B.A. International BA OPTIMA U-MIX Instructions For Use Manual

Tipo
Instructions For Use Manual
BA OPTIMA U-MIX
Capsule Mixer
insTrucTions For use
MADE IN TAIWAN
Fabricado en Taiwan
Fabriqué en Taiwan
Hergestellt in Taiwan
base 800
B.A. INTERNATIONAL LTD.
Unit 9, Kingsthorpe Business Centre
Studland Road, Northampton - NN2 6NE
U.K.
Rev. 2018/07
MEZCLADOR DE CÁPSULAS UNIVERSAL
Modo de eMpleo
VIBREUR MALAXEUR
Mode d’eMploi
UNIVERSAL KAPSELMISCHER
GebrauchsanweisunG
2
BA OPTIMA U-MIX
1. First of all, we would like to thank you for purchasing BA OPTIMA U-
MIX Capsule Mixer. Please carefully read the user manual and operate
the apparatus accordingly. Please keep this user manual well preserved
for future reference.
2.
BA shall not assume any responsibility for any malfunction or damage that
was caused by improper operation, removal, modification or maintenance.
3. We shall not assume any responsibility for malfunction or damage that
was caused by operating in an unsuitable environment.
4. We cannot be held liable for any malfunction or damage caused by
improper use, poor maintenance or force majeure
5. BA reserves the right to decline any responsibility for defective products
which may have been caused by natural disasters, abnormal
temperature or humidity that is inconsistent with the instructions in this
manual.
Disclaimer:
Content:
Intended Use........................................................................................
Professional Use Statement................................................................
Safety Precautions...............................................................................
Explanation of Graphical Symbols.......................................................
Product parts & accessories................................................................
Important tips before operation............................................................
Operating Steps...................................................................................
Important tips on product maintenance................................................
Important tips on product cleaning.......................................................
Troubleshooting....................................................................................
Product Specification............................................................................
EMC Tables..........................................................................................
3
3
4
5
6
7
8
9
9
10
11
12
3
ENGLISH
Intended use:
"BA OPTIMA U-MIX Capsule Mixer" is intended for the
mixing of dental material capsules. Applies to all capsules
products on the market.
Professional Use Statement:
3
This device is capsule mixer for dental use. Used only in
dental clinics and operated by trained personnel.
4
INTENDED USE
Please follow the instructions in this manual for correct and safe operation
of the device. Pay special attention to the following warning signs beside
the operation descriptions where applicable.
EU-wide legislation, as implemented in each Member State,
requires that waste electrical and electronic products carrying
the mark (left) must be disposed of separately from normal
household waste. This includes monitors and electrical
accessories, such as sign
al cables or power cords. When you
need to dispose of your display products, please follow the
guidance of your local authority, or ask the shop where you
purchased the product, or if applicable, follow any agreements
made between yourself.
The mark on electrical and electronic products only applies to
the current European Union Member States.
DANGER :
This message appears where improper operation may cause severe
injury to the human body if instructions are not followed correctly.
WARNING :
This message appears where improper operation may cause
serious damage or defect to other objects or the device itself if
instructions are not followed correctly.
CAUTION :
This message appears where improper operation may cause
slight injury to the human body if instructions are not followed
correctly.
IMPORTANT :
This message appears wher
e improper operation may cause
slight damage or defect to other objects or the device itself if
instructions are not followed correctly.
SAFETY PRECAUTIONS
5
Product Cleaning:
If there is any dirt or stains on the surface, please use a cloth to wipe clean.
If it is hard to clean, please use a neutral cleansing agent. 70% isopropyl
alcohol is recommended.
IMPORTANT :
Never use a solvent, volatile oil or immerse for cleaning.
IEC 60878 safety Sign ISO 7010-M002:Refer to the instruction manual.
Indicates the polarity of the DC power input.
CLASS I equipment has met requirements of European Medical
Device Directive 93/42/EEC.
WARNING :
Do not modify this device without authorization of the manufacturer.
IMPORTANT :
Do not use other adapters without authorization from the
manufacturer.
CAUTION :
Please check the specification before using the adapter, the
incorrectness could cause the malfunction of the product.
Explanation of Graphical Symbols:
ENGLISH
CAUTION :
Please use dental material capsules. Do not use corrosive materials
to cause the malfunction of the product.
1. Protective Shield:
The safety switch will be activated when the Protective Shield is
not closed. The machine will automatically stop its operation in
case the protective shield is opened.
2.
Holding Arms:
Where to place the capsule.
3. Power Button:
The Mode indicator & Time Display indicator will start to blink
(showing display of “10” ) when the power button is pressed ON.
4.
Mode Set-up Buttons:
Press Mode button to set required Mode setting.
5. Mode Indicator:
When the required mode is selected, the corresponding indicator
will be turned on.
6.
▲ ▼
-
Timer Setting Button:
To set the mixing time, adjustable from 1-30 seconds.
7. Time Display indicator:
Displays the selected mixing time. The timer will blink during
operation as it counts down.
8. START/STOP Button:
Press the button to start operation. Press once again to stop the
oper-ation at anytime.
9. Adapter(UK/EU/AUS) : 100V ~ 240V 50/60Hz
2A
6
1
2
6
8
3
7
5
4
9
+
-
Product Parts & Accessories
Please read the following information thoroughly before first use.
Important tips before Operation
Due to transportation requirements, all the motors inside each unit 
are secured with 2 fixing screw bolts. Please observe the diagram 
below for removing these screws before placing the capsule mixer 
on the cabinet.
1. Please unscrew the two screw bolts,
which are pre-installed at the bottom
of each unit, as shown in the
Diagram 1.
Please maintain the balance of the
apparatus while removing the screw
bolts. Please remove the two bolts
simultaneously as unscrewing
1 bolt at a time could result in
difficulties loosening the second bolt.
2. Please retain the two bolts to the
screw holes as shown in Diagram 2,
for future needs. When the
apparatus is required to be
transported from one place to
another, please screw back these
two screw bolts before removal or
delivery to prevent possible damage.
3. Insert the “L” shape plug into
the amalgamator power socket,
then connect the power plug with the
adaptor. Please make sure the
power plug is connected securely
(As shown in Diagram 3)
7
1
2
3
ENGLISH
8
Operating STEPS
1.
After pressing the Power button on,
the mode indicator and the time
indicator will start blinking. As shown
in diagram 4.
2. Depending on each capsules different characteristics, the
time required for mixing may vary from each other.
The Amalgam capsule & Filling material require an average time
of 10 seconds to gain a consistent mixture. Material
with special specifications may vary with different capsules.
Mixing time can be reset at any given time setting between 1 to
30 seconds. The user is able to setup two different time settings
using the memory. Regarding individual capsule time setting, please
review the instruction manual accompanied with the capsule
products for further details.
1) Please make sure the Protective glass is securely closed.
2) Press Set button to select the designated mode.
3) Press to change the time set up mode. Press “” or “    ”
to add or reduce the mixing time by one second.
4) Press “SET” button to confirm the setting. The time indicator
will change from a blinking display to a fixed display.
3.
Open the Protective shield, and place the capsule into the
holding arms as shown in diagram 5.
4
5
8
4. Securely close the protective glass and press “START/STOP”
button to begin mixing operation. The timer display on the
screen will start to countdown as time proceeds.
This apparatus will not operate if the protective glass is not
securely shut. The time indicator will display “OFF” as a
result.
5. After Mixing is complete, please open the protective glass and take the
capsule from the holding arms. Please review diagram 6 for
removing the capsule.
1. Do not operate when the capsule is not in place. Operation without
the capsule may result in malfunction. This damage is not covered
under the warranty.
2. This product should not be placed in direct sunlight.  DO NOT
place this product in a dusty environment.
3. If any liquid escapes from the capsule to the inside of the mixing
chamber, immediately wipe clean to prevent possible damage,
colour change or metallic distortion caused by dental use liquid or
solvent.
Clean the surface of this equipment with a soft clean cloth 
soaked in warm water or a mild neutral cleaning agent.  Avoid 
using a volatile solvent when cleaning.
9
Important tips on Product maintenance
Important tips on Product cleaning
6
ENGLISH
10
In the unlikely event of a problem occurring with the capsule mixer,
please check against the below listed SOP.  If the solution is not 
provided below, please contact your local dealer or BA International for 
a solution or repair. Thank you. 
Scenario Possible Cause Possible Solution
The power adaptor
might be loose.
Ensure the power adaptor
is plugged in to the unit.
The L shaped plower 
plug might be loose.
Ensure the L shaped plug
is properly plugged in.
Unable to operate
when pressing
START / STOP
button
The protective shield 
is open.
Make sure the protective
shield is firmly shut.
The apparatus 
moves during 
operation.
Please check if the
apparatus is placed on
uneven surface.
Please place a securely
stable plastic pad under
the equipment.
Abnormal Noise
2 Screw bolts have 
not been removed.
Unscrew the two screw bolts 
at the bottom of the units.
All B.A. International Products are manufactured under thorough quality
control. If the apparatus were to be broken under normal operation 
in accordance with the Instruction Manual and within the warranty 
period, the broken unit is subject to repair  and maintenance free of 
charge. Please contact your nearest local dealer or B.A. International 
for your inquiry & best solution. Our warranty period extends to 1 
year from the date of purchase.
Trouble Shooting
Product Warranty & Repair
Product Classification:
Protection against power strike CLASS I  equipment
Voltage DC24V
Input Power 50VA
Specification on the power adaptor
11
Product Specification
(Input) AC100V~240V 50/60Hz, 2A
(Output) DC24V  
, 2.7A
System storage conditions
System transportation conditions
Temperatur e: 25°C to 35°C (77°F~9 5°F)
Humidity: 15% to 95% @ 40°C, noncondensing
Atmospheric Pressure: 700-1060 hpa
Temperatur e: -20°C to 65°C (-4°F~149°F)
Humidity: 15% to 95% @ 40°C, noncondensing
Atmospheric Pressure: 700-1060 hpa
Temperatur e: -20°C to 65°C (-4°F~149°F)
Humidity: 15% to 95% @ 40°C, noncondensing
Atmospheric Pressure: 700-1060 hpa
System operational conditions
ENGLISH
EMC TABLES
Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic emissions
The model BASE800 is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the model BASE800 should assure that it is used in such an environment.
Emissions test
Compliance
Electromagnetic environment guidance
RF emissions
CISPR 11
RF emissions
CISPR 11
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Voltage fluctuations/
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
Not applicable
The model BASE800 uses RF energy only for its internal
function. Therefore, its RF emissions are very low and are
not likely to cause any interference in nearby electronic
equipment.
The model BASE800 is suitable for use in all
establishments, including domestic establishments and
those directly connected to the public low-voltage
power supply network that supplies buildings used for
domestic purposes.
Recommended separation distances between
portable and mobile RF communications equipment and the model BASE800
The model BASE800 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF
disturbances are controlled. The customer or the user of the model BASE800 can help prevent
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF
communications equipment (transmitters) and the model BASE800 as recommended below, according to
the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output
power of transmitter W
Separation distance according to frequency of transmitter
m
150 kHz to 80 MHZ
d = 1,2
P
80 MHz to 800 MHZ
d = 1,2
P
0,01
0,1
1
10
100
0,12
0,38
1,2
3,8
12
0,12
0,38
1,2
3,8
12
0,23
0,73
2,3
7,3
23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance
d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P
is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
800 MHz to 2,5 GHz
d = 2,3
P
12
Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity
The model BASE800 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The
customer or the user of the model BASE800 should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC 60601
test level
Compliance level
Electromagnetic environment
guidance
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
± 6 kV contact
± 8 kV air
± 6 kV contact
± 8 kV air
Floors should be wood, concrete or
ceramic tile. If floors are covered
with synthetic material, the relative
humidity sh
ould be at least 30 %.
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
± 2 kV for power
supply lines
± 1 kV for
input/output
lines
± 2 kV for power
supply lines
± 1 kV for input/output
lines
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment.
Surge
IEC 61000-4-5
± 1 kV line(s) to
line(s)
± 2 kV line(s) to
earth
± 1 kV line(s) to line(s)
± 2 kV line(s) to earth
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment.
interruptions and
voltage
variations
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
<5 %
(>95% dip in UT)
for 0,5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95% dip in UT)
for 5 sec
UT
<5 %
(>95% dip in UT)
for 0,5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95% dip in UT)
for 5 sec
UT
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment. If the user of the
model BASE800 requires continued
operation during power mains
interruptions, it is recommended
that the model BASE800 be
powered from an uninterruptible
power supply or a battery.
Power frequency
(50/60 Hz)
magnetic field
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Power frequency magnetic fields
should be at levels characteristic
of a typical location in a typical
commercial or hospital environment.
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
13
ENGLISH
Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity
The model BASE800 is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the model BASE800 should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC 60601test
level
Compliance
level
Electromagnetic environment
guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2,5 GHz
3 Vrms
3 A/m
Portable and mobile RF
communications equipment should be
used no closer to any part of the model
BASE800, including cables, than the
recommended separation distance
calculated from the equation applicable
to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
d = 1,2
P
d = 1,2 8
P
0 MHZ to 800 MHZ
d = 2,3 8
P
00 MHZ to 2,5 GHZ
where P is the maximum output power
rating of the transmitter in watts (W)
according to the transmitter
manufacturer and d is the recommended
separation distance in metres (m).
Field strengths from fixed RF
transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey,
a
should be
less than the compliance level in each
frequency range.
b
Interference may occur in the vicinity of
equipment marked with the following
symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
a
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and
land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted
theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an
electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the
model BASE800 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the model BASE800 should be
observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be
necessary, such as reorienting or relocating the model BASE800.
b
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than V/m.
14
15
BA Ultimate U-Mix
Descargo de Responsabilidad:
Content:
ESPAÑO
L
Partes y Accesorios ...................................................................19
Importatnte notas antes de Operacion ..................................... 20
Operación ................................................................................. 21
Mantenimiento .......................................................................... 22
Limpieza del Mezclador ............................................................ 22
Resolucion de Problema .......................................................... 23
Especificaciones ....................................................................... 24
Precauciones de seguridad ........................................................17
Declaración de uso profesional ..................................................16
Uso Previsto ...............................................................................16
Explicación de los símbolos gráficos .........................................18
EMC Tables .............................................................................. 25
1.
Gracias por adquirir el “BA OPTIMA U-MIX Mezclador de Cápsula”.
Preste atención al siguiente contenido para garantizar un
funcionamiento correcto y seguro de este producto.
2. BA no asume ninguna responsabilidad por cualquier mal
funcionamiento o daño que haya sido causado por una operación,
remoción, modificación o mantenimiento incorrectos.
3.
BA no asume ninguna responsabilidad por el mal funcionamiento
o daño causado por operar en un entorno inadecuado.
4. BA no se responsabiliza de ningún mal funcionamiento o daño causado
por un uso inadecuado, mantenimiento deficiente o fuerza mayor.
5. BA se reserva el derecho de declinar cualquier responsabilidad por
productos defectuosos que puedan haber sido causados por desastres
naturales, temperatura anormal o humedad que no se ajuste a las
instrucciones de este manual.
10
16
“BA OPTIMA U-MIX Capsule Mixer”
de materiales dental. Se aplica a todos productos de cápsula en el
mercado.
está diseñado para la mezcla
Uso Previsto:
Declaración de uso profesional
Esta máquina es un mezclador de cápsulas para uso dental.
Utilizado solo en clínicas dentales y operado por personal
capacitado.
17
PELIGRO:
Este mensaje aparece cuando una operación incorrecta podría
causar lesiones graves si no se siguen las instrucciones
adecuadamente.
Precauciones de Seguridad
Siga las instrucciones de este manual para una utilización correcta y
segura del dispositivo. En los casos que corresponda, preste especial
atención a los siguientes símbolos de advertencia que aparecen junto
a las descripciones de uso.
ADVERTENCIA
:
Este mensaje aparece cuando una operaci
ón incorrecta podría
causar lesiones graves o daños a otros objetos si no se siguen
las instrucciones adecuadamente.
PRECAUCIÓN
:
Este mensaje aparece cuando una operaci
ón incorrecta podría
causar daños leves a otros objetos o al cuerp
o humano si no se
siguen las instrucciones adecuadamente.
IMPORTANTE:
Este mensaje aparece cuando la operación podría implicar riesgos
de daños para el dispositivo si no se realiza de forma correcta.
La legislación del ámbito de la Unn Europea, tal como se
implementa en cada Estado miembro, requiere que los residuos
de productos ectricos y electrónicos que posean la marca
que aparece a la izquierda se desechen por separado de los
derechos domésticos normales. Esta le
gislacn incluye monitores
y accesorios ectricos, como cables de señal o cables de
alimentación. Cuando deba desechar productos con pantalla,
siga las instrucciones de las autoridades locales o consulte a la
tienda en la que adquirió el producto o, si corresponde, siga
cualquier acuerdo realizado de manera privada.
Esta marca en productos eléctricos y electnicos sólo se aplica
a los Estados miembro actuales de la Unión Europea.
ESPAÑO
L
10
18
IMPORTANTE:
Nunca utilice un solvente o aceite volátil para realizar la limpieza.
Limpieza del producto:
Si existe alguna suciedad o mancha en la superficie, utilice un paño
para limpiar. Si es difícil realizar la limpieza,utilice un agente de limpieza
neutro. Se recomienda alcohol isopropílico al 70%.
IMPORTANTE:
No utilice otros adaptadores sin la autorización del fabricante.
ADVERTENCIA:
No modifique este dispositivo sin la autorización del fabricante.
PRECAUCIÓN:
Compruebe la especificación es correcta antes de ultilizar el
adaptaor. La incorrecioón podría causar avería del producto.
ISO 7000-1641: Siga las instrucciones de operación o
consulte las instrucciones de uso.
Indica la polaridad de la entrada de alimentación de CC.
El equipo de Clase I cumplen con los requisitos de la Directiva
Europea de Dispositivos Médicos 93/42 / EEC.
PRECAUCIÓN:
Utilice cápsulas de material dental. No utilice materiales corrosivos
para causar el mal funcionamiento del producto.
Explicación de los símbolos
gráficos:
19
1.
Cubierta Protectora:
al abrir la cubierta la máquina se apaga instantaneamente
2.
Horquilla:
donde se coloca la cápsula
3.
Botón de encendido:
presione el boton para encender o apagar la máquina. Las
luces de “Mode 1 & 2” y pantalla de temporizador empzeran
a parpadear por 10 segundos.
4.
Botón de configuración de modo:
presione el bóton para programar el modo de operación que
necesita, se puede programar hasta 2 modos de operación.
5.
Indicador de modo:
la luz se prende cuando el modo de operación está seleccionado.
6.
+ botones para medir tiempo de programación de 1 segundo hasta
30 segundos como máximo.
7. Pantalla de temporizador:
desmuestra tiempo de operación que falta de forma descontandose
8. START / STOP :
presione el botón una vez para empezar la operación, para
terminar presione el botón otra vez más.
9.
Adaptador(UK/EU/AUS): 100V~240V  50/60Hz 2A
Partes y Accesorios
ESPAÑOL
1
2
6
8
3
7
5
4
9
20
Importantes Notas antes de Operación
El motor está atornillado para evitar posible daños provocado 
durante transportacion . Para poder operar el equipo habra que 
destornillar los 2 tornillos como los siguientes paso:
1.
Mantene el equipo en equilibrio
mientras destornille los tornillos
como muestra la diagrama.
Mantene el equilibrio del aparato
mientras retira los tornillos. Retire
los dos tornillos al mismo tiempo
porque desatornillar un perno a
la vez puede ocasionar que el
segundo perno se afloje.
2.
Guarda los tornillos en el
lugar indicado en la diagrama 2
así para posible transportación
Cuando se requiera que el
aparato se transporte de uno a
otro, atornille estos dos tornillos
antes de retirarlos o entregarlos
para evitar posibles daños.
3 Inserte el enchufe en forma de "L"
en la toma de corriente del
amalgamador, luego conecte el
enchufe con el adaptador.
Asegúrese de que el enchufe esté
bien conectado con el amalgamador
como muestra la diagrama 3.
1
2
3
21
Operación
ESPAÑOL
1.
2.
3.
4.
Después de presionar el botón la pantalla de
temporizador empiezan a parpadear por 10
segundos como muestra la diagrama 4.
El tiempo de mezcla se varía según
caracteristica de distinta cápsula.
Abra la cubierta protectora, y coloque la cápsula en la horquilla como
muestra la diagrama 5.
Cierre la cubierta protectora seguramente y presione el botón
“START/ STOP” para iniciar la máquina. La pantalla de temporizador
comienza a cuenta atrás mientras el tiempo avanza.
* La máquina funciona solo cuando la cubierta protectora está bien
cerrada.
* No funciona la máquina cuando la
cubierta protectora no está bien
cerrada, y la pantalla muestra
“OFF” como resultado.
* En general, se necesita 10 segundos para mezclar a amalgama y para otros
materiales, el tiempo de mezcla se varia según las instrucciones dadas.
* Puede ajustar tiempo de mezcla entre 1 y 30 segundos, y hay 2 memorias de
programación (MODE 1 / MODE 2).
1) Compruebe la cubierta protectora está bien cerrada.
2) Presione el botón “SET” para elegir el modo que necesita.
3)
Presione el botón “
+
+
” para cambiar el tiempo por un segundo.
4) Presione el botón “SET” para confirmar el ajuste, la pantalle de temporizador
va a cambiar de parpadeada a fija.
4
5
22
1.
Operar con la cápsula vacía causará daños en la máquina .
Por lo tanto, el distribuidor se medirá a cobrale al usuario gasto
de reparación según estado de daños que existen.
2.
No hay que dejar la máquina ante la exposición directa de luz
solar, ni en ambientes que llevan tierras y polvos.
3.
Cuando se liquida la cápsula, haz la limpieza immediatamente para
evitar daños en la máquina como deformación o descoloración.
Mantenimiento
Limpieza del Mezclador
Solo limpie la máquina con tela de fibra suave agregando poco agua 
mez-clado con detergente neutro, no use disolventes para limpiar la 
máquina.
5. Cuando termina la mezcla, saque la
cápsula de la horquilla como muestra la
diagrama 6.
6
6
23
Revise la siguiente lista cuando ocurren problemas, siguiendo los 
pasos de instrucción para solucionar los problemas. Si no encuentra 
soluciones para resolver los problemas , contacte con su distribuidor o 
contacte con B.A. International
Posible Causa Posible Solucion
El enchufe está
desconectado
Asegure que la máquina
está bien enchufada
No responde la
máquina después
de apretar botón
de START/STOP
La cubierta protectora 
está abierta
Asegure que la cubierta
protectora está abierta
La máquina se 
mueve sola cuando
está funcionando
La máquina está 
instalada en 
superficie desigual
Instale la máquina en 
un lugar seguro y de
superficie plana.
B.A. International extiende una grantía de 1 año contra defectos en los 
materiales o mano de obra. B.A. International se responsabilizara en 
reparar cualquiera falla que se ocurre durante el period de garantía, por 
reemplazo o reparación, como opción. Sin embargo , la garantía solo 
sirve para el usoadecuado y normal. Comuníquese con su distribuidor local
o con B.A. Internacional para su consulta y la mejor solución. El periodo de
garantía se extiende 1 año después de la fecha de compra.
Resolución de Problemas
Periodo de Garantía
ESPAÑO
L
Falla
Ruido anormal
Dos pernos de
tornillo no se han
eliminado
Elimina dos pernos de tornillo en la
parte de abajo de la máquina.
Cuando se le solicite enviar el dispositivo para su reparación, envíe todos los
accesorios (la máquina y adaptador de alimentación) para su inspección.
24
Descarga Eléctrica CLASE I
Voltage DC24V
Potencia de entrada 50VA
Adaptador
(Entrada)AC100V~240V50/60Hz,2A
(Salida) DC24V,2.7A
** Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin aviso previo.
Clasificación de Producto
Condiciones de
funcionamiento del sistema
Condiciones de almacenamiento del
sistema
Condiciones de transporte del sistema
Temperatura: de 25°C a 35°C (de 77°
F a 95°F)
Humedad: del 15% al 95% a 40°C,
sin condensación
Presión atmosférica: 700-1060 hpa
Temperatura: de -20°C a 65°C (de -4°F
a 149°F)
Humedad: del 15% al 95% a 40°C, sin
condensación
Presión atmosférica: 700-1060 hpa
Temperatura: de -20°C a 65°C (de -4°F
a 149°F)
Humedad: del 15% al 95% a 40°C, sin
condensación
Presión atmosférica: 700-1060 hpa
EMC TABLES
Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic emissions
The model BASE800 is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the model BASE800 should assure that it is used in such an environment.
Emissions test
Compliance
Electromagnetic environment guidance
RF emissions
CISPR 11
RF emissions
CISPR 11
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Voltage fluctuations/
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
Not applicable
The model BASE800 uses RF energy only for its internal
function. Therefore, its RF emissions are very low and are
not likely to cause any interference in nearby electronic
equipment.
The model BASE800 is suitable for use in all
establishments, including domestic establishments and
those directly connected to the public low-voltage
power supply network that supplies buildings used for
domestic purposes.
Recommended separation distances between
portable and mobile RF communications equipment and the model BASE800
The model BASE800 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF
disturbances are controlled. The customer or the user of the model BASE800 can help prevent
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF
communications equipment (transmitters) and the model BASE800 as recommended below, according to
the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output
power of transmitter W
Separation distance according to frequency of transmitter
m
150 kHz to 80 MHZ
d = 1,2
P
80 MHz to 800 MHZ
d = 1,2
P
0,01
0,1
1
10
100
0,12
0,38
1,2
3,8
12
0,12
0,38
1,2
3,8
12
0,23
0,73
2,3
7,3
23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance
d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P
is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
800 MHz to 2,5 GHz
d = 2,3
P
25
ESPAÑO
L
26
Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity
The model BASE800 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The
customer or the user of the model BASE800 should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC 60601
test level
Compliance level
Electromagnetic environment
guidance
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
± 6 kV contact
± 8 kV air
± 6 kV contact
± 8 kV air
Floors should be wood, concrete or
ceramic tile. If floors are covered
with synthetic material, the relative
humidity should be at least 30 %.
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
± 2 kV for power
sup
ply lines
± 1 kV for
input/output
lines
± 2 kV for power
supply lines
± 1 kV for input/output
lines
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment.
Surge
IEC 61000-4-5
± 1 kV line(s) to
line(s)
± 2 kV line(s) to
earth
± 1 kV line(s) to line(s)
± 2 kV line(s) to earth
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment.
interruptions and
voltage
variations
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
<5 %
(>95% dip in UT)
for 0,5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95% dip in UT)
for 5 sec
UT
<5 %
(>95% dip in UT)
for 0,5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95% dip in UT)
for 5 sec
UT
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment. If the user of the
model BASE800 requires continued
operation during power mains
interruptions, it is recommended
that the model BASE800 be
powered from an uninterruptible
power supply or a battery.
Power frequency
(50/60 Hz)
magnetic field
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Power frequency magnetic fields
should be at levels characteristic
of a typical location in a typical
commercial or hospital environment.
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
ESPAÑOL
27
Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity
The model BASE800 is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the model BASE800 should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC 60601test
level
Compliance
level
Electromagnetic environment
guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2,5 GHz
3 Vrms
3 A/m
Portable and mobile RF
communications equipment should be
used no closer to any part of the model
BASE800, including cables, than the
recommended separation distance
calculated from the equation applicable
to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
d = 1,2
P
d = 1,2 8
P
0 MHZ to 800 MHZ
d = 2,3 8
P
00 MHZ to 2,5 GHZ
where P is the maximum output power
rating of the transmitter in watts (W)
according to the transmitter
manufacturer and d is the recommended
separation distance in metres (m).
Field strengths from fixed RF
transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey,
a
should be
less than the compliance level in each
frequency range.
b
Interference may occur in the vicinity of
equipment marked with the following
symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
a
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and
land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted
theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an
electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the
model BASE800 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the model BASE800 should be
observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be
necessary, such as reorienting or relocating the model BASE800.
b
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than V/m.
28
BA OPTIMA U-MIX
1.
Nous tenons à vous remercier pour l’achat de l’amalgamateur BA OPTIMA
U-MIX. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et utiliser l’appareil
comme stipulé. Merci de bien garder ce mode d’emploi pour des références
futures.
2.
Le fabricant n’est en aucun cas responsable de toutes mauvaises utilisa-
tions, ou dommages provoqués par une mauvaise utilisation, par la modifica-
tion, la maintenance.
ou des réparations inadéquates par un personnel technique non autorisé.
3. Le fabricant n’est pas responsable du mauvais fonctionnement ou dom-
mage provoqué en opérant l’appareil dans un environnement inapproprié.
4. Nous ne pourrons être tenus responsables pour tout mauvais fonction-
nement ou dommages provoqués par des manipulations non adaptées qui
ne respecte les instructions du manuel d’utilisation
5.
Le fabricant se réserve le droit de décliner toutes responsabilités pour les
produits défectueux qui ont été provoqués par les désastres naturels, la tem-
pérature anormale ou l'humidité comme il est indiqué dans le présent manuel.
Avertissement :
Content:
Utilisation prévue..............................................................................
Déclaration d'utilisation professionnelle ...........................................
Précautions de sécurité....................................................................
Explication des symboles graphiques...............................................
Description de l’appareil..................................................................
Notes importantes avant utilisation................................................
Mode opératoire..............................................................................
Conseils important de maintenance ..............................................
Notes importantes pour le nettoyage du produit..........................
Conseil de dépannage....................................................................
Classification du produit....................................................................
EMC TABLES...................................................................................
29
29
30
31
32
33
34
35
35
36
37
38
3
ENGLISH
Intended use:
Mélangeur de Capsule BA OPTIMA U-MIX” est destiné au mélange
de capsules de matériaux dentaire et s’applique sur toutes les
capsules sur le marché.
Déclaration d'utilisation professionnelle
29
Cet appareil est un mélangeur à capsule pour usage dentaire. Ceci
doit être utilisé uniquement dans les cliniques dentaires et par du
personnel qualifié.
FRANCAIS
Utilisation prévue
30
Veuillez suivre les instructions de ce manuel pour un fonctionnement
correct et sûr de l'appareil. Portez une attention particulière aux
d'avertissement suivants à côté des descriptions d'opération :
Une législation à l'échelle de l'UE, telle que mise en œuvre
dans chaque État membre, exige que les déchets de produits
électriques et électroniques portant le logo (à gauche) soient
éliminés séparément des déchets ménagers normaux. Cela
inclut les moniteurs et les accessoires électriques, tels que les
câbles de signal ou les cordons d'alimentation. Lorsque vous
devez vous débarrasser de vos produits, veuillez suivre les
instructions de votre autorité locale, ou demandez à votre
revendeur.
Le logo sur les produits électriques et électroniques ne
s'applique qu'aux États membres actuels de l'Union
européenne.
DANGER :
Ce message apparaît lorsque le mauvais fonctionnement peut causer
des blessures graves si les instructions ne sont pas suivies
correctement.
ATTENTION:
Ce message apparaît lorsque le mauvais fonctionnement peut
causer de sérieux dommages a d'autres objets ou à l'appareil lui-
même si les instructions ne sont pas suivies correctement.
MISE EN GARDE:
Ce message apparaît lorsque le mauvais fonctionnement peut
causer un léger dommage a d'autres objets ou à l'appareil lui-
même si les instructions ne sont pas suivies correctement.
IMPORTANT :
Ce message apparaît lorsque le mauvais fonctionnement peut
causer un léger dommage a d'autres objets ou à l'appareil lui-
même si les instructions ne sont pas suivies correctement.
Précautions de sécurité
Nettoyage du produit :
S'il y a de la saleté ou des taches sur la surface, veuillez utiliser un chiffon
pour nettoyer. S'il est difficile à nettoyer, veuillez utiliser un agent nettoyant
neutre. 70% d'alcool isopropylique est recommandé.
IMPORTANT :
Ne jamais utiliser un solvant, une huile volatile ou immerger pour le
nettoyage.
Signalisation de sécurité CEI 60878 ISO 701 0-M002: voir le manuel
d'instructions.
Indique la polarité de l'entrée d'alimentation DC.
Les équipements de CLASSE I répondent aux
exigences de la directive européenne 93/42 / CEE
relative aux dispositifs médicaux.
ATTENTION :
Ne modifiez pas cet appareil sans l'autorisation du fabricant.
IMPORTANT :
N'utilisez pas d'autres adaptateurs sans l'autorisation du
fabricant.
MISE EN GARDE :
Veuillez vérifier les spécifications avant d’utiliser l’adaptateur,
l’utilisation d’un mauvais adaptateur pourrait entraîner un
dysfonctionnement du produit.
Explication des symboles graphiques
MISE EN GARDE :
Veuillez utiliser des capsules de matériel dentaire. N'utilisez pas de
matériaux corrosifs cela pourrait provoquer un dysfonctionnement
du produit.
FRANCAIS
31
Veuillez lire attentivement les informations suivantes avant l’utilisation.
1.
Couvercle de Protection :
L’interrupteur de sureté est activé tant que le couvert de protection
n’est pas fermé. La machine s'éteint automatiquement si le couvercle
est ouvert
2.
Fourche :
Où placer la capsule
3. Interrupteur ON/OFF :
Les indicateurs ‘Mode et Time Display’ clignotent (tout en affichant
une valeur de 10) quand l’interrupteur est sur « ON ».
4.
Touche du mode de configuration
Pressez la touche pour programmer l’opération requise.
5.
Indicateur de mode
Quand le mode requis est sélectionné, l’indicateur correspondant sera
activé.
6.
Touche de réglage de temps de programmation
Réglage de la minuterie pour la programmation de 1 à 30 secondes.
7. Indicateur du temps de programmation
Affiche le temps de programmation choisi. Le minuteur clignote lors
de la progression du décompte.
8.
Touche DEMARRAGE / ARRET
Pressez la touche pour démarrer ou arrêter l'opération.
9.
Adaptateur(UK/EU/AUS) : 100V ~ 240V 50/60Hz 2A
Description de l’appareil
32
1
2
6
8
3
7
5
4
9
33
Notes importantes avant utilisation
Les moteur sont sécurisé par 2 vis afin d’éviter de possibles dommages
provoqués pendant le transport. Veuillez observer le schéma ci-dessous
pour retirer les vis de transport avant de d’utiliser le mélangeur à capsule
dans le cabinet.
1. Maintenir l'appareil de manière
équilibré pendant l’enlèvement des
vis. Desserrez les deux vis
simultanément car l’enlèvement
d’une vis à la fois pourrait causer
des difficultés lors du desserrage de
la deuxième vis.
2. Remettre les 2 vis dans les 2 trous
prévus à cet effet pour une
utilisation future. Quand l’appareil
doit être transporté à un autre
endroit, remettre les 2 vis à leurs
places respectives avant le
déplacement ou la livraison afin
d’éviter tout dommage lors du
transport.
3. Insérer la prise en forme de
L’ dans la prise d’alimentation
de l’amalgamateur, puis connecter
la prise d’alimentation dans
l’adaptateur. Vérifier si la prise
d’alimentation est connectée
correctement comme illustré dans
l’image 3.
1
2
3
FRANCAIS
34
Mode opératoire
1.
Les indicateurs ‘Mode et Time Display’
clignotent quand la touche de mise
sous tension est activée. Une valeur
de 10 secondes doit être affichée sur
l’écran. Comme le montre le diagramme
4.
2.
La durée du mélange peut varier dépen-dant
des caractéristiques de chaque capsule.
Les capsules d’amalgames et les matériels de remplissage requièrent
en moyenne 10 secondes avant d’atteindre un mélange consistant.
Les matériels ayant une spécification spéciale peuvent varier selon
les capsules.
La durée du mélange peut être réinitialisée à n’importe quel moment
entre 1 à 30 secondes. L’utilisateur peut programmer 2 différentes
durées de programmation en simultané en utilisant la mémorisation.
Concernant les durées de programmation par capsule, consulter le
mode d’utilisation des capsules pour plus de détails.
1) Assurez-vous que le couvercle de protection est bien fermée.
2) Pressez la touche ‘SET’ pour choisir le mode voulu.
3) pour changer le mode de programmation du minuteur.Pressez
Pressez
ou     pour augmenter ou réduire la durée de programma-
tion du mélange.
4) Pressez la touche ‘SET” pour confirmer la programmation.
L’indicateur du minuteur ne clignotera plus mais sera fixe.
3.
Ouvrir le couvercle de protection, et placé la capsule dans les
fourches comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
4
5
Comme le montre le diagramme 5.
35
4. Fermer le couvercle et presser la touche ‘START/STOP’ pour
démarrer le mélange. Le minuteur affiché sur l’écran commencera le
décompte du temps écoulé.
Cet appareil ne fonctionnera pas si
le couvercle n’est pas bien fermée. 
L’indicateur de la minuterie
affichera ‘OFF’  comme résultat.
5.
Aussitôt  le mélange complété, ouvrir le couvercle et enlever
la capsule des fourches. Voir illustration 6 pour enlever la
capsule.
1. Ne pas utiliser si la capsule n’est pas en place. Cela peut
provoquer un disfonctionnement qui n’est pas couvert par la garantie.
2. Ce produit ne doit pas être placé en contact direct avec le soleil.
Eviter les environnements poussiéreux.
3.
Si tout liquide provenant d’une capsule s’échappe dans la chambre
de mélange, essuyez immédiatement afin d’éviter tout dommage
possible, changement de couleur ou distorsion métallique causé par
un liquide à usage dentaire ou solvant.
Nettoyer la surface de l’appareil avec un tissu humide ou mélangé 
à un détergent neutre, ne pas utiliser de solvants pour nettoyer 
l’appareil.
Conseils important de maintenance
Notes importantes pour le nettoyage du produit
6
FRANCAIS
36
Consultez la liste ci-dessous en cas de disfonctionnement de l’appareil,
et suivez les instructions pour résoudre les problèmes. Si vous ne 
trouvez pas la solution dans la liste, contactez votre distributeur ou 
B.A. International
Scenario Cause Solution
L’adaptateur n’est pas 
correctement branché.
Assurez-vous que l’adaptateur soit 
correctement branché.
La prise en forme de ‘L’ n’est
pas correctement branché
Assurez-vous que la prise en forme 
. de ‘L’ soit correctement branché.
L’appareil ne 
fonctionne pas 
après avoir pressé 
la touche START/
STOP
Le couvercle de 
protection est ouvert
Assurez-vous que le couvercle de 
protection soit bien fermé.
Placez un tapis 
en plastique 
L’appareil 
bouge pendant 
l’opération
Vérifiez si l’appareil est 
placé sur une surface 
inégale.
sous l’appareil.
Bruit anormal
Les 2 vis n’ont 
pas  été enlevées
Enlevez les 2 vis en 
bas de l’appareil
Tous les produits B.A International sont fabriqués sous un contrôle 
qualité stricte. Tout disfonctionnement lors d’une opération normale 
conformément au Manuel d'utilisation et pendant la période de 
garantie, sera réparée et la maintenance sera effectuée gratuitement. 
Contactez votre distributeur local ou B.A. International pour toutes 
demandes. Notre période de garantie est d’une durée d’un an à partir 
de la date d’achat. 
Conseils de dépannage
Garantie de produit et réparation
37
Décharge électrique CLASSE I
Volt
DC24V
Puissance d'entrée
50VA
Adaptateur
(Entrée)AC100V~240V50/60Hz,2
A (Sortie) DC24V,2.7A
** Les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis.
Classification du produit
Conditions de
fonctionnement du produit
Conditions de stockage du Produit
Conditions de transport du produit
Température : 25 à 35 ° C (77 à 95 ° F)
Humidité : 15% à 95% à 40 ° C, sans
condensation
Pression atmosphérique : 700-1060 hpa
Température : -20 ° C à 65 ° C (-4 ° F à
149 ° F)
Humidité : 15% à 95% à 40 ° C, sans
condensation
Pression atmosphérique : 700-1060 hpa
Température : -20 ° C à 65 ° C (-4 ° F à
149 ° F)
Humidité : 15% à 95% à 40 ° C, sans
condensation
Pression Atmosphérique : 700-1060
hpa
FRANCAIS
EMC TABLES
Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic emissions
The model BASE800 is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the model BASE800 should assure that it is used in such an environment.
Emissions test
Compliance
Electromagnetic environment guidance
RF emissions
CISPR 11
RF emissions
CISPR 11
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Voltage fluctuations/
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
Not applicable
The model BASE800 uses RF energy only for its internal
function. Therefore, its RF emissions are very low and are
not likely to cause any interference in nearby electronic
equipment.
The model BASE800 is suitable for use in all
establishments, including domestic establishments and
those directly connected to the public low-voltage
power supply network that supplies buildings used for
domestic purposes.
Recommended separation distances between
portable and mobile RF communications equipment and the model BASE800
The model BASE800 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF
disturbances are controlled. The customer or the user of the model BASE800 can help prevent
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF
communications equipment (transmitters) and the model BASE800 as recommended below, according to
the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output
power of transmitter W
Separation distance according to frequency of transmitter
m
150 kHz to 80 MHZ
d = 1,2
P
80 MHz to 800 MHZ
d = 1,2
P
0,01
0,1
1
10
100
0,12
0,38
1,2
3,8
12
0,12
0,38
1,2
3,8
12
0,23
0,73
2,3
7,3
23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance
d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P
is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
800 MHz to 2,5 GHz
d = 2,3
P
38
Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity
The model BASE800 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The
customer or the user of the model BASE800 should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC 60601
test level
Compliance level
Electromagnetic environment
guidance
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
± 6 kV contact
± 8 kV air
± 6 kV contact
± 8 kV air
Floors should be wood, concrete or
ceramic tile. If floors are covered
with synthetic material, the relative
humidity should be at least 30 %.
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
± 2 kV for power
supply lines
± 1 kV for
input/output
lines
± 2 kV for power
supply lines
± 1 kV for input/output
lines
Mains p
ower quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment.
Surge
IEC 61000-4-5
± 1 kV line(s) to
line(s)
± 2 kV line(s) to
earth
± 1 kV line(s) to line(s)
± 2 kV line(s) to earth
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment.
interruptions and
voltage
variations
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
<5 %
(>95% dip in UT)
for 0,5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95% dip in UT)
for 5 sec
UT
<5 %
(>95% dip in UT)
for 0,5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95% dip in UT)
for 5 sec
UT
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment. If the user of the
model BASE800 requires continued
operation during power mains
interruptions, it is recommended
that the model BASE800 be
powered from an uninterruptible
power supply or a battery.
Power fr
equency
(50/60 Hz)
magnetic field
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Power frequency magnetic fields
should be at levels characteristic
of a typical location in a typical
commercial or hospital environment.
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
FRANCAIS
39
Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity
The model BASE800 is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the model BASE800 should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC 60601test
level
Compliance
level
Electromagnetic environment
guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2,5 GHz
3 Vrms
3 A/m
Portable and mobile RF
communications equipment should be
used no closer to any part of the model
BASE800, including cables, than the
recommended separation distance
calculated from the equation applicable
to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
d = 1,2
P
d = 1,2 8
P
0 MHZ to 800 MHZ
d = 2,3 8
P
00 MHZ to 2,5 GHZ
where P is the maximum output power
rating of the transmitter in watts (W)
according to the transmitter
manufacturer and d is the recommended
separation distance in metres (m).
Field strengths from fixed RF
transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey,
a
should be
less than the compliance level in each
frequency range.
b
Interference may occur in the vicinity of
equipment marked with the following
symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
a
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and
land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted
theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an
electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the
model BASE800 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the model BASE800 should be
observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be
necessary, such as reorienting or relocating the model BASE800.
b
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than V/m.
40
41
BA OPTIMA U-MIX
1. Vielen Dank für den Kauf eines BA OPTIMA U-Mix Kapselmischer. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bedienen Sie
das Gerät entsprechend der Anweisungen. Bitte heben Sie die
Bedienungsanleitung für zukünftige Zwecke auf.
2. BA Int. übernimmt keine Haftung für Fehlfunktionen, Schäden, Unfälle
oder Verletzungen verursacht durch den unsachgemäßen Gebrauch,
Ausbau, Umbau, Wartung oder Reparatur.
3. BA Int. übernimmt keine Haftung für Fehlfunktionen, Schäden, Unfälle
oder Verletzungen verursacht durch den Gebrauch in nicht dafür
vorgesehener Umgebung.
4. BA Int. übernimmt keine Haftung für Fehlfunktionen, Schäden, Unfälle
oder Verletzungen verursacht durch den unsachgemäßen Gebrauch,
schlechter Wartung oder höherer Gewalt.
5. BA Int. behält sich das Recht vor, jede Haftung von sich zu weisen die
auf Naturkatastrophen, ungewöhnliche Temperaturen oder ungewöhnliche
Luftfeuchtigkeit die von den Angaben dieser Bedienungsanleitung
abweichen, zurückzuführen sind.
Haftungsausschluss:
Inhalt:
Anwendung .................................................................................
Qualifikation .................................................................................
Sicherheitsbestimmungen............................................................
Erklärung von graphischen Symbolen..........................................
Teile und Zubehör ........................................................................
Wichtige Hinweise vor dem Gebrauch..........................................
Bedienungsablauf.........................................................................
Wichtige Hinweise zur Wartung des Geräts.................................
Wichtige Hinweise zur Reinigung des Geräts..............................
Fehlersuche.................................................................................
Gerätespezifikationen..................................................................
EMC TABLES..............................................................................
42
42
43
44
45
46
47
48
48
49
50
51
Anwendung:
Der BA Optima U-Mix Kapselmischer ist für das Mischen von
Dentalkapseln bestimmt, und ist für alle marktüblichen
Dentalkapseln geeignet..
Qualifikation
Da dieser dentaler Kapselmischer nur für den
zahnmedizinischen Gebrauch bestimmt ist, darf er nur in der
zahnärztlichen Klinik oder Praxis und dort nur von
qualifiziertem Fachpersonal in Gebrauch genommen werden.
42
Bitte folgen sie zur korrekten und sicheren Inbetriebnahme dieses Geräts
den Anweisungen dieser Gebrauchsanweisung. Vor allem ist den
Warnungsaufrufezeichen Aufmerksahmkeit zu widmen.
EU weite Gesetzgebung, wie von jedem Mitgliedsland
implementiert, schreibt vor, dass elektrische und elektronische
Geräte welche das Symbol (links) tragen getrennt von
Hausmuell entsorgt werden muss. Dieses schliesst Monitore
und elektrisches Zubehör wie Signalkabel und Stromkabel.
Wenn Anzeigetafaln entsorgt werden müssen, bitte folgen Sie
der Leitlinie Ihrer lokalen Behörde, or fragen Sie den Handel um
Auskunft von dem Sie das Gerät gekauft haben. Falls Sie
getrennte Abkommen mit Ihrem Händler getroffen haben folgen
Sie bitte dem getroffenem Abkommen.
Das elektrishe und elektronische Symbol betrifft im Moment nur
heutige Mitglieder der Europaeischen Union.
GEFAHR :
Dieses Symbol zeigt an wo bei unsachgemässer Inbetriebnahme es
zu folgenschweren Veletzungen am menschlichen Körper kommen
kann.
WARNUNG :
Dieses Zeichen zeigt an wenn es bei unsachgemässer
Inbetriebnahme zu ernstzunehmenden Schaden or Defekten an
dem Gerät selber, oder an umliegenden Geräten kommen kann.
VORSICHT :
Dieses Symbol is zu sehen wenn es bei unsachgemässer
Inbetriebnahme zu leichten Verletzungen am menschlichen
Körper kommen kann.
WICHTIG:
Dieses Zeichen zeigt an wenn es bei unsachgemässer
Inbetriebnahme zu leichten Schäden or Defekten an dem Gerät
selber, oder an umliegenden Geräten kommen kann.
Sicherheitsbestimmungen
23
DEUTSCH
43
Produktreinigung :
Bei Schmutz or Flecken auf der Oberfläche benutzen Sie bitte ein
sauberes Tuch. Wenn sich die Reinigung als schwierig erweist, benutzen
sie bitte einen neutralen Reinigungsmittel. Es wird 70% Isopropylalkohol
empfohlen.
Wichtig:
Benutzen Sie nie einen Verdünner, explosionsgefährdeter Öl or
Tauchbadereinigung.
IEC60878 Sicherheitszeichen ISO 701 0-M002: Bitte lassen Sie sich
von der Anwendungsbroschuere leiten.
Weist auf die Polarität von Wechselstrom hin.
Warnung :
Dieses Gerät darf ohne die Zustimmung des Herstellers nicht
modifiziert werden..
Wichtig :
Benutzen Sie keine anderen Adapter, ausser denen die
vom Hersteller autorisiert sind.
Achtung :
Bitte überprüfen sie die Spezifikation des Adapters, da ein
falscher Adapter eine Störung des Produktes auslösen kann.
Erklärung von graphischen Symbolen
Achtung :
Bitte benutzen sie Dentalkapseln. Vermeiden sie Materialen, die
eine Korrosion auslösen können und somit zu einer Störung
kommen können.
44
Klasse 1 Gerät hat den Bestimmungen des
Europäischen Medizinproduktgesetzes 93/42/
EEC getroffen.
45
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen vor dem ersten Gebrauch.
1. Schutzklappe: Der Sicherheitsmechanismus ist automatisch aktiviert,
solange die Schutzklappe geöffnet ist. Das Gerät schaltet
automatisch ab, sobald die Schutzklappe geöffnet wird.
2. Kapselhalter: Hier wird die Kapsel eingesetzt.
3. Einschaltknopf: Die Programm- und Zeitanzeige blinken, sobald
das Gerät eingeschaltet ist.
4. Programmeinstellung: Drücken Sie diese Knöpfe, um die
benötigte Stufe einzustellen.
5. Programmanzeige: Hier wird die gewählte Stufe angezeigt.
6.
-
Zeiteinstellung: Die Mischzeit kann hier zwischen 1-30
Sekunden eingestellt werden.
7.
Zeitanzeige: Hier wird die Mischzeit angezeigt. Die Anzeige blinkt
und zählt abwärts während eines Mischzyklus.
8.
Start/Stopp Knopf: Drücken Sie diesen Knopf um einen Mischzyklus zu
starten. Um den Vorgang zu stoppen drücken Sie den Knopf erneut.
9.
Netzteil(UK/EU/AUS): 100V ~ 240V 50/60Hz 2A
Teile und Zubehör
DEUTSCH
1
2
6
8
3
7
5
4
9
46
Wichtige Hinweise vor dem Gebrauch
Um das Gerät sicher transportieren zu können, sind die Motoren im 
Gerät mit zwei Halteschrauben fixiert. Bitte beachten Sie das unten
aufgeführte Diagramm um die Schrauben zu lösen bevor der
Kapselmischer auf die Tischoberflaeche aufgesetzt wird.
1. Bitte entfernen Sie die zwei
Halteschrauben am Boden des
Geräts, wie in Bild 1 gezeigt.
Versuchen Sie das Gerät gerade zu
halten, während sie die Schrauben
entfernen. Die Schrauben sollten
möglichst gleichzeitig gelöst werden,
da ein Lösen der Schrauben
nacheinander dazu führen kann,
dass die zweite Schraube sich
nicht mehr leicht zu lösen lässt.
 am Boden des
2. Bitte heben Sie die beiden Halte-
schrauben auf, indem Sie diese in
die dafür vorgesehenen Löcher am
Boden des Geräts schrauben
(Siehe Bild 2). Für den Transport
des Geräts sollten die
Halteschrauben zur Fixierung der
Motoren wieder eingesetzt werden
um Schäden an dem Gerät zu
vermeiden.
3. Verbinden Sie das Gerät mit
dem Stromnetz über das
Netzteil. Bitte achten Sie
darauf, dass die
Steckverbindungen sicher
miteinander verbunden sind.
(Siehe Bild 3)
1
2
3
47
Bedienungsablauf
1.
Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet
haben, blinken Programm- und
Zeitanzeige. Voreingestellt sollten „10“
Sekunden im Display blinken.Wie in
Diagram 4 ersichtlich.
2. Die benötigte Mischzeit ist abhängig
von den Charakteristika der Kapsel.
Amalgam Kapseln & Füllungsmaterialen benötigen im Schnitt eine Mis-
chzeit von 10 Sekunden um eine gleichmäßige Mischung zu
erhalten. Einige Materialien mit speziellen Spezifikationen sind
dahingehend ver-schieden.
Die Mischzeit kann zu jeder Zeit zwischen 1 und 30 Sekunden neu
eingestellt werden. Der Nutzer ist in der Lage zwei verschiedene Zeiten
im Speicher zu hinterlegen. Um die richtige Mischzeit für das zu
nutzende Material wählen zu können lesen Sie bitte die Gebrauchsan-
weisung des Kapselprodukts.
1)
Bitte achten Sie darauf die Schutzklappe vollständig und ordentlich zu
schließen.
2) Wählen Sie das gewünschte Programm über den „SET“ Knopf.
3)
Wählen Sie die gewünschte Zeit (+ / -). Durch das drücken des + oder
Knopfes wird jeweils 1 Sekunde hinzugefügt oder abgezogen.
4) Drücken Sie „SET“ erneut um Ihre Auswahl zu
bestätigen. Die Zeitanzeige hört nun auf zu blinken.
3.
Öffnen Sie die< Schutzklappe und platzieren Sie die Kapsel
im Kapsel-halter (siehe Bild 5).
DEUTSCH
4
5
48
4. Schließen Sie die Schutzklappe und drücken Sie den START/
STOPP Knopf um den Mischzyklus zu starten. Die Zeitanzeige fängt
daraufhin an die Zeit abwärts zu zählen.
Das Gerät mischt nicht solange die
Schutzklappe nicht verschlossen
ist. Die Zeitanzeige zeigt „OFF“ an.
5.
Nach dem Mischzyklus öffnen Sie die
Schutzklappe und nehmen Sie die
Kapsel aus dem Halter (siehe Bild 6).
1. Starten Sie den Mischzyklus niemals ohne eine Kapsel im Halter.
Der Gebrauch des Geräts ohne Kapsel kann Fehlfunktionen und
Schäden zur Folge haben. Diese Schäden sind aus der Garantie
ausgeschlossen.
2. Das Gerät ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen.
Weiterhin ist darauf zu achten, dass das Gerät nicht in staubiger
Umgebung gelagert wird.
3. Sollte Flüssigkeit aus der Kapsel auf das Gerät gelangen, reinigen
Sie das Gerät sobald wie möglich um Schäden, Verfärbungen oder
Ähnliches zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Wischtuch und 
warmem Wasser oder mildem neutralem Reiniger. Vermeiden Sie 
die Nutzung von aggressiven Reinigern.
Wichtige Hinweise zur Wartung des Geräts
Wichtige Hinweise zur Reinigung des Geräts
6
49
Es folgt eine Liste möglicher Fehlerquellen und der Möglichkeiten zur
Fehlerbehebung. Sollten die Lösungsvorschläge nicht weiter helfen, 
kontaktieren Sie bitte BA International für Hilfe zur Behebung des 
Fehlers oder eine Reparatur des Geräts. Danke schön. 
Störung Mögliche Fehlerquelle Mögliche Lösung
Das Netzteil ist nicht richtig 
Das Gerät reagiert  an der Steckdose angeschlossen.
Ensure the power adaptor
is plugged in to the unit.
nicht auf das  The L shaped plower plug  Ensure the L shaped plug
Betätigen des Start might be loose. is properly plugged in.
/Stopp Knopfes.  The protective shield is 
open.
Make sure the protective
shield is firmly shut.
The apparatus 
moves during 
operation.
Please check if the
apparatus is placed on
uneven surface.
Please place a securely
stable plastic pad under
the equipment.
Abnormal Noise
2 Screw bolts have 
not been removed.
Unscrew the two screw bolts 
at the bottom of the units.
Alle BA International Produkte werden unter hohen Qualitätsansprüchen
und Kontrollen gefertigt. Sollte trotz Einhaltung aller Angaben dieser 
Bedienungsanleitung, während der Garantiezeit ein Defekt bei dem 
Gerät auftreten, so wird dieses kostenfrei repariert und gewartet. Bitte 
kontaktieren Sie Ihren lokalen Vertrieb bzw. BA International. Die 
Garantiezeit beträgt 1 Jahr nach Kaufdatum.
DEUTSCH
Fehlersuche
Garantie und Reparatur
Geräte Klassifikation:
Schutz gegen Stromschlag Klasse I Gerät
Volt / Spannung DC24V
Eingangsstromstärke 50VA
Spezifikation des Netzteils
(Eingang) AC110V~240V 
50/60Hz (Ausgang) DC24V
Gerätespezifikationen
50
Inbetriebsnahme Konditionen
Lagehaltekonditionen
Transportkonditionen
Temperatur: 25C bis 35C (77F~95F)
Luftfeuchtigkeit: 15% bis 95% @40C,
nicht kondensierend
Luftdruck: 700-1060hpa
Temperatur: -20C bis 65C (-4F~149F)
Luftfeuchtigkeit: 15% bis 95% @ 40C,
nicht kondensierend
Luftdruck: 700-1060hpa
Temperatur: -20C bis 65C (-4F~149F)
Luftfeuchtigkeit: 15% bis 95% @ 40C,
nicht kondensierend
Luftdruck: 700-1060 hpa
EMC TABLES
Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic emissions
The model BASE800 is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the model BASE800 should assure that it is used in such an environment.
Emissions test
Co
mpliance
Electromagnetic environment guidance
RF emissions
CISPR 11
RF emissions
CISPR 11
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Voltage fluctuations/
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
Not applicable
The model BASE800 uses RF energy only for its internal
function. Therefore, its RF emissions are very low and are
not likely to cause any interference in nearby electronic
equipment.
The model BASE800 is suitable for use in all
establishments, including domestic establishments and
those directly connected to the public low-voltage
power supply network that supplies buildings used for
domestic purposes.
Recommended separation distances between
portable and mobile RF communications equipment and the model BASE800
The model BASE800 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF
disturbances are controlled. The customer or the user of the model BASE800 can help prevent
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF
communications equipment (transmitters) and the model BASE800 as recommended below, according to
the maximum output power of the communications equipment.
Rated maxi
mum output
power of transmitter W
Separation distance according to frequency of transmitter
m
150 kHz to 80 MHZ
d = 1,2
P
80 MHz to 800 MHZ
d = 1,2
P
0,01
0,1
1
10
100
0,12
0,
38
1,2
3,8
12
0,12
0,38
1,2
3,8
12
0,23
0,73
2,3
7,3
23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance
d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P
is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
800 MHz to 2,5 GHz
d = 2,3
P
DEUTSCH
51
Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity
The model BASE800 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The
customer or the user of the model BASE800 should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC 60601
test level
Compliance level
Electromagnetic environment
guidance
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
± 6 kV contact
± 8 kV air
± 6 kV contact
± 8 kV air
Floors should be wood, concrete or
ceramic tile. If floors are covered
with synthetic material, the relative
humidity should be at least 30 %.
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
± 2 kV for power
supply lines
± 1 kV for
input/output
lines
± 2 kV for power
supply lines
± 1 kV for input/output
lines
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment.
Surge
IEC 61000-4-5
± 1 kV line(s) to
line(s)
± 2 kV line(s) to
earth
± 1 kV line(s) to line(s)
± 2 kV line(s) to earth
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment.
interruptions and
voltage
variations
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
<5 %
(>95% dip in UT)
for 0,5 cycle
40 % UT
(60 % dip in
UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95% dip in UT)
for 5 sec
UT
<5 %
(>95% dip in UT)
for 0,5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95% dip in UT)
for 5 sec
UT
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment. If the user of the
model BASE800 requires continued
operation during power mains
interruptions, it is recommended
that the model BASE800 be
powered from an uninterruptible
power supply or a battery.
Power frequency
(50/60 Hz)
magnetic field
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Power frequency magnetic fields
should be at levels characteristic
of a typical location in a typical
commercial or hospital environment.
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
52
Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity
The model BASE800 is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the model BASE800 should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC 60601test
level
Compliance
level
Electromagnetic environment
guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2,5 GHz
3 Vrms
3 A/m
Portable and mobile RF
communications equipment should be
used no closer to any part of the model
BASE800, including cables, than the
recommended separation distance
calculated from the equation applicable
to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
d = 1,2
P
d = 1,2 8
P
0 MHZ to 800 MHZ
d = 2,3 8
P
00 MHZ to 2,5 GHZ
where P is the maximum output power
rating of the transmitter in watts (W)
according to the transmitter
manufacturer and d is the recommended
separation distance in metres (m).
Field strengths from fixed RF
transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey,
a
should be
less than the compliance level in each
frequency range.
b
Interference may occur in the vicinity of
equipment marked with the following
symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
a
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and
land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted
theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an
electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the
model BASE800 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the model BASE800 should be
observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be
necessary, such as reorienting or relocating the model BASE800.
b
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than V/m.
DEUTSCH
53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

B.A. International BA OPTIMA U-MIX Instructions For Use Manual

Tipo
Instructions For Use Manual