectas.
s Los gastos de teléfono, telefonía celular, facsímil, acceso a internet u otros gastos de comunicación.
s Los gastos relacionados con las “instrucciones del cliente” o la detección de problemas cuando no se
encuentran defectos de fabricación.
s Los costos de transporte nocturno o de envío especial para el reemplazo de piezas.
s Los pagos de horas extras, feriados o trabajos de urgencia.
s Las baterías de arranque, los fusibles, las lámparas y los líquidos para motor.
44
GARANTÍA
EXCLUSIONES DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías expresas o implícitas, incluídas las garantías de
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR y las garantías implícitas de COMERCIABILIDAD
que se aplican de otro modo a la línea de generadores Westinghouse de WESTPRO. WESTPRO y sus compañías
afiliadas no serán responsables por ningún daño especial, incidental o resultante, incluida la pérdida de ganancias.
No se extienden otras garantías que las que se establecen en el presente documento. Únicamente WESTPRO
puede modificar esta garantía limitada. Las garantías implícitas que permite la ley tendrán una duración limitada
conforme a las condiciones de la garantía expresa establecida en el presente documento. En algunos estados
no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación
precedente no sea aplicable en su caso. En algunos estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños
incidentales o resultantes, por lo que es posible que la limitación precedente no sea aplicable en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos. Además, cuenta con otros derechos que varían de un estado a
otro. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE WESTPRO SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO
ESTABLECIDO PRECEDENTEMENTE. EN NINGÚN CASO WESTPRO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O RESULTANTES, INCLUSO SI TALES DAÑOS SE PRODUCEN COMO RESULTADO DIRECTO
DE LA NEGLIGENCIA DE WESTPRO. En algunos estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños
incidentales o resultantes, por lo que es posible que la limitación precedente no sea aplicable en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros derechos que varían de un
estado a otro.
Westpro Power Systems, LLC, W237 N2889 Woodgate Rd. Unit B, Pewaukee, WI 53072, otorga esta garantía
limitada.
45
GARANTÍA DE CONTROL EMISIONES
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES
FEDERAL Y/O DE CALIFORNIA
DERECHOS Y OBLIGACIONES QUE LE CORRESPONDEN EN VIRTUD DE LA
GARANTÍA
Westpro Power Systems, LLC, la Agencia de Protección Ambiental (EPA, en inglés) de los Estados Unidos, y, para
los productos certificados para la venta en el estado de California, la Junta de Recursos del Aire de California
(CARB, en inglés) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones (ECS, en inglés) (de
evaporaciones y/o escapes) del motor pequeño encendido por chispa para uso fuera de carreteras del modelo
2012 y posteriores (motor de equipos de exteriores). En California, los nuevos motores de equipos de exteriores
deben diseñarse, construirse y equiparse de manera que cumplan con las rigurosas normas anticontaminación
del estado (en otros estados, los equipos del modelo 1997 y posteriores deben diseñarse, construirse y equiparse
para cumplir con las normativas de la EPA de EE. UU. para los motores pequeños encendidos por chispa para
uso fuera de carreteras). Westpro Power Systems, LLC debe garantizar el ECS del motor del equipo de exteriores
durante el plazo que se menciona a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia ni mantenimiento
inadecuado de dicho motor.
El ECS puede incluir piezas como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido,
el convertidor catalítico, depósitos de combustible, líneas de combustible, tapones de combustible, válvulas, botes,
filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados con la emisión.
Cuando se presente una circunstancia cubierta por la garantía, Westpro Power Systems, LLC reparará el
motor del equipo de exteriores sin costo para usted, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones se garantiza por dos años. Si alguna pieza del motor del equipo de exteriores
que está relacionada con las emisiones presenta defectos, será reparada o reemplazada por un Distribuidor de
servicio de garantía autorizado de Westpro Power Systems, LLC.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIERTARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍA:
Como propietario del motor del equipo de exteriores, usted es responsable de la realización del mantenimiento
requerido que se menciona en el manual del propietario. Westpro Power Systems, LLC le recomienda conservar
todos los recibos correspondientes al mantenimiento del motor del equipo de exteriores, pero Westpro Power
Systems, LLC no puede negar la garantía sólo porque le falten recibos o porque usted no aseguró la realización del
mantenimiento programado.
Como propietario del motor del equipo de exteriores, debe saber sin embargo que Westpro Power Systems, LLC
puede rehusarse a brindarle la cobertura de la garantía si el motor del equipo de exteriores o una pieza falló por
abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de presentar el motor del equipo de exteriores ante el Distribuidor de servicio de garantía
autorizado de Westpro Power Systems, LLC tan pronto como surja el problema. Las reparaciones de la garantía
deben completarse en un plazo razonable que no debe superar los 30 días.
Si tiene preguntas en relación con los derechos y las responsabilidades que le corresponden conforme a la
garantía, debe comunicarse con un Representante de servicios de Westpro Power Systems, LLC llamando al
1-855-WHHELP1 (1-855-944-3571) o comuníquese con Westpro Power Systems, LLC a la siguiente dirección:
W237 N2889 Woodgate Road, Unit B, Pewaukee, WI 53072.
REQUISITOS DE LA GARANTÍA DE DEFECTOS
Westpro Power Systems, LLC le garantiza al propietario/comprador final original y a cada comprador posterior, que
el motor del equipo de exteriores:
1. Está diseñado, construido y equipado para que cumpla con todas las normativas aplicables.
2. Está libre de defectos en los materiales y la mano de obra que pueden ocasionar la falla de una pieza
garantizada en cualquier momento durante el período de la garantía del ECS.
3. Las piezas garantizadas son idénticas en todos los aspectos materiales a la pieza que se describe en la
solicitud de certificación de Chongqing Zongshen General Power Machine Co., LTD.
46
GARANTÍA DE CONTROL EMISIONES
El período de la garantía comienza el día de la fecha en que se entrega el motor del equipo de exteriores al
propietario/comprador final original o que se pone en servicio por primera vez. El período de la garantía es de dos
años.
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones como se establece a continuación, la garantía de las piezas
relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1. Toda pieza garantizada que no está programado que se reemplace conforme al mantenimiento requerido
en las instrucciones escritas suministradas, está garantizada durante el período de garantía establecido
precedentemente. Si la pieza falla durante el plazo de cobertura de la garantía, Westpro Power Systems, LLC la
reparará o reemplazará de acuerdo con el inciso (4) a continuación. Las piezas reparadas o reemplazadas en
virtud de la garantía se garantizarán por el resto del período.
2. Las piezas garantizadas que están programadas sólo para una inspección habitual en las instrucciones escritas
suministradas se garantizan durante el período de la garantía establecido precedentemente. Las piezas que se
reparen o reemplacen en virtud de la garantía se garantizarán por el resto del período de la garantía.
3. Toda pieza garantizada que está programado que se reemplace conforme al mantenimiento requerido en
las instrucciones escritas suministradas, está garantizada durante el período anterior a la primera fecha de
reemplazo programada para dicha pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, Westpro
Power Systems, LLC la reparará o reemplazará de acuerdo con el inciso (4) a continuación. Las piezas que se
reparen o reemplacen en virtud de la garantía se garantizarán por el resto del período anterior al primer punto
de reemplazo programado de la pieza.
4. La reparación o el reemplazo de una pieza garantizada de acuerdo con las disposiciones de la garantía que
se incluyen en este documento debe llevarlas a cabo un Distribuidor de servicio de garantía autorizado de
Westpro Power Systems, LLC sin cargo para el propietario.
5. Al propietario no se le debe cobrar el trabajo de diagnóstico necesario para determinar que una pieza
garantizada está de hecho defectuosa, siempre que dicho trabajo de diagnóstico lo realice un Distribuidor de
servicio de garantía autorizado de Westpro Power Systems, LLC.
6. Westpro Power Systems, LLC es responsable por los daños a otros componentes del motor o del equipo
causados por una falla durante el plazo de la garantía de una pieza garantizada. Durante todo el plazo de
la garantía del equipo y el motor para uso fuera de carreteras Westpro Power Systems, LLC mantendrá un
suministro de las piezas garantizadas que sea suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
7. Se puede usar cualquier pieza de reemplazo autorizada por Westpro Power Systems, LLC para llevar a cabo el
mantenimiento o las reparaciones de la garantía y se deben suministrar sin cargo para el propietario. Dicho uso
no reducirá las obligaciones de la garantía de Westpro Power Systems, LLC.
8. No se pueden usar piezas agregadas o modificadas que no estén exentas por la EPA o CARB. El uso de piezas
modificadas o agregadas no exentas por parte del propietario/comprador final original y de cada propietario/
comprador posterior se considerará causal para rechazar reclamos de la garantía. Westpro Power Systems,
LLC no será responsable de la garantía por las fallas de las piezas garantizadas ocasionadas por el uso de
piezas modificadas o agregadas no exentas.
9. El fabricante que emite la garantía proporcionará los documentos en los que se describen los procedimientos o
políticas del fabricante en relación con la garantía dentro de los cinco días hábiles después de que los solicite
la CARB.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la
garantía puede excluirse de tal cobertura de la garantía si Westpro Power Systems, LLC demuestra que hubo
abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado al usar el motor de equipos de exteriores y dicho abuso,
negligencia o mantenimiento inadecuado causó directamente la necesidad de reparar o reemplazar dicha pieza.
No obstante lo mencionado precedentemente, cualquier ajuste de un componente que cuenta con un dispositivo
de limitación de ajuste que se instaló en la fábrica y funciona correctamente sigue estando cubierto por la garantía.
Además, la cobertura en virtud de esta garantía se extiende solamente a las piezas que estaban presentes en el
equipo y el motor para uso fuera de carreteras adquiridos.
47
GARANTÍA DE CONTROL EMISIONES
Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder):
1. Sistema de medición de combustible
s Sistema de mejora para arranque en frío (cebado suave)
s Carburador y piezas internas (o sistema de inyección de combustible)
s Bomba de combustible
s Depósito de combustible
2. Sistema de inducción de aire
s Depurador de aire
s Colector de admisión
s Sistema de encendido Bujía(s) de encendido
s Sistema de encendido por magneto
3. Sistema de escape
s Convertidor catalítico
s Inyección de aire secundaria (SAI, en inglés) (válvula Reed)
4. Componentes varios utilizados en el sistema anterior
s Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo
s Conectores y montajes
5. Control evaporativo
s Manguera de combustible
s Abrazaderas de la manguera de combustible
s Tapón del combustible atado por correa
s Caja de carbono
s Líneas de vapor
PREGUNTAS:
Si tiene alguna pregunta respecto de sus derechos y responsabilidades según la garantía de emisiones,
comuníquese de forma gratuita con Westpro Power Systems, LLC al:
Teléfono: (855) 944-3571
Web: service@westpropower.com
Dirección: Service Department
Westpro Power Systems, LLC
W237 N2889 Woodgate Road, Unit B
Pewaukee, WI 53072

Transcripción de documentos

California Proposition 65 Warning California Proposition 65 Warning The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Certain components in this product and its related accessories contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. EXCLUSIONES: Toda la información, las ilustraciones y especificaciones de este manual se basan en la información más reciente disponible al momento de la publicación. Las ilustraciones que se utilizan en este manual están destinadas a representar vistas de referencia únicamente. Además, debido a nuestra política de mejora continua del producto podemos modificar la información, las ilustraciones y/o las especificaciones para explicar y/o ejemplificar una mejora de producto, servicio o mantenimiento. Nos reservamos el derecho a realizar cualquier cambio en cualquier momento sin aviso. Algunas imágenes podrán variar dependiendo del modelo que se está mostrando. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS: Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir ni usar por ningún medio, sea gráfico, electrónico o mecánico, incluido el uso de fotocopias, grabaciones, grabaciones en cinta o de sistemas de almacenamiento y recuperación de información, sin el permiso por escrito de Westpro Power Systems, LLC. 2 FELICITACIONES POR ADQUIRIR UN GENERADOR WESTINGHOUSE ! PELIGRO Este manual contine instrucciones importantes para la operación de este generador. Para su seguridad y la de los demás, debe leer este manual completamente antes de operar el generador. Si no sigue adecuadamente todas las instrucciones y precauciones, usted y otras personas pueden resultar gravemente heridos o morir. ! Para sus registros: Fecha de compra: Número de modelo del generador: Comprado a Negocio/Distribuidor: Número de serie del generador: Recibo de compra: (conserve el recibo de compra para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía). Registro del producto: Para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía es importante que registre el generador Westinghouse. Complete el formulario de registro del producto que está a continuación y envíelo a: Registro del producto Westpro Power Systems, LLC W237 N2889 Woodgate Road, Unit B Pewaukee, WI 53072 Para registrar el generador deberá ubicar la siguiente información: Número de Modelo Número de Serie Formulario de registro del producto INFORMACIÓN PERSONAL INFORMACIÓN SOBRE EL GENERADOR Nombre: Número de modelo: Apellido: Número de serie: Dirección: Fecha de adquisición: Dirección: Comprado a: Ciudad, Estado, Código postal: País: Número de teléfono: Dirección de correo electrónico: ÍNDICE FELICITACIONES POR ADQUIRIR UN GENERADOR WESTINGHOUSE .......................................................3 Para sus registros: ........................................................................................................................................3 Registro del producto:...................................................................................................................................3 Formulario de registro del producto..............................................................................................................3 SEGURIDAD .............................................................................................................................................................7 DEFINICIONES DE SEGURIDAD ......................................................................................................................7 DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ....................................................................................7 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD .........................................................................................................8 ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD............................................................................................10 DESEMBALAR .......................................................................................................................................................12 PROCEDIMIENTO PARA DESEMBALAR EL GENERADOR ..........................................................................12 CAJA DE ACCESORIOS DEL KIT DE LAS RUEDAS ......................................................................................12 Componentes: ............................................................................................................................................12 MONTAJE ...............................................................................................................................................................14 MONTAJE – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0612 Y ANTES ............................................................................14 MONTAJE – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0712 Y LUEGO............................................................................16 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (SÓLO PARA GENERADORES CON ARRANQUE ELÉCTRICO)...............18 CARACTERÍSTICAS ..............................................................................................................................................20 CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR .................................................................................20 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL............................................................................................22 FUNCIONAMIENTO ................................................................................................................................................23 ANTES DE ENCENDER EL GENERADOR .....................................................................................................23 PROCEDIMIENTO PARA AGREGAR/CONTROLAR EL COMBUSTIBLE Y LOS LÍQUIDOS DEL MOTOR ...24 Procedimiento para controlar y/o agregar el aceite para motor..................................................................24 Procedimiento para agregar gasolina al depósito de combustible .............................................................25 ENCENDIDO DEL GENERADOR ....................................................................................................................25 Arranque manual del generador ................................................................................................................26 Encendido de un generador con arranque eléctrico...................................................................................27 DETENCIÓN DEL GENERADOR .....................................................................................................................28 Funcionamiento normal ..............................................................................................................................28 Durante una emergencia ............................................................................................................................28 MANTENIMIENTO ..................................................................................................................................................29 MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................29 Cronograma de mantenimiento ..................................................................................................................29 MANTENIMIENTO DEL ACEITE DEL MOTOR ................................................................................................30 Especificación del aceite del motor ............................................................................................................30 Procedimiento para controlar el aceite del motor .......................................................................................30 Procedimiento para agregar el aceite del motor .........................................................................................31 Procedimiento para cambiar el aceite del motor ........................................................................................31 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE .......................................................................................................32 Limpieza del filtro de aire............................................................................................................................32 MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO .........................................................................................34 LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0612 Y ANTES................35 LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0712 Y LUEGO ...............36 LIMPIEZA DEL GENERADOR .........................................................................................................................36 ALMACENAMIENTO DE LARGO PLAZO ........................................................................................................37 Procedimiento para almacenar la unidad durante 1 a 3 meses .................................................................38 Procedimiento para almacenar la unidad durante más de tres meses.......................................................38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................................................................39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................................................................................................................39 GARANTÍA..............................................................................................................................................................42 GARANTÍA LIMITADA DE “TRES AÑOS” DE WESTPRO POWER SYSTEMS ...............................................42 RESPONSABILIDAD DE WESTPRO .........................................................................................................42 RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO .................................................................................................42 APLICACIONES Y PERÍODOS DE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO ......................................................42 APLICACIÓN PARA EL CONSUMO ....................................................................................................42 APLICACIÓN COMERCIAL .................................................................................................................43 5 SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se usan a lo largo de este manual para destacar la información importante. Asegúrese de que todo aquel que trabaje con el equipo o cerca de él conozca el significado de estas alertas. ! Este símbolo de alerta de seguridad aparece con la mayoría de las declaraciones de seguridad. Significa: ¡atención, esté alerta, su seguridad está en riesgo! Lea y respete el mensaje que aparece a continuación del símbolo de alerta de seguridad. ! PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará lesiones graves o la muerte. DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Símbolo ! Descripción Símbolo de alerta de seguridad Peligro de asfixia Peligro de quemaduras Peligro de explosión/presión No deje las herramientas en la zona ! ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. ! PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones menores o de gravedad moderada. Peligro de electrocución Peligro de explosión Peligro de incendio AVISO Indica una situación que puede dañar el generador, la propiedad personal y/o el entorno, o que puede hacer que el equipo funcione incorrectamente. NOTA: Indica un procedimiento, una práctica o una condición que debe seguirse a fin de que el generador funcione conforme al diseño. Peligro de elevación Peligro de aplastamiento Lea las instrucciones del fabricante Lea los mensajes de seguridad antes de proceder Use equipo de protección personal (PPE, en inglés) 7 SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ! PELIGRO Nunca use el generador en lugares mojados o húmedos. Nunca exponga el generador a lluvia, nieve, rociado de agua o agua estancada durante el uso. Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u otro tipo de problema de funcionamiento en el circuito eléctrico. Nunca opere el generador en un lugar cerrado. El escape del motor contiene monóxido de carbono. Sólo debe operar el generador en exteriores y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. ! ADVERTENCIA El voltaje del generador puede producir lesiones graves o la muerte. s Nunca utilice el generador bajo la lluvia o en planicies de inundación a menos que se tomen las precauciones correspondientes para evitar que quede expuesto a la lluvia o la inundación. s No utilice nunca prolongadores desgastados o dañados. s Siempre debe contratar a un electricista matriculado para que conecte el generador al circuito de la red general. s Nunca toque el generador cuando está en marcha si el generador está húmedo o si usted tiene las manos mojadas. s Nunca utilice el generador en zonas con alto nivel de conducción como cerca de plataformas metálicas o estructuras de acero. s Utilice siempre prolongadores conectados a tierra. Siempre use herramientas mecánicas de tres hilos o con aislamiento doble. s Nunca toque los terminales que tienen corriente o los hilos desnudos mientras el generador está en funcionamiento. s Asegúrese de que el generador esté conectado a tierra correctamente antes de utilizarlo. 8 ! ADVERTENCIA La gasolina y los vapores de la gasolina son extremadamente inflamables y explosivos en determinadas condiciones. s Siempre debe hacer la recarga de combustible del generador en exteriores, en una zona bien ventilada. s Nunca saque el tapón de combustible con el motor en marcha. s Nunca haga la recarga de combustible del generador mientras el motor está en marcha. Apague siempre el motor y deje que se enfríe el generador antes de recargar combustible. s Siempre cargue el depósito de combustible con gasolina. s Cuando realice la recarga, mantenga alejadas las chispas, llamas abiertas u otras formas de ignición (como cerillos, cigarrillos, fuentes de electricidad estática). s Nunca sobrecargue el depósito de combustible. Deje espacio para la expansión del combustible. La sobrecarga del depósito de combustible puede producir un desbordamiento repentino de gasolina y hacer que la gasolina derramada tome contacto con superficies CALIENTES. El combustible derramado puede encenderse. Si se derrama combustible sobre el generador, debe eliminar los derrames de inmediato. Deseche los trapos como corresponda. Deje que se seque la superficie donde se produjo el derrame antes de operar el generador. s Utilice protección ocular durante la recarga de combustible. s Nunca utilice gasolina como agente de limpieza. s Almacene los recipientes que contienen gasolina en una zona bien ventilada, alejada de los combustibles o las fuentes de encendido. s Controle si hay pérdidas de combustible después de la recarga de combustible. Nunca opere el motor si se descubre que hay una fuga de combustible. SEGURIDAD ! ADVERTENCIA Nunca opere el generador si se sobrecalientan los componentes eléctricos, si cae la salida de energía eléctrica, si salen chispas, llamas o humo del generador, o si los receptáculos están calientes. ! Nunca use el generador para alimentar equipos de asistencia médica. Siempre retire del generador las herramientas u otros equipos de servicio que se utilicen durante el mantenimiento antes de usarlo. AVISO Nunca modifique el generador. Nunca utilice el generador si vibra a altos niveles, si la velocidad del motor cambia significativamente o si el motor falla con frecuencia al encender. Siempre desconecte las herramientas y los artefactos del generador antes del encendido. 9 DESEMBALAR PROCEDIMIENTO PARA DESEMBALAR EL GENERADOR ! PRECAUCIÓN 1 3 7 Siempre debe solicitar ayuda para levantar el generador. El generador es pesado, levantarlo puede causarle lesiones físicas. ! 2 Evite cortar sobre o cerca de grapas para evitar lesiones personales. 6 Herramientas requeridas: trincheta o dispositivo similar. 1. Corte con cuidado la cinta de embalar que está en la parte superior de la caja. 2. Pliegue las aletas superiores para dejar a la vista el manual y las instrucciones del módulo de arranque EZ Start que están sobre la parte superior de la unidad. Retire ambos documentos y guárdelos para consultas. 5 3. Saque la caja de cartón de los accesorios del kit de las ruedas. 4. Corte con cuidado dos costados de la caja para extraer el generador. CAJA DE ACCESORIOS DEL KIT DE LAS RUEDAS Abra la caja de los accesorios del kit de las ruedas y controle el contenido con la lista que se incluye a continuación. Si falta alguna pieza, ubique a un distribuidor autorizado de Westinghouse Generator en www.westpropower.com o llame al 1-855-WHHELP1 (1-855-944-3571). Componentes: Ruedas (2) Manigas con empuñaduras (2) Bolsa de herramientas (1) Llave de cubo para bujías (1) Botella de un 0,6 litro Aceite SAE 10W30 (1) (WH3250 modelo) 12 Botella de un litro Aceite SAE 10W30 (1) Pie de montaje (1) Tacos de goma (2) Embudo de aceite (1) 4 Figura 3 – Elementos de ferretería del kit de las ruedas – número de serie XXXXXX0612 y antes 1 - Pasador de horquilla 50 x 10 mm (se usan 2) 5 - Tuerca de brida dentada M12 (se usan 4) 2 - Perno de brida M6 x 18 mm (se usan 6) 6 - Arandelas de nylon 20 mm DE x 10.5 mm DI (se usan 8) 3 - Perno de brida del eje de la rueda M12 x 105 mm (se usan 2) 4 - Contratuerca de cierre M6 (se usan 4) 7 - Chaveta de horquilla (se usan 2) DESEMBALAR 1 3 2 4 5 Figura 4 – Elementos de ferretería del kit de las ruedas – número de serie XXXXXX0712 y luego 1 - Pasador de horquilla 50 x 10 mm (se usan 2) 4 - Contratuerca de cierre M6 (se usan 4) 2 - Perno de brida M6 x 18 mm (se usan 4) 5 - Chaveta de horquilla (se usan 4) 3 - Pasador del eje de la rueda 16 mm x 105 mm (se usan 2) 13 MONTAJE MONTAJE – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0612 Y ANTES Antes de ensamblar el generador, revise Seguridad en la página 7 y los siguientes mensajes de seguridad. ! PRECAUCIÓN Nunca levante el generador sin ayuda. El generador es pesado y levantarlo sin ayuda podría causarle lesiones personales. ! Nunca utilice las manijas como punto de elevación para sostener todo el peso del generador. Utilice las manijas sólo para mover el generador levantando las manijas y usando las ruedas para mover el generador. Sea precavido al plegar las manijas. Podrían quedarle atrapados las manos y los dedos y ser apretados. AVISO El ensamblado del generador requerirá elevar la unidad sobre un costado. Asegúrese de que todo el aceite del motor y el combustible se drenen de la unidad antes del ensamblado. Una vez montado, el kit de las ruedas no está diseñado para usarse en carreteras. El kit de las ruedas está diseñado para usarse únicamente en este generador. Figura 5 – Incline el generador de costado 3. Coloque tacos de goma en las patas usando los dos pernos de brida M6 x 18 (vea la Figura 6). 1 Herramientas requeridas: bolsa de herramientas (se incluye). 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. 2. Coloque un trozo de cartón u otro material blando para inclinar el generador sobre él, a fin de proteger la pintura del bastidor y evitar que el generador se deslice. Incline el generador de costado como se indica en la Figura 5 (el motor debe estar en la base). 2 3 Figura 6 – Colocación de los tacos de goma 1 - Pata de montaje 2 - Taco de goma 14 3 - Perno de brida M6 x 18 mm MONTAJE 4. Coloque los pies de montaje al bastidor usando los cuatro pernos M6 x 18 mm y las contratuercas de cierre M6 (vea la Figura 7). 1 2 8. Coloque la tuerca de brida dentada y apriete (vea la Figura 9). 2 3 1 1 2 Figura 7 – Ensamble los pies de montaje al bastidor 1 - Pies de montaje 3 - Contratuercas de cierre M6 2 - Pernos M6 x 18 mm 5. Coloque el perno de brida del eje de la rueda M12 x 105 mm a través de la rueda (vea la Figura 8). 6. Enrosque la tuerca de brida dentada M12 al perno con los bordes dentados orientados en sentido contrario a la rueda. Ajuste la tuerca (vea la Figura 8). 1 Figura 9 – Ensamble las ruedas al bastidor 1 - Soporte del eje 2 - Tuerca de brida dentada 9. Coloque las manijas usando el pasador de horquilla y la chaveta de horquilla. Coloque las arandelas de nylon en el exterior y el interior de la manija como se indica en la Figura 10. 2 Figura 8 – Colocación de la tuerca de brida dentada exterior 1 - Perno de brida del eje de la rueda 2 - Tuerca de brida dentada 7. Coloque la rueda con el perno a través del soporte del eje en el bastidor (vea la Figura 9). 15 MONTAJE MONTAJE – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0712 Y LUEGO Antes de ensamblar el generador, revise Seguridad en la página 7 y los siguientes mensajes de seguridad. 3 ! PRECAUCIÓN 4 Nunca levante el generador sin ayuda. El generador es pesado y levantarlo sin ayuda podría causarle lesiones personales. 1 2 Figura 10 – Colocación de las manijas 1 - Pasador de horquilla 3 - Arandelas de nylon 2 - Manija 4 - Chaveta de horquilla ! Nunca utilice las manijas como punto de elevación para sostener todo el peso del generador. Utilice las manijas sólo para mover el generador levantando las manijas y usando las ruedas para mover el generador. Sea precavido al plegar las manijas. Podrían quedarle atrapados las manos y los dedos y ser apretados. AVISO El ensamblado del generador requerirá elevar la unidad sobre un costado. Asegúrese de que todo el aceite del motor y el combustible se drenen de la unidad antes del ensamblado. Una vez montado, el kit de las ruedas no está diseñado para usarse en carreteras. El kit de las ruedas está diseñado para usarse únicamente en este generador. Herramientas requeridas: bolsa de herramientas (se incluye). 16 MONTAJE 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. 2. Coloque un trozo de cartón u otro material blando para inclinar el generador sobre él, a fin de proteger la pintura del bastidor y evitar que el generador se deslice. Incline el generador de costado como se indica en la Figura 11 (el motor debe estar en la base). 4. Coloque el pie de montaje en el bastidor usando pernos de brida y tuercas M6. 3 3 2 1 Figura 12 – Ensamble el pie de montaje al bastidor 1 - Tacos de goma 2 - Pie de montaje 3 - Pernos de brida y tuercas M6 5. Coloque el pasador del eje de 16 mm x 105 mm por entre el soporte del eje en el bastidor. 6. Coloque la chaveta de horquilla por entre el pasador del eje. Figura 11 – Incline el generador de costado 3. Coloque las almohadilla de caucho en el pie de montaje usando pernos de brida M6 x 18 mm. 1 2 Figura 13 – Ensamble las ruedas al bastidor 1 - Soporte del eje 2 - Tuerca de brida dentada 17 MONTAJE 7. Coloque las manijas usando el pasador de horquilla y la chaveta de horquilla como se indica en la Figura 14. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (SÓLO PARA GENERADORES CON ARRANQUE ELÉCTRICO) ! ADVERTENCIA 1 3 2 Figura 14 – Colocación de las manijas 1 - Pasador de horquilla 2 - Manija 3 - Chaveta de horquilla Para evitar descargas eléctricas: s SIEMPRE conecte primero el cable positivo (+) (capuchón rojo) de la batería cuando conecte los cables de la batería. s SIEMPRE desconecte primero el cable negativo (-) (capuchón negro) de la batería cuando desconecte los cables de la batería. s NUNCA conecte el cable negativo (-) (capuchón negro) de la batería al terminal positivo (+) de la batería. s NUNCA conecte el cable positivo (+) (capuchón rojo) de la batería al terminal negativo (-) de la batería. s NUNCA conecte ambos terminales de la batería simultáneamente. s NUNCA coloque una herramienta metálica cruzando ambos terminales de la batería. s SIEMPRE use herramientas aisladas o no conductoras cuando instale la batería. NOTA: El generador viene equipado con el cable de batería positivo (capuchón rojo) ya conectado. 1. Verifique que el cable positivo (+) de la batería (capuchón rojo) esté bien ajustado al terminal positivo (+) de la batería. Compruebe que el capuchón quede sobre el terminal de la batería. 2. Quite con cuidado la envoltura protectora que rodea la lengüeta del cable negativo (-) de la batería (capuchón negro). 3. Localice el cable negativo (-) acoplado a cable del alternador, retire conexión y canalice al terminal de la batería negativa (-). 4. Tire hacia atrás el capuchón negro y sujete bien el cable negro (-) de la batería (capuchón negro) al terminal negativo (-) de la batería como se indica en la Figura 15. Reponga el capuchón negro para que proteja la lengüeta del cable y el terminal de la batería. 18 MONTAJE 2 1 Figura 15 – Conexión del cable (negro) negativo (-) de la batería 1 - Cable (rojo) positivo (+) de la batería 2 - Cable (negro) negativo (-) de la batería 19 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR 2 3 1 4 7 6 5 Figura 16 1 - Interruptor de control del motor: Enciende y apaga el motor. 5 - Batería: Únicamente para los modelos con arranque eléctrico. 2 - Tapón del combustible: Cierre hasta que se escuche un clic. 6 - Tapón de llenado/Varilla de medición de aceite: Se debe quitar para agregar y controlar el aceite. 3 - Panel de control: Contiene los interruptores y los tomacorrientes. 4 - Silenciador y amortiguador de chispas: Evite el contacto hasta que el motor se haya enfriado. El amortiguador de chispas evita que las chispas salgan del silenciador. Se debe extraer para realizar el mantenimiento. 20 7 - Tapón de drenaje del aceite: Se debe quitar para drenar el aceite del motor. CARACTERÍSTICAS 1 2 3 5 7 4 6 Figura 17 1 - Indicador de combustible: Indica el nivel de combustible. 2 - Válvula de cierre del combustible: Controla el flujo de combustible hacia el motor. 3 - Manija de retroceso: Debe jalarse para arrancar el motor de las unidades con arranque manual. 4 - Cubierta del filtro de aire: Se debe quitar para realizar el mantenimiento del filtro de aire. 5 - Palanca del cebador: Debe estar en la posición ON (encendido) para encender el motor y se debe regresar a la posición OFF (apagado) una vez que el motor esté en marcha. 6 - Capuchón (cable) de la bujía: Se debe quitar cuando se realiza el mantenimiento del motor o de la bujía. 7 - Caja de carbono: Los números de modelo seguidos de una “C” vendrán equipados con una caja de carbono. Vea Declaración de garantía de control de emisiones federal y/o de California en la página 45 para más información. 21 FUNCIONAMIENTO CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 1 2 3 5 4 6 8 7 Figura 18 – Características del panel de control 1. Interruptor de control del motor (RUN [funcionamiento]/STOP [detención] para unidades con arranque manual): s RUN (funcionamiento) - En la posición RUN (funcionamiento), el interruptor permite encender el generador (para los modelos con arranque manual). s STOP (detención) - En la posición STOP (detención), el interruptor para el motor. 2. Medidor de horas: Indica cuantas horas el generador ha sido operado. 3. Disyuntor principal: El disyuntor principal controla la potencia de salida total de todos los tomacorrientes para proteger al generador. 4. Tomacorriente de giro de seguridad de 120/240 Voltios, 30 Amperios (NEMA 14-30R): El tomacorriente puede suministrar 120 V o 240 V de potencia de salida. 5. Tomacorrientes de 120 Voltios, 20 Amperios Duplex (NEMA 5-20R): Cada tomacorriente tiene capacidad de suministrar un máximo de 20 amperios en un único receptáculo o una combinación de ambos receptáculos. 22 6. Disyuntores de 20 Amperios: Cada disyuntor limita la corriente que se puede suministrar a través de los tomacorrientes duplex de 120 Voltios a 20 Amperios. 7. Terminal de tierra: El terminal de tierra se usa para conectar el generador a tierra. 8. Interruptor de control del motor (START [encendido]/RUN [funcionamiento]/STOP [detención] para las unidades con arranque eléctrico): s START (encendido) - Cuando se oprime el interruptor momentáneamente y se lo mantiene en la posición START (encendido), el motor de arranque eléctrico se engrana y arranca el motor. Después de que el motor arranque, suelte el interruptor. (El interruptor pasará automáticamente a la posición RUN (funcionamiento)). s RUN (funcionamiento) - Después del arranque, el interruptor permanecerá en la posición RUN (funcionamiento). s STOP (detención) - Para detener el motor, mueva el interruptor a la posición STOP (detención). FUNCIONAMIENTO ANTES DE ENCENDER EL GENERADOR Antes de encender el generador, revise Seguridad en la página 7. Elección de la ubicación: Antes de poner en marcha el generador, evite los peligros relacionados con el escape y la ubicación, para lo cual debe verificar: s Que se haya seleccionado una ubicación para operar el generador que sea en exteriores y esté bien ventilada. s Que se haya seleccionado una ubicación con una superificie nivelada y sólida sobre la cual colocar el generador. s Que se haya seleccionado una ubicación que esté al menos a 6 pies (1,8 metros) de cualquier edificio, otros equipos o materiales combustibles. s Si el generador está ubicado cerca de un edificio, compruebe que no esté ubicado cerca de ventanas, puertas y/o ventilaciones. Clima: Nunca opere el generador en exteriores si llueve, nieva o si están presentes condiciones climáticas que favorecen la acumulación de humedad, sobre, adentro y alrededor del generador. Superficie seca: Opere siempre el generador sobre una superficie seca, libre de humedad. No debe haber cargas conectadas: Compruebe que el generador no tenga cargas conectadas antes de encenderlo. Para asegurar que no haya cargas conectadas, desenchufe los prolongadores eléctricos que estén enchufados en los receptáculos del panel de control. AVISO Si se enciende el generador con cargas aplicadas al mismo, durante el breve período de puesta en marcha podrían dañarse los artefactos que se accionan con el generador. Conexión a tierra del generador: El Código Eléctrico Nacional (NEC, en inglés), así como numerosos códigos eléctricos locales, exigen que se conecte el generador a tierra antes de su operación. Antes de poner en marcha el generador, compruebe que esté conectado a tierra conectando el terminal de tierra del panel de control (vea la Figura 19) a tierra usando alambre de cobre (10 AWG como mínimo). Consulte a un electricista calificado para conocer los requisitos de conexión a tierra locales. ! ADVERTENCIA Opere siempre el generador sobre una superficie nivelada. Si se coloca un generador sobre superficies que no están niveladas puede tumbarse, derramando combustible y aceite. El combustible derramado puede encenderse si entra en contacto con una fuente de ignición como una superficie muy caliente. AVISO Sólo debe operar el generador sobre una superficie sólida y nivelada. La operación de un generador sobre una superficie en la que hay materiales sueltos como arena o recortes de césped puede hacer que ingresen residuos al generador que podrían: s Obstruir las ventilaciones de refrigeración. s Obstruir el sistema de admisión de aire. 23 FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO PARA AGREGAR/CONTROLAR EL COMBUSTIBLE Y LOS LÍQUIDOS DEL MOTOR Antes de agregar/controlar el combustible y los líquidos del motor, revise Seguridad en la página 7. ! PELIGRO Si se carga el depósito de combustible con gasolina mientras el generador está en marcha, se pueden provocar pérdidas de gasolina que pueden entrar en contacto con superficies calientes que pueden encender la gasolina. Antes de encender el generador, controle siempre el nivel de: s Aceite de motor s Gasolina en el depósito de combustible. Después de encender el generador y de que se caliente el motor, no es seguro agregar gasolina al depósito de combustible ni aceite de motor al motor mientras el motor está en funcionamiento o mientras el motor y el silenciador están calientes. Figura 19 – Terminal de conexión a tierra del panel de control ! ADVERTENCIA Asegúrese de que el generador esté correctamente conectado a tierra antes de usarlo. El generador se debe conectar a tierra para evitar descargas eléctricas causadas por artefactos defectuosos. 24 Procedimiento para controlar y/o agregar el aceite para motor ! ADVERTENCIA La presión interna puede acumularse en el cárter del motor mientras el motor está en marcha. Si se extrae el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite mientras el motor está caliente, se puede salpicar aceite extremadamente caliente hacia el exterior del cárter que puede producir quemaduras graves en la piel. Deje que se enfríe el aceite del motor durante varios minutos antes de extraer el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite. FUNCIONAMIENTO La unidad como se envía no contiene aceite en el motor. Debe agregar aceite del motor antes de encender el generador por primera vez. Vea Procedimiento para controlar el aceite del motor en la página 30 y Procedimiento para agregar el aceite del motor en la página 31 para obtener instrucciones sobre el control del nivel de aceite del motor y el procedimiento para agregar el aceite del motor. 7. Instale el tapón de combustible girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se escuche un clic que indica que el tapón está completamente instalado. AVISO El generador no contiene aceite de motor cuando se envía. Si se intenta encender el motor sin agregarle aceite de motor, se pueden dañar de forma permanente los componentes internos del motor. Procedimiento para agregar gasolina al depósito de combustible ! ADVERTENCIA Nunca haga la recarga de combustible del generador mientras el motor está en marcha. Siempre debe apagar el motor y dejar que el generador se enfríe antes de recargar combustible. Gasolina requerida: Sólo debe usar gasolina que cumpla con los siguientes requisitos: s Gasolina sin plomo únicamente s Gasolina con etanol agregado hasta un máximo del 10% s Gasolina con 87 de octanaje o superior Procedimiento para cargar el depósito de combustible: Siga los pasos a continuación para cargar el depósito de combustible: Figura 20 – Nivel máximo de carga de gasolina ! PRECAUCIÓN ! Evite el contacto prolongado de la piel con la gasolina. Evite respirar durante períodos prolongados los vapores de la gasolina. ENCENDIDO DEL GENERADOR Antes de encender el generador, revise Seguridad en la página 7. Antes de intentar encender el generador, verifique lo siguiente: s El motor se carga con aceite de motor (vea Procedimiento para controlar el aceite del motor en la página 30). s El generador se ubica en un lugar adecuado (vea Elección de la ubicación en la página 23). s El generador está sobre una superficie seca (vea Clima y Superficie seca en la página 23). 1. Apague el generador. s Se desconectan todas las cargas del generador (vea No debe haber cargas conectadas en la página 23). 2. Permita que el generador se enfríe de manera que toda la superficie del silenciador y el motor esté fresca al tacto. s El generador está adecuadamente conectado a tierra (vea Conexión a tierra del generador en la página 23). 3. Traslade el generador a una superficie plana. 4. Limpie la zona que rodea al tapón de combustible. 5. Quite el tapón de combustible girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. 6. Agregue gasolina lentamente dentro del depósito de combustible. Tenga mucho cuidado de no llenar el depósito en exceso. El nivel de gasolina NO debe superar la base del cuello de llenado (vea la Figura 20). ! PELIGRO Nunca use el generador en lugares mojados o húmedos. Nunca exponga el generador a lluvia, nieve, rociado de agua o agua estancada durante el uso. Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u otro tipo de problema de funcionamiento en el circuito eléctrico. 25 FUNCIONAMIENTO ! 2. Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la posición ON (encendido) (vea la Figura 22). PELIGRO Nunca opere el generador en un lugar cerrado. El escape del motor contiene monóxido de carbono. Sólo debe operar el generador en exteriores y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. AVISO El motor cuenta con un interruptor de desconexión por nivel bajo de aceite. Si el nivel del aceite es bajo, el motor se apagará y no se encenderá hasta que se cargue aceite hasta el nivel adecuado. Asegúrese de que el motor tenga el nivel de aceite adecuado antes de usarlo. Si no se verifica que el motor tenga el nivel de aceite adecuado se podría dañar el motor. Desconecte todas las cargas del generador antes de encenderlo. Si no se verifica que todas las cargas estén desconectadas antes de encender el generador se podrían dañar los artefactos que estén conectados. Figura 22 – Válvula de cierre del combustible en la posición ON (encendido) 3. Mueva la palanca del cebador a la posición ON (encendido) (vea la Figura 23). Arranque manual del generador NOTA: Este procedimiento también se puede utilizar en un generador con arranque eléctrico. 1. Compruebe que los diyuntores estén configurados adecuadamente (vea la Figura 21). 1 2 3 4 Figura 21 – Disyuntores 1 - Posición de funcionamiento del disyuntor principal de 240/120 V 2 - Posición de activación del disyuntor principal de 240/120 V 26 3 - Posición de funcionamiento del disyuntor de 120 V 4 - Posición de activación del disyuntor de 120 V Figura 23 – Palanca del cebador FUNCIONAMIENTO 4. Empuje el interruptor de control del motor hasta la posición RUN (funcionamiento) (vea la Figura 24). Encendido de un generador con arranque eléctrico 1. Verifique que la batería esté adecuadamente instalada y que ambos cables de la batería estén conectados (vea Instalación de la batería (sólo para generadores con arranque eléctrico) en la página 18). 2. Compruebe que los diyuntores estén configurados adecuadamente (vea la Figura 26). 1 Figura 24 – Interruptor de control del motor 5. Tome con firmeza y tire de la manija de retroceso lentamente hasta que sienta que aumenta la resistencia. En este punto, dé un tirón rápido mientras tira hacia arriba y alejándose ligeramente del generador (vea la Figura 25). 2 3 4 Figura 26 – Disyuntores 1 - Posición de funcionamiento del disyuntor principal de 240/120 V 2 - Posición de activación del disyuntor principal de 240/120 V 3 - Posición de funcionamiento del disyuntor de 120 V 4 - Posición de activación del disyuntor de 120 V 3. Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la posición ON (encendido) (vea la Figura 27). Figura 25 6. Mientras el motor se enciende y estabiliza, mueva gradualmente la palanca de cebado nuevamente a la posición OFF (apagado). Figura 27 – Válvula de cierre del combustible en la posición ON (encendido) 27 FUNCIONAMIENTO 4. Mueva la palanca del cebador a la posición ON (encendido) (vea la Figura 28). AVISO Si no se suelta el interruptor de control del motor después del encendido del motor, se podría dañar el generador. Nunca empuje el interruptor de control del motor hasta la posición START (encendido) mientras el motor está en marcha; esto podría dañar el generador. NOTA: Si el motor no arranca después de 5 segundos, suelte el interruptor de control del motor. Deje que el generador quede inactivo durante 15 segundos y luego repita el paso 5. Si la velocidad de arranque se reduce luego de cada intento fallido, es posible que la batería no esté bien cargada. Arranque el generador manualmente como se indica en Arranque manual del generador en la página 26. Figura 28 – Palanca del cebador 5. Oprima y mantenga apretado el interruptor de control del motor en la posición START (encendido) hasta que el motor arranque. Después de que se encienda el motor, suelte el interruptor de control del motor; se moverá automáticamente a la posición RUN (funcionamiento) (vea la Figura 29). NOTA: El generador de arranque eléctrico está equipado con una función de carga de baterías. Después de que el motor esté en funcionamiento, se suministra una pequeña carga a la batería a través de los cables de la batería y se la recarga lentamente. 6. Mientras el motor se enciende y estabiliza, mueva gradualmente la palanca de cebado nuevamente a la posición OFF (apagado). DETENCIÓN DEL GENERADOR Funcionamiento normal Durante el funcionamiento normal, use los siguientes pasos para detener el generador: 1. Retire las cargas conectadas de los receptáculos del panel de control. 2. Deje que el generador funcione “sin carga” para reducir y estabilizar las temperaturas del motor y el alternador. 3. Oprima el interruptor de control del motor hasta la posición OFF (apagado). 4. Cambie la válvula de cierre del combustible a la posición OFF (apagado). Figura 29 – Interruptor de control del motor Durante una emergencia Si surje una emergencia y se debe detener el generador rápidamente, oprima el interruptor de control del motor hasta la posición OFF (apagado) de inmediato. 28 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ! PRECAUCIÓN Antes de realizar el mantenimiento del generador debe revisar Seguridad en la página 7 y los siguientes mensajes de seguridad. Evite que la piel esté en contacto con el aceite del motor o la gasolina. El contacto prolongado de la piel con el aceite del motor o la gasolina puede ser perjudicial. El contacto frecuente y prolongado con el aceite del motor puede causar cáncer de piel. Tome medidas de protección y utilice vestimenta y equipos de protección. Lave con agua y jabón toda la piel que haya quedado expuesta. ! ADVERTENCIA ! Extraiga de la bujía el capuchón de la bujía de encendido para evitar encender accidentalmente el generador durante el mantenimiento. Para los generadores con arranque eléctrico, también debe desconectar de la batería los cables de la batería (desconecte primero el cable negativo (-) de color negro) y ubique los cables alejados de los terminales de la batería para evitar la formación de un arco. Deje que los componentes calientes se enfríen al tacto antes de realizar los procedimientos de mantenimiento. Cronograma de mantenimiento ! ADVERTENCIA Si no se realiza un mantenimiento periódico o no se realizan procedimientos de mantenimiento el generador puede funcionar mal y podría causar lesiones graves o la muerte. ! AVISO La presión interna puede acumularse en el cárter del motor mientras el motor está en marcha. Si se extrae el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite mientras el motor está caliente, se puede salpicar aceite extremadamente caliente hacia el exterior del cárter que puede producir quemaduras graves en la piel. Deje que se enfríe el aceite del motor durante varios minutos antes de extraer el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite. Los intervalos del mantenimiento periódico varían en función de las condiciones de funcionamiento del generador. Si se usa el generador en condiciones adversas, como con cargas elevadas sostenidas, temperaturas elevadas o en entornos inusualmente húmedos o con abundante polvo, será necesario hacer un mantenimiento periódico más frecuente. Los intervalos mencionados en el cronograma de mantenimiento se deben tratar únicamente como una orientación general. Siempre debe realizar el mantenimiento en una zona bien ventilada. La gasolina y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y pueden encenderse en ciertas condiciones. Es importante respetar el cronograma de mantenimiento para mantener el generador en buenas condiciones de funcionamiento. A continuación se incluye un resumen de las tareas de mantenimiento según los intervalos de mantenimiento periódicos. Tabla 1: Cronograma de mantenimiento - Realizado por el propietario Antes de cada uso. Después de las primeras 20 horas o el primer mes de uso. Después de 50 horas de uso o cada 3 meses. Después de 100 horas de uso o cada 6 meses. Después de 300 horas de uso o todos los años. Aceite de motor Controlar el nivel Cambiar Cambiar – – Características de refrigeración Controlar/limpiar – – – – Controlar – Limpiar1 – Sustituir Bujía de encendido – – – Controlar/limpiar Sustituir Amortiguador de chispas – – – Controlar/limpiar – Tareas de mantenimiento Filtro de aire 1 Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si se usa en entornos secos y donde abunda el polvo. 29 MANTENIMIENTO Tabla 2: Cronograma de mantenimiento - Realizado por el Distribuidor autorizado de servicio Westinghouse Antes de cada uso. Después de las primeras 20 horas o el primer mes de uso. Después de 50 horas de uso o cada 3 meses. Después de 100 horas de uso o cada 6 meses. Después de 300 horas de uso o todos los años. Separación de la válvula – – – – Controlar/ajustar Filtro de combustible – – – Controlar/limpiar – Velocidad al ralentí – – – – Controlar/ajustar Tareas de mantenimiento MANTENIMIENTO DEL ACEITE DEL MOTOR Especificación del aceite del motor 1. Utilice únicamente el aceite del motor que se especifica en la Figura 30. 2. Utilice únicamente el aceite de motor de 4 tiempos. NUNCA UTILICE ACEITE DE MOTOR DE 2 TIEMPOS. SAE 30 Se debe controlar el aceite del motor antes de cada uso. 1. Siempre opere o mantenga el generador sobre una superficie plana. 2. Detenga el motor si está en marcha. 3. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe durante varios minutos (deje que la presión del cárter se equilibre). 4. Con una tela húmeda, limpie alrededor del tapón de llenado/la varilla de medición del aceite. 5. Retire el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite (vea la Figura 31). Conventional 10W-30 5W-30 Figura 30 – Aceite recomendado Procedimiento para controlar el aceite del motor AVISO Mantenga siempre un nivel de aceite del motor adecuado. Si no se mantiene el nivel de aceite del motor adecuado se podría dañar gravemente el motor y/o acortar su vida útil. Siempre use el aceite del motor especificado. Si no se usa el aceite del motor especificado se puede acelerar el desgaste del motor y/o acortar su vida útil. Figura 31 – Tapón de llenado/varilla de medición del aceite 6. Controle el nivel de aceite: Cuando controle el nivel de aceite, retire el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite y límpielos. Enrosque el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite completamente y luego sáquelos para controlar el nivel de aceite del tapón de llenado/la varilla de medición del aceite. s Nivel de aceite aceptable: se puede ver el aceite sobre las rayas que hay entre las líneas H (alto) y L (bajo) del tapón de llenado/la varilla de medición del aceite (vea la Figura 32). 30 MANTENIMIENTO s Nivel de aceite bajo: el aceite está por debajo de la línea L (bajo) del tapón de llenado/la varilla de medición del aceite. H L Figura 33 – Procedimiento para agregar el aceite del motor Figura 32 – Control del nivel de aceite Procedimiento para agregar el aceite del motor 1. Siempre opere o mantenga el generador sobre una superficie plana. 2. Detenga el motor si está en marcha. 3. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe durante varios minutos (deje que la presión del cárter se equilibre). 4. Limpie completamente alrededor del tapón de llenado/la varilla de medición del aceite. 5. Retire el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite y límpielos. 8. Continúe agregando aceite hasta que esté en el nivel correcto. Vea Procedimiento para controlar el aceite del motor en la página 30. Procedimiento para cambiar el aceite del motor 1. Pare el motor. 2. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe durante varios minutos (deje que la presión del cárter se equilibre). 3. Coloque un recogedor de aceite (o un recipiente adecuado) debajo del tapón de drenaje del aceite. 4. Con una tela húmeda, limpie completamente alrededor del tapón de drenaje del aceite. 6. Seleccione el aceite de motor correcto según lo especificado en la Figura 30. 7. Usando el embudo y el tubo suministrado, agregue aceite de motor lentamente al motor. Pare con frecuencia para controlar el nivel y evitar así que se desborde (vea la Figura 33). 31 MANTENIMIENTO 5. Retire el tapón de drenaje del aceite (vea la Figura 34). Después de hacerlo, coloque el tapón de drenaje del aceite sobre una superficie limpia. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE ! ADVERTENCIA Nunca use gasolina ni otros disolventes inflamables para limpiar el filtro de aire. Debe usar únicamente detergente para el hogar para limpiar el filtro de aire. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse después de 50 horas de uso o cada 3 meses (se debe aumentar la frecuencia si el generador funciona en un entorno donde abunda el polvo). 1. Apague el generador y déjelo enfriar durante varios minutos si está en funcionamiento. Figura 34 – Tapón de drenaje del aceite 6. Retire el tapón de llenado del aceite para que el aceite se pueda drenar más fácilmente del orificio de drenaje del aceite. 7. Deje que se drene totalmente el aceite. 8. Coloque nuevamente el tapón de drenaje del aceite. 9. Llene el cárte de aceite siguiendo los pasos que se detallan en Procedimiento para agregar el aceite del motor en la página 31. AVISO 2. Mueva el generador hasta una superficie plana y nivelada. 3. Gire la perilla de liberación que está en la base del conjunto del filtro de aire (vea la Figura 35) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la cubierta del filtro de aire se pueda mover libremente hacia afuera. 4. Levante lentamente y desenganche las aletas superiores de la cubierta del filtro de aire (vea la Figura 35). Limpie la cubierta del filtro de aire con una tela húmeda y colóquela sobre una superficie limpia. Nunca deseche el aceite de motor usado arrojándolo en un desagüe, en la tierra o en aguas subterráneas o vías fluviales. Siempre debe ser responsable con el medio ambiente. Siga los lineamientos de la EPA o de otras agencias gubernamentales para el desecho adecuado de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o las instalaciones de reciclado. 10. Deseche el aceite de motor usado de manera adecuada. Figura 35 – Procedimiento para retirar la cubierta del filtro de aire 32 MANTENIMIENTO 5. Retire el elemento de espuma del filtro de aire (vea la Figura 36). 7. Lave el elemento de espuma del filtro de aire sumergiéndolo en una solución de detergente para el hogar y agua caliente. Apriete lentamente la espuma hasta que quede completamente limpia. AVISO NUNCA tuerza o rasgue el elemento de espuma del filtro de aire durante la limpieza o el secado. Sólo debe apretarlo lenta pero firmemente. 8. Enjuáguela en agua limpia sumergiendo el elemento del filtro de aire en agua dulce y apretándolo lentamente. AVISO Figura 36 – Procedimiento para retirar el elemento del filtro de aire 6. Preste especial atención a la placa metálica de explosiones al carburador que está en el vértice superior izquierdo del conjunto del filtro de aire. Esta placa metálica debe estar en la posición correcta cuando se instala el elemento de espuma del filtro de aire (vea la Figura 37). Nunca deseche la solución jabonosa usada para limpiar el filtro de aire arrojándola en un desagüe, en la tierra o en aguas subterráneas o vías fluviales. Siempre debe ser responsable con el medio ambiente. Siga los lineamientos de la EPA o de otras agencias gubernamentales para el desecho adecuado de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o las instalaciones de reciclado. 9. Deseche la solución jabonosa usada de manera adecuada. 10. Seque el elemento del filtro de aire apretándolo firmemente otra vez. 11. Regrese el elemento del filtro de aire a su posición en la caja del cojunto del filtro de aire. Compruebe que la placa metálica de explosión al carburador esté ubicada correctamente (vea la Figura 37). 12. Coloque la cubierta del filtro de aire enganchando nuevamente las aletas de la parte superior del conjunto del filtro de aire y colocando luego la perilla de liberación girándola en el sentido de las agujas del reloj (vea la Figura 38). Figura 37 – Ubicación de la placa metálica de explosión al carburador 33 MANTENIMIENTO Figura 38 – Colocación de la cubierta del filtro de aire MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO Se debe controlar y limpiar la bujía de encendido cada 100 horas de uso o 6 meses y se la debe reemplazar después de 300 horas de uso o todos los años. Figura 39 – Procedimiento para retirar el capuchón de la bujía de encendido 4. Limpie la zona que rodea a la bujía de encendido. 5. Con la llave de cubo de 13/16" para bujías suministrada, retire la bujía de la cabeza del cilindro (vea la Figura 40). 1. Detenga el generador y deje que se enfríe durante varios minutos si está en funcionamiento. 2. Traslade el generador hasta una superficie plana y nivelada. 3. Retire el capuchón de la bujía de encendido tirando firmemente de la manija plástica del capuchón de la bujía, alejándolo directamente del motor (vea la Figura 39) AVISO Nunca debe aplicar una carga lateral ni mover la bujía hacia los costados cuando extraiga la bujía. Si se aplica una carga lateral o se mueve la bujía hacia los costados se puede agrietar y se puede dañar el capuchón de la bujía. Figura 40 – Procedimiento para extraer la bujía 6. Coloque una tela limpia sobre la abertura que se generó al extraer la bujía de encendido para asegurar que no pueda ingresar suciedad en la cámara de combustión. 34 MANTENIMIENTO 7. Inspeccione la bujía de encendido para detectar: s Si el aislador está agrietado o astillado. s Si está excesivamente desgastada s Si la separación de la bujía de encendido es incorrecta (el límite que se acepta es de 0,024 – 0,032 pulgadas [0,60 – 0,80 mm]) (vea la Figura 41). Si la bujía de encendido tiene algún problema en relación con las condiciones establecidas precedentemente, debe reemplazarla por una Champion RN9YC o equivalente. AVISO Sólo debe usar la bujía de encendido recomendada (Champion RN9YC o equivalente). Si se utiliza una bujía de encendido no recomendada se podría dañar el motor. LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0612 Y ANTES Controle y limpie el amortiguador de chispas después de 100 horas de uso o cada 6 meses. 1. Detenga el generador y deje que se enfríe durante varios minutos si está en funcionamiento. 2. Traslade el generador hasta una superficie plana y nivelada. 3. Retire el refuerzo del silenciador del amortiguador de chispas sacando los cuatro pernos. Coloque los pernos en un lugar seguro para recuperarlos fácilmente. 4. Con un destornillador de punta plana, afloje la abrazadera de banda del amortiguador de chispas (vea la Figura 42). 5. Deslice la abrazadera de banda del amortiguador de chispas fuera de la pantalla del amortiguador de chispas. 6. Tire de la pantalla del amortiguador de chispas para sacarla del tubo de escape del amortiguador. 2 Figura 41 – Requisitos de separación de la bujía 8. Coloque la bujía de encendido siguiendo atentamente los pasos que se detallan a continuación: a - Inserte con cuidado la bujía nuevamente dentro de la cabeza del cilindro. Enrosque manualmente la bujía hasta que sobresalga la base. b - Con la llave de cubo de 13/16" para bujías suministrada, gire la bujía hasta asegurar que esté completamente asentada. c - Vuelva a colocar el capuchón de la bujía, comprobando que se enganche completamente con la punta de la bujía. Reemplazos de bujías recomendados: AutoLite 63 Champion RN9YC Bosch WR7DS Torch F6RTC 3 4 1 Figura 42 – Conjunto del amortiguador de chispas 1 - Pernos del refuerzo del silenciador (se usan 4) 3 - Abrazadera de banda del amortiguador de chispas 2 - Refuerzo del silenciador 4 - Pantalla del amortiguador de chispas 7. Con un cepillo de alambre, elimine la suciedad y los residuos que se puedan haber acumulado en la pantalla del amortiguador de chispas. 8. Si la pantalla del amortiguador de chispas presenta signos de desgaste (está rasgada o rota, o tiene grandes agujeros), debe reemplazarla. 35 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0712 Y LUEGO Controle y limpie el amortiguador de chispas después de 100 horas de uso o cada 6 meses. 1. Detenga el generador y deje que se enfríe durante varios minutos si está en funcionamiento. 2. Traslade el generador hasta una superficie plana y nivelada. 3. Con un destornillador de punta plana, afloje la abrazadera de banda del amortiguador de chispas (vea la Figura 43). 1 2 8. Coloque los componentes del amortiguador de chispas en el siguiente orden: a - Coloque la pantalla del amortiguador de chispas sobre el tubo de escape del silenciador. Presione la pantalla hasta que sobresalga completamente la base. b - Coloque la abrazadera de banda del amortiguador de chispas sobre la pantalla y ajústela con un destornillador de punta plana. LIMPIEZA DEL GENERADOR Es importante inspeccionar y limpiar el generador antes de cada uso. Limpie todos los orificios de entrada y salida de aire del motor. Compruebe que todos estos orificios estén limpios y no haya desechos o sucedad a fin de asegurar que el motor no funcione en HOT (caliente) (vea la Figura 44). 3 Figura 43 – Conjunto del amortiguador de chispas 1 - Abrazadera de banda del amortiguador de chispas 3 - Silenciador 2 - Pantalla del amortiguador de chispas 4. Deslice la abrazadera de banda del amortiguador de chispas fuera de la pantalla del amortiguador de chispas. 5. Tire de la pantalla del amortiguador de chispas para sacarla del tubo de escape del amortiguador. 6. Con un cepillo de alambre, elimine la suciedad y los residuos que se puedan haber acumulado en la pantalla del amortiguador de chispas. 7. Si la pantalla del amortiguador de chispas presenta signos de desgaste (está rasgada o rota, o tiene grandes agujeros), debe reemplazarla. 36 Figura 44 – Orificios de entrada y salida de aire del motor MANTENIMIENTO Limpie todas las aletas de refrigeración del motor. Use una tela húmeda y un cepillo para aflojar y retirar toda la suciedad que haya sobre o alrededor de las aletas de refrigeración del motor (vea la Figura 45). Figura 47 – Entrada de aire de refrigeración y orifico de escape del alternador Limpieza general del generador: Utilice una tela húmeda para limpiar todas las superficies restantes. Figura 45 – Aletas de refrigeración del motor Limpie todas las entradas de aire de refrigeración y todos los orificios de escape del alternador. Compruebe que las entradas de aire de refrigeración y los orificos de escape del alternador estén libres de desechos y obstrucciones. Utilice una aspiradora para eliminar la suciedad y los residuos que estén trabados en las entradas de aire de refrigeración y los orificos de escape (vea la Figura 46 y Figura 47). ALMACENAMIENTO DE LARGO PLAZO ! ADVERTENCIA Nunca almacene el generador con combustible en el depósito en interiores o en una zona con ventilación insuficiente en la que los humos puedan entrar en contacto con una fuente de ignición como: 1) luz piloto de una estufa, calentador de agua, secador de ropa o cualquier otro artefacto a gas; o 2) chispa de un artefacto eléctrico. AVISO La gasolina que se almacena por tan sólo 60 días puede echarse a perder, provocando la formación de goma, barniz y acumulación corrosiva en las líneas de combustible, los conductos de combustible y el motor. Esta acumulación corrosiva limita la circulación de combustible, lo que evita que el motor arranque después de un período de almacenamiento prolongado. Se deben tomar precauciones adecuadas para preparar el generador para un almacenamiento de largo plazo. Figura 46 – Entrada de aire de refrigeración y orifico de escape del alternador 37 MANTENIMIENTO Procedimiento para almacenar la unidad durante 1 a 3 meses 1. Limpie el generador como se indica en Limpieza del generador en la página 36. 2. Agregue un estabilizador de gasolina al depósito de combustible. Siga el procedimiento recomendado del fabricante del estabilizador de combustible para saber la cantidad correcta de estabilizador que debe agregar. Procedimiento para almacenar la unidad durante más de tres meses 1. Limpie el generador como se indica en Limpieza del generador en la página 36. 2. Drene toda la gasolina del depósito de combustible lo mejor posible. 3. Con la válvula de cierre del combustible abierta, encienda el motor y deje que el generador funcione hasta que se consuma la gasolina que haya quedado en las líneas de combustible y en el carburador y se apague el motor. 4. Cierre la válvula de cierre del combustible. 5. Cambie el aceite (vea Procedimiento para cambiar el aceite del motor en la página 31). 6. Retire la bujía de encendido (vea Mantenimiento de la bujía de encendido en la página 34) y coloque aproximadamente 1 cucharada de aceite en la abertura de la bujía. Mientras coloca una tela limpia sobre la abertura de la bujía de encendido, tire lentamente de la manija de retroceso para permitir que el motor gire varias veces. Así se distribuirá el aceite y se protegerá la pared del cilindro de la corrosión durante el almacenamiento. 7. Coloque nuevamente la bujía (vea Mantenimiento de la bujía de encendido en la página 34). 8. Traslade el generador a un lugar limpio y seco para almacenarlo. 38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ! ADVERTENCIA Antes de intentar realizar el servicio o detectar los problemas del generador, el propietario o el técnico de servicios deben leer primero el manual del propietario y comprender y respetar todas las instrucciones de seguridad. Si no se respetan todas las instrucciones, se pueden generar condiciones que pueden provocar la anulación de la certificación de la EPA o de la garantía del producto, lesiones personales graves, daños a la propiedad o incluso la muerte. PROBLEMA El motor está en funcionamiento pero no hay salida de energía eléctrica. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1. Los disyuntores se activaron. 1. Reponga los disyuntores y controle si hay una condición de sobrecarga (vea las páginas 26 y 27). 2. El conector de clavija del 2. cable de suministro no está completamente conectado en el tomacorriente del generador. Controle que el conector de clavija esté firmemente conectado en el tomacorriente del generador. Si usa el tomacorriente de 240 V, compruebe que el conector de clavija esté girado 1/4 de giro en el sentido de las agujas del reloj. 3. El cable de suministro presenta una falla o está defectuoso. 3. Reemplace el cable de suministro. 4. El artefacto eléctrico presenta una falla o está defectuoso. 4. Intente conectar un artefacto que sabe que funciona correctamente para verificar que el generador produce energía eléctrica. 5. Si después de intentar con los paso 1 a 4 precedentes no se soluciona el problema, la causa podría ser una falla en el generador. 5. Lleve el generador al distribuidor de servicio autorizado más cercano. 39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor no enciende o sigue funcionando mientras trata de encenderlo. El motor dejó de funcionar de manera repentina. 40 CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1. La válvula de cierre del combustible está en la posición OFF (apagado). 1. Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la posición ON (encendido) (vea las páginas 24 y 25). 2. Se agotó la gasolina del generador. 2. Agregue gasolina al generador (vea la página 23). 3. La circulación de combustible está obstruida. 3. Inspeccione y limpie los conductos de suministro de combustible. 4. La unidad se cebó en exceso. 4. Mueva la palanca del cebador hasta que quede en el medio entre las posiciones ON (encendido) y OFF (apagado) (vea las páginas 24 y 26). 5. La carga de la batería de 5. arranque puede ser insuficiente. Únicamente para los modelos con arranque eléctrico. Controle la potencia de salida de la batería y cárguela según sea necesario. 6. El filtro de aire está sucio. 6. Controle y limpie el filtro de aire (vea las páginas 30-32). 7. El interruptor de desconexión por nivel bajo de aceite no permite encender la unidad. 7. Controle el nivel de aceite y agregue más si es necesario (vea las páginas 30 y 29). 8. El capuchón de la bujía de encendido no está completamente conectado con la punta de la bujía. 8. Presione firmemente el capuchón de la bujía de encendido para comprobar que esté completamente conectado (vea las páginas 34 y 34). 9. La bujía de encendido está defectuosa. 9. Retire y controle la bujía de encendido. Reemplácela si está defectuosa (vea las páginas 32-34). 10. El amortiguador de chispas está sucio/obstruido. 10. Controle y limpie el amortiguador de chispas (vea las páginas 33 y 34). 11. El combustible está viejo. 11. Drene el combustible y reemplácelo con combustible nuevo (vea las páginas 22 y 23). 12. Si después de intentar con los paso 1 a 11 precedentes no se soluciona el problema, la causa podría ser una falla en el generador. 12. Lleve el generador al distribuidor de servicio autorizado más cercano. 1. Se agotó el combustible del generador. 1. Controle el nivel de combustible (vea las páginas 22 y 23). Agregue combustible si es necesario. 2. El interruptor de desconexión por nivel bajo de aceite ha parado el motor. 2. Controle el nivel de aceite y agregue más si es necesario (vea las páginas 30 y 29). 3. La carga es excesiva 3. Restablezca el generador y reduzca la carga. 4. Si después de intentar con los paso 1 a 3 precedentes no se soluciona el problema, la causa podría ser una falla en el generador. 4. Lleve el generador al distribuidor de servicio autorizado más cercano. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor funciona de manera errática, no mantiene RPM constantes. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1. Se dejó el cebador en la posición ON (encendido). 1. Mueva el cebador a la posición OFF (apagado) (vea las páginas 24 y 26). 2. El filtro de aire está sucio. 2. Limpie el filtro de aire (vea las páginas 32-34). 3. Las cargas aplicadas alternan entre encendido y apagado 3. Mientras las cargas aplicadas alternan, se pueden producir cambios en la velocidad del motor; es una condición normal. 4. Si después de intentar con los paso 1 a 3 precedentes no se soluciona el problema, la causa podría ser una falla en el generador. 4. Lleve el generador al distribuidor de servicio autorizado más cercano. 41 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE “TRES AÑOS” DE WESTPRO POWER SYSTEMS Vigente al 1 de julio de 2011 RESPONSABILIDAD DE WESTPRO Westpro Power Systems, LLC (“WESTPRO”) garantiza al comprador original que la línea Westinghouse de generadores estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra. En condiciones normales de uso y mantenimiento a partir de la fecha de la compra, WESTPRO acuerda reparar o reemplazar, a criterio de WESTPRO, cualquier producto defectuoso sin cargo en cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO que esté dentro de las aplicaciones, los períodos, las limitaciones y las exclusiones que se mencionan a continuación. LA GARANTÍA LIMITADA SE EXTIENDE ÚNICAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL Y NO SE PUEDE TRANSFERIR A LOS PROPIETARIOS POSTERIORES EXCEPTO PARA LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES. Esta garantía es independiente de la declaración de garantía del control de emisiones que se suministra con el producto nuevo. Consulte la declaración de grantía del control de emisiones para obtener información sobre las piezas relacionadas con las emisiones. Para obtener una lista de los Distribuidores de Servicio Autorizados WESTPRO consulte www.westpropower.com o llame al 1-855-944-3571. RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO Para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía es importante que registre el generador WESTPRO Westinghouse. Puede registrarlo en línea en www.westpropower.com, por línea de teléfono automática al 1-855944-3571, o completando y regresando a WESTPRO la tarjeta de registro de la garantía que se suministró con el generador. El registro del producto confirma la cobertura de la garantía y establece una relación directa entre usted y WESTPRO, por si necesitamos comunicarnos con usted. El recibo de compra que incluye la fecha, el modelo y el número de serie debe guardarse y presentarse ante el Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO para obtener el servicio de la garantía. El comprobante de la compra le corresponde únicamente a usted, el comprador original. Usted debe demostrar que el uso y el cuidado del producto fueron razonables y debe tomar las medidas de mantenimiento preventivo, almacenamiento y uso de combustible y aceite que se establecen en las indicaciones del manual del operador para la unidad WESTPRO Westinghouse. Si surge una dificultad con el producto, usted debe, por su cuenta, entregar o enviar la unidad WESTPRO Westinghouse a nuestro Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO para las reparaciones de la garantía (lo que debe hacerse durante el período aplicable de la garantía) y disponer la recolección o devolución de la unidad después de que se hayan realizado las reparaciones. Para saber cuál es el Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO que está más cerca de su ubicación, llame a la línea telefónica automática al 1-855-944-3571 o puede encontrar un Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO en www.westpropower.com. Si necesita ayuda o si tiene preguntas en relación con la Declaración de Garantía de WESTPRO, puede comunicarse con nosotros a través de la Web en www.westpropower.com o llamando al 1-855944-3571. APLICACIONES Y PERÍODOS DE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO APLICACIÓN PARA EL CONSUMO A los fines de esta garantía limitada “Aplicación de consumo” se refiere al uso por parte del comprador original para su residencia personal o para recreación. Las piezas y la mano de obra estarán cubiertas al 100% durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra. Únicamente las piezas estarán cubiertas al 100% durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de la compra. Si no está disponible un comprobante de la compra para establecer la fecha de la misma ni se registró el equipo como se sugirió en el presente documento, la fecha de fabricación registrada por WESTPRO se considerará que es el inicio del período de la garantía del producto. 42 GARANTÍA APLICACIÓN COMERCIAL A los fines de esta garantía limitada “Aplicación comercial” se refiere al uso por parte del comprador original para obtener un ingreso, uso relacionado con los negocios. Una vez que el generador se haya usado para obtener un ingreso y para un uso relacionado con los negocios, se considerará que tiene una “Aplicación comercial” y se aplicará la siguiente garantía. Las piezas y la mano de obra estarán cubiertas al 100% durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra. Si no está disponible un comprobante de la compra para establecer la fecha de la misma ni se registró el equipo como se sugirió en el presente documento, la fecha de fabricación registrada por WESTPRO se considerará que es el inicio del período de la garantía del producto. APLICACIONES NO GARANTIZABLES SE RECOMIENDA EXPRESAMENTE NO USAR LA LÍNEA DE GENERADORES WESTPRO WESTINGHOUSE PARA LAS SIGUIENTES APLICACIONES PARA LAS CUALES NO ESTÁ GARANTIZADA: Usos médicos y de soporte vital. Se recomienda no usar este producto para el accionamiento de equipos o dispositivos médicos y de soporte vital y NO está garantizado para dichos usos. Potencia principal. Esta garantía no se aplica a los generadores que se utilicen como fuente de potencia principal en lugar de la alimentación de la red general habiendo un servicio de energía de la red general disponible o de que no lo hubiera de manera habitual, independientemente de que se relacione con una Aplicación de consumo o una Aplicación comercial. EXCLUSIONES s Los generadores portátiles WESTPRO que utilizan piezas de reemplazo que no son WESTPRO. s Los costos del mantenimiento y los ajustes normales. s Las fallas ocasionadas por combustibles contaminados, aceites o la falta de niveles adecuados de aceite. s Las reparaciones o los diagnósticos realizados por personas que no son distribuidores WESTPRO autorizados por escrito por WESTPRO. s Las fallas ocasionadas por el desgaste normal, accidentes, uso indebido, abuso, negligencia o uso inadecuado. Como todos los dispositivos mecánicos, los motores WESTPRO necesitan un servicio y reemplazo periódico de las piezas para que funcionen conforme a su diseño. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o un motor. s Las fallas ocasionadas por una causa externa o un hecho fortuito, incluidos por ejemplo, choque, robo, vandalismo, disturbios, guerra, incendio, congelamiento, rayos, terremoto, tormenta de viento, granizo, agua, inundación, tornado o huracán. s Daños relacionados con una plaga de roedores y/o insectos. s Los productos que han sido modificados o alterados de manera no autorizada por escrito por WESTPRO. s Los daños incidentales, resultantes o indirectos ocasionados por defectos en los materiales o la mano de obra, o la demora en la reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas. s Las fallas ocasionadas por usar la unidad para aplicaciones incorrectas. s Los gastos de teléfono, telefonía celular, facsímil, acceso a internet u otros gastos de comunicación. s Los gastos relacionados con las “instrucciones del cliente” o la detección de problemas cuando no se encuentran defectos de fabricación. s Los costos de transporte nocturno o de envío especial para el reemplazo de piezas. s Los pagos de horas extras, feriados o trabajos de urgencia. s Las baterías de arranque, los fusibles, las lámparas y los líquidos para motor. 43 GARANTÍA EXCLUSIONES DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías expresas o implícitas, incluídas las garantías de ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR y las garantías implícitas de COMERCIABILIDAD que se aplican de otro modo a la línea de generadores Westinghouse de WESTPRO. WESTPRO y sus compañías afiliadas no serán responsables por ningún daño especial, incidental o resultante, incluida la pérdida de ganancias. No se extienden otras garantías que las que se establecen en el presente documento. Únicamente WESTPRO puede modificar esta garantía limitada. Las garantías implícitas que permite la ley tendrán una duración limitada conforme a las condiciones de la garantía expresa establecida en el presente documento. En algunos estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación precedente no sea aplicable en su caso. En algunos estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que es posible que la limitación precedente no sea aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Además, cuenta con otros derechos que varían de un estado a otro. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE WESTPRO SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO ESTABLECIDO PRECEDENTEMENTE. EN NINGÚN CASO WESTPRO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES, INCLUSO SI TALES DAÑOS SE PRODUCEN COMO RESULTADO DIRECTO DE LA NEGLIGENCIA DE WESTPRO. En algunos estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que es posible que la limitación precedente no sea aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros derechos que varían de un estado a otro. Westpro Power Systems, LLC, W237 N2889 Woodgate Rd. Unit B, Pewaukee, WI 53072, otorga esta garantía limitada. 44 GARANTÍA DE CONTROL EMISIONES DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y/O DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES QUE LE CORRESPONDEN EN VIRTUD DE LA GARANTÍA Westpro Power Systems, LLC, la Agencia de Protección Ambiental (EPA, en inglés) de los Estados Unidos, y, para los productos certificados para la venta en el estado de California, la Junta de Recursos del Aire de California (CARB, en inglés) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones (ECS, en inglés) (de evaporaciones y/o escapes) del motor pequeño encendido por chispa para uso fuera de carreteras del modelo 2012 y posteriores (motor de equipos de exteriores). En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben diseñarse, construirse y equiparse de manera que cumplan con las rigurosas normas anticontaminación del estado (en otros estados, los equipos del modelo 1997 y posteriores deben diseñarse, construirse y equiparse para cumplir con las normativas de la EPA de EE. UU. para los motores pequeños encendidos por chispa para uso fuera de carreteras). Westpro Power Systems, LLC debe garantizar el ECS del motor del equipo de exteriores durante el plazo que se menciona a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia ni mantenimiento inadecuado de dicho motor. El ECS puede incluir piezas como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, depósitos de combustible, líneas de combustible, tapones de combustible, válvulas, botes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados con la emisión. Cuando se presente una circunstancia cubierta por la garantía, Westpro Power Systems, LLC reparará el motor del equipo de exteriores sin costo para usted, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE: Este sistema de control de emisiones se garantiza por dos años. Si alguna pieza del motor del equipo de exteriores que está relacionada con las emisiones presenta defectos, será reparada o reemplazada por un Distribuidor de servicio de garantía autorizado de Westpro Power Systems, LLC. RESPONSABILIDADES DEL PROPIERTARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍA: Como propietario del motor del equipo de exteriores, usted es responsable de la realización del mantenimiento requerido que se menciona en el manual del propietario. Westpro Power Systems, LLC le recomienda conservar todos los recibos correspondientes al mantenimiento del motor del equipo de exteriores, pero Westpro Power Systems, LLC no puede negar la garantía sólo porque le falten recibos o porque usted no aseguró la realización del mantenimiento programado. Como propietario del motor del equipo de exteriores, debe saber sin embargo que Westpro Power Systems, LLC puede rehusarse a brindarle la cobertura de la garantía si el motor del equipo de exteriores o una pieza falló por abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas. Usted es responsable de presentar el motor del equipo de exteriores ante el Distribuidor de servicio de garantía autorizado de Westpro Power Systems, LLC tan pronto como surja el problema. Las reparaciones de la garantía deben completarse en un plazo razonable que no debe superar los 30 días. Si tiene preguntas en relación con los derechos y las responsabilidades que le corresponden conforme a la garantía, debe comunicarse con un Representante de servicios de Westpro Power Systems, LLC llamando al 1-855-WHHELP1 (1-855-944-3571) o comuníquese con Westpro Power Systems, LLC a la siguiente dirección: W237 N2889 Woodgate Road, Unit B, Pewaukee, WI 53072. REQUISITOS DE LA GARANTÍA DE DEFECTOS Westpro Power Systems, LLC le garantiza al propietario/comprador final original y a cada comprador posterior, que el motor del equipo de exteriores: 1. Está diseñado, construido y equipado para que cumpla con todas las normativas aplicables. 2. Está libre de defectos en los materiales y la mano de obra que pueden ocasionar la falla de una pieza garantizada en cualquier momento durante el período de la garantía del ECS. 3. Las piezas garantizadas son idénticas en todos los aspectos materiales a la pieza que se describe en la solicitud de certificación de Chongqing Zongshen General Power Machine Co., LTD. 45 GARANTÍA DE CONTROL EMISIONES El período de la garantía comienza el día de la fecha en que se entrega el motor del equipo de exteriores al propietario/comprador final original o que se pone en servicio por primera vez. El período de la garantía es de dos años. Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones como se establece a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: 1. Toda pieza garantizada que no está programado que se reemplace conforme al mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suministradas, está garantizada durante el período de garantía establecido precedentemente. Si la pieza falla durante el plazo de cobertura de la garantía, Westpro Power Systems, LLC la reparará o reemplazará de acuerdo con el inciso (4) a continuación. Las piezas reparadas o reemplazadas en virtud de la garantía se garantizarán por el resto del período. 2. Las piezas garantizadas que están programadas sólo para una inspección habitual en las instrucciones escritas suministradas se garantizan durante el período de la garantía establecido precedentemente. Las piezas que se reparen o reemplacen en virtud de la garantía se garantizarán por el resto del período de la garantía. 3. Toda pieza garantizada que está programado que se reemplace conforme al mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suministradas, está garantizada durante el período anterior a la primera fecha de reemplazo programada para dicha pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, Westpro Power Systems, LLC la reparará o reemplazará de acuerdo con el inciso (4) a continuación. Las piezas que se reparen o reemplacen en virtud de la garantía se garantizarán por el resto del período anterior al primer punto de reemplazo programado de la pieza. 4. La reparación o el reemplazo de una pieza garantizada de acuerdo con las disposiciones de la garantía que se incluyen en este documento debe llevarlas a cabo un Distribuidor de servicio de garantía autorizado de Westpro Power Systems, LLC sin cargo para el propietario. 5. Al propietario no se le debe cobrar el trabajo de diagnóstico necesario para determinar que una pieza garantizada está de hecho defectuosa, siempre que dicho trabajo de diagnóstico lo realice un Distribuidor de servicio de garantía autorizado de Westpro Power Systems, LLC. 6. Westpro Power Systems, LLC es responsable por los daños a otros componentes del motor o del equipo causados por una falla durante el plazo de la garantía de una pieza garantizada. Durante todo el plazo de la garantía del equipo y el motor para uso fuera de carreteras Westpro Power Systems, LLC mantendrá un suministro de las piezas garantizadas que sea suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas. 7. Se puede usar cualquier pieza de reemplazo autorizada por Westpro Power Systems, LLC para llevar a cabo el mantenimiento o las reparaciones de la garantía y se deben suministrar sin cargo para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de la garantía de Westpro Power Systems, LLC. 8. No se pueden usar piezas agregadas o modificadas que no estén exentas por la EPA o CARB. El uso de piezas modificadas o agregadas no exentas por parte del propietario/comprador final original y de cada propietario/ comprador posterior se considerará causal para rechazar reclamos de la garantía. Westpro Power Systems, LLC no será responsable de la garantía por las fallas de las piezas garantizadas ocasionadas por el uso de piezas modificadas o agregadas no exentas. 9. El fabricante que emite la garantía proporcionará los documentos en los que se describen los procedimientos o políticas del fabricante en relación con la garantía dentro de los cinco días hábiles después de que los solicite la CARB. PIEZAS GARANTIZADAS: La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía puede excluirse de tal cobertura de la garantía si Westpro Power Systems, LLC demuestra que hubo abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado al usar el motor de equipos de exteriores y dicho abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado causó directamente la necesidad de reparar o reemplazar dicha pieza. No obstante lo mencionado precedentemente, cualquier ajuste de un componente que cuenta con un dispositivo de limitación de ajuste que se instaló en la fábrica y funciona correctamente sigue estando cubierto por la garantía. Además, la cobertura en virtud de esta garantía se extiende solamente a las piezas que estaban presentes en el equipo y el motor para uso fuera de carreteras adquiridos. 46 GARANTÍA DE CONTROL EMISIONES Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder): 1. Sistema de medición de combustible s Sistema de mejora para arranque en frío (cebado suave) s Carburador y piezas internas (o sistema de inyección de combustible) s Bomba de combustible s Depósito de combustible 2. Sistema de inducción de aire s Depurador de aire s Colector de admisión s Sistema de encendido Bujía(s) de encendido s Sistema de encendido por magneto 3. Sistema de escape s Convertidor catalítico s Inyección de aire secundaria (SAI, en inglés) (válvula Reed) 4. Componentes varios utilizados en el sistema anterior s Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo s Conectores y montajes 5. Control evaporativo s Manguera de combustible s Abrazaderas de la manguera de combustible s Tapón del combustible atado por correa s Caja de carbono s Líneas de vapor PREGUNTAS: Si tiene alguna pregunta respecto de sus derechos y responsabilidades según la garantía de emisiones, comuníquese de forma gratuita con Westpro Power Systems, LLC al: Teléfono: (855) 944-3571 Web: [email protected] Dirección: Service Department Westpro Power Systems, LLC W237 N2889 Woodgate Road, Unit B Pewaukee, WI 53072 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Westinghouse WH3250 El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas