CARLO GAVAZZI UWPAM1US1L2X Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
UWPA
Wireless Endpoint Gateway

UWPA endpoint adapter provides LoRaWAN
®
communicaon to Carlo Gavazzi meters and
analysers.
Gateway Endpoint Wireless
Manuale d’istruzioni
Il gateway endpoint UWPA è un adaatore che fornisce comunicazione LoRaWAN
®
ai contatori ed
analizzatori Carlo Gavazzi.
Wireless Endpoint Gateway
Bedienungsanleitung
Der UWPA Endpoint Adapter ermöglicht die LoRaWAN
®
-Kommunikaon mit Carlo Ga-
vazzi-Zählern und Analysatoren.


La passerelle terminale UWPA est un adaptateur qui fournit une communicaon LoRaWAN
®
aux
compteurs et analyseurs Carlo Gavazzi.
Gateway Endpoint Wireless
Manual de instrucciones
El gateway endpoint UWPA es un adaptador que proporciona comunicación LoRaWAN
®
a lo
medidores y analizadores Carlo Gavazzi.
Wireless Endpoint Gateway
Bedienungsanleitung
UWPA endpoint adapter giver LoRaWAN
®
-kommunikaon l Carlo Gavazzis målere og analysa-
toren.
COMPONENTI
 Descrizione
A UWPAM1US1L2X
B Antenna (cavo di 2 m)
CARATTERISTICHE
Caratteristiche generali
Materiale Noryl
Grado di protezione Terminali: IP20
Frontale: IP50
 Vedi “Isolamento ingressi e
uscite”
Montaggio A guida DIN



Da -25 a +55 °C


Da -30 a +70 °C
 2


porta RS485
3 kV VRMS

porta USB
3 kV VRMS
Porta RS485 e porta
USB
0,5 kV VRMS

 Da 115 a 240 V ca
24 V cc
 CC: 100mA max
CA: 25mA max
 Morse a vite
LED
Colore Descrizione
Verde Alimentazione accesa
Giallo RS485
Blu Tecnologia di comunicazione
RF LoRa®
Porta RS485
Protocollo di

Modbus RTU
 1 bit di start, 8 bit da,
nessuna parità/pari/dispari, 1
o 2 bit di stop
 Morse a vite
3 li


Indirizzo Modbus: da 1 a 247
Baud rate: 4,8/9,6/19,2/38,4/57,6
115,2 kbps
Porta USB
Tipo Micro USB
 UCS
Nota: cavo USB non incluso
LoRa®/LoRaWAN®
Protocollo
LoRa® (rete privata UWP in
combinazione con UWPM) o
LoRaWAN® (rete LoRaWAN®)
Frequenza Banda ISM 915 MHz (US)
 Criograa end-to-end AES128
integrato
Intervallo di

Congurabile da 5 min a 24 h
Antenna Antenna ad elevata
prestazione (conneore SMA,
lunghezza cavo 2m)
Funzione test Pulsante per diagnosca e
messa in servizion
Avvertenze generali
PERICOLO Parti sotto tensione. Elettrocuzione,
ferite gravi o morte. L’installazione deve essere
eseguita solo da personale specializzato che
opera in sicurezza. Non utilizzare per scopi diversi da quelli
indicati nel seguente manuale.
PERICOLO Scollegare l’alimentazione prima di
collegare/scollegare i cavi elettrici.
Questo manuale è parte integrante del prodotto.
Deve essere consultato per tutte le situazioni
legate all’installazione e all’uso. Deve essere
mantenuto in buone condizioni e conservato in un luogo
pulito e accessibile agli operatori.
AVVISO: nessuno è autorizzato ad aprire il dispositivo.
Solo il personale dell’assistenza tecnica CARLO GAVAZZI
può farlo.
Assistenza e garanzia
In caso di malfunzionamento, guasto, necessità di
informazioni o per acquistare altri prodotti GAVAZZI
contattare la filiale CARLO GAVAZZI o il distributore nel
paese di appartenenza.
Per richiedere assistenza, comunicare il SN riportato sulle
etichette del prodotto.
L’installazione e l’uso del sistema diversi da quanto
indicato nelle istruzioni fornite invalidano la garanzia.
MANUTENZIONE E SMALTIMENTO

Smaltire con raccolta differenziata tramite le
strutture di raccolta indicate dal governo o
dagli enti pubblici locali. Il corretto
smaltimento e il riciclaggio aiuteranno a
prevenire conseguenze potenzialmente
negative per l’ambiente e per le persone.
kWh
UWPA
USB
UCS Desktop
CONFIGURATION
Energy
ENGLISH ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS
ESPAÑOL
DANSK
COMPONENTS
 
A UWPAM1US1L2X
B Antenna (2 m cable)
FEATURES
General features
Material Noryl
 Terminals: IP20
Front: IP50
 See “Input and output
insulaon”
 On DIN rail



From -25 to +55 °C
 From -30 to +70 °C
 2
Input and output insulation
Power supply and
RS485 port
3 kV VRMS
Power supply and
USB port
3 kV VRMS
RS485 port and USB
port
0.5 kV VRMS
Power supply
Power supply From 115 to 240 V ac
24 V dc
 DC: 100mA max
AC: 25mA max
Connector Screw terminals
LED
Colour 
Green Power supply
Yellow RS485
Blue LoRa® RF technology
communicaon
RS485 port

protocol
Modbus RTU
 1 start bit, 8 data bits, no
parity/even/odd, 1 or 2
stop bit
 Screw terminals
3 wires


Modbus address: from 1 to 247
Baud rate: 4.8/9.6/19.2/38.4/57.6/
115.2 kbps
USB port
Type Micro USB
 UCS
Note: USB cable not included
LoRa®/LoRaWAN®
Protocol
LoRa® (private UWP network
in combinaon with UWPM)
or LoRaWAN® (LoRaWAN®
network)
Frequency Frequency US 915 MHz ISM
band
 Embedded end-to-end AES128
encrypon
 Congurable from 5 min
to 24 h
Antenna Included high-performance
antenna (SMA connector,
cable length 2m)
 Push buon command for
diagnosc or commissioning
purposes
General warnings
DANGER Live parts. Electrocution, serious injury or
death. Only specialized personnel working in safety
conditions should perform installation. Do not use
for purposes other than those indicated in the following
manual.
DANGER Disconnect the power supply before
connecting/disconnecting the electrical wires.
This manual is an integral part of the product. It
should be consulted for all situations tied to
installation and use. It must be kept in good
condition and in a clean location accessible to all operators.
NOTICE: no one is authorized to open the device. This
operation is reserved exclusively for CARLO GAVAZZI
technical service personnel.
Service and warranty
In the event of malfunction, fault, requests for information
or to purchase other GAVAZZI products, contact the CARLO
GAVAZZI branch or distributor in your country.
For service, communicate the SN indicated on the product
label.
Installation and use of the system other than those indicated
in the provided instructions void the warranty.
MAINTENANCE AND DISPOSAL

The product must be disposed of at the relative
recycling centers specified by the government
or local public authorities. Correct disposal and
recycling will contribute to the prevention of
potentially harmful consequences to the
environment and persons.
KOMPONENTEN
Bereich 
A UWPAM1US1L2X
B Antenne (Kabel: 2 m)
MERKMALE

Material Noryl
Schutzart Klemmen: IP20
Vorderseite: IP50
 Siehe “Isolierung Ein und
Ausgänge”
Montage Auf DIN- Schiene
Umgebungsmerkmale
 -25 bis +55 °C
 -30 bis +70 °C
 2
Isolierung Ein- und Ausgänge

RS485- Port
3kV VRMS

USB- Port
3 kV VRMS
RS485- Port und
USB- Port
0,5 kV VRMS

 115 bis 240 V ac
24 V dc
 DC: 100mA max
AC: 25mA max
 Schraubklemmen
LED
 
Grün Stromversorgung
 RS485
Blau LoRa®-RF-Technologie-
Kommunicaon
RS485- Port
 Modbus RTU
 1 Start-Bit, 8 Daten-Bits, keine/
gerade/ungerade Parität, 1
Stopp-Bit/2 Stopp-Bits
 Schraubklemmen
3 Drähte


Modbus-Adresse: von 1 bis 247
Baudrate: 4,8/9,6/19,2/38,4/57,6/
115,2 kbps
USB- Port
Typ Micro USB
 UCS
Hinweis: USB-Kabel nicht enhalten
LoRa®/LoRaWAN®

LoRa® (privates UWP-
Netzwerk zusammen mit
UWPM) oder LoRaWAN®
(LoRaWAN
®
Netz)
Frequenz US 915 MHz ISM-Band
Verschlüsselung Integrierte End-to-End-
AES128-Verschlüsselung
-
tervall
Kongurierbar von 5 min
bis 24 h
Antenne Inklusive
Hochleistungsantenne (SMA-
Anschluss, Kabel: 2m)
 Drucktastenbefehl
für Diagnose- oder
Inbetriebnahmezwecke

GEFAHR Unter Spannung stehende Teile.
Stromschlag, schwere Verletzungen oder Tod Die
Installation darf ausschließlich von Fachpersonal
und unter Sicherheitsbedingungen vorgenommen werden.
Nicht für andere als die in nachfolgender Anleitung
beschriebenen Zwecke verwenden.
GEFAHR Bevor Zusatzmodule angeschlossen/
gelöst werden, muss die Last unterbrochen
werden.
Diese Anleitung ist wesentlicher Bestandteil des
Produkts. Sie ist bei allen Fragen zu Installation und
Betrieb nachzuschlagen. Sie muss in
einwandfreiem Zustand gehalten und an einem sauberen,
für die Bediener zugänglichen Ort aufbewahrt werden.
WARNHINWEIS: es ist niemandem gestattet, den Gerät
zu öffnen. Dies ist nur dem Kundendienstpersonal der Fa.
CARLO GAVAZZI gestattet.
Kundendienst und Garantie
Bei Funktionsstörungen, Ausfall, Anforderung von
Informationen oder Erwerb von zusätzlichen GAVAZZI-
Produkten bitte Kontakt mit der Filiale CARLO GAVAZZI oder
mit dem Händler im Installationsland aufnehmen.
Bei Anforderung von Kundendienst bitte SN angeben.
Diese ist auf dem Kennschild des Produkts angegeben.
Bei Installation und Verwendung des Systems, die nicht in
der mitgelieferten Anleitung angegeben sind, erlischt die
Garantie.
WARTUNG UND ENTSORGUNG

Es muss für getrennte Abfallentsorgung anhand
der von der Regierung oder den öffentliche
Lokalbehörden benannten Sammelstrukturen
gesorgt werden. Die korrekte Entsorgung bzw.
das Recycling tragen dazu bei, potentiell
negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die Personen zu vermeiden.
COMPOSANTS
 
A UWPAM1US1L2X
B Antenne (câble 2 m)
CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques générales
Matériel Noryl
 Bornes: IP20
Façade: IP50
 Voir “Isolaon entrées et
sores”
Montage Rail DIN



De -25 à +55 °C


De -30 à +70 °C
 2
Isolation entrées et sorties

RS485
3 kV VRMS

port USB
3 kV VRMS
Port RS485 et port
USB
0,5 kV VRMS

 De 115 à 240 V ca
24 V cc
 CC: 100mA max
CA: 25mA max
Connecteur Bornes à vis
LED
Couleur 
Verte Alimentaon
Jaune RS485
Bleue Technologie de
communicaon RF LoRa®
Port RS485
Protocole de

Modbus RTU
 1 bit de départ, 8 bits de
données, aucune parité/
paire/impaire, 1 bit d’arrêt/2
bit d’arrêt
 Bornes à vis
3 ls


Adresse Modbus: de 1 à 247
Débit Baud: 4,8/9,6/19,2/38,4/57,6/
115,2 kbps
Port USB
Type Micro USB
 UCS
Remarque: câble USB non livré
LoRa®/LoRaWAN®
Protocole
LoRa® (réseau privé UWP en
combinaison avec UWPM)
ou LoRaWAN® (réseau
LoRaWAN®)
Fréquence Bande ISM 915 MHz (États-
Unis)
 Chirement de bout en bout
AES128 intégré
Intervalle de

Congurable de 5 min à 24 h
Antenne Antenne à rendement élevé
incluse (connecteur SMA,
longueur câble 2m)
 Bouton pour diagnosc ou
mise en marche

RISQUE pièces sous tension. Électrocution,
blessures graves ou mort. L’installation doit être
effectuée uniquement par un personnel spécialisé
qui opère en toute sécurité. Ne pas utiliser pour des objectifs
différents de ceux indiqués dans le manuel d’emploi suivant.
RISQUE Débrancher l’alimentation avant de
brancher/débrancher les câbles électriques.
Ce manuel fait partie intégrante du produit. Il doit
être consulté pour toutes les situations liées à
l'installation et à l'utilisation. Il doit être maintenu
dans de bonnes conditions et conservé dans un lieu propre
et accessible aux opérateurs.
AVIS : personne n’est autorisé à ouvrir le dispositif. Seul le
personnel de l’assistance technique CARLO GAVAZZI peut
le faire.
SERVICE ET GARANTIE
En cas de dysfonctionnement, de panne, de besoin
d'informations, ou pour acheter d’autres produits CARLO
GAVAZZI, contacter la filiale ou le distributeur CARLO
GAVAZZI de votre pays.
Pour faire une demande d’assistance, communiquer le SN
reporté sur les étiquettes du produit.
Une installation et une utilisation du système autres que
celles indiquées dans les instructions fournies invalident la
garantie.
ENTRETIEN ET ÉLIMINATION

Éliminer selon le tri sélectif avec les structures de
récupération indiquées par l’État ou par les
organismes publics locaux. Bien éliminer et
recycler aidera à prévenir des conséquences
potentiellement néfastes pour l’environnement
et les personnes.
COMPONENTes
 Descripción
A UWPAM1US1L2X
B Antena (cable 2 m)
CARACTERÍSTICAS
Características generales
Material Noryl
Grado de protección Terminales: IP20
Frontal: IP50
 Véase “Aislamiento entradas
y salidas”
Montaje En carril DIN



De -25 a +55 °C


De -30 a +70 °C
Grado de

2


puerto RS485
3 kV VRMS

puerto USB
3 kV VRMS
Puerto RS485 y
puerto USB
0,5 kV VRMS

 De 115 a 240 V ca
24 V cc
 CC: 100mA máx.
CA: 25mA máx.
 Terminales a tornillo
LED
Color Descripción
Verde Alimentación
 RS485
Azul Tecnología de comunicación
RF LoRa®
Puerto RS485
Protocolo de

Modbus RTU
 1 bit de inicio, 8 bits de datos,
sin paridad/par/impar, 1 bit de
parada/2 bit de parada
 Terminales a tornillo
3 hilos


Dirección Modbus: de 1 a 247
Velocidad en baudios:
4,8/9,6/19,2/38,4/57,6/115,2
kbps
Puerto USB
Tipo Micro USB
 UCS
Nota: cable USB no incluido
 LoRa®/LoRaWAN®
Protocolo
LoRa® (red privada UWP en
combinación con UWPM) o
LoRaWAN® (red LoRaWAN®)
Frecuencia Banda ISM 915 MHz (EE. UU.)
Cifrado Cifrado embebido end-to-end
AES128
Intervalo de

Congurable de 5 min a 24 h
Antena Antena de alto rendimiento
incluida (conector SMA,
longitud del cable: 2m)
Función test Botón para diagnosco o
puesta en servicio
Advertencias generales
PELIGRO elementos sometidos a tensión.
Electrocución, heridas graves o muerte. La
instalación deberá ser realizada únicamente por
personal cualificado y autorizado. No utilizar para fines
diferentes de los indicados en el siguiente manual.
PELIGRO Desconectar la alimentación antes de
conectar/desconectar los cables eléctricos.
Este manual forma parte del producto. Debe
consultarse para todas las situaciones asociadas a
la instalación y al utilización. Debe mantenerse en
buenas condiciones y conservarse en un lugar limpio y
accesible para el operario.
AVISO: nadie está autorizado para abrir el dispositivo.
Solo el personal de asistencia técnica homologado puede
hacerlo.
Asistencia y garantía
En caso de fallo de funcionamiento, avería, ausencia de
información o para adquirir otros productos de CARLO
GAVAZZI, póngase en contacto con la filial de CARLO
GAVAZZI o con el distribuidor correspondientes en cada
país.
Para solicitar asistencia, comunicar el SN reflejado en las
etiquetas del producto.
Una instalación y un uso del sistema diferentes de lo
indicado en las instrucciones facilitadas invalidan la
garantía.
MANTENIMIENTO Y ELIMINACIÓN

Eliminar de manera selectiva en función del
sistema de recogida regulado por el gobierno
o por los entes públicos locales. La correcta
eliminación y el reciclaje ayudarán a prevenir
consecuencias potencialmente negativas
para el medioambiente y para las personas.
KOMPONENTEN
 
A UWPAM1US1L2X
B Antenne (Kabel: 2 m)
EGENSKABER

Materiale Noryl
Tæthedsgrad Terminaler: IP20
Front: IP50
Isolering Se “Isolering af ind- og
udgange”
Montering Med DIN-skinne

 Fra -25 l +55° C
-
ratur
Fra -30 l +70° C
 2
Isolering af ind- og udgange

RS485 port
3 kV VRMS

USB port
3 kV VRMS
RS485 port og USB
port
0,5 kV VRMS

 Fra 115 l 240 V ac
24 dc
 DC: 100mA maks.
AC: 25mA maks.
 Skrueterminaler
LED
Farve 
Grøn Strømforsyning
Gul RS485
 LoRa® RF-teknologi
kommunicaon
RS485 port
-

Modbus RTU
 1 bit l start, 8 bit l data,
ingen paritet/lige/ulige paritet,
1 bit l stop/2 bit l stop
Tilslutningstype Skrueterminaler
3 ledninger


Modbus-adresse: fra 1 l 247
(standard 1)
Baudrate: 4,8/9,6/19,2/38,4/57,6/
115,2 kbps
USB port
Type Micro USB
 UCS
Bemærk: USB-kabel medfølger ikke
LoRa®/LoRaWAN®

LoRa® (privat UWP-netværk
i kombinaon med UWPM)
eller LoRaWAN® (LoRaWAN®
netværk)
 US 915 MHz ISM-bånd
Kryptering Indlejret end-to-end AES128
kryptering
 Kongurerbart fra 5 min. l
24 mer
Antenne Inklusive højtydende antenne
(SMA-konnektor, kabellængde
2 m)
 Trykknapstyring l diagnosk
eller idrisætning
Generelle advarsler
FARE Spændingsførende dele. Død ved
elektricitet, alvorlig kvæstelse eller dødsfald.
Installationen kun udføres fagkyndigt
personale, som arbejder i sikkerhed. ikke anvendes til
andre formål end de, der er angivet i følgende vejledning.
FARE Forsyningen og belastningen frakobles
inden tilslutning/frakobling med de elektriske
kabler.
Denne vejledning er en integreret del af
produktet. Den skal altid konsulteres i alle
situationer, som drejer sig om installation og
brug. Den skal opbevares i god stand et rent sted, som
er let tilgængeligt for operatørerne.
ADVARSEL: Ingen er autoriseret til at åbne enheden. Kun
teknikere fra CARLO GAVAZZI gøre dette.
Service og garanti
Hvis der opstår fejlfunktioner og defekter, eller hvis der
er brug for oplysninger, eller der skal købes GAVAZZI-
produkter, bedes du kontakte den lokale CARLO GAVAZZI-
forhandler eller -afdeling.
For at anmode om assistance indsendes SN, som er
angivet produktetiketten.
Installation og brug af systemet ud over dem, der er
angivet i den medfølgende vejledning, annullerer
garantien.
HÅNDTERING OG BORTSKAFFELSE

Sorteres og bortskaffes genbrugsplads,
som angivet af stat eller kommune. Den
korrekte bortskaffelse og genbrug er med til
at forhindre potentielt negative følger for
miljøet og personer.
A B



CARLO GAVAZZI Controls SpA




 
INSTALLAZIONE
Installare UWPA
PERICOLO 



1. Installare il disposivo Modbus compabile
2. Installare UWPA a guida DIN
3. Collegare al disposivo tramite RS485
4. Collegare alimentazione
PROCEDURE D’USO CON IL SOFTWARE
UCS

Scaricare il soware UCS dal sito
www.productselecon.net/Download/UK/ucs.zip

1. Collegare l‘USB
2. Avviare il soware UCS
3. Conneersi a UWPA da Connessioni
4. Accedere a 
5. Seguire la procedura guidata.
6. Se necessario, abilitare la password per
proteggere la leura/scriura della
congurazione.
Note: in alternava alla procedura indicata, è
possibile creare una congurazione e scaricarla
nell’UWPA in un secondo momento.
Anche se l’UWPA non è alimentato, è comunque
possibile eeuare la congurazione senza la
scansione automaca del contatore collegato.
AVVISO: Se l’opzione riprisna impostazioni
di fabbrica è protea dalla password e questa
password viene dimencata, è necessario inviare il
disposivo al servizio di assistenza.

1. Collegare l‘USB
2. Avviare il soware UCS
3. Conneersi a UWPA da Connessioni
4. Cliccare su 
5. Accedere a 
Nota: Per eseguire questa procedura, l‘UWPA
deve essere alimentato.

1. Premere il pulsante
2. Vericare la ricezione nel server LoRa®
Nota: se premendo il pulsante il LED blu si
accende e resta sso per qualche secondo
per poi spegnersi, signica che la funzione è
stata temporaneamente disabilitata dopo una
comunicazione per rispeare le normave per
l’ulizzo della banda ISM.
Modbus device
DIAGNOSTICA E RISOLUZIONE PROBLEMI

LED  Descrizione Soluzione
Verde Veloce Errore hardware Contaare il servizio di supporto
Giallo Veloce Contatore non collegato Controllare la connessione o i parametri di comunicazione
Contatore collegato diverso dal contatore congurato Cambiare contatore o ripetere congurazione
Contatore impostato con sistema elerico diverso da contatore
congurato su UWPA
Modicare la congurazione
Blu Veloce Connessione alla rete non eseguita o comunicazione LoRa® fallita
(no ACK)
Controllare la congurazione UWPA e NETWORK SERVER o il segnale
ENGLISH
36
90 11
45
15
44
5


www.productselecon.net/Download/UK/UCS.zip
 www.productselecon.net/MANUALS/UK/RED_declaraon.pdf
 www.productselecon.net/MANUALS/UK/LoRaWAN®_cercaon.pdf
UWPA USB driver www.productselecon.net/DOWNLOAD/UK/UWPA_USB_driver.zip

NOM-019-SCFI-1998
www.gavazziautomaon.com/images//PIM/CERT/UL/UL_cercaon.pdf
ITALIANO
DEUTSCH FRANÇAIS
ESPAÑOL
DANSK
ENGLISH ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL DANSK
INSTALLATION
Install UWPA
DANGER 
serious injury or death. Disconnect the

device.
1. Install the compable Modbus device
2. Install UWPA on DIN rail
3. Connect to the device via RS485 (see picture
1)
4. Connect the power supply
USE PROCEDURE WITH UCS SOFTWARE

Download UCS soware from
www.productselecon.net/Download/UK/ucs.zip

1. Connect the USB (see picture 2)
2. Start the UCS soware
3. Connect to UWPA from 
4. Access 
5. Follow the wizard
6. If needed, enable the password in order to
protect the conguraon wring/reading.
Notes: it is also possible to create a
conguraon and to download it to UWPA
later.
Even if UWPA is not powered, it is sll possible
to carry out the conguraon without the
connected meter auto-scan.
NOTICE: If the reset to factory default opon
is password protected and you forget the
password, it is necessary to send the device to the
support service.

1. Connect the USB
2. Start the UCS soware
3. Connect to UWPA from 
4. Click on 
5. Access 
Note: This procedure is possible if UWPA is
powered.

1. Press the buon
2. Check the signal recepon in the LoRa®
server.
Note: if pressing the buon the blue led
switches on and remains xed for a few
seconds before switching o, it means that
the funcon is temporarily disabled aer a
communicaon to meet the norms for the
ISM band use.
DIAGNOSTICS AND TROUBLESHOOTING

LED   
Green Fast Hardware failure Contact our support service
Yellow Fast Meter not connected Check connecon or communicaon parameters
Connected meter dierent from congured meter Change the meter or repeat conguraon
Meter set with electric system dierent from the conguraon on
UWPA
Change the conguraon
Blue Fast Network joint not carried out or LoRa® communicaon failed (no ACK) Check the UWPA and the NETWORK SERVER conguraon or check
the signal range
INSTALLATION
UWPA
GEFAHR Unter Spannung stehende Teile.



1. den kompablen Modbus Einfall installieren
2. UWPA auf DIN-Schiene installieren
3. mit dem Einfall über RS485 verbinden
4. Spannungsversorgung anschließen


UCS-Soware von der Website
www.productselecon.net/Download/UK/ucs.zip
herunterladen.

1. den USB-Anschluss verbinden
2. die UCS-Soware starten
3. mit UWPA von Verbindungen aus verbinden
4. Einstellungen önen
5. Dem Assistenten folgen
6. Bei Bedarf das Passwort akvieren, um das
Schreiben/Lesen der Konguraon zu schützen.
Hinweise: Es ist auch möglich, eine Konguraon
zu erstellen und in die UWPA herunterzuladen.
Es ist möglich, die Konguraon ohne den
angeschlossenen Zähler-Auto-Scan durchzuführen,
auch wenn UWPA nicht eingeschaltet is.
HINWEIS: Wenn die Opon zum Zurücksetzen auf
die Werkseinstellungen passwortgeschützt ist und Sie
das Passwort vergessen haben, ist es notwendig, das
Gerät an den Kundendienst zu senden.
Den an UWPA angeschlossenen Zähler

1. den USB-Anschluss verbinden
2. die UCS-Soware starten
3. mit UWPA von Verbindungen aus verbinden
4. Auf  klicken
5. Einstellungen önen
Hinweis: Um diesen Vorgang durchzuführen, muss
die UWPA mit Strom versorgt werden.

1. Die Taste drücken
2. Prüfen Sie die Signalaufnahme im Server von
LoRa® nach.
Hinweis: Wenn die blaue Leitung auf den Knopf
drückt, schaltet sie sich ein und bleibt vor dem
Abschalten für einige Sekunden xiert, bedeutet
dies, dass die Funkon nach einer Mieilung
vorübergehend deakviert ist, um die Normen für
den ISM-Bandeinsatz zu erfüllen.
DIAGNOSTIK UND BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN

LED   Lösung
Grün Schnell Hardwareausfall Kontakeren Sie unseren Kundendienst
Grau Schnell Zähler nicht angeschlossen Verbindungs- oder Kommunikaonsparameter prüfen
Angeschlossener Zähler unterscheidet sich von konguriertem Zähler Den Zähler ändern oder die Konguraon wiederholen
Der mit dem elektrischen System eingestellte Zähler unterscheidet
sich von dem auf der UWPA kongurierten Zähler
Die Konguraon ändern
Blau Schnell
Netzwerkverbindung nicht durchgeführt oder LoRa®-Kommunikaon
fehlgeschlagen (kein ACK)
Die UWPA- und die NETWORK SERVER-Konguraon oder den
Signalbereich überprüfene
INSTALLATION
Installer le UWPA
DANGER 



1. Installer le disposif Modbus compable
2. Installer UWPA sur rail DIN
3. Se connecter au disposif via la RS485
4. Connecter l’alimentaon
PROCÉDURES D’UTILISATION AVEC LE
LOGICIEL UCS
Télécharger le logiciel UCS
Télécharger le logiciel UCS depuis le site
www.productselecon.net/Download/UK/ucs.zip

1. Connecter l’USB
2. Démarrer le logiciel UCS
3. Se connecter à UWPA depuis 
4. Accéder à Réglages
5. Suivre l’assistant.
6. Si nécessaire, acver le mot de passe pour
protéger l’écriture/la lecture de la conguraon.
Remarques: on peut aussi créer une
conguraon et la-télécharger sur UWPA par
la suite.
Même si UWPA n’est pas alimenté, il est de toute
façon possible de réaliser la conguraon sans le
balayage automaque du compteur connecté.
REMARQUE: Si l’opon réinialiser les défauts
d’usine est protégée par un mot de passe et vous
oubliez le mot de passe, il faut envoyer le disposif à
l’assistance technique Carlo Gavazzi.

1. Connecter l’USB
2. Démarrer le logiciel UCS
3. Se connecter à UWPA depuis 
4. Cliquer sur 
5. Accéder à Réglages
Remarque: Pour réaliser cee procédure, UWPA
doit être alimenté.

1. Appuyer sur le bouton
2. Vérier la récepon du signal dans le serveur
LoRa®.
Remarque: si en appuyant sur le bouton la
LED bleue s’allume et reste xe pour quelques
secondes avant de s’éteindre, ça signie que
la foncon a été temporairement désacvée
après une communicaon pour respecter la
réglementaon sur l’ulisaon de la bande ISM.
DIAGNOSTIC ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

LED   
Verte Rapide Erreur hardware Contacter le service de support
Jaune Rapide Compteur pas connecté Contrôler la connexion ou les paramètres de communicaon
Compteur connecté diérent du compteur conguré Changer le compteur ou répéter la conguraon
Compteur conguré avec réseau électrique diérent de celui du
compteur conguré sur UWPA
Changer la conguraon
Bleue Rapide Connexion au réseau pas eectuée ou communicaon LoRa® échouée
(pas d’ACK)
Contrôler la conguraon UWPA et le SERVEUR RÉSEAU ou la plage
du signal
INSTALACIÓN
Instalar UWPA
PELIGRO 



1. Instalar el disposivo Modbus compable
2. Instalar UWPA en el carril DIN
3. Conectarlo al disposivo vía RS485
4. Conectar la alimentación
INSTRUCCIONES DE USO CON DEL
SOFTWARE UCS

Descargar el soware UCS desde el sio web
www.productselecon.net/Download/UK/ucs.zip

1. Conectar el USB
2. Iniciar el soware UCS
3. Conectarse a UWPA desde 
4. Acceder a Ajustes
5. Seguir las indicaciones.
6. Si fuera necesario, habilitar la contraseña para
proteger la conguración contra lectura y
escritura.
Notas: también se puede crear una
conguración y descargarla en UWPA en otro
momento.
Si UWPA no es alimentado, es de todos modos
posible realizar la conguración sin escaneo
automáco del medidor conectado.
AVISO: Si la opción de restablecimiento de los
valores por defecto ene clave y el usuario la
olvida, , es necesario enviar el disposivo al servicio
de asistencia.

1. Conectar el USB
2. Iniciar el soware UCS
3. Conectarse a UWPA desde

4. Hacer clic en 
5. Acceder a Ajustes
Nota: Para llevar a cabo este procedimiento,
UWPA ene que estar alimentado .

1. Apretar el botón
2. Averiguar la recepción de la señal en el servidor
LoRa®.
Nota: si al apretar el botón el LED azul se
enciende y permanece jo durante algunos
segundos antes de apagarse, signica que
la función se ha deshabilitado después de la
comunicación para cumplir las normavas
sobre el uso de la banda ISM.
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

LED Parpadeo Descripción Solución
Verde Rápido Error del hardware Contactar con el servicio de asistencia
 Rápido Medidor no conectado Comprobar la conexión o los parámetros
Medidor conectado diferente al medidor congurado Cambiar medidor o reper la conguración
Medidor congurado con sistema eléctrico diferente al del medidor
congurado en UWPA
Modicar la conguración
Azul Rápido Conexión a la red no efectuada o fallo de comunicación LoRa® (no
ACK)
Comprobar la conguración de UWPA y del SERVIDOR DE RED o
comprobar el rango de la señal
INSTALLATION
Installer UWPA
FARE Spændingsførende dele. Død ved


inden enheden installeres.
1. Installer den kompable Modbus apparat
2. Installer UWPA på DIN-skinne
3. Tilslut apparat via RS485
4. Kontrollér strømforsyning
PROCEDURER FOR BRUG SAMMEN


Download UCS-soware fra websitet
www.productselecon.net/Download/UK/ucs.zip

1. Tilslut USB
2. Start UCS-soware
3. Tilslut UWPA fra Connecons
4. Gå l 
5. Følg guiden.
6. Akvér evt. adgangskoden for at beskye
konguraonen mod skrivning/læsning.
Bemærk: Man kan også opree en
konguraon og downloade den l UWPA.
Man kan udføre konguraonen uden
autoscan af den lsluede måler, selv om
UWPA ikke er strømforsynet.
ADVARSEL: IHvis nulslling l fabriksstandard
er beskyet med adgangskode, og du
glemmer adgangskoden, skal du indsende
enheden l supporeamet.

UWPA
1. Tilslut USB
2. Start UCS-soware
3. Tilslut UWPA fra Connecons
4. Klik på 
5. Gå l 
Bemærk: For at udføre denne procedure
skal UWPA være strømforsynet.

1. Tryk på knappen
2. Kontroller signalmodtagelse i LoRa®-
serveren.
Bemærk: Hvis du trykker på knappen den
blå LED tænder og forbliver fast i et par
sekunder, før du slukker, betyder det, at
funkonen er midlerdigt deakveret eer
en kommunikaon for at opfylde normerne
for ISM-bånd brug.
FEJLFINDING OG PROBLEMLØSNING

LED   Løsning
Grøn Hurgt Hardwarefejl Kontakt support
Gul Hurgt Måler ikke lsluet Kontrollér forbindelse eller kommunikaonsparametre
Tilsluet måler er forskellig fra kongureret måler Ski måler, eller gentag konguraon
Måler indsllet med det elektriske system er forskellig fra måler
kongureret på UWPA
Ski konguraon
 Hurgt Netværkslknytning ikke udført, eller LoRa®-kommunikaon
mislykkedes (ingen ACK)
Kontrollér UWPA og NETWORK SERVER-konguraon, eller kontrollér
signalområde



















This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operaon is subject to the following two condions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operaon.
We,
Carlo Gavazzi controls Spa
Via Saorze 8, Belluno
IT-32100 ITALY
www.gavazziautomaon.com
hereby declare that the equipment bearing the model name specied below was tested conforming to the applicable FCC Rules and Regulaons Title 47 Part 15 under the most accurate measurement standards possible, and that all the necessary steps have been taken and are in
force to assure that producon units of the same equipment will connue to comply with the Commissions requirements.
:
Type of product: Wireless endpoint gateway
Brand name: Carlo Gavazzi
Model name: UWPAM1US1L2X
FCC ID: SNJWLA
IC: 7118D-WLA

Carlo Gavazzi Inc.
750 Hasngs Lane,
Bualo Grove, IL 60089, USA
Tel: +1 847 465 6100
Fax: +1 847 465 7373
sales@carlogavazzi.com

Changes or modicaons not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operaon is subject to the following two condions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operaon.
This radio transmier has been approved by the FCC to operate with the antenna types listed below with the maximum permissible gain indicated. Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for
use with this device.
Interface and frequency range Type 
LoRa (902-928 MHz) Dipole Antenna +2.15 dB
This device complies with the FCC RF exposure limits and has been evaluated in compliance with mobile exposure condions.
The equipment must be installed and operated with minimum distance of 20 cm of the human body.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protecon against harmful interference in a residenal installaon. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instrucons, may cause harmful interference to radio communicaons. However, there is no guarantee that interference will not occur in a parcular installaon. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television recepon, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separaon between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

CONFORMITY

CONFORMITY
Changes or modicaons not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
This device complies with ISED license-exempt RSS(s).
Operaon is subject to the following two condions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operaon.
This radio transmier has been approved by the ISED to operate with the antenna types listed below with the maximum permissible gain indicated. Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for
use with this device.
Interface and frequency range Type 
LoRa (902-928 MHz) Dipole Antenna +2.15 dB
This device complies with ISED RF exposure limits and has been evaluated in compliance with mobile exposure condions.
The equipment must be installed and operated with minimum distance of 20 cm of the human body.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Les changements ou modicaons non expressément approuvés par la pare responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’ulisateur à uliser l’équipement.
Léquipement est conforme aux CNR d’ISED applicables aux appareils radio exempts de licence.
Lexploitaon est autorisée aux deux condions suivantes:
1. Lappareil ne doit pas produire de brouillage;
2. Lappareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est suscepble d’en compromere le fonconnemen.
Cet émeeur radio a été approuvé par l’ISDE pour fonconner avec les types d’antennes listés ci-dessous avec le gain maximum autorisé indiqué. Les types d’antennes non inclus dans cee liste, ayant un gain supérieur au gain maximum indiqué pour ce type, sont strictement interdits
pour une ulisaon avec cet appareil.
 Type 
LoRa (902-928 MHz) Dipole Antenna +2.15 dB
Cet appareil est conforme aux limites d’exposion RF d’ISDE et a été évalué conformément aux condions d’exposion mobile. Léquipement doit être installé et ulisé à une distance minimale de 20 cm du corps humain.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne NMB-003.
ISED COMPLIANCE STATEMENTS
IFT COMPLIANCE STATEMENTS
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o disposivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o disposivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Este equipo ha sido diseñado para operar con las antenas que enseguida se enlistan y para una ganancia máxima de antena de [2.15 dBi]. El uso con este equipo de antenas no incluidas en esta lista o que tengan una ganancia mayor que [2.15 dBi] quedan prohibidas. La impedancia
requerida de la antena es de 50 ohms.
A readily accessible protecve device rated max 20A shall be provided in the end system. The device is suitable for installaon in a polluon degree 2 environment or beer /
On doit fournir un disposif de protecon facile d’accéder avec un courant nominal de 20A max dans le système nal. Le disposif est compable avec une installaon dans un environnement avec un degré de polluon 2 ou supérieure.
UL/CSA Notes

Transcripción de documentos

Model name:UWPAM1US1L2X FCC ID:SNJWLA IC: 7118D-WLA UWPA Wireless Endpoint Gateway Instruction manual UWPA endpoint adapter provides LoRaWAN® communication to Carlo Gavazzi meters and analysers. Gateway Endpoint Wireless Manuale d’istruzioni Il gateway endpoint UWPA è un adattatore che fornisce comunicazione LoRaWAN® ai contatori ed analizzatori Carlo Gavazzi. Wireless Endpoint Gateway Bedienungsanleitung Der UWPA Endpoint Adapter ermöglicht die LoRaWAN®-Kommunikation mit Carlo Gavazzi-Zählern und Analysatoren. Passerelle Terminale Wireless Manuel d’utilisation La passerelle terminale UWPA est un adaptateur qui fournit une communication LoRaWAN® aux compteurs et analyseurs Carlo Gavazzi. Gateway Endpoint Wireless Manual de instrucciones El gateway endpoint UWPA es un adaptador que proporciona comunicación LoRaWAN a lo medidores y analizadores Carlo Gavazzi. ® Wireless Endpoint Gateway Bedienungsanleitung UWPA endpoint adapter giver LoRaWAN®-kommunikation til Carlo Gavazzis målere og analysatoren. COMPONENTS Element A B ENGLISH Description UWPAM1US1L2X Antenna (2 m cable) FEATURES General features Material Protection degree Insulation Mounting Noryl Terminals: IP20 Front: IP50 See “Input and output insulation” On DIN rail Operating From -25 to +55 °C temperature Storage temperature From -30 to +70 °C 2 Input and output insulation Power supply and RS485 port Power supply and USB port RS485 port and USB port 3 kV VRMS 3 kV VRMS 0.5 kV VRMS Power supply Power supply Consumption Connector From 115 to 240 V ac 24 V dc DC: 100mA max AC: 25mA max Screw terminals LED Colour Green Yellow Blue Description Power supply RS485 LoRa® RF technology communication RS485 port Communication protocol Data format Connection type Configuration parameters Modbus RTU 1 start bit, 8 data bits, no parity/even/odd, 1 or 2 stop bit Screw terminals 3 wires Modbus address: from 1 to 247 Baud rate: 4.8/9.6/19.2/38.4/57.6/ 115.2 kbps USB port Type Micro USB Compatible software UCS Note: USB cable not included LoRa®/LoRaWAN® communication LoRa® (private UWP network in combination with UWPM) or LoRaWAN® (LoRaWAN® network) Frequency Frequency US 915 MHz ISM band Encryption Embedded end-to-end AES128 encryption Transmission interval Configurable from 5 min to 24 h Antenna Included high-performance antenna (SMA connector, cable length 2m) Test function Push button command for diagnostic or commissioning purposes Protocol A B General warnings DANGER Live parts. Electrocution, serious injury or death. Only specialized personnel working in safety conditions should perform installation. Do not use for purposes other than those indicated in the following manual. DANGER Disconnect the power supply before connecting/disconnecting the electrical wires. UWPA CONFIGURATION USB UCS Desktop kWh Energy Elementi A B Descrizione UWPAM1US1L2X Antenna (cavo di 2 m) This manual is an integral part of the product. It should be consulted for all situations tied to installation and use. It must be kept in good condition and in a clean location accessible to all operators. NOTICE: no one is authorized to open the device. This operation is reserved exclusively for CARLO GAVAZZI technical service personnel. Service and warranty In the event of malfunction, fault, requests for information or to purchase other GAVAZZI products, contact the CARLO GAVAZZI branch or distributor in your country. For service, communicate the SN indicated on the product label. Installation and use of the system other than those indicated in the provided instructions void the warranty. MAINTENANCE AND DISPOSAL Responsibility for disposal The product must be disposed of at the relative recycling centers specified by the government or local public authorities. Correct disposal and recycling will contribute to the prevention of potentially harmful consequences to the environment and persons. Materiale Grado di protezione Isolamento Montaggio Noryl Terminali: IP20 Frontale: IP50 Vedi “Isolamento ingressi e uscite” A guida DIN Caratteristiche ambientali Temperatura di Da -25 a +55 °C funzionamento Temperatura di Da -30 a +70 °C immagazzinamento Grado inquinamento 2 Consumo Connettore Da 115 a 240 V ca 24 V cc CC: 100mA max CA: 25mA max Morsetti a vite Modbus RTU 1 bit di start, 8 bit dati, nessuna parità/pari/dispari, 1 o 2 bit di stop Tipo di collegamento Morsetti a vite 3 fili Parametri di Indirizzo Modbus: da 1 a 247 configurazione Baud rate: 4,8/9,6/19,2/38,4/57,6 115,2 kbps Porta USB Nota: cavo USB non incluso Comunicazione LoRa®/LoRaWAN® Protocollo LoRa® (rete privata UWP in Funzione test Montage Noryl Klemmen: IP20 Vorderseite: IP50 Siehe “Isolierung Ein und Ausgänge” Auf DIN- Schiene Umgebungsmerkmale Betriebstemperatur -25 bis +55 °C Lagertemperatur -30 bis +70 °C Verschmutzungsgrad 2 Isolierung Ein- und Ausgänge Verbrauch Stecker 115 bis 240 V ac 24 V dc DC: 100mA max AC: 25mA max Schraubklemmen LED Farbe Beschreibung Grün Gelb Blau Stromversorgung RS485 LoRa®-RF-TechnologieKommunication RS485- Port Protokoll Datenformat Verbidung Konfigurationsparameter Modbus RTU 1 Start-Bit, 8 Daten-Bits, keine/ gerade/ungerade Parität, 1 Stopp-Bit/2 Stopp-Bits Schraubklemmen 3 Drähte Modbus-Adresse: von 1 bis 247 Baudrate: 4,8/9,6/19,2/38,4/57,6/ 115,2 kbps USB- Port Typ Micro USB Kompatible Software UCS Hinweis: USB-Kabel nicht enhalten Tipo Micro USB Software compatibile UCS Intervallo di trasmissione Antenna Isolation Stromversorgung Porta RS485 Frequenza Crittografia Material Schutzart Stromversorgung Descrizione Alimentazione accesa RS485 Tecnologia di comunicazione RF LoRa® Protocollo di comunicazione Formato dati Beschreibung UWPAM1US1L2X Antenne (Kabel: 2 m) 0,5 kV VRMS LED Colore Verde Giallo Blu Bereich A B 3 kV VRMS 3 kV VRMS Alimentazione Alimentazione DEUTSCH Stromversorgung und 3kV VRMS RS485- Port Stromversorgung und 3 kV VRMS USB- Port RS485- Port und 0,5 kV VRMS USB- Port Isolamento ingressi e uscite Alimentazione e porta RS485 Alimentazione e porta USB Porta RS485 e porta USB KOMPONENTEN MERKMALE Allgemeine Merkmale CARATTERISTICHE Caratteristiche generali Environmental specifications Pollution degree ITALIANO COMPONENTI combinazione con UWPM) o LoRaWAN® (rete LoRaWAN®) Banda ISM 915 MHz (US) Crittografia end-to-end AES128 integrato Configurabile da 5 min a 24 h Antenna ad elevata prestazione (connettore SMA, lunghezza cavo 2m) Pulsante per diagnostica e messa in servizion Avvertenze generali PERICOLO Parti sotto tensione. Elettrocuzione, ferite gravi o morte. L’installazione deve essere eseguita solo da personale specializzato che opera in sicurezza. Non utilizzare per scopi diversi da quelli indicati nel seguente manuale. PERICOLO Scollegare l’alimentazione prima di collegare/scollegare i cavi elettrici. Questo manuale è parte integrante del prodotto. Deve essere consultato per tutte le situazioni legate all’installazione e all’uso. Deve essere mantenuto in buone condizioni e conservato in un luogo pulito e accessibile agli operatori. AVVISO: nessuno è autorizzato ad aprire il dispositivo. Solo il personale dell’assistenza tecnica CARLO GAVAZZI può farlo. Assistenza e garanzia In caso di malfunzionamento, guasto, necessità di informazioni o per acquistare altri prodotti GAVAZZI contattare la filiale CARLO GAVAZZI o il distributore nel paese di appartenenza. Per richiedere assistenza, comunicare il SN riportato sulle etichette del prodotto. L’installazione e l’uso del sistema diversi da quanto indicato nelle istruzioni fornite invalidano la garanzia. MANUTENZIONE E SMALTIMENTO Responsabilità di smaltimento Smaltire con raccolta differenziata tramite le strutture di raccolta indicate dal governo o dagli enti pubblici locali. Il corretto smaltimento e il riciclaggio aiuteranno a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e per le persone. LoRa®/LoRaWAN®-Kommunication Protokol LoRa® (privates UWPFrequenz Verschlüsselung Übertragungsintervall Antenne Testfunktion Netzwerk zusammen mit UWPM) oder LoRaWAN® (LoRaWAN® Netz) US 915 MHz ISM-Band Integrierte End-to-EndAES128-Verschlüsselung Konfigurierbar von 5 min bis 24 h Inklusive Hochleistungsantenne (SMAAnschluss, Kabel: 2m) Drucktastenbefehl für Diagnose- oder Inbetriebnahmezwecke Allgemeine Hinweise GEFAHR Unter Spannung stehende Teile. Stromschlag, schwere Verletzungen oder Tod Die Installation darf ausschließlich von Fachpersonal und unter Sicherheitsbedingungen vorgenommen werden. Nicht für andere als die in nachfolgender Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. GEFAHR Bevor Zusatzmodule angeschlossen/ gelöst werden, muss die Last unterbrochen werden. Diese Anleitung ist wesentlicher Bestandteil des Produkts. Sie ist bei allen Fragen zu Installation und Betrieb nachzuschlagen. Sie muss in einwandfreiem Zustand gehalten und an einem sauberen, für die Bediener zugänglichen Ort aufbewahrt werden. WARNHINWEIS: es ist niemandem gestattet, den Gerät zu öffnen. Dies ist nur dem Kundendienstpersonal der Fa. CARLO GAVAZZI gestattet. Kundendienst und Garantie Bei Funktionsstörungen, Ausfall, Anforderung von Informationen oder Erwerb von zusätzlichen GAVAZZIProdukten bitte Kontakt mit der Filiale CARLO GAVAZZI oder mit dem Händler im Installationsland aufnehmen. Bei Anforderung von Kundendienst bitte SN angeben. Diese ist auf dem Kennschild des Produkts angegeben. Bei Installation und Verwendung des Systems, die nicht in der mitgelieferten Anleitung angegeben sind, erlischt die Garantie. WARTUNG UND ENTSORGUNG Verantwortlichkeit für die Entsorgung Es muss für getrennte Abfallentsorgung anhand der von der Regierung oder den öffentliche Lokalbehörden benannten Sammelstrukturen gesorgt werden. Die korrekte Entsorgung bzw. das Recycling tragen dazu bei, potentiell negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Personen zu vermeiden. COMPOSANTS ESPAÑOL FRANÇAIS Élément A B COMPONENTes Description UWPAM1US1L2X Antenne (câble 2 m) Elemento A B DANSK KOMPONENTEN Descripción UWPAM1US1L2X Antena (cable 2 m) Område A B Beskrivelse UWPAM1US1L2X Antenne (Kabel: 2 m) CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques générales CARACTERÍSTICAS EGENSKABER Características generales Generelle specifikationer Matériel Indice de protection Material Grado de protección Materiale Tæthedsgrad Isolation Montage Noryl Bornes: IP20 Façade: IP50 Voir “Isolation entrées et sorties” Rail DIN Aislamiento Montaje Noryl Terminales: IP20 Frontal: IP50 Véase “Aislamiento entradas y salidas” En carril DIN Isolering Montering Noryl Terminaler: IP20 Front: IP50 Se “Isolering af ind- og udgange” Med DIN-skinne Caractéristiques environnementales Especificaciones ambientales Miljømæssige egenskaber Température de fonctionnement Température de stockage Degré de pollution Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Grado de contaminación Driftstemperatur Oplagringstemperatur Beskyttelsesgrad De -25 à +55 °C De -30 à +70 °C 2 Isolation entrées et sorties Alimentation et port 3 kV VRMS RS485 Alimentation et 3 kV VRMS port USB Port RS485 et port 0,5 kV VRMS USB Alimentation Alimentation Consommation Connecteur De 115 à 240 V ca 24 V cc CC: 100mA max CA: 25mA max Bornes à vis LED Couleur Verte Jaune Bleue Description Alimentation RS485 Technologie de communication RF LoRa® Port RS485 Protocole de communication Format données Modbus RTU 1 bit de départ, 8 bits de données, aucune parité/ paire/impaire, 1 bit d’arrêt/2 bit d’arrêt Type de branchement Bornes à vis 3 fils Paramètres de Adresse Modbus: de 1 à 247 configuration Débit Baud: 4,8/9,6/19,2/38,4/57,6/ 115,2 kbps Port USB Type Micro USB Software compatible UCS Remarque: câble USB non livré Communication LoRa®/LoRaWAN® Protocole LoRa® (réseau privé UWP en Fréquence Chiffrement Intervalle de transmission Antenne Fonction test combinaison avec UWPM) ou LoRaWAN® (réseau LoRaWAN®) Bande ISM 915 MHz (ÉtatsUnis) Chiffrement de bout en bout AES128 intégré Configurable de 5 min à 24 h Antenne à rendement élevé incluse (connecteur SMA, longueur câble 2m) Bouton pour diagnostic ou mise en marche Avertissements généraux RISQUE pièces sous tension. Électrocution, blessures graves ou mort. L’installation doit être effectuée uniquement par un personnel spécialisé qui opère en toute sécurité. Ne pas utiliser pour des objectifs différents de ceux indiqués dans le manuel d’emploi suivant. RISQUE Débrancher l’alimentation avant de brancher/débrancher les câbles électriques. Ce manuel fait partie intégrante du produit. Il doit être consulté pour toutes les situations liées à l'installation et à l'utilisation. Il doit être maintenu dans de bonnes conditions et conservé dans un lieu propre et accessible aux opérateurs. AVIS : personne n’est autorisé à ouvrir le dispositif. Seul le personnel de l’assistance technique CARLO GAVAZZI peut le faire. SERVICE ET GARANTIE En cas de dysfonctionnement, de panne, de besoin d'informations, ou pour acheter d’autres produits CARLO GAVAZZI, contacter la filiale ou le distributeur CARLO GAVAZZI de votre pays. Pour faire une demande d’assistance, communiquer le SN reporté sur les étiquettes du produit. Une installation et une utilisation du système autres que celles indiquées dans les instructions fournies invalident la garantie. ENTRETIEN ET ÉLIMINATION Responsabilité en matière d’élimination Éliminer selon le tri sélectif avec les structures de récupération indiquées par l’État ou par les organismes publics locaux. Bien éliminer et recycler aidera à prévenir des conséquences potentiellement néfastes pour l’environnement et les personnes. De -25 a +55 °C De -30 a +70 °C 2 Aislamiento entradas y salidas Alimentación y puerto RS485 Alimentación y puerto USB Puerto RS485 y puerto USB 3 kV VRMS 3 kV VRMS 0,5 kV VRMS Consumo Conexión Descripción Alimentación RS485 Tecnología de comunicación RF LoRa® Puerto RS485 Protocolo de comunicación Formato datos Tipo de conexión Parámetros de configuración Modbus RTU 1 bit de inicio, 8 bits de datos, sin paridad/par/impar, 1 bit de parada/2 bit de parada Terminales a tornillo 3 hilos Dirección Modbus: de 1 a 247 Velocidad en baudios: 4,8/9,6/19,2/38,4/57,6/115,2 kbps Puerto USB Tipo Micro USB Software compatible UCS Nota: cable USB no incluido Comunicación LoRa®/LoRaWAN® Protocolo Frecuencia Cifrado Intervalo de transmisión Antena Función test Strømforsyning og RS485 port Strømforsyning og USB port RS485 port og USB port Strømforsyning De 115 a 240 V ca 24 V cc CC: 100mA máx. CA: 25mA máx. Terminales a tornillo LED Color Verde Amarillo Azul 2 Isolering af ind- og udgange 3 kV VRMS 3 kV VRMS 0,5 kV VRMS Strømforsyning Alimentación Alimentación Fra -25 til +55° C Fra -30 til +70° C LoRa® (red privada UWP en combinación con UWPM) o LoRaWAN® (red LoRaWAN®) Banda ISM 915 MHz (EE. UU.) Cifrado embebido end-to-end AES128 Configurable de 5 min a 24 h Antena de alto rendimiento incluida (conector SMA, longitud del cable: 2m) Botón para diagnostico o puesta en servicio Advertencias generales PELIGRO elementos sometidos a tensión. Electrocución, heridas graves o muerte. La instalación deberá ser realizada únicamente por personal cualificado y autorizado. No utilizar para fines diferentes de los indicados en el siguiente manual. PELIGRO Desconectar la alimentación antes de conectar/desconectar los cables eléctricos. Este manual forma parte del producto. Debe consultarse para todas las situaciones asociadas a la instalación y al utilización. Debe mantenerse en buenas condiciones y conservarse en un lugar limpio y accesible para el operario. AVISO: nadie está autorizado para abrir el dispositivo. Solo el personal de asistencia técnica homologado puede hacerlo. Asistencia y garantía En caso de fallo de funcionamiento, avería, ausencia de información o para adquirir otros productos de CARLO GAVAZZI, póngase en contacto con la filial de CARLO GAVAZZI o con el distribuidor correspondientes en cada país. Para solicitar asistencia, comunicar el SN reflejado en las etiquetas del producto. Una instalación y un uso del sistema diferentes de lo indicado en las instrucciones facilitadas invalidan la garantía. MANTENIMIENTO Y ELIMINACIÓN Responsabilidad de eliminación Eliminar de manera selectiva en función del sistema de recogida regulado por el gobierno o por los entes públicos locales. La correcta eliminación y el reciclaje ayudarán a prevenir consecuencias potencialmente negativas para el medioambiente y para las personas. Forbrug Konnektor Fra 115 til 240 V ac 24 dc DC: 100mA maks. AC: 25mA maks. Skrueterminaler LED Farve Grøn Gul Blå Beskrivelse Strømforsyning RS485 LoRa® RF-teknologi kommunication RS485 port Kommunikationsprotokoll Modbus RTU Dataformat 1 bit til start, 8 bit til data, ingen paritet/lige/ulige paritet, 1 bit til stop/2 bit til stop Skrueterminaler 3 ledninger Modbus-adresse: fra 1 til 247 (standard 1) Baudrate: 4,8/9,6/19,2/38,4/57,6/ 115,2 kbps Tilslutningstype Konfigurationsparametre USB port Type Micro USB Kompatibelt software UCS Bemærk: USB-kabel medfølger ikke LoRa®/LoRaWAN® kommunication Protokol LoRa® (privat UWP-netværk i kombination med UWPM) eller LoRaWAN® (LoRaWAN® netværk) Frekvens US 915 MHz ISM-bånd Kryptering Indlejret end-to-end AES128 kryptering Transmissionsinterval Konfigurerbart fra 5 min. til 24 timer Antenne Inklusive højtydende antenne (SMA-konnektor, kabellængde 2 m) Testfunktion Trykknapstyring til diagnostik eller idriftsætning Generelle advarsler FARE Spændingsførende dele. Død ved elektricitet, alvorlig kvæstelse eller dødsfald. Installationen må kun udføres fagkyndigt personale, som arbejder i sikkerhed. Må ikke anvendes til andre formål end de, der er angivet i følgende vejledning. FARE Forsyningen og belastningen frakobles inden tilslutning/frakobling med de elektriske kabler. Denne vejledning er en integreret del af produktet. Den skal altid konsulteres i alle situationer, som drejer sig om installation og brug. Den skal opbevares i god stand på et rent sted, som er let tilgængeligt for operatørerne. ADVARSEL: Ingen er autoriseret til at åbne enheden. Kun teknikere fra CARLO GAVAZZI må gøre dette. Service og garanti Hvis der opstår fejlfunktioner og defekter, eller hvis der er brug for oplysninger, eller der skal købes GAVAZZIprodukter, bedes du kontakte den lokale CARLO GAVAZZIforhandler eller -afdeling. For at anmode om assistance indsendes SN, som er angivet på produktetiketten. Installation og brug af systemet ud over dem, der er angivet i den medfølgende vejledning, annullerer garantien. HÅNDTERING OG BORTSKAFFELSE Ansvar vedrørende bortskaffelse Sorteres og bortskaffes på genbrugsplads, som angivet af stat eller kommune. Den korrekte bortskaffelse og genbrug er med til at forhindre potentielt negative følger for miljøet og personer. DANGER Live parts. Electrocution, serious injury or death. Disconnect the power supply before installing the 1. Install the compatible Modbus device 2. Install UWPA on DIN rail 3. Connect to the device via RS485 (see picture 1) 4. Connect the power supply USE PROCEDURE WITH UCS SOFTWARE Download UCS software Download UCS software from www.productselection.net/Download/UK/ucs.zip Configure UWPA 1. 2. 3. 4. 5. 6. Connect the USB (see picture 2) Start the UCS software Connect to UWPA from Connections Access Settings Follow the wizard If needed, enable the password in order to protect the configuration writing/reading. Notes: it is also possible to create a configuration and to download it to UWPA later. Even if UWPA is not powered, it is still possible to carry out the configuration without the connected meter auto-scan. NOTICE: If the reset to factory default option is password protected and you forget the password, it is necessary to send the device to the support service. Configure the meter connected to UWPA 1. 2. 3. 4. 5. Connect the USB Start the UCS software Connect to UWPA from Connections Click on Connect to meter Access Settings Note: This procedure is possible if UWPA is powered. Test the communication 1. Press the button 2. Check the signal reception in the LoRa® server. Note: if pressing the button the blue led switches on and remains fixed for a few seconds before switching off, it means that the function is temporarily disabled after a communication to meet the norms for the ISM band use. ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS INSTALLAZIONE Installare UWPA INSTALLATION Installation des UWPA INSTALLATION Installer le UWPA INSTALACIÓN Instalar UWPA 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. PERICOLO Parti sotto tensione. Elettrocuzione, ferite gravi o morte. Scollegare l’alimentazione prima di installare il dispositivo. Installare il dispositivo Modbus compatibile Installare UWPA a guida DIN Collegare al dispositivo tramite RS485 Collegare alimentazione PROCEDURE D’USO CON IL SOFTWARE UCS Scaricare il software UCS Scaricare il software UCS dal sito www.productselection.net/Download/UK/ucs.zip Configurare UWPA 1. 2. 3. 4. 5. 6. Collegare l‘USB Avviare il software UCS Connettersi a UWPA da Connessioni Accedere a Impostazioni Seguire la procedura guidata. Se necessario, abilitare la password per proteggere la lettura/scrittura della configurazione. Note: in alternativa alla procedura indicata, è possibile creare una configurazione e scaricarla nell’UWPA in un secondo momento. Anche se l’UWPA non è alimentato, è comunque possibile effettuare la configurazione senza la scansione automatica del contatore collegato. AVVISO: Se l’opzione ripristina impostazioni di fabbrica è protetta dalla password e questa password viene dimenticata, è necessario inviare il dispositivo al servizio di assistenza. GEFAHR Unter Spannung stehende Teile. Stromschlag, schwere Verletzungen oder Tod Vor Installation des Geräts die Stromversorgung unterbrechen. den kompatiblen Modbus Einfall installieren UWPA auf DIN-Schiene installieren mit dem Einfall über RS485 verbinden Spannungsversorgung anschließen BETRIEBSABLÄUFE MIT UCS-SOFTWARE Herunterladen von UCS-Software UCS-Software von der Website www.productselection.net/Download/UK/ucs.zip herunterladen. UWPA konfigurieren 1. 2. 3. 4. 5. 6. den USB-Anschluss verbinden die UCS-Software starten mit UWPA von Verbindungen aus verbinden Einstellungen öffnen Dem Assistenten folgen Bei Bedarf das Passwort aktivieren, um das Schreiben/Lesen der Konfiguration zu schützen. Hinweise: Es ist auch möglich, eine Konfiguration zu erstellen und in die UWPA herunterzuladen. Es ist möglich, die Konfiguration ohne den angeschlossenen Zähler-Auto-Scan durchzuführen, auch wenn UWPA nicht eingeschaltet isti. HINWEIS: Wenn die Option zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen passwortgeschützt ist und Sie das Passwort vergessen haben, ist es notwendig, das Gerät an den Kundendienst zu senden. Configurare il contatore collegato a UWPA Den an UWPA angeschlossenen Zähler konfigurieren Testare comunicazione Testen Sie die Kommunikation 1. 2. 3. 4. 5. Collegare l‘USB Avviare il software UCS Connettersi a UWPA da Connessioni Cliccare su Connettiti al contatore Accedere a Impostazioni Nota: Per eseguire questa procedura, l‘UWPA deve essere alimentato. 1. Premere il pulsante 2. Verificare la ricezione nel server LoRa® Nota: se premendo il pulsante il LED blu si accende e resta fisso per qualche secondo per poi spegnersi, significa che la funzione è stata temporaneamente disabilitata dopo una comunicazione per rispettare le normative per l’utilizzo della banda ISM. 1. 2. 3. 4. 5. den USB-Anschluss verbinden die UCS-Software starten mit UWPA von Verbindungen aus verbinden Auf Mit dem Zähler verbinden klicken Einstellungen öffnen Hinweis: Um diesen Vorgang durchzuführen, muss die UWPA mit Strom versorgt werden. 1. Die Taste drücken 2. Prüfen Sie die Signalaufnahme im Server von LoRa® nach. Hinweis: Wenn die blaue Leitung auf den Knopf drückt, schaltet sie sich ein und bleibt vor dem Abschalten für einige Sekunden fixiert, bedeutet dies, dass die Funktion nach einer Mitteilung vorübergehend deaktiviert ist, um die Normen für den ISM-Bandeinsatz zu erfüllen. DANGER Pièces sous tension. Électrocution, blessures graves ou mort. Déconnecter l’alimentation avant d’installer le dispositif. Installer le dispositif Modbus compatible Installer UWPA sur rail DIN Se connecter au dispositif via la RS485 Connecter l’alimentation ESPAÑOL PELIGRO Elementos sometidos a tensión. Electrocución, heridas graves o muerte. Desconectar la alimentación antes de instalar el dispositivo. Instalar el dispositivo Modbus compatible Instalar UWPA en el carril DIN Conectarlo al dispositivo vía RS485 Conectar la alimentación INSTALLATION Installer UWPA DANSK FARE Spændingsførende dele. Død ved elektricitet, alvorlig kvæstelse eller dødsfald. Afbryd strømforsyningen, inden enheden installeres. 1. 2. 3. 4. Installer den kompatible Modbus apparat Installer UWPA på DIN-skinne Tilslut apparat via RS485 Kontrollér strømforsyning PROCÉDURES D’UTILISATION AVEC LE LOGICIEL UCS Télécharger le logiciel UCS INSTRUCCIONES DE USO CON DEL SOFTWARE UCS Descargar el software UCS PROCEDURER FOR BRUG SAMMEN MED UCS-SOFTWARE Download UCS-software Configurer UWPA Configurar UWPA Konfigurer UWPA Télécharger le logiciel UCS depuis le site www.productselection.net/Download/UK/ucs.zip 1. 2. 3. 4. 5. 6. Connecter l’USB Démarrer le logiciel UCS Se connecter à UWPA depuis Connexions Accéder à Réglages Suivre l’assistant. Si nécessaire, activer le mot de passe pour protéger l’écriture/la lecture de la configuration. Remarques: on peut aussi créer une configuration et la-télécharger sur UWPA par la suite. Même si UWPA n’est pas alimenté, il est de toute façon possible de réaliser la configuration sans le balayage automatique du compteur connecté. REMARQUE: Si l’option réinitialiser les défauts d’usine est protégée par un mot de passe et vous oubliez le mot de passe, il faut envoyer le dispositif à l’assistance technique Carlo Gavazzi. Configurer le compteur connecté à UWPA 1. 2. 3. 4. 5. Connecter l’USB Démarrer le logiciel UCS Se connecter à UWPA depuis Connexions Cliquer sur Connecter au compteur Accéder à Réglages Remarque: Pour réaliser cette procédure, UWPA doit être alimenté. Tester la communication 1. Appuyer sur le bouton 2. Vérifier la réception du signal dans le serveur LoRa®. Remarque: si en appuyant sur le bouton la LED bleue s’allume et reste fixe pour quelques secondes avant de s’éteindre, ça signifie que la fonction a été temporairement désactivée après une communication pour respecter la réglementation sur l’utilisation de la bande ISM. Descargar el software UCS desde el sitio web www.productselection.net/Download/UK/ucs.zip 1. 2. 3. 4. 5. 6. Conectar el USB Iniciar el software UCS Conectarse a UWPA desde Conexiones Acceder a Ajustes Seguir las indicaciones. Si fuera necesario, habilitar la contraseña para proteger la configuración contra lectura y escritura. Notas: también se puede crear una configuración y descargarla en UWPA en otro momento. Si UWPA no es alimentado, es de todos modos posible realizar la configuración sin escaneo automático del medidor conectado. AVISO: Si la opción de restablecimiento de los valores por defecto tiene clave y el usuario la olvida, , es necesario enviar el dispositivo al servicio de asistencia. Configurar el medidor conectado a UWPA 1. Conectar el USB 2. Iniciar el software UCS 3. Conectarse a UWPA desde Conexiones 4. Hacer clic en Conectarse al medidor 5. Acceder a Ajustes Nota: Para llevar a cabo este procedimiento, UWPA tiene que estar alimentado . Probar comunicación 1. Apretar el botón 2. Averiguar la recepción de la señal en el servidor LoRa®. Nota: si al apretar el botón el LED azul se enciende y permanece fijo durante algunos segundos antes de apagarse, significa que la función se ha deshabilitado después de la comunicación para cumplir las normativas sobre el uso de la banda ISM. Download UCS-software fra websitet www.productselection.net/Download/UK/ucs.zip 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tilslut USB Start UCS-software Tilslut UWPA fra Connections Gå til Indstillinger Følg guiden. Aktivér evt. adgangskoden for at beskytte konfigurationen mod skrivning/læsning. Bemærk: Man kan også oprette en konfiguration og downloade den til UWPA. Man kan udføre konfigurationen uden autoscan af den tilsluttede måler, selv om UWPA ikke er strømforsynet. ADVARSEL: IHvis nulstilling til fabriksstandard er beskyttet med adgangskode, og du glemmer adgangskoden, skal du indsende enheden til supportteamet. Konfigurer måleren, der er tilsluttet UWPA 1. 2. 3. 4. 5. Tilslut USB Start UCS-software Tilslut UWPA fra Connections Klik på Tilslut måler Gå til Indstillinger Bemærk: For at udføre denne procedure skal UWPA være strømforsynet. 1. Tryk på knappen 2. Kontroller signalmodtagelse i LoRa®serveren. Bemærk: Hvis du trykker på knappen den blå LED tænder og forbliver fast i et par sekunder, før du slukker, betyder det, at funktionen er midlertidigt deaktiveret efter en kommunikation for at opfylde normerne for ISM-bånd brug. Componenti compatibili Kompatiblen Komponenten Components compatibles Componentes compatibles Kompatible komponenter See the datasheet: www.productselection.net Vedi datasheet: www.productselection.net Siehe Datenblatt: www.productselection.net Voir la fiche tecnique: www.productselection.net Véase la hoja de datos en: www.productselection.net Se det dataark: www.productselection.net LED Green Yellow Blinking Fast Fast Blue Fast Description Hardware failure Meter not connected Connected meter different from configured meter Meter set with electric system different from the configuration on UWPA Network joint not carried out or LoRa® communication failed (no ACK) Solution Contact our support service Check connection or communication parameters Change the meter or repeat configuration Change the configuration Check the UWPA and the NETWORK SERVER configuration or check the signal range DIAGNOSTICA E RISOLUZIONE PROBLEMI Variabili di diagnostica LED Verde Giallo Lampeggio Veloce Veloce Blu Veloce 2 ITALIANO 90 ENGLISH 1 Afprøv kommunikation Compatible components DIAGNOSTICS AND TROUBLESHOOTING Diagnostic variables Modbus device 45 device. ENGLISH 11 INSTALLATION Install UWPA Descrizione Errore hardware Contatore non collegato Contatore collegato diverso dal contatore configurato Contatore impostato con sistema elettrico diverso da contatore configurato su UWPA Connessione alla rete non eseguita o comunicazione LoRa® fallita (no ACK) 5 Soluzione Contattare il servizio di supporto Controllare la connessione o i parametri di comunicazione Cambiare contatore o ripetere configurazione Modificare la configurazione Controllare la configurazione UWPA e NETWORK SERVER o il segnale 44 15 36 DIAGNOSTIK UND BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN Diagnostik-Variable LED Grün Grau Blau Blinken Schnell Schnell Schnell Beschreibung Hardwareausfall Zähler nicht angeschlossen Angeschlossener Zähler unterscheidet sich von konfiguriertem Zähler Der mit dem elektrischen System eingestellte Zähler unterscheidet sich von dem auf der UWPA konfigurierten Zähler Netzwerkverbindung nicht durchgeführt oder LoRa®-Kommunikation fehlgeschlagen (kein ACK) DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Variables de diagnóstico LED Verde Amarillo Azul Parpadeo Rápido Rápido Rápido DEUTSCH Lösung Kontaktieren Sie unseren Kundendienst Verbindungs- oder Kommunikationsparameter prüfen Den Zähler ändern oder die Konfiguration wiederholen Die Konfiguration ändern Die UWPA- und die NETWORK SERVER-Konfiguration oder den Signalbereich überprüfene DIAGNOSTIC ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Variables de diagnostic LED Verte Jaune Bleue Clignotement Rapide Rapide Rapide Description Erreur hardware Compteur pas connecté Compteur connecté différent du compteur configuré Compteur configuré avec réseau électrique différent de celui du compteur configuré sur UWPA Connexion au réseau pas effectuée ou communication LoRa® échouée (pas d’ACK) ESPAÑOL Descripción Error del hardware Medidor no conectado Medidor conectado diferente al medidor configurado Medidor configurado con sistema eléctrico diferente al del medidor configurado en UWPA Conexión a la red no efectuada o fallo de comunicación LoRa® (no ACK) Solución Contactar con el servicio de asistencia Comprobar la conexión o los parámetros Cambiar medidor o repetir la configuración Modificar la configuración Comprobar la configuración de UWPA y del SERVIDOR DE RED o comprobar el rango de la señal FEJLFINDING OG PROBLEMLØSNING Variable til fejlfinding 3 FRANÇAIS Solution Contacter le service de support Contrôler la connexion ou les paramètres de communication Changer le compteur ou répéter la configuration Changer la configuration Contrôler la configuration UWPA et le SERVEUR RÉSEAU ou la plage du signal Blinker Hurtigt Beskrivelse Hardwarefejl Løsning Kontakt support Gul Hurtigt Måler ikke tilsluttet Kontrollér forbindelse eller kommunikationsparametre Tilsluttet måler er forskellig fra konfigureret måler Måler indstillet med det elektriske system er forskellig fra måler konfigureret på UWPA Netværkstilknytning ikke udført, eller LoRa®-kommunikation mislykkedes (ingen ACK) Skift måler, eller gentag konfiguration Skift konfiguration Hurtigt www.productselection.net/Download/UK/UCS.zip RED declaration of conformity www.productselection.net/MANUALS/UK/RED_declaration.pdf LoRaWAN® certification www.productselection.net/MANUALS/UK/LoRaWAN®_certification.pdf UWPA USB driver www.productselection.net/DOWNLOAD/UK/UWPA_USB_driver.zip UL standard compliance NOM-019-SCFI-1998 www.gavazziautomation.com/images//PIM/CERT/UL/UL_certification.pdf DANSK LED Grøn Blå UCS desktop (Windows 7 or later) CARLO GAVAZZI Controls SpA via Safforze, 8 32100 Belluno (BL) Italy www.gavazziautomation.com [email protected] info: +39 0437 355811 / fax: +39 0437 355880 Kontrollér UWPA og NETWORK SERVER-konfiguration, eller kontrollér signalområde www.productselection.net 2020-12-21 | 8022079 | COPYRIGHT ©2020 CONFORMITY FCC COMPLIANCE STATEMENT: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This radio transmitter has been approved by the FCC to operate with the antenna types listed below with the maximum permissible gain indicated. Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device. Interface and frequency range Type Max Gain LoRa (902-928 MHz) Dipole Antenna +2.15 dB This device complies with the FCC RF exposure limits and has been evaluated in compliance with mobile exposure conditions. The equipment must be installed and operated with minimum distance of 20 cm of the human body. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. We, Carlo Gavazzi controls Spa Via Safforze 8, Belluno IT-32100 ITALY www.gavazziautomation.com hereby declare that the equipment bearing the model name specified below was tested conforming to the applicable FCC Rules and Regulations Title 47 Part 15 under the most accurate measurement standards possible, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same equipment will continue to comply with the Commissions requirements. Unique Identifier: Responsible Party – U.S. Contact Information Company: Type of product: Wireless endpoint gateway Brand name: Carlo Gavazzi Model name: UWPAM1US1L2X FCC ID: SNJWLA IC: 7118D-WLA Carlo Gavazzi Inc. 750 Hastings Lane, Buffalo Grove, IL 60089, USA Tel: +1 847 465 6100 Fax: +1 847 465 7373 [email protected] 2020-12-21 | 8022079 | COPYRIGHT ©2020 CONFORMITY ISED COMPLIANCE STATEMENTS Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with ISED license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This radio transmitter has been approved by the ISED to operate with the antenna types listed below with the maximum permissible gain indicated. Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device. Interface and frequency range Type Max Gain LoRa (902-928 MHz) Dipole Antenna +2.15 dB This device complies with ISED RF exposure limits and has been evaluated in compliance with mobile exposure conditions. The equipment must be installed and operated with minimum distance of 20 cm of the human body. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. L’équipement est conforme aux CNR d’ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnemen. Cet émetteur radio a été approuvé par l’ISDE pour fonctionner avec les types d’antennes listés ci-dessous avec le gain maximum autorisé indiqué. Les types d’antennes non inclus dans cette liste, ayant un gain supérieur au gain maximum indiqué pour ce type, sont strictement interdits pour une utilisation avec cet appareil. Interface et bandes des fréquences Type Max Gain LoRa (902-928 MHz) Dipole Antenna +2.15 dB Cet appareil est conforme aux limites d’exposition RF d’ISDE et a été évalué conformément aux conditions d’exposition mobile. L’équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm du corps humain. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne NMB-003. IFT COMPLIANCE STATEMENTS La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Este equipo ha sido diseñado para operar con las antenas que enseguida se enlistan y para una ganancia máxima de antena de [2.15 dBi]. El uso con este equipo de antenas no incluidas en esta lista o que tengan una ganancia mayor que [2.15 dBi] quedan prohibidas. La impedancia requerida de la antena es de 50 ohms. UL/CSA Notes A readily accessible protective device rated max 20A shall be provided in the end system. The device is suitable for installation in a pollution degree 2 environment or better / On doit fournir un dispositif de protection facile d’accéder avec un courant nominal de 20A max dans le système final. Le dispositif est compatible avec une installation dans un environnement avec un degré de pollution 2 ou supérieure. 2020-12-21 | 8022079 | COPYRIGHT ©2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

CARLO GAVAZZI UWPAM1US1L2X Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación