Schlage BE375 CEN 716 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
*P516-865*
P516-865
Prepare for Installation
Tools Needed
Phillips screwdriver
Tape Measure
Pencil
Optional
Flathead Screwdriver
Wood Block
Hammer
IMPORTANT NOTES
DO NOT use a power drill for installation!
Install and test lock with door open to avoid being locked out.
If tailpiece is not installed,
insert into slot on the back
of the touchscreen and snap
into place.
A Check door dimensions.
See schlage.com/faqs-touch for door preparation
instructions if dimensions are different.
2³⁄₄" (70 mm)
OR
2³⁄₈" (60 mm)
1" (25 mm)
Door Edge
2¹⁄₈" (53 mm)
Hole
5¹⁄₂" (140 mm)
Minimum
B Adjust bolt length, if necessary.
Measure the dimension shown. If the measurement
is 2C\v” (70 mm), extend the bolt.
2³⁄₈" (60 mm)
OR
2³⁄₄" (70 mm)
No adjustment
needed.
Rotate faceplate
180° to extend.
Extended
Model BE375, Deadbolt Installation Instructions
Alternate Faceplate
Default Codes
Códigos de predeterminado
Codes du défaut
Place Label Here
Poner la etiqueta aquí
Placer l’autocollant ici
Scan for
programming
information, help,
warranty, and more.
Placa frontal alternativa
Plaque frontale alternative
C Change faceplate, if necessary.
Choose the drawing that matches your door edge.
Door Edge
No change necessary.
OR
Door Edge
Install Lock
1 Install the bolt.
OR
Wood Block
(Not Included)
Actual Size
CAUTION
Bolt must remain retracted
throughout installation!
Retracted Extended
2 Install the touchscreen on the outside of the door.
Slide tailpiece through the slot in the bolt, and route wire
over bolt.
3 Install the thumbturn assembly.
3a Rotate the thumbturn to a vertical position.
3b Remove the battery cover.
3c Route battery cable from the touchscreen through the hole
in the thumbturn assembly.
3d Place thumbturn assembly against the door and secure with
two (2) screws.
3e Connect the wires.
4 Install the included battery.
IMPORTANT
Route the battery wire so it won’t
be pinched by the cover!
4a Install the battery cover. Do not pinch the wires!
5 Install reinforcement plate and strike into door jamb.
For maximum
security, install
reinforcement
plate.
Actual Size
Door Stop
Actual Size
Test Lock
a Extend the bolt (lock).
1. Press
Schlage.
2. Rotate the thumbturn
toward door edge.
Did your bolt extend?
Yes. Lock is installed correctly.
No. Lock is not installed correctly. Check steps 3e and 4 and
try again.
b Retract the bolt (unlock).
IMPORTANT
Press Schlage and rotate thumbturn away from the door
edge. If the bolt retracts, the lock is not installed correctly.
Pay attention to step 3a and try again.
1. Find User Code A on
label on the front of
these instructions.
2. Enter User Code A (four
digits) into the keypad.
3. Rotate thumbturn away
from door edge.
Did your bolt retract?
Yes. Lock is installed correctly.
No. Verify that the right user code was entered. if the user
code is correct, check step 4 and try again.
Actual Size
Basic Programming Functions
Go to schlage.com/faqs-touch for videos, more advanced programming instructions, and more. Register your product at
RegisterMySchlage.com.
ADD OR REMOVE USER CODE
Enter 6 digit
Programming
Code
Choose and
press:
or
Enter
user code to
add or delete
Re-enter
user code to
conrm
1 4
Wait for 3
orange lights
and 3 beeps
Wait for 3
orange lights
and 3 beeps
1 green light
and 1 long
beep
53
Success!
6
add
delete
1
Press
2
2
CHANGE THE PROGRAMMING CODE
Enter 6 digit
Programming
Code
Enter new
Programming
Code
Re-enter
new
Programming
Code to
conrm
1 4
Wait for 3
orange lights
and 3 beeps
Wait for 3
orange lights
and 3 beeps
1 green light
and 1 long
beep
5
Success!
6
Press Press
3
2 3
Battery Jump
The emergency battery jump start can be used if your battery is dead to unlock your door. Do not remove the battery until you
have opened your door.
WARNING: The lock will remain unlocked until you change the battery or manually relock the door from the inside!
1. Connect a new high-quality alkaline 9
volt battery to the contacts below the
touchscreen keypad.
»
Keep the battery connected to the jump
start contacts as you unlock your door.
2. Enter a User Code into the
keypad.
3. Rotate the thumbturn toward
the hinges.
4. Replace the dead battery with the new 9 volt battery.
Questions about your new
Keyless Touchscreen Lock?
Please don’t return it to the store!
Let us help you rst!
Scan for
programming
information, help,
warranty, and more.
Prepare todo para la instalación
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Cinta métrica
Lápiz
Opcional
Destornillador de punta plana
Bloque de madera
Martillo
NOTAS IMPORTANTES
¡NO use un taladro eléctrico para la instalación!
Instale la cerradura y pruébela con la puerta abierta para
evitar quedarse afuera.
Si la cola del pestillo no se
encuentra instalada, insértela en
la ranura en la parte de la pantalla
táctil y ubíquela en su lugar.
Los códigos de usuario predeterminados y el código de
programación se ubican en dos lugares: parte posterior del
teclado numérico con pantalla táctil y frente de esta guía.
Instructions d’installation
Modèle BE375
Instrucciones de Instalación
Modelo BE375
Pêne dormant à écran
tactile sans clé
Cerrojo sin llave con
pantalla táctil
Escanee el código
QR para recibir
instrucciones
interactivas en línea,
información sobre la
garantía y de referencia.
Balayez le code-
barres 2D pour
obtenir les instructions
interactives, consulter
la garantie et des
ouvrages de référence.
Préparez l’installation
Outils nécessaires
Tournevis cruciforme
Ruban à mesurer
Crayon
En option
Tournevis à tête plate
Bloc en bois
Marteau
REMARQUES IMPORTANTES
N’UTILISEZ PAS une perceuse électrique pour l’installation!
Installez la serrure et faites un essai en maintenant la porte
ouverte pour éviter d’être embarré à l’extérieur.
Si la tige de connexion n’est pas
installée, insérez-la dans la fente qui
se trouve à l’arrière de l’écran tactile
puis enclenchez-la en position.
Les codes d’utilisateur et le code de programmation par
défaut sont situés à deux endroits : arrière du clavier à
écran tactile et sur la couverture du guide.
A Vériez les dimensions de la porte Vériez les dimensions de la porte
Consultez le site consumer.schlage.com/Service-Support
pour obtenir les instructions de préparation de la porte si les
dimensions sont différentes.
Consultez le site consumer.schlage.com/Service-Support
pour obtenir les instructions de préparation de la porte si les
dimensions sont différentes.
2³⁄₄" (70 mm)
O OU
2³⁄₈" (60 mm)
Borde de
la puerta
Chant
de porte
2¹⁄₈" (53 mm)
Orificio
Tro u
5¹⁄₂" (140 mm)
como mínimo
Minimum
B Ajuste la longitud del perno, de ser necesario. Réglez la longueur du pêne au besoin.
Mida las dimensiones que se muestran. Si la medida es
2 C\v” (70 mm), extienda el perno.
Mesurez la dimension illustrée. Si la mesure est de 70mm
(2 C\v po), déployez le pêne.
2³⁄₈" (60 mm)
O
OU
2³⁄₄" (70 mm)
No es necesario realizar
ajustes.
Aucun réglage requis.
Gire la placa frontal 180°
para extenderla.
Faites pivoter la plaque
frontale de 180 degrés
pour déployer.
Extendido
Déployé
C Si es necesario, cambie la placa frontal. Changez la têtière au besoin.
Elija el dibujo que coincida con el borde de su puerta. Sélectionnez le dessin qui correspond à votre bord de porte.
O
OU
No es necesario
realizar cambios.
Aucun changement
requis.
Instale la cerradura. Installez la serrure.
1 Instale el perno. Installez le pêne.
PRECAUCIÓN
¡El perno debe permanecer retraído durante la
instalación!
ATTENTION
Le pêne doit demeurer déployé tout au long de
l’installation!
Retraído Dégagé Extendido Déployé
Bloque de madera
(no se incluye)
Bloc en bois
(non inclus)
Tamaño real
Taille réelle
O
OU
Bloque de madera
(no se incluye)
Bloc en bois
(non inclus)
Tamaño real
Taille réelle
2 Instale la pantalla táctil en la parte externa de la puerta. Installez l’écran tactile à l’extérieur de la porte.
Deslice la cola del pestillo a través de la ranura en el perno y
pase el cable por encima de él.
Glissez la tige de connexion dans la fente du pêne et passez
le câble par-dessus ce dernier.
3 Instale el conjunto del pestillo giratorio. Installez l’assemblage de la barrette tournante.
3a Gire el pestillo giratorio hacia una posición vertical. Faites tourner la barrette tournante en position verticale.
3b Retire la cubierta de las baterías. Retirez le couvercle pour piles.
3c Pase el cable de la batería desde la pantalla táctil a
través del oricio en el conjunto del pestillo giratorio.
Passez le câble de la pile provenant de l’écran tactile dans le
trou de l’assemblage de la barrette tournante.
3d Coloque el conjunto del pestillo giratorio contra la puerta y
asegúrelo con dos (2) tornillos.
Placez l’assemblage de la barrette tournante contre la porte
et xez-la avec deux (2) vis.
3f Conecte los cables. Connectez les câbles.
4 Instale las baterías incluidas. Installez la pile incluse.
IMPORTANTE
¡Pase el cable de la
batería de forma que
no lo pellizque la
cubierta!
IMPORTANT
Passez le câble de la
pile de façon à ce qu’il
ne soit pas pincé par le
couvercle!
4a Instale la cubierta de las baterías. ¡No pellizque los
cables!
Installez le couvercle pour piles. Ne pincez pas les câbles!
5 Instale la placa de refuerzo y el cerrojo en la jamba de
la puerta.
1¹⁄₈"
(29 mm)
2³⁄₄"
(70 mm)
1"
(25 mm)
¹⁄₈" (3 mm)
Orificio piloto
Avant-trou
¹⁄₈" (3 mm)
3" (76 mm)
Profundidad
Profondeur
1¹⁄₂" (38 mm)
1" (25 mm)
Profundidad
Profondeur
Corte del cerrojo (no a escala)
Logement de gâche (non à l'échelle)
Gire 180˚ si el tope de
la puerta se
encuentra en el lado
izquierdo.
Faites pivoter de 180
degrés si l'arrêt de
porte se trouve du
côté gauche.
Para una máxima
seguridad, instale la
placa de refuerzo.
Pour assurer une sécurité
maximale, installez une
plaque de renfort.
Tope de la puerta
Arrêt de porte
Tamaño real
Taille réelle
Pruebe la cerradura. Essayez la serrure.
Si el perno ya se encuentra extendido, su cerradura
NO se encuentra instalada correctamente.
Si le pêne est déjà déployé, votre serrure n’est PAS
installée correctement.
a Extienda el perno (bloqueo). Déployez le pêne (verrouillé).
1. Presione Schlage.
1. Appuyez sur Schlage.
2. Gire el pestillo
giratorio hacia el borde
de la puerta.
2. Faites pivoter la barrette
tournante vers le bord de
la porte.
¿Se extendió el perno?
Le pêne dormant s'est-il déployé?
Sí. La cerradura se instaló correctamente.
Oui. La serrure est installée correctement.
No. La cerradura no se instaló
correctamente. Verique los pasos 3e y 4 e inténtelo
nuevamente.
Non.
La serrure n'est pas installée correctement.
Vériez les étapes 3 et 4 et essayez à nouveau.
O / OU
b Retraiga el perno (desbloqueo). Escamotez le pêne (déverrouillé).
IMPORTANTE IMPORTANT
Presione Schlage y gire el pasador alejándolo del borde de
la puerta. Si el pestillo se retrae, la cerradura no está
instalada correctamente. Preste atención al paso 3a
y vuelva a intentarlo.
Appuyez sur le bouton Schlage et faites pivoter la barrette
tournante du côté opposé au chant de porte. Si le pêne se
rétracte, cela signie que la serrure n’est pas bien installée.
Soyez attentif à l’étape 3a et essayez à nouveau.
1. Encuentre el código de usuario A en la
frente de esta guía.
1. Trouvez le code d'utilisateur A sur la
couverture du guide.
2. Ingrese el código de usuario A (cuatro
dígitos) en el teclado numérico.
2. Inscrivez le code d'utilisateur A (quatre
chiffres) sur le clavier numérique.
¿Se retrajo el perno?
Le pêne dormant s'est-il escamoté?
Sí. La cerradura se instaló correctamente.
Oui. La serrure est installée correctement.
No. Verique que se haya ingresado el código de usuario
correcto. Asegúrese de que el código de usuario sea el
correcto, verique el paso 4 e inténtelo nuevamente.
Non. Assurez-vous que le bon code d'utilisateur
a été entré. Si le code d'utilisateur est le bon, vériez
l'étape 4 et essayez à nouveau.
3. Gire el pestillo giratorio hacia
el lado opuesto al borde de la puerta.
3. Faites pivoter la barrette tournante en
l'éloignant du bord de porte.
O
OU
1 jamba de la
puerta.
Installez la plaque de renfort et la gâche dans le montant de la
porte.
Programe la cerradura.
Consulte schlage.com/faqs-touch para obtener información
adicional y mas funciones mejorados. Registre su producto
en RegisterMySchlage.com.
Programmez la serrure.
Consultez schlage.com/faqs-touch pour obtenir plus
d’informations et plus de fonctions améliorées. Enregistrez
votre produit sur RegisterMySchlage.com.
Controles básicos Commandes de base
AGREGAR O ELIMINAR CÓDIGOS DE USUARIO
AJOUTER OU SUPPRIMER DES CODES D’UTILISATEUR
ajouter
Ingrese el
código de
programación
(seis dígitos)
Entrez le
code de
programmation
(six chiffres)
Elija y
presione:
o
Sélectionnez
et appuyez :
ou
Ingrese el
código de
usuario que le
gustaría agregar
o eliminar
Saisissez le code
d’utilisateur que
vous souhaitez
ajouter ou
supprimer
Ingrese el
código de
usuario
otra vez
Saisissez
le code une
autre fois
1 4
Espere por
3 luces naranjas
+ 3 tonos
Attendez que
3 voyants
orange
s’allument
+ 3 bips
Espere por
3 luces naranjas
+ 3 tonos
Attendez que
3 voyants orange
s’allument
+ 3 bips
1 luz verde
+ tono largo
1 voyant vert
+ 1 long bip
53
¡Éxito!
6
Réussi!
agregar
eliminar
supprimer
1
1
Presionar
Appuyez
2
2
2
CAMBIO DEL CÓDIGO DE PROGRAMACIÓN
MODIFIER LE CODE DE PROGRAMMATION
Entrez le
code de
programmation
(six chiffres)
Appuyez
Entrez un
nouveau
code de
programmation
Entrez le
même nouveau
code de
programmation
Attendez que
3 voyants
orange
s’allument
+ 3 bips
Attendez que
3 voyants orange
s’allument
+ 3 bips
1 voyant vert
+ 1 long bip
Réussi!
Appuyez
Ingrese el nuevo
código de
programación
Ingrese
el mismo
código de
programación
4
Espere por
3 luces naranjas
+ 3 tonos
5
Presionar
3
3
1 luz verde
+ tono largo
¡Éxito!
6
Ingrese el
código de
programación
(seis dígitos)
1
Espere por
3 luces naranjas
+ 3 tonos
Presionar
2
3
Voltear la página para
salto de la bateria
Retourner la page
pour relance
Des questions à propos de
votre nouvelle serrure
?
Nous vous prions de ne pas la
retourner au magasin!
Avant toute chose,
laissez-nous vous aider.
¿Tiene preguntas acerca de
su nueva ?
¡No la devuelva a la tienda!
¡Permítanos ayudarlo
primero!
Escanee el código
QR para recibir
instrucciones
interactivas en línea,
información sobre la
garantía y de referencia.
Balayez le code-
barres 2D pour
obtenir les instructions
interactives, consulter
la garantie et des
ouvrages de référence.
U.S.A.: 888-805-9837
Canada: 800-997-4734
Mexico: 018005067866
EE. UU.: 888-805-9837
Canadá: 800-997-4734
México: 018005067866
États-Unis: 888-805-9837
Canada: 800-997-4734
Mexique: 018005067866
© Allegion 2019
Printed in U.S.A.
P516-865 Rev. 02/19-c
Salto de la batería
El salto de emergencia de la batería puede utilizarse si su batería se quedó completamente sin energía para desbloquear la
puerta. No retire la batería hasta que haya abierto su puerta.
ADVERTENCIA: ¡La cerradura permanecerá sin cerrar hasta que cambie la batería o vuelva a cerrar la puerta
manualmente desde adentro!
1. Conecte una nueva batería alcalina de
alta calidad de 9 voltios en los contactos
ubicados por debajo del teclado
numérico con pantalla táctil.
»
»No aplique presión a la batería una vez
conectada. Permita que cuelgue por debajo
del pestillo giratorio a medida que ingresa
su código de usuario.
2. Ingrese un código de usuario
en el teclado numérico.
3. Gire el pestillo giratorio hacia
las bisagras.
4. Reemplace la batería sin energía con la nueva batería de 9 voltios. Consulte schlage.com/faqs-touch por ayuda.
Relance
La relance avec pile de secours peut être utilisé pour déverrouiller votre porte si la pile est déchargée. Ne retirez pas la pile
avant d’avoir ouvert la porte.
AVERTISSEMENT : la serrure restera déverrouillée jusqu’à ce que vous remplaciez la pile ou que vous verrouilliez la
porte depuis l’intérieur!
1. Connectez une nouvelle pile alcaline de
9 volts de qualité supérieure aux contacts
qui se trouvent sous le clavier de l’écran
tactile.
»
N’appuyez pas sur la pile une fois qu’elle
est connectée. Laissez-la pendre sous la
barrette tournante lorsque vous entrez votre
code d’utilisateur.
2. Saisissez un code d’utilisateur
sur le clavier numérique.
3. Faites pivoter la barrette
tournante en direction des
charnières.
4. Remplacez la pile déchargée par une nouvelle pile de 9 volts. Consultez schlage.com/faqs-touch pour obtenir de
l'aide.
Additional Notes: Revision History Revision Description:
C > Added basic programming information, links to website, and changed
format.
1. Page order and layout is important, does not
follow standard left to right layout.
A B C D E F
053109 055673 079067
Material
White Paper
Edited By Approved By EC Number Release
Date
R. Byun D. Toppins 079067 02-13-2019
Notes
1. printed two sides
2. printed black
3. tolerance ± .13
4. printed in country may vary
5. drawings not to scale
Title
BE375 Keyless Touchscreen Deadbolt IS
Creation Date
06-13-2014
Number
P516-865
Revision
C
Created By
R. Byun
Activity
3899 Hancock Expwy
Security, CO 80911
© Allegion 2019
Software: InDesign CC
2019
4.250
5.500
Front
25.500
22.000
BEGINNING SHEET
FOLDED SHEET
Front Back
PAGE 1 PAGE 5PAGE 2 PAGE 6
PAGE 4
PAGE 8 PAGE 9 PAGE 10
PAGE 11
PAGE 12
PAGE 3
PAGE 7

Transcripción de documentos

*P516-865* P516-865 Model BE375, Deadbolt Installation Instructions Default Codes Códigos de predeterminado Codes du défaut Place Label Here Poner la etiqueta aquí Placer l’autocollant ici Alternate Faceplate Scan for programming information, help, warranty, and more. Placa frontal alternativa Plaque frontale alternative B Prepare for Installation Tools Needed • Phillips screwdriver • Tape Measure • Pencil Optional • Flathead Screwdriver • Wood Block • Hammer IMPORTANT NOTES DO NOT use a power drill for installation! • Install and test lock with door open to avoid being locked out. • If tailpiece is not installed, insert into slot on the back of the touchscreen and snap into place. A Adjust bolt length, if necessary. Measure the dimension shown. If the measurement is 2C\v” (70 mm), extend the bolt. 2³⁄₈" (60 mm) 2³⁄₄" (70 mm) OR No adjustment needed. Rotate faceplate 180° to extend. Check door dimensions. See schlage.com/faqs-touch for door preparation instructions if dimensions are different. 2³⁄₄" (70 mm) OR 2³⁄₈" (60 mm) 1" (25 mm) Door Edge 2¹⁄₈" (53 mm) Hole 5¹⁄₂" (140 mm) Minimum Extended C 2 Change faceplate, if necessary. Choose the drawing that matches your door edge. Door Edge Install the touchscreen on the outside of the door. Slide tailpiece through the slot in the bolt, and route wire over bolt. No change necessary. OR Door Edge Install Lock 1 3 Install the thumbturn assembly. 3a Rotate the thumbturn to a vertical position. 3b Remove the battery cover. 3c Route battery cable from the touchscreen through the hole in the thumbturn assembly. Install the bolt. OR Wood Block (Not Included) Actual Size CAUTION Bolt must remain retracted throughout installation! Retracted Extended 3d Place thumbturn assembly against the door and secure with two (2) screws. 5 Install reinforcement plate and strike into door jamb. Door Stop For maximum security, install reinforcement plate. Actual Size Actual Size Actual Size 3e Connect the wires. Test Lock a Extend the bolt (lock). 1. Press Schlage. 2. Rotate the thumbturn toward door edge. 4 Install the included battery. Did your bolt extend? Yes. Lock is installed correctly. No. Lock is not installed correctly. Check steps 3e and 4 and try again. b IMPORTANT Route the battery wire so it won’t be pinched by the cover! 4a Install the battery cover. Do not pinch the wires! Retract the bolt (unlock). IMPORTANT Press Schlage and rotate thumbturn away from the door edge. If the bolt retracts, the lock is not installed correctly. Pay attention to step 3a and try again. 1. Find User Code A on label on the front of these instructions. 2. Enter User Code A (four digits) into the keypad. 3. Rotate thumbturn away from door edge. Did your bolt retract? Yes. Lock is installed correctly. No. Verify that the right user code was entered. if the user code is correct, check step 4 and try again. Basic Programming Functions Go to schlage.com/faqs-touch for videos, more advanced programming instructions, and more. Register your product at RegisterMySchlage.com. ADD OR REMOVE USER CODE 1 2 3 4 5 6 Enter 6 digit Programming Code Press Choose and press: Enter user code to add or delete Re-enter user code to confirm Success! 1 Wait for 3 orange lights and 3 beeps add or 2 delete Wait for 3 orange lights and 3 beeps 1 green light and 1 long beep CHANGE THE PROGRAMMING CODE 1 2 3 4 5 6 Enter 6 digit Programming Code Press Press Enter new Programming Code Re-enter new Programming Code to confirm Success! 3 Wait for 3 orange lights and 3 beeps Wait for 3 orange lights and 3 beeps 1 green light and 1 long beep Battery Jump The emergency battery jump start can be used if your battery is dead to unlock your door. Do not remove the battery until you have opened your door. WARNING: The lock will remain unlocked until you change the battery or manually relock the door from the inside! 1. Connect a new high-quality alkaline 9 volt battery to the contacts below the touchscreen keypad. »»Keep the battery connected to the jump start contacts as you unlock your door. 2. Enter a User Code into the keypad. 3. Rotate the thumbturn toward the hinges. 4. Replace the dead battery with the new 9 volt battery. Questions about your new Keyless Touchscreen Lock? Please don’t return it to the store! Let us help you first! Scan for programming information, help, warranty, and more. Cerrojo sin llave con pantalla táctil Pêne dormant à écran tactile sans clé Instrucciones de Instalación Modelo BE375 Instructions d’installation Modèle BE375 Escanee el código QR para recibir instrucciones interactivas en línea, información sobre la garantía y de referencia. Prepare todo para la instalación Herramientas necesarias • Destornillador Phillips • Cinta métrica • Lápiz Opcional • Destornillador de punta plana • Bloque de madera • Martillo NOTAS IMPORTANTES ¡NO use un taladro eléctrico para la instalación! • Instale la cerradura y pruébela con la puerta abierta para evitar quedarse afuera. • Si la cola del pestillo no se encuentra instalada, insértela en la ranura en la parte de la pantalla táctil y ubíquela en su lugar. Balayez le codebarres 2D pour obtenir les instructions interactives, consulter la garantie et des ouvrages de référence. Préparez l’installation Outils nécessaires • Tournevis cruciforme • Ruban à mesurer • Crayon En option • Tournevis à tête plate • Bloc en bois • Marteau • Los códigos de usuario predeterminados y el código de programación se ubican en dos lugares: parte posterior del teclado numérico con pantalla táctil y frente de esta guía. REMARQUES IMPORTANTES N’UTILISEZ PAS une perceuse électrique pour l’installation! • Installez la serrure et faites un essai en maintenant la porte ouverte pour éviter d’être embarré à l’extérieur. • Si la tige de connexion n’est pas installée, insérez-la dans la fente qui se trouve à l’arrière de l’écran tactile puis enclenchez-la en position. • Les codes d’utilisateur et le code de programmation par défaut sont situés à deux endroits : arrière du clavier à écran tactile et sur la couverture du guide. A Vérifiez les dimensions de la porte Vérifiez les dimensions de la porte Consultez le site consumer.schlage.com/Service-Support pour obtenir les instructions de préparation de la porte si les dimensions sont différentes. 2³⁄₄" (70 mm) O OU 2³⁄₈" (60 mm) Borde de la puerta Chant de porte Consultez le site consumer.schlage.com/Service-Support pour obtenir les instructions de préparation de la porte si les dimensions sont différentes. 2¹⁄₈" (53 mm) Orificio Trou 5¹⁄₂" (140 mm) como mínimo Minimum B Ajuste la longitud del perno, de ser necesario. Mida las dimensiones que se muestran. Si la medida es 2 C\v” (70 mm), extienda el perno. 2³⁄₈" (60 mm) Réglez la longueur du pêne au besoin. Mesurez la dimension illustrée. Si la mesure est de 70 mm (2 C\v po), déployez le pêne. 2³⁄₄" (70 mm) O OU C No es necesario realizar ajustes. Gire la placa frontal 180° para extenderla. Aucun réglage requis. Faites pivoter la plaque frontale de 180 degrés pour déployer. Si es necesario, cambie la placa frontal. Elija el dibujo que coincida con el borde de su puerta. Extendido Déployé Changez la têtière au besoin. Sélectionnez le dessin qui correspond à votre bord de porte. O OU No es necesario realizar cambios. Aucun changement requis. Instale la cerradura. Installez la serrure. 1 Instale el perno. Installez le pêne. PRECAUCIÓN ATTENTION ¡El perno debe permanecer retraído durante la instalación! Le pêne doit demeurer déployé tout au long de l’installation! O OU Retraído Dégagé Extendido Déployé Tamaño real real Tamaño Taille réelle Taille réelle BloqueBloque de madera de madera (no se (no incluye) se incluye) Bloc en boisen bois Bloc (non inclus) (non inclus) 2 Instale la pantalla táctil en la parte externa de la puerta. Installez l’écran tactile à l’extérieur de la porte. Deslice la cola del pestillo a través de la ranura en el perno y pase el cable por encima de él. Glissez la tige de connexion dans la fente du pêne et passez le câble par-dessus ce dernier. 3 Instale el conjunto del pestillo giratorio. Installez l’assemblage de la barrette tournante. 3a Gire el pestillo giratorio hacia una posición vertical. Faites tourner la barrette tournante en position verticale. 3b Retire la cubierta de las baterías. Retirez le couvercle pour piles. 3c Pase el cable de la batería desde la pantalla táctil a través del orificio en el conjunto del pestillo giratorio. Passez le câble de la pile provenant de l’écran tactile dans le trou de l’assemblage de la barrette tournante. 3d Coloque el conjunto del pestillo giratorio contra la puerta y asegúrelo con dos (2) tornillos. Placez l’assemblage de la barrette tournante contre la porte et fixez-la avec deux (2) vis. 3f Conecte los cables. Connectez les câbles. 4 Instale las baterías incluidas. Installez la pile incluse. IMPORTANTE ¡Pase el cable de la batería de forma que no lo pellizque la cubierta! 4a Instale la cubierta de las baterías. ¡No pellizque los cables! IMPORTANT Passez le câble de la pile de façon à ce qu’il ne soit pas pincé par le couvercle! Installez le couvercle pour piles. Ne pincez pas les câbles! 5 Instale la placa de refuerzo y el cerrojo en la jamba de la puerta. Installez la plaque de renfort et la gâche dans le montant de la porte. Tope de la puerta Arrêt de porte Para una máxima seguridad, instale la placa de refuerzo. Pour assurer une sécurité maximale, installez une plaque de renfort. Tamaño real Taille réelle Pruebe la cerradura. Si el perno ya se encuentra extendido, su cerradura NO se encuentra instalada correctamente. a Extienda el perno (bloqueo). Essayez la serrure. Si le pêne est déjà déployé, votre serrure n’est PAS installée correctement. Déployez le pêne (verrouillé). ¿Se extendió el perno? 1" cerrojo (no a escala) (25 mm) t de gâche (non à l'échelle) 1. Presione Schlage. 1. Appuyez sur Schlage. Gire 180˚ si el tope de Le pêne dormant s'est-il déployé? la puerta se encuentra en el lado izquierdo. Sí. La cerradura se instaló correctamente. Faites pivoter de 180 1¹⁄₂" (38 mm) Oui. La serrure est installée correctement. 2. Gire el pestillo degrés si l'arrêt de 2³⁄₄" 1" (25hacia mm)el borde giratorio porte se trouve du (70 mm) Profundidad de la puerta. côté gauche. Profondeur O / OU 2. Faites pivoter la barrette No. La cerradura no se instaló tournante vers le bord de ¹⁄₈" (3 mm) ¹⁄₈" (3 mm) correctamente. Verifique los pasos 3e y 4 e inténtelo la porte. nuevamente. Orificio piloto 3" (76 mm) 1¹⁄₈" Avant-trou Profundidad Non. La serrure n'est pas installée correctement. Vérifiez les étapes 3 et 4 et essayez à nouveau. (29 mm) Profondeur b Retraiga el perno (desbloqueo). IMPORTANTE Escamotez le pêne (déverrouillé). IMPORTANT Presione Schlage y gire el pasador alejándolo del borde de la puerta. Si el pestillo se retrae, la cerradura no está instalada correctamente. Preste atención al paso 3a y vuelva a intentarlo. Appuyez sur le bouton Schlage et faites pivoter la barrette tournante du côté opposé au chant de porte. Si le pêne se rétracte, cela signifie que la serrure n’est pas bien installée. Soyez attentif à l’étape 3a et essayez à nouveau. ¿Se retrajo el perno? Le pêne dormant s'est-il escamoté? 1. Encuentre el código de usuario A en la frente de esta guía. 1. Trouvez le code d'utilisateur A sur la couverture du guide. 2. Ingrese el código de usuario A (cuatro dígitos) en el teclado numérico. 2. Inscrivez le code d'utilisateur A (quatre chiffres) sur le clavier numérique. 3. Gire el pestillo giratorio hacia el lado opuesto al borde de la puerta. 3. Faites pivoter la barrette tournante en l'éloignant du bord de porte. Sí. La cerradura se instaló correctamente. Oui. La serrure est installée correctement. No. Verifique que se haya ingresado el código de usuario correcto. Asegúrese de que el código de usuario sea el correcto, verifique el paso 4 e inténtelo nuevamente. Non. Assurez-vous que le bon code d'utilisateur a été entré. Si le code d'utilisateur est le bon, vérifiez l'étape 4 et essayez à nouveau. O OU Programe la cerradura. Programmez la serrure. Consulte schlage.com/faqs-touch para obtener información adicional y mas funciones mejorados. Registre su producto en RegisterMySchlage.com. Consultez schlage.com/faqs-touch pour obtenir plus d’informations et plus de fonctions améliorées. Enregistrez votre produit sur RegisterMySchlage.com. Controles básicos Commandes de base AGREGAR O ELIMINAR CÓDIGOS DE USUARIO AJOUTER OU SUPPRIMER DES CODES D’UTILISATEUR 1 2 3 4 5 6 Ingrese el código de programación (seis dígitos) Presionar Elija y presione: Ingrese el código de usuario que le gustaría agregar o eliminar Ingrese el código de usuario otra vez ¡Éxito! 1 Espere por 3 luces naranjas + 3 tonos Entrez le code de programmation (six chiffres) agregar o 2 Appuyez Sélectionnez et appuyez : 1 Attendez que 3 voyants orange s’allument + 3 bips eliminar ajouter ou 2 supprimer 1 luz verde + tono largo Espere por 3 luces naranjas + 3 tonos Saisissez le code d’utilisateur que vous souhaitez ajouter ou supprimer Saisissez le code une autre fois Réussi! 1 voyant vert + 1 long bip Attendez que 3 voyants orange s’allument + 3 bips CAMBIO DEL CÓDIGO DE PROGRAMACIÓN MODIFIER LE CODE DE PROGRAMMATION 1 2 3 4 5 6 Ingrese el código de programación (seis dígitos) Presionar Presionar Ingrese el nuevo código de programación Ingrese el mismo código de programación ¡Éxito! 3 Espere por 3 luces naranjas + 3 tonos Espere por 3 luces naranjas + 3 tonos Entrez le code de programmation (six chiffres) Attendez que 3 voyants orange s’allument + 3 bips 1 luz verde + tono largo Appuyez Appuyez 3 Entrez un nouveau code de programmation Attendez que 3 voyants orange s’allument + 3 bips Entrez le même nouveau code de programmation Réussi! 1 voyant vert + 1 long bip Voltear la página para salto de la bateria Retourner la page pour relance U.S.A.: 888-805-9837 Canada: 800-997-4734 Mexico: 018005067866 EE. UU.: 888-805-9837 Canadá: 800-997-4734 México: 018005067866 ¿Tiene preguntas acerca de su nueva ? ¡No la devuelva a la tienda! ¡Permítanos ayudarlo primero! Escanee el código QR para recibir instrucciones interactivas en línea, información sobre la garantía y de referencia. Des questions à propos de votre nouvelle serrure ? Nous vous prions de ne pas la retourner au magasin! Avant toute chose, laissez-nous vous aider. Balayez le codebarres 2D pour obtenir les instructions interactives, consulter la garantie et des ouvrages de référence. États-Unis: 888-805-9837 Canada: 800-997-4734 Mexique: 018005067866 Salto de la batería El salto de emergencia de la batería puede utilizarse si su batería se quedó completamente sin energía para desbloquear la puerta. No retire la batería hasta que haya abierto su puerta. ADVERTENCIA: ¡La cerradura permanecerá sin cerrar hasta que cambie la batería o vuelva a cerrar la puerta manualmente desde adentro! 1. Conecte una nueva batería alcalina de alta calidad de 9 voltios en los contactos ubicados por debajo del teclado numérico con pantalla táctil. »»»No aplique presión a la batería una vez conectada. Permita que cuelgue por debajo del pestillo giratorio a medida que ingresa su código de usuario. 2. Ingrese un código de usuario en el teclado numérico. 3. Gire el pestillo giratorio hacia las bisagras. 4. Reemplace la batería sin energía con la nueva batería de 9 voltios. Consulte schlage.com/faqs-touch por ayuda. Relance La relance avec pile de secours peut être utilisé pour déverrouiller votre porte si la pile est déchargée. Ne retirez pas la pile avant d’avoir ouvert la porte. AVERTISSEMENT : la serrure restera déverrouillée jusqu’à ce que vous remplaciez la pile ou que vous verrouilliez la porte depuis l’intérieur! 1. Connectez une nouvelle pile alcaline de 9 volts de qualité supérieure aux contacts qui se trouvent sous le clavier de l’écran tactile. »»N’appuyez pas sur la pile une fois qu’elle est connectée. Laissez-la pendre sous la barrette tournante lorsque vous entrez votre code d’utilisateur. 2. Saisissez un code d’utilisateur sur le clavier numérique. 3. Faites pivoter la barrette tournante en direction des charnières. 4. Remplacez la pile déchargée par une nouvelle pile de 9 volts. Consultez schlage.com/faqs-touch pour obtenir de l'aide. © Allegion 2019 Printed in U.S.A. P516-865 Rev. 02/19-c 4.250 25.500 Front Front Back PAGE 1 PAGE 2 PAGE 11 PAGE 5 PAGE 6 5.500 PAGE 7 FOLDED SHEET 22.000 PAGE 3 PAGE 4 PAGE 12 PAGE 8 PAGE 9 PAGE 10 BEGINNING SHEET Additional Notes: 1. Page order and layout is important, does not follow standard left to right layout. Revision History A B C 053109 055673 079067 D Material E F Revision Description: c > Added basic programming information, links to website, and changed format. Edited By Approved By EC Number Release Date R. Byun D. Toppins 079067 02-13-2019 White Paper Notes 1. printed two sides 2. printed black 3. tolerance ± .13 4. printed in country may vary 5. drawings not to scale Title BE375 Keyless Touchscreen Deadbolt IS Creation Date 06-13-2014 Created By R. Byun Software: InDesign CC 2019 Number Revision P516-865 Activity 3899 Hancock Expwy Security, CO 80911 c © Allegion 2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Schlage BE375 CEN 716 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario