Transcripción de documentos
WD 2 / WD 2M
Betriebsanleitung - Operating Instructions - Manual de uso - Mode d'emploi - Istruzioni per lùso Manual do utilizador
Español
The data specified above only serves
to describe the product. No statements
concerning a certain condition or suitability for
a certain application can be derived from our
information. The given information does not
release the user from the obligation of own
judgement and verification. It must be
remembered that our products are subject to a
natural process of wear and aging.
© This document, as well as the data,
specifications and other information set forth
in it, are the exclusive property of Cooper
Tools GmbH. Without their consent it may not
be reproduced or given to third parties.
Subject to modifications.
Printed in Germany.
02.2010
Italiano
IT
Português
PT
Français
EN
English
ES
Deutsch
DE
I
FR
WD 2 / WD 2 M – Operating Instructions
WR 3M
II
EE
SL
SK
HU
PL
CZ
TR
GR
FI
DK
SV
NL
PT
ES
Betriebsanleitung
LV
IT
FR
WD 2 M
LT
WD 2 /
EN
DE
WD 2 / WD 2M
WD 2
WD 2M
Geräteübersicht
!
"
#
$
!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Display
UP-Taste
DOWN-Taste
Taste Sollwertmodus 1
Kanalwahltaste ┌ 1·2 ┐
Taste Sollwertmodus 2
Netzschalter
Potentialausgleichsbuchse
Anschlussbuchse für das
Lötwerkzeug Kanal 1
Anschlussbuchse für das
Lötwerkzeug Kanal 2
LED-Knalwahl
LED optische Regelkontrolle
USB-Schnittstelle, B-Mini
(WD 2M)
Netzanschluss
Netzsicherung
Temperaturanzeige
Temperatursymbol
Zeitfunktion
Verriegelung
Optische Regelkontrolle
Anzeige Kanalwahl
Anzeige Festtemperatur
Anzeige Sonderfunktionen
Trichtereinsatz
Ablage Lötspitze
Schwammeinsatz
"
%
'
#
&
$
%
!
&
!
'
$
#
"
"
#
$
Inhalt
1 Zu dieser Anleitung.................................................................... 3
DE
3-18
EN
WD 2 / WD 2M
7 Sonderfunktionen....................................................................... 10
8 WD 2 / WD 2M pflegen und warten ........................................... 17
9 Fehlermeldungen und Fehlerbehebung..................................... 18
10 Zubehör ..................................................................................... 18
11 Entsorgung ................................................................................ 18
Z Lesen Sie diese Anleitung und die beiliegenden
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Gerätes vollständig
bevor Sie mit der Lötstation WD 2 / WD 2M arbeiten.
Z Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für alle Benutzer
zugänglich ist.
− Betriebsanleitung der Lötstation WD 2 / WD 2M
− Begleitheft Sicherheitshinweise zu dieser Anleitung
FI
GR
SK
SL
Mitgeltende Dokumente
EE
1.2
LV
Die Weller mikroprozessorgeregelte Lötstation WD 2 / WD 2M
entspricht den Angaben der EG Konformitätserklärung mit den
Richtlinien 89/336/EWG und 2006/95/EG.
HU
Berücksichtigte Richtlinien
LT
1.1
TR
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um die Lötstation
WD 2 / WD 2M sicher und sachgerecht in Betrieb zu nehmen, zu
bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.
CZ
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller WD 2 / WD 2M
erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste
Qualitätsanforderungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie
Funktion des Gerätes sicherstellen.
PL
1 Zu dieser Anleitung
DK
SV
12 Garantie ..................................................................................... 18
IT
6 Gerät bedienen .......................................................................... 8
ES
5 Gerät in Betrieb nehmen............................................................ 7
PT
4 Gerätebeschreibung .................................................................. 5
NL
3 Lieferumfang.............................................................................. 4
FR
2 Zu Ihrer Sicherheit ..................................................................... 4
4-18
WD 2/ WD 2M
2 Zu Ihrer Sicherheit
Die Lötstation WD 2 / WD 2M wurde entsprechend dem heutigen
Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen
Regeln hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und
Sachschäden, wenn Sie die Sicherheitshinweise im beiliegenden
Sicherheitsheft sowie die Warnhinweise in dieser Anleitung nicht
beachten. Geben Sie die Lötstation WD 2 / WD 2M an Dritte stets
zusammen mit der Bedienungsanleitung weiter.
2.1
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie die Lötstation WD 2 / WD 2M ausschließlich gemäß
dem in der Bedienungsanleitung angegebenen Zweck zum Löten
und Entlöten unter den hier angegebenen Bedingungen. Der
bestimmungsgemäße Gebrauch der Lötstation WD 2 / WD 2M
schließt auch ein, dass
− Sie diese Anleitung beachten,
− Sie alle weiteren Begleitunterlagen beachten,
− Sie die nationalen Unfallverhütungsvorschriften am Einsatzort
beachten.
Für eigenmächtig vorgenommene Veränderungen am Gerät wird
vom Hersteller keine Haftung übernommen.
3 Lieferumfang
WD 2
WD 2M
Steuergerät
a
a
Netzkabel
a
a
Klinkenstecker
a
a
USB-Kabel
a
Betriebsanleitung
a
a
Heft Sicherheitshinweise
a
a
Software CD
a
4.1
Sicherheitsablage
Der Trichtereinsatz (24) für den Lötkolben ist 4-fach verstellbar und
kann werkzeuglos in die ergonomisch günstigste Position gebracht
werden. Rückseitig befinden sich Ablagemöglichkeiten (25) für die
Lötspitze. Die Fußplatte der Ablage beinhaltet einen
Schwammeinsatz (26) zur Lötspitzenreinigung.
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
Die Weller WD 2 / WD 2M Lötstation bietet folgende weitere
Funktionen:
− Automatische Werkzeugerkennung und Aktivierung der
entsprechenden Regelparameter
− Digitale Temperaturregelung
− Eingabemöglichkeit von Offset-Werten
− Programmierbare Temperaturabsenkung (Setback)
− Standby- und Verriegelungsfunktion
− Antistatische Ausführung des Gerätes nach EGB-Sicherheit
− Verschiedene Potentialausgleichsmöglichkeiten am Gerät
(Standardkonfiguration hart geerdet)
− Kundenspezifische Kalibrierfunktion
− USB-Schnittstelle für Steuerung, Auswertung und Dokumentation
über PC
PL
Soll- und Ist-Wert werden digital angezeigt. Drei Temperaturtasten
dienen zur direkten Anwahl von Festtemperaturen. Das Erreichen
der vorgewählten Temperatur wird durch Blinken der optischen
Regelkontrolle („a“ Symbol im Display) signalisiert.
HU
Die WD 2M ist Multifunktional es können alle Lötkolben bis 150 Watt
und Microtools (WMRP & WMRT) angeschlossen werden, der
Temperaturbereich liegt bei 50 °C – 450 °C (150 °F – 850 °F).
SK
An die WD 2 können alle Lötkolben (außer Microtools) bis 150 Watt
angeschlossen werden. Der Temperaturbereich liegt bei 50 °C –
450 °C (150 °F – 850 °F). Für den Lötkolben WSP 150 bis 550 °C
(950 °F).
SL
Die digitale Regelelektronik gewährleistet zusammen mit einer
hochwertigen Sensor- und Wärmeübertragungstechnik im
Lötwerkzeug ein präzises Temperaturregelverhalten an der
Lötspitze. Die schnelle Messwerterfassung sorgt für höchste
Temperaturgenauigkeit und ein optimales dynamisches
Temperaturverhalten im Belastungsfall.
EE
Die Weller WD 2 / WD 2M ist eine vielseitig verwendbare Lötstation
für professionelle Reparaturarbeiten an elektronischen Baugruppen
neuester Technologie in der industriellen Fertigungstechnik sowie im
Reparatur- und Laborbereich.
LV
4 Gerätebeschreibung
DE
5-18
LT
WD 2 / WD 2M
6-18
WD 2/ WD 2M
4.2
Technische Daten WD 2 / WD 2M
Abmessungen
L x B x H (mm): 134 x 108 x 147
L x B x H (inch): 5,27 x 4,27 x 5,77
Gewicht
ca. 3,7 kg
Netzspannung
230 V, 50/60 Hz
120 V, 60 Hz
100 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
160 W
Schutzklasse
I und III, Gehäuse antistatisch
Sicherung (12)
T 800 mA (230 V, 50 / 60 Hz)
T 1,6 A (120 V, 60 Hz)
T 1,6 A (100 V, 50 / 60 Hz)
Temperaturregelung
50 °C – 450 °C (150 °F – 850 °F)
Für WSP 150
50 °C – 550 °C (150 °F – 950 °F)
Temperaturgenauigkeit
± 9 °C (± 17 °F)
Temperaturstabilität
± 5 °C (± 9 °F)
Ableitwiderstand Lötspitze
(Tip to ground)
Entspricht IPC-J-001D
Potentialausgleich
Über 3,5 mm Schaltklinkenbuchse an
der Geräteunterseite (8).
Potentialausgleich
Durch unterschiedliche Beschaltung der 3,5 mm
Schaltklinkenbuchse (8) sind 4 Varianten möglich:
− Hart geerdet: Ohne Stecker (Auslieferungszustand).
− Potentialausgleich: Mit Stecker, Ausgleichsleitung am
Mittelkontakt.
− Potentialfrei: Mit Stecker
− Weich geerdet: Mit Stecker und eingelötetem Widerstand. Erdung
über den gewählten Widerstand
USB-Schnittstelle
Das Steuergerät WD 2M ist mit einer Mini USB-Schnittstelle (13)
ausgerüstet. Zur Nutzung der USB-Schnittstelle steht Ihnen eine
Weller-Software auf CD zur Verfügung mit der Sie
− ein Software Update („Firmware Updater“) an Ihrem Steuergerät
durchführen können und
− das Steuergerät fernbedienen, sowie Temperaturkurven grafisch
darstellen, speichern und ausdrucken können („Monitorsoftware“).
Hinweis
Das Steuergerät WD 2 kann mit einer USB-Schnittstelle
nachgerüstet werden.
Hinweis
Die an das WD 2 / WD 2M anschließbaren Werkzeuge entnehmen
Sie bitte der Zubehörliste auf der Seite 18.
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
Nach dem Einschalten des Gerätes führt der Mikroprozessor einen
Selbsttest durch, in dem alle Anzeigeelemente kurzzeitig in Betrieb
sind. Anschließend wird kurzzeitig die eingestellte Temperatur
(Sollwert) und die Temperaturversion (°C/°F) des ausgewählten
Kanals angezeigt. Der aktive Kanal ist mit einem Unterpfeil/Dreieck
im Display gekennzeichnet. Danach schaltet die Elektronik
automatisch auf die Istwertanzeige. Das Symbol „ „(20) erscheint
im Display (1) als optische Regelkontrolle:
− Konstantes Leuchten bedeutet, dass das System aufheizt.
− Blinken signalisiert das Erreichen der vorgewählten Temperatur.
TR
5.
6.
CZ
3.
4.
Lötwerkzeug mit Anschlussstecker in die Anschlussbuchse (9
oder 10) des Steuergeräts einstecken und durch kurze
Rechtsdrehung verriegeln.
Das Lötwerkzeug in der Sicherheitsablage ablegen.
Überprüfen, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem
Typenschild übereinstimmt und der Netzschalter (7) sich in
ausgeschaltetem Zustand befindet.
Das Steuergerät mit dem Netz verbinden (14).
Das Gerät am Netzschalter (7) einschalten.
PL
1. Das Gerät sorgfältig auspacken.
2. Die Lötwerkzeuge wie folgt anschließen:
HU
Z Legen Sie das Lötwerkzeug bei Nichtgebrauch immer in der
Sicherheitsablage ab.
SK
Z Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise, die
Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung sowie die
Anleitung Ihres Steuergeräts vor in Betriebnahme des
Steuergeräts vollständig durch und beachten Sie die darin
gegebenen Vorsichtsmaßnahmen.
SL
Durch unsachgemäßes Anschließen des Steuergeräts besteht
Verletzungsgefahr und kann das Gerät beschädigt werden. Beim
Betrieb des Steuergeräts besteht Verbrennungsgefahr am
Lötwerkzeug.
EE
WARNUNG! Stromschlag und Verbrennungsgefahr
LV
5 Gerät in Betrieb nehmen
DE
7-18
LT
WD 2 / WD 2M
8-18
WD 2/ WD 2M
6 Gerät bedienen
6.1
Kanal auswählen, aus- oder einschalten
1. Taste ┌ 1·2 ┐ drücken um einen der beiden Kanäle auszuwählen.
Der ausgewählte Kanal wird durch ein Dreieck im Display sowie
durch eine rot leuchtende LED über der Anschlussbuchse am
Gerät angezeigt.
Ist der Kanal aktiviert, erscheint im Display die aktuelle
Isttemperatur.
2. Taste UP und DOWN gleichzeitig drücken.
Ist der Kanal nun inaktiv, erscheint im Display die Anzeige „OFF“.
Ist der Kanal nun aktiviert, erscheint im Display die aktuelle
Isttemperatur.
Gespeicherte Daten gehen durch das Ausschalten eines Kanals
nicht verloren.
6.2
Temperatur einstellen
Temperatur individuell einstellen
1. Den gewünschten Kanal durch Drücken der Taste ┌ 1·┐ oder
┌ 2 ┐ auswählen.
Das Display wechselt in den Sollwertmodus des ausgewählten
Kanals. Das Temperatursymbol (17) blinkt.
2. Die Taste UP oder DOWN drücken, um die gewünschte
Solltemperatur einzustellen:
Kurzes Tippen verstellt den Sollwert um ein Grad.
Permanentes Drücken verstellt den Sollwert im Schnelldurchlauf.
Ca. 2 s nach Loslassen der Einstelltasten erscheint im Display
wieder der Istwert des ausgewählten Kanals.
WD 2 / WD 2M
9-18
Hinweis
Die Belegung einer Temperaturtaste mit einer niedrigen „Setback“Temperatur bietet die Möglichkeit der manuellen
Temperaturabsenkung bei Nichtgebrauch des Lötkolbens.
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
Diese Werte können individuell geändert werden.
1. Gewünschten Kanal durch Drücken der Taste ┌ 1 ┐ oder ┌ 2 ┐
auswählen.
Die drei Festtemperaturen werden für ca. 2 s im Display
angezeigt.
Die Tasten unter dem Display dienen nun als Temperaturtasten.
2. Die Taste UP oder DOWN drücken um die gewünschte
Solltemperatur einzustellen:
- Kurzes Tippen verstellt den Sollwert um ein Grad
- Permanentes Drücken verstellt den Sollwert im
Schnelldurchlauf.
3. Gewünschte Temperaturtaste ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ oder ┌ 2 ┐ drei
Sekunden lang gedrückt halten um den Sollwert zu speichern.
HU
┌ 2 ┐ = 380 °C (716 °F)
SK
┌ 1 ┐ = 150 °C (300 °F), ┌ 1·2 ┐ = 350 °C (662 °F),
SL
Werksseitige Einstellungen:
EE
Der Temperatursollwert kann für jeden Kanal getrennt durch die
Anwahl von drei voreingestellten Temperaturwerten
(Festtemperaturen) angewählt werden.
LV
Festtemperaturen einstellen
LT
1. Gewünschten Kanal durch Drücken der Taste ┌ 1 ┐ oder ┌ 2 ┐
auswählen.
2. Anzeige von 3 Festtemperaturen im Display für ca. 2 s.
Solange das Temperatursymbol blinkt, kann nun die gewünschte
Temperatur ausgewählt werden.
3. Gewünschte Temperaturtaste ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ oder ┌ 2 ┐ drücken.
Anschließend schaltet das Display automatisch wieder zur
Istwertanzeige zurück.
DE
Temperatur mittels Temperaturtasten einstellen
10-18
WD 2/ WD 2M
6.3
Löten und Entlöten
Z Führen Sie die Lötarbeiten gemäß der Bedienungsanleitung Ihres
angeschlossenen Lötwerkzeuges durch.
Behandlung der Lötspitzen
− Benetzen Sie beim ersten Aufheizen die selektive und verzinnbare
Lötspitze mit Lot. Dies entfernt lagerbedingte Oxydschichten und
Unreinheiten der Lötspitze.
− Achten Sie bei Lötpausen und vor dem Ablegen des Lötkolbens
darauf, dass die Lötspitze gut verzinnt ist.
− Verwenden Sie keine zu aggressiven Flussmittel.
− Achten Sie immer auf den ordnungsgemäßen Sitz der Lötspitzen.
− Wählen Sie die Arbeitstemperatur so niedrig wie möglich.
− Wählen Sie die für die Anwendung größtmögliche Lötspitzenform
Daumenregel: ca. so groß wie das Lötpad
− Sorgen Sie für einen großflächigen Wärmeübergang zwischen
Lötspitze und Lötstelle, indem Sie die Lötspitze gut verzinnen.
− Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen das Lötsystem aus oder
verwenden Sie die Weller Funktion zur Temperaturabsenkung bei
Nichtgebrauch
− Benetzen Sie die Spitze, bevor Sie den Lötkolben in die Ablage
legen.
− Geben Sie das Lot direkt auf die Lötstelle, nicht auf die Lötspitze.
− Wechseln Sie die Lötspitzen mit dem dazugehörigen Werkzeug.
− Üben Sie keine mechanische Kraft auf die Lötspitze aus.
Hinweis
Die Steuergeräte wurden für eine mittlere Lötspitzengröße justiert.
Abweichungen durch Spitzenwechsel oder der Verwendung von
anderen Spitzenformen können entstehen.
7 Sonderfunktionen
2s➾
Menü 1
4s➾
Menü 2
1x ➾
ON/OFF
Die Sonderfunktionen sind in 2 Menüebenen eingeteilt:
− Menü 1 mit Einstellungsmöglichkeiten für
Standby-Temperatur, Temperaturabschaltung (Setback),
Automatische Abschaltzeit (Auto-OFF), Temperatur-Offset,
Window-Funktion, Temperatureinheiten und
Verriegelungsfunktion.
− Menü 2 mit Einstellungsmöglichkeiten für ID Code,
Kalibrierungsfunktion (FCC).
WD 2 / WD 2M
11-18
STANDBY
┌1┐
SETBACK
AUTO OFF
┌ 1·2 ┐
OFFSET
WINDOW
EXIT
┌2┐
Zurücksetzen der Sonderfunktionen auf die Werkseinstellungen
1. Taste ┌ 2 ┐ drücken und gedrückt halten.
2. Anschließend die Tasten UP und DOWN gleichzeitig drücken.
Im Display erscheint „FSE“.
Die Lötstation ist nun wieder auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt.
NL
SV
DK
FI
Die Auswahl der Sonderfunktionen des Menüs 1 ist aktiviert.
Die Einstellungen können nun vorgenommen werden:
- Mit Tasten ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ Menüpunkte auswählen.
- Mit Taste ┌ 2 ┐ Menü wieder verlassen (EXIT).
GR
Nach 2 s erscheint im Display die Anzeige „– 1 –“.
3. Tasten loslassen.
TR
1. Gewünschten Kanal auswählen (siehe 6.1, auf Seite 8)
2. Taste UP und DOWN gleichzeitig gedrückt halten.
PT
ES
°C/°F
EN
Navigation
FR
Sonderfunktionen
DE
Sonderfunktionen Menü 1 auswählen
IT
7.1
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Nach einer Temperaturabschaltung wird automatisch die StandbyTemperatur eingestellt. Die Isttemperatur wird blinkend angezeigt.
Im Display erscheint „STANDBY“.
1. Menüpunkt STANDBY im Menü 1 auswählen.
2. Sollwert für Standby-Temperatur mit Taste UP oder DOWN
einstellen.
3. Mit Taste ┌ 1 ┐ (zurück) oder ┌ 1·2 ┐ (vor) zum nächsten
Menüpunkt wechseln.
CZ
Standby-Temperatur einstellen
12-18
WD 2/ WD 2M
Temperaturabschaltung (SETBACK) einstellen
Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeugs wird die Temperatur nach
Ablauf der eingestellten Setback-Zeit auf Standby-Temperatur
abgesenkt. Der Setbackzustand wird durch eine blinkende
Istwertanzeige angezeigt und im Display wird „STANDBY“
angezeigt. Drücken der Taste UP oder DOWN beendet diesen
Setbackzustand. Werkzeugabhängig deaktiviert der Fingerschalter
oder die Schaltablage den Setback-Zustand.
Folgende Setback-Einstellungen sind möglich:
− „0 min“: Setback OFF (Werkseinstellung)
− „ON“: Setback ON (mit Schaltablage wird nach dem Ablegen des
Lötkolbens sofort auf Standby-Temperatur heruntergeregelt).
− „1-99 min“: Setback ON (individuell einstellbare Setback-Zeit)
1. Menüpunkt SETBACK im Menü 1 auswählen.
2. Setback-Wert mit Taste UP oder DOWN einstellen.
3. Mit Taste ┌ 1 ┐ (zurück) oder ┌ 1·2 ┐ (vor) zum nächsten
Menüpunkt wechseln.
Hinweis
Bei Lötarbeiten mit geringem Wärmebedarf kann die
Zuverlässigkeit der Setbackfunktion beeinträchtigt sein..
Automatische Abschaltzeit (AUTO-OFF) einstellen
Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeugs wird nach Ablauf der
AUTO-OFF-Zeit die Heizung des Lötwerkzeuges abgeschaltet.
Die Temperaturabschaltung wird unabhängig von der eingestellten
Setback-Funktion ausgeführt. Die Isttemperatur wird blinkend
angezeigt und dient als Restwärmeanzeige. Im Display erscheint
„OFF“. Unterhalb von 50 °C (150 °F) erscheint ein blinkender Strich
im Display.
Folgende AUTO-OFF-Zeit-Einstellungen sind möglich:
− „0 min“: AUTO-OFF-Funktion ist ausgeschaltet.
− „1-999 min“: AUTO-OFF-Zeit, individuell einstellbar.
1. Menüpunkt OFF im Menü 1 auswählen.
2. AUTO-OFF-Zeitsollwert mit Taste UP oder DOWN einstellen.
3. Mit Taste ┌ 1 ┐ (zurück) oder ┌ 1·2 ┐ (vor) zum nächsten
Menüpunkt wechseln.
13-18
Temperaturverhalten bei unterschiedlichen Einstellungen der
SETBACK- und AUTO OFF-Funktionen
0
ON
Time
Time
Time
Lötwerkzeug wird bei Nichtgebrauch1) nach Ablauf der OFF-Zeit
abgeschaltet.
0
Lötwerkzeug wird bei Nichtgebrauch1) nach Ablauf der SETBACKZeit auf die STANDBY-Temperatur2) heruntergeregelt.
Time
Lötwerkzeug wird bei Nichtgebrauch1) nach Ablauf der SETBACKZeit auf die STANDBY-Temperatur2) heruntergeregelt und wird nach
Ablauf der OFF-Zeit abgeschaltet.
IT
ON
Lötwerkzeug bleibt auf der eingestellten Löttemperatur.
0
ES
0
PT
SETBACK
OFF Time
Time [1-99 min] [1-999 min]
FR
EN
Temperaturverhalten ohne Schaltablage
NL
Einstellungen
DE
WD 2 / WD 2M
Time
0
Lötwerkzeug wird in der Ablage3) nach der SETBACK-Zeit auf die
STANDBY-Temperatur2) heruntergeregelt.
Time
Lötwerkzeug wird in der Ablage3) nach Ablauf der SETBACK-Zeit
auf die STANDBY-Temperatur2) heruntergeregelt, und nach Ablauf
der OFF-Zeit abgeschaltet.
Time
1)
Nichtgebrauch = kein Drücken der UP/DOWN-Tasten und kein Temperaturabfall > 3 °C.
2)
STANDBY-Temperatur muss unter der eingestellten Solltemperatur liegen, sonst ist die SETBACKFunktion inaktiv.
3)
Wenn eine Schaltablage angeschlossen ist, bleibt das Lötwerkzeug außerhalb der Ablage immer
auf der eingestellten Solltemperatur.
Die Ablagefunktion wird nach dem ersten Ablegen des Lötwerkzeugs aktiviert
Hinweis
Reset von STANDBY- und OFF-Modus:
− Ohne Schaltablage durch Drücken der UP- oder DOWN-Taste.
− Mit Schaltablage durch Entnehmen des Lötwerkzeugs aus der
Ablage.
DK
Lötwerkzeug wird in der Ablage3) auf die STANDBY-Temperatur2)
heruntergeregelt und wird nach Ablauf der OFF-Zeit abgeschaltet.
FI
Time
GR
ON
TR
Lötwerkzeug wird in der Ablage3) nach Ablauf der OFF-Zeit
abgeschaltet.
CZ
Time
PL
0
HU
Lötwerkzeug wird in der Ablage3) auf die STANDBY-Temperatur2)
heruntergeregelt.
SK
0
SL
ON
EE
Lötwerkzeug wird in der Ablage3) abgeschaltet.
LV
0
LT
0
SV
Temperaturverhalten mit Schaltablage
14-18
WD 2/ WD 2M
Temperatur-Offset einstellen
Die reale Lötspitzentemperatur kann durch Eingabe eines
Temperatur-Offsets um ± 40 °C (± 72 °F) angepasst werden.
1. Menüpunkt OFFSET im Menü 1 auswählen.
2. Auto-OFFSET-Temperaturwert mit Taste UP oder DOWN
einstellen.
3. Mit Taste ┌ 1 ┐ (zurück) oder ┌ 1·2 ┐ (vor) zum nächsten
Menüpunkt wechseln.
Window-Funktion einstellen
Ausgehend von einer eingestellten, verriegelten Temperatur, kann
mit Hilfe der WINDOW-Funktion ein Temperaturfenster von ± 99 °C
(± 180 °F) eingestellt werden.
Hinweis
Um die WINDOW-Funktion nutzen zu können, muss die Lötstation
im verriegelten Zustand (siehe „Verriegelungsfunktion ein/ausschalten“) sein.
1. Menüpunkt WINDOW im Menü 1 auswählen.
2. WINDOW-Temperaturwert mit Taste UP oder DOWN einstellen.
3. Mit Taste ┌ 1 ┐ (zurück) oder ┌ 1·2 ┐ (vor) zum nächsten
Menüpunkt wechseln.
Temperatureinheit umstellen
Umschalten der Temperatureinheit von °C in °F oder umgekehrt.
1. Menüpunkt °C / °F im Menü 1 auswählen.
2. Temperatureinheit mit Taste UP oder DOWN einstellen.
3. Mit Taste ┌ 1 ┐ (zurück) oder ┌ 1·2 ┐ (vor) zum nächsten
Menüpunkt wechseln.
Verriegelungsfunktion ein-/ausschalten
Nach Einschalten der Verriegelung sind an der Lötstation nur noch
die Temperaturtasten ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ und ┌ 2 ┐ bedienbar. Alle
anderen Einstellungen können bis zur Entriegelung nicht mehr
verstellt werden.
Lötstation verriegeln:
1. Menüpunkt LOCK im Menü 1 auswählen.
Im Display wird „OFF“ angezeigt. Das Schlüsselsymbol blinkt.
Hinweis
Drücken der Tasten ┌ 1 ┐ oder ┌ 1·2 ┐ während „OFF“ angezeigt
wird, führt zum Verlassen des Menüpunktes ohne abgespeicherten
Verriegelungscode.
2. 3-stelligen Verriegelungscode mit Taste UP oder DOWN
einstellen.
3. Taste ┌ 2 ┐ 5 s lang drücken.
Der Code wird gespeichert. Das Schlüsselsymbol wird angezeigt.
Die Station ist nun verriegelt. Die Anzeige wechselt in das
Hauptmenü.
Das Entriegeln der Lötstation ist auch mit Hilfe einer Dekodierliste
oder dem Reset-Stecker möglich.
ID
┌1┐
FCC
Bei Verwendung der optionalen USB-Schnittstelle können mehrere
WD 2 / WD 2M Lötstationen in vollem Funktionsumfang angesteuert
und fernbedient werden. Jede Station benötigt hierfür eine
Stationskennung (ID Code) um eindeutig identifiziert werden zu
können.
1. Menüpunkt REMOTE ID im Menü 2 auswählen.
2. Mit Taste UP oder DOWN eine ID eingeben
(Mögliche Werte 0 – 999).
3. Mit Taste ┌ 1 ┐ (zurück) oder ┌ 1·2 ┐ (vor) zum nächsten
Menüpunkt wechseln.
Taste ┌ 2 ┐ drücken, um den Menüpunkt ohne Veränderungen zu
verlassen (EXIT).
EN
FR
DK
FI
GR
TR
CZ
Stationskennung (ID Code) einstellen
PL
Die Auswahl der Sonderfunktionen des Menüs 2 ist aktiviert.
Die Einstellungen können nun vorgenommen werden.
- Mit Tasten ┌ 1 ┐ und ┌ 1·2 ┐ Menüpunkte auswählen.
- Mit Taste ┌ 2 ┐ Menü wieder verlassen (EXIT).
HU
Nach 4 s erscheint im Display die Anzeige „– 2 –“.
3. Tasten loslassen.
SK
1. Gewünschten Kanal auswählen (siehe 6.1, auf Seite 8)
2. Tasten UP- und DOWN gleichzeitig gedrückt halten.
SL
┌2┐
SV
┌ 1·2 ┐
EXIT
Hinweis
NL
Navigation
EE
Sonderfunktionen
PT
Sonderfunktionen Menü 2 auswählen
LV
7.2
LT
Hinweis
IT
Lötstation entriegeln:
1. Menüpunkt LOCK im Menü 1 auswählen.
Im Display wird „ON“ angezeigt. Das Schlüsselsymbol wird
angezeigt.
2. 3-stelligen Verriegelungscode mit Taste UP oder DOWN
eingeben.
3. Taste ┌ 2 ┐ drücken.
Die Station ist nun entriegelt. Die Anzeige wechselt in das
Hauptmenü.
DE
15-18
ES
WD 2 / WD 2M
16-18
WD 2/ WD 2M
Kalibrierfunktion (Factory Calibration Check) bedienen
Mit der FCC-Funktion können Sie die Temperaturgenauigkeit der
Lötstation überprüfen und eventuelle Abweichungen ausgleichen.
Hierfür muss die Lötspitzentemperatur mit einem externen
Temperaturmessgerät und einer dem Lötwerkzeug zugeordneten
Temperaturmessspitze gemessen werden.
WARNUNG! Verbrennungsgefahr
Das Lötwerkzeug wird während des Kalibriervorgangs heiß. Es
besteht Verbrennungsgefahr bei Berührung.
Z Berühren Sie nicht das heiße Lötwerkzeug und bringen Sie
keine brennbaren Gegenstände in die Nähe des heißen
Lötwerkzeugs.
Kalibrierung bei 100 °C / 212 °F ändern
1. Temperaturfühler (0,5 mm) des externen Temperaturmessgeräts
in die Temperaturmessspitze einführen.
2. Menüpunkt FCC im Menü 2 auswählen.
3. Taste DOWN drücken.
Kalibrierpunkt 100 °C / 212 °F wird ausgewählt.
Die Lötspitze wird nun auf 100 °C / 212 °F aufgeheizt.
Regelkontrolle blinkt, sobald die Temperatur konstant ist.
4. Angezeigte Temperaturen des Messgerätes mit der Anzeige im
Display vergleichen.
5. Mit Taste UP oder DOWN die Differenz zwischen dem am
externen Messgerät angezeigten Wert und dem an der Station
angezeigten Wert an der Lötstation einstellen.
Maximal möglicher Temperaturabgleich ± 40 °C (± 72 °F).
Beispiel:
Display 100 °C, externes Messgerät 98 °C: Einstellung S 2
Display 100 °C, externes Messgerät 102 °C: Einstellung T 2
Hinweis
Taste ┌ 2 ┐ drücken, um den Menüpunkt ohne Veränderungen zu
verlassen (EXIT).
6. Drücken der Taste ┌ 1·2 ┐ (Set), um den Wert zu bestätigen.
Die Temperaturabweichung ist nun auf 0 zurückgesetzt. Die
Kalibrierung bei 100 °C / 212 °F ist nun abgeschlossen.
7. Mit Taste ┌ 2 ┐ das Menü 2 verlassen.
WD 2 / WD 2M
17-18
Einstellen der Regelcharakteristik für WP 120
Mit der HI / LO CONTROL-Funktion kann die werkseitig auf HI
eingestellte Regelcharakteristik für WP 120 eingestellt werden:
1. Menüpunkt HI / LO im Menü 2 auswählen.
2. Status mit Taste UP (HI) oder DOWN (LO) einstellen.
8 WD 2 / WD 2M pflegen und warten
Der Übergang zwischen Heizkörper / Sensor und der Lötspitze darf
nicht durch Schmutz, Fremdkörper oder Beschädigungen
beeinträchtigt werden, da dies die Genauigkeit der
Temperaturregelung beeinträchtigt
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
1. Menüpunkt FCC im Menü 2 auswählen.
2. Taste ┌ 2 ┐ gedrückt halten.
3. Anschließend Tasten UP und DOWN gleichzeitig drücken.
Im Display erscheint „FSE“ (Factory Setting Enabled).
Die Lötstation ist nun wieder auf die Werkskalibrierung
zurückgesetzt.
4. Mit Taste ┌ 1 ┐ (zurück) oder ┌ 1·2 ┐ (vor) zum nächsten
Menüpunkt wechseln.
CZ
Kalibrierung auf Werkseinstellungen zurücksetzen
PL
6. Drücken der Taste ┌ 1·2 ┐ (Set), um den Wert zu bestätigen.
Die Temperaturabweichung ist nun auf 0 zurückgesetzt. Die
Kalibrierung bei 450 °C / 850 °F ist nun abgeschlossen.
7. Mit Taste ┌ 2 ┐ das Menü 2 verlassen.
HU
Taste ┌ 2 ┐ drücken, um den Menüpunkt ohne Veränderungen zu
verlassen (EXIT).
SK
Hinweis
SL
Display 450 °C, externes Messgerät 452 °C: Einstellung T 2
EE
Display 450 °C, externes Messgerät 448 °C: Einstellung S 2
LV
Beispiel:
LT
1. Temperaturfühler (0,5 mm) des externen Temperaturmessgeräts
in die Temperaturmessspitze einführen.
2. Menüpunkt FCC im Menü 2 auswählen.
3. Taste UP drücken.
Kalibrierpunkt 450 °C / 850 °F wird ausgewählt.
Die Lötspitze wird nun auf 450 °C / 850 °F aufgeheizt.
Die Regelkontrolle blinkt, sobald die Temperatur konstant ist.
4. Angezeigte Temperaturen des Messgerätes mit der Anzeige im
Display vergleichen.
5. Mit Taste UP oder DOWN die Differenz zwischen dem am
externen Messgerät angezeigten Wert und dem an der Station
angezeigten Wert an der Lötstation einstellen.
Maximal möglicher Temperaturabgleich ± 40 °C (± 72 °F).
DE
Kalibrierung bei 450 °C / 850 °F ändern
18-18
WD 2/ WD 2M
9 Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Meldung/Symptom
Mögliche Ursache
Maßnahmen zur Abhilfe
Anzeige „- - -“
− Werkzeug wurde nicht
erkannt
− Werkzeug defekt
− Anschluss des Werkzeugs am
Gerät überprüfen
− Angeschlossenes Werkzeug
überprüfen
Anzeige "tip"
Lötspitze des Microtools nicht
richtig eingesteckt oder defekt
− Lötspitze erneut einstecken
− Defekte Lötspitze tauschen
Keine Displayfunktion (Display keine Netzspannung vorhanden − Netzschalter einschalten
aus)
− Netzspannung überprüfen
− Gerätesicherung überprüfen
10 Zubehör
T005 13 173 99 WMRT Entlötset
T005 27 028 99 Vorheizplatte WHP 80 (nur für WD 2M)
T005 29 178 99 Lötkolbenset WSP 80
T005 29 179 99 Lötkolbenset WMP
T005 31 185 99 USB Erweiterungsmodul
T005 29 188 99 Lötkolbenset LR 82
T005 33 131 99 Lötkolbenset MPR 80
T005 33 133 99 Entlötset WTA 50
T005 29 189 99 Lötkolbenset WSP 150
T005 15 156 99 Lötkolbenablage für WMRP
T005 29 183 99 Lötkolbenablage für WMRH (nur für WD 2M)
T005 15 161 99 WDH 10T Sicherheitsablage „Stop & Go“- Funktion
für WSP80/WP 80
T005 15 162 99 WDH 20T Sicherheitsablage
mit „Stop & Go“- Funktion für WMP
T005 15 146 99 Sicherheitsablage mit „Stop & Go“- Funktion WMRT
T005 29 181 99 Lotkolbenset WP 80
T005 87 597 28 Reset Stecker °F
T005 87 597 27 Reset Stecker °C
Weiteres Zubehör entnehmen Sie bitte den Betriebsanleitungen der
einzelnen Lötkolbensets.
11 Entsorgung
Entsorgen Sie ausgetauschte Geräteteile, Filter oder alte Geräte
gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
12 Garantie
Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in einem Jahr ab
Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für Rückgriffsansprüche des
Käufers nach §§ 478, 479 BGB. Aus einer von uns abgegebenen
Garantie haften wir nur, wenn die Beschaffenheits- oder
Haltbarkeitsgarantie von uns schriftlich und unter Verwendung des
Begriffs „Garantie“ abgegeben worden ist. Technische Änderungen
vorbehalten! Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter
www.weller.eu
EE
SL
SK
HU
PL
CZ
TR
GR
FI
DK
SV
NL
PT
ES
Operating Instructions
LV
IT
FR
WD 2 M
LT
WD 2 /
EN
DE
WD 2 / WD 2M
WD 2
WD 2M
Equipment Overview
!
"
#
$
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Display
UP button
DOWN button
Setpoint Mode 1 button
Channel selection button
┌ 1·2 ┐
Setpoint Mode 2 button
Mains switch
Equipotential-bonding socket
Connection socket for the
soldering tool channel 1
Connection socket for the
soldering tool channel 2
LED channel selection
LED optical control indicator
USB interface, B-Mini
(WD 2M)
Mains connection
Mains system fuse
Temperature display
Temperature symbol
Time function
Lock
Optical control check
Display, channel selection
Display, fixed temperature
Display, special functions
Funnel insert
Rest for soldering tips
Sponge insert
!
"
%
'
#
&
$
%
!
&
!
'
$
#
"
"
#
$
Table of contents
1 About these instructions ............................................................ 3
DE
3-18
EN
WD 2 / WD 2M
3 Scope of delivery ....................................................................... 4
FR
2 For your safety........................................................................... 4
5 Starting up the device ................................................................ 7
IT
4 Device description ..................................................................... 5
Read these instructions and the accompanying safety information
carefully before switching on the device and starting work with
the WD 2 / WD 2M soldering station.
Keep these instructions in a place that is accessible to all users.
1.1
Directives taken into consideration
The Weller microprocessor-controlled WD 2 / WD 2M soldering
station conforms to the specifications of the EC Declaration of
Conformity with Directives 89/336/EEC and 2006/95/EC.
1.2
Documents also applicable
− Operating Instructions for the WD 2 / WD 2M soldering station
− Accompanying booklet on safety
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
These instructions contain important information for safe and correct
initial operation of the WD 2 / WD 2M soldering station, including
continued operation, maintenance and self-correction of simple
faults.
CZ
Thank you for placing your trust in our company by purchasing the
Weller WD 2 / WD 2M. Production was based on stringent quality
requirements which guarantee the perfect operation of the device.
PL
1 About these instructions
HU
12 Warranty .................................................................................... 18
SK
11 Disposal ..................................................................................... 18
SL
10 Accessories ............................................................................... 18
EE
9 Fault messages and fault elimination ........................................ 18
LV
8 Maintenance of WD 2 / WD 2M ................................................. 17
LT
7 Special functions........................................................................ 10
ES
6 Operating the device.................................................................. 8
4-18
WD 2/ WD 2M
2 For your safety
The WD 2 / WD 2M soldering station has been manufactured in
accordance with state-of-the-art technology and recognised
technical safety regulations. There is nevertheless the risk of
personal injury and damage to property if you fail to observe the
safety information set out in the accompanying booklet and the
warnings given in these instructions. Always pass on the
WD 2 / WD 2M soldering station to third parties together with these
Operating Instructions.
2.1
Specified use
Use the WD 2 / WD 2M soldering station exclusively for the purpose
indicated in the Operating Instructions of soldering and unsoldering
under the conditions specified here. Specified use of the
WD 2 / WD 2M soldering station also includes
− observing these Operating Instructions,
− you read and follow all additional accompanying documents,
− observe the national accident-prevention regulations applicable at
the location where the device is being used.
The manufacturer accepts no responsibility for unauthorised
changes/alterations made to the device.
3 Scope of delivery
WD 2
WD 2M
Control unit
a
a
Power cable
a
a
Jack connector
a
a
USB cable
a
Operating instructions
a
a
Safety information
booklet
a
a
Software CD
a
4.1
Safety holder
The funnel insert (24) for holding the soldering iron has four different
settings and can be adjusted to the most ergonomic position without
requiring tools. There is a compartment (25) on the back for storing
soldering tips. The base plate on the compartment contains a
sponge insert (26) for cleaning the soldering tip.
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
The Weller WD 2 / WD 2M soldering station also offers the following
functions:
− Automatic tool detection and activation of corresponding control
parameters
− Digital temperature control
− Option of inputting offset values
− Programmable temperature reduction (setback)
− Standby and lock functions
− Antistatic device design in accordance with ESD safety
− Different equipotential-bonding possibilities on the device
(standard configuration hard earthed)
− Customer-specific calibration function
− USB port for control, evaluation and documentation via PC
HU
The WD 2M is multifunctional and all soldering irons up to 150 Watts
and microtools (WMRP & WMRT) can be connected; the
temperature range is from 50 °C to 450 °C (150 °F to 850 °F).
SK
All soldering irons (except for microtools) up to 150 Watts can be
connected to the WD 2. The temperature range is from 50 °C to
450 °C (150 °F to 850 °F). For soldering iron WSP 150: up to 550 °C
(950 °F).
SL
Precise temperature control performance at the soldering tip is
guaranteed by the digital control electronics together with superiorquality sensor and heat-transfer technology. High-speed measuredvalue acquisition provides for maximum temperature precision and
optimum dynamic temperature performance in load situations.
EE
The Weller WD 2 / WD 2M is a versatile soldering station for
performing professional repair work on state-of-the-art electronic
assemblies in the industrial engineering sector as well as repair
workshops and laboratories.
LV
4 Device description
DE
5-18
LT
WD 2 / WD 2M
6-18
WD 2/ WD 2M
4.2
Specifications of the WD 2 / WD 2M
Dimensions
L x W x H (mm): 134 x 108 x 147
L x W x H (inches): 5.27 x 4.27 x 5.77
Weight
approx. 3.7 kg
Mains supply voltage
230 V, 50/60 Hz
120 V, 60 Hz
100 V, 50/60 Hz
Power consumption
160 W
Safety class
I and III, housing antistatic
Fuse (12)
T 800 mA (230 V, 50 / 60 Hz)
T 1.6 A (120 V, 60 Hz)
T 1.6 A (100 V, 50 / 60 Hz)
Temperature control
50 °C – 450 °C (150 °F – 850 °F)
For WSP 150
50 °C – 550 °C (150 °F – 950 °F)
Temperature accuracy
± 9 °C (± 17 °F)
Temperature stability
± 5 °C (± 9 °F)
Soldering tip leakage
resistance (tip to ground)
Complies with IPC-J-001D
Equipotential bonding
Via 3.5 mm pawl socket on back of
device (8).
Equipotential bonding
4 variants are possible through connecting the 3.5 mm pawl
socket (8) differently:
− Hard earthed/grounded: without connector (delivery status)
− Equipotential bonding: with connector, bonding line at central
contact
− Floating: with connector
− Soft earthed/grounded: with connector and soldered resistor.
Earthing/grounding via the selected resistor
USB port
The WD 2M control unit is equipped with a mini USB port (13). For
the purpose of using the USB port, Weller software is available on a
CD with which you
− can carry out a software update ("Firmware Updater“) on your
control unit and
− can remote-control the control unit and graphically display, store
and print temperature curves ("Monitor Software“).
Note
The WD 2 control unit can be retrofitted with a USB port.
Note
Please refer to the accessories section on page 18 for a list of tools
that can be connected to the WD 2 / WD 2M.
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
After the device has been switched on, the microprocessor carries
out a self-test in which all the display elements are briefly in
operation. The preset temperature (setpoint) and the temperature
units of the selected channel (°C/°F) are then displayed briefly. The
active channel is indicated on the display by an arrow/triangle
underneath it. The electronics automatically switch to the actual
value display. The symbol " " (20) appears on the display (1) as an
optical control check:
− Continuous illumination indicates that the system is warming up.
− Flashing light indicates that the preselected temperature has been
reached.
TR
5.
6.
CZ
3.
4.
Insert the soldering tool with connector into the connecting socket
(9 or 10) on the control unit and turn clockwise to lock.
Place the soldering tool in the safety holder.
Check whether the mains supply voltage matches that indicated
on the rating plate and whether mains power switch (7) is off.
Connect the control unit to the mains supply (14).
Switch on the device at the mains power switch (7).
PL
1. Carefully unpack the device.
2. Connect the soldering tools as follows:
HU
Always place the soldering tool in the safety holder when not in
use.
SK
Read the enclosed instructions, the safety instructions included
in these Operating Instructions as well as the instructions for
your control unit all the way through and observe the specified
precautionary measures before operating the control unit.
SL
Connecting the control unit incorrectly poses a risk of injury and
damage to the device. Risk of burns from the soldering tool while
the control unit is operating.
EE
WARNING! Electric shock and risk of burns
LV
5 Starting up the device
DE
7-18
LT
WD 2 / WD 2M
8-18
WD 2/ WD 2M
6 Operating the device
6.1
Select channel, switch on or off
1. Press button ┌ 1·2 ┐ to select one of the two channels.
The selected channel is indicated on the display by a triangle and
by an illuminated red LED above the connecting socket on the
device.
If the channel is activated, the current actual temperature
appears in the display.
2. Press the UP and DOWN buttons simultaneously.
If the channel is now inactive, "OFF“ appears in the display.
If the channel is now activated, the current actual temperature
appears in the display.
Stored data is not lost when a
channel is switched off.
6.2
Setting the temperature
Setting the temperature individually
1. Select the desired channel by pressing the ┌ 1·┐ or
┌ 2 ┐ button.
The display switches to the Setpoint Mode of the selected
channel. The temperature symbol (17) flashes.
2. Press the UP or DOWN button to set the desired setpoint
temperature:
Brief touching alters the setpoint value by one degree.
Permanent pressing alters the setpoint value in rapid pass mode.
The actual value of the selected channel appears in the display
again approx. 2 s after the setting buttons are released.
Setting fixed temperatures
The setpoint temperature value can be set for each channel
separately by selecting three preset temperature values (fixed
temperatures).
Factory settings:
EN
FR
IT
1. Select the desired channel by pressing the┌ 1 ┐ or ┌ 2 ┐ button.
2. 3 fixed temperatures are displayed for approx. 2 s.
The desired temperature can be selected as long as the
temperature icon is flashing.
3. Press the desired temperature button ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ or ┌ 2 ┐.
The unit switches back to the actual value display automatically.
ES
Setting the temperature using the temperature buttons
DE
9-18
PT
WD 2 / WD 2M
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
Assigning a low "Setback“ temperature to a temperature button
offers the possibility of manual temperature reduction when the
soldering bit is not in use.
EE
Note
LV
These values can be change individually.
1. Select the desired channel by pressing the┌ 1 ┐ or ┌ 2 ┐ button.
The three fixed temperatures are displayed for approx. 2 s.
The buttons under the display now serve as temperature buttons.
2. Press the UP or DOWN button to set the desired setpoint
temperature:
- Brief touching alters the setpoint value by one degree
- Permanent pressing alters the setpoint value in rapid pass
mode.
3. Press and hold down the desired temperature button ┌ 1 ┐,
┌ 1·2 ┐ or ┌ 2 ┐ three seconds to save the setpoint temperature.
LT
┌ 2 ┐ = 380 °C (716 °F)
NL
┌ 1 ┐ = 150 °C (300 °F), ┌ 1·2 ┐ = 350 °C (662 °F),
10-18
WD 2/ WD 2M
6.3
Soldering and unsoldering
Carry out the soldering work in accordance with the operating
instructions of your connected soldering tool.
Handling soldering tips
− During the first heating-up period, coat the selected tinnable
soldering tip with solder. This removes oxide layers and
contamination from the soldering tip caused by storage.
− During pauses between soldering and before storing the soldering
iron, ensure that the soldering tip is well-coated.
− Do not use aggressive fluxing agents.
− Always make sure that the soldering tip is seated correctly.
− Select the lowest possible working temperature.
− Select the largest possible soldering tip shape for the application:
approx. as large as the soldering pad
− Coat the soldering tip well to ensure efficient heat transfer
between the soldering tip and soldering point.
− Switch off the system if you do not intend to use the soldering iron
for longer periods or activate the Weller temperature reduction
function
− Coat the tip before placing the soldering iron in the holder.
− Apply the solder directly at the soldering point, not on the
soldering tip.
− Change the soldering tip using an appropriate tool.
− Do not subject the soldering tip to physical force.
Note
The control units have been adapted to hold a medium-sized
soldering tip. Discrepancies may occur if the tip is changed or a
different shaped tip is used.
7 Special functions
2s➾
Menu 1
4s➾
Menu 2
1x ➾
ON/OFF
The special functions are divided into 2 menu levels:
− Menu 1 with options for setting the
standby temperature, temperature cut-off (setback), automatic
shut-off time (Auto OFF), temperature offset, window function,
temperature units and locking function.
− Menu 2 with options for setting the ID code and calibration
function (FCC).
11-18
Selecting Menu 1 special functions
Special functions
Navigation
EN
7.1
STANDBY
┌1┐
FR
SETBACK
AUTO OFF
┌ 1·2 ┐
EXIT
┌2┐
Resetting the special functions to the factory settings
1. Press and hold down button ┌ 2 ┐.
2. Then press the UP and DOWN buttons simultaneously.
"FSE“ appears in the display.
The soldering station is now reset to the factory settings.
NL
SV
DK
FI
Selection of the special functions of Menu 1 is activated.
The settings can now be made:
- Select menu items with buttons ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐.
- Exit the menu again with button ┌ 2 ┐ (EXIT).
GR
"– 1 –“ appears in the display after 2 s.
3. Release the buttons.
TR
1. Select the desired channel (see 6.1, on page 8)
2. Press and hold down the UP and DOWN buttons simultaneously.
PT
ES
°C/°F
IT
OFFSET
WINDOW
DE
WD 2 / WD 2M
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
The standby temperature is automatically set after a temperature
deactivation. The actual temperature flashes in the display.
"STANDBY“ appears in the display.
1. Select the menu item STANDBY in Menu 1.
2. Set the setpoint value for the standby temperature with the UP or
DOWN button.
3. Proceed to the next menu item with the button ┌ 1 ┐ (back) or
┌ 1·2 ┐ (forward).
CZ
Setting the standby temperature
12-18
WD 2/ WD 2M
Setting temperature deactivation (SETBACK)
When the soldering tool is not in use, the temperature is reduced to
the standby temperature after the set setback time has elapsed. The
setback state is indicated by a flashing actual value and "STANDBY“
appears in the display. Pressing the UP or DOWN button terminates
this setback state. Depending on the tool, the finger switch or the
switching holder deactivates the setback state.
The following setback settings are possible:
− "0 min“: setback OFF (factory setting)
− "ON“: setback ON (the system is controlled down to standby
temperature with the switching holder after the soldering bit is
stowed)
− "1-99 min“: setback ON (individually settable setback time)
1. Select the menu item SETBACK in Menu 1.
2. Set the setback value with the UP or DOWN button.
3. Proceed to the next menu item with the button ┌ 1 ┐ (back) or
┌ 1·2 ┐ (forward).
Note
In the case of soldering work with low heat requirements, the
reliability of the Setback function may be impaired.
Setting the automatic switch-off time (AUTO-OFF)
When the soldering tool is not in use, heating of the soldering
tool is switched off after the AUTO-OFF time has elapsed.
Temperature deactivation is performed independently of the set
setback function. The actual temperature flashes in the display and
serves as residual-heat indicator. "OFF“ appears in the display. A
flashing dash appears in the display below 50 °C (150 °F).
The following AUTO-OFF time settings are possible:
− "0 min“: AUTO-OFF function is switched off
− "1-999 min“: AUTO-OFF time, individually settable
1. Select the menu item OFF in Menu 1.
2. Set the AUTO-OFF setpoint time value with the UP or DOWN
button.
3. Proceed to the next menu item with the button ┌ 1 ┐ (back) or
┌ 1·2 ┐ (forward).
Settings
Temperature performance without switching holder
SETBACK
OFF Time [1Time [1-99 min] 999 min]
Soldering tool is controlled down in the holder3) to the STANDBY
temperature2).
0
Time
Soldering tool is switched off in the holder3) after the OFF time has
elapsed.
ON
Time
Soldering tool is controlled down in the holder3) to the STANDBY
temperature2) and is switched off after the OFF time has elapsed.
Time
0
Soldering tool is controlled down in the holder3) to the STANDBY
temperature2) after the SETBACK time has elapsed.
Time
Soldering tool is controlled down in the holder3) to the STANDBY
temperature2) after the SETBACK time has elapsed and is switched
off after the OFF time has elapsed.
Time
1)
Not in use = UP/DOWN buttons not pressed and no temperature drop > 3 °C.
2)
STANDBY temperature must be below the set setpoint temperature, otherwise the SETBACK
function is inactive.
3)
When a switching holder is connected, the soldering tool always remains at the set setpoint
temperature outside the holder.
The holder function is activated when the soldering tool is stowed for the first time.
Note
Reset of STANDBY and OFF modes:
− without switching holder by pressing the UP or DOWN button.
− with switching holder by removing the soldering tool from the
holder.
NL
PT
ES
IT
0
SV
ON
DK
Soldering is switched off in the holder3).
FI
0
GR
0
TR
Temperature performance with switching holder
CZ
Time
Soldering tool is controlled down when not in use1) to the STANDBY
temperature2) after the SETBACK time has elapsed and is switched
off after the OFF time has elapsed.
PL
Soldering tool is controlled down when not in use1) to the STANDBY
temperature2) after the SETBACK time has elapsed.
HU
Time
0
SK
Time
Soldering tool is switched off when not in use1) after the OFF time
has elapsed.
SL
ON
Time
EE
0
LV
ON
Soldering tool remains at the set soldering temperature.
0
LT
0
EN
Temperature performance with different settings of the SETBACK
and AUTO OFF functions
DE
13-18
FR
WD 2 / WD 2M
14-18
WD 2/ WD 2M
Setting the temperature offset
The real soldering-tip temperature can be adapted by entering a
temperature offset around ± 40 °C (± 72 °F).
1. Select the menu item OFFSET in Menu 1.
2. Set the Auto-OFFSET temperature value with the UP or DOWN
button.
3. Proceed to the next menu item with the button ┌ 1 ┐ (back) or
┌ 1·2 ┐ (forward).
Setting the window function
It is possible, starting from a set, locked temperature, to set a
temperature window of ± 99 °C (± 180 °F) with the aid of the
WINDOW function.
Note
To be able to use the WINDOW function, ensure that the soldering
station is in the locked state (see "Switching the lock function
on/off").
1. Select the menu item WINDOW in Menu 1.
2. Set the WINDOW temperature value with the UP or DOWN
button.
3. Proceed to the next menu item with the button ┌ 1 ┐ (back) or
┌ 1·2 ┐ (forward).
Switching the temperature unit
Switching the temperature unit from °C to °F or vice versa.
1. Select the menu item °C / °F in Menu 1.
2. Set the temperature unit with the UP or DOWN button.
3. Proceed to the next menu item with the button ┌ 1 ┐ (back) or
┌ 1·2 ┐ (forward).
Switching the lock function on/off
When the lock has been switched on, only the temperature buttons
┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ and ┌ 2 ┐ on the repair station can still be operated.
All other settings are disabled until the repair station is unlocked
again.
Lock the soldering station:
1. Select the menu item LOCK in Menu 1.
"OFF“ appears in the display. The padlock symbol flashes.
Note
Pressing the buttons ┌ 1 ┐ or ┌ 1·2 ┐ while "OFF“ is displayed
results in the menu item being exited without a stored lock code.
2. Set a 3-digit lock code with the UP or DOWN button.
3. Press button ┌ 2 ┐ for 5 seconds.
The code is stored. The padlock symbol is displayed. The station
is now locked. The display switches to the main menu.
The soldering station can also be unlocked using a decoder list or
the reset connector.
Selecting Menu 2 special functions
ID
┌ 1·2 ┐
Setting the station identification (ID code)
When the optional USB port is used, several WD 2 / WD 2M
soldering stations can be activated and remote-controlled to their full
operational extent. To this end, each station requires a station
identification (ID code) so that it can clearly identified.
1. Select the menu item REMOTE ID in Menu 2.
2. Enter an ID with the UP or DOWN button
(possible values 0 – 999).
3. Proceed to the next menu item with the button ┌ 1 ┐ (back) or
┌ 1·2 ┐ (forward).
EN
DK
FI
GR
Selection of the special functions of Menu 2 is activated.
The settings can now be made.
- Select menu items with buttons ┌ 1 ┐ and ┌ 1·2 ┐.
- Exit the menu again with button ┌ 2 ┐ (EXIT).
TR
"– 2 –“ appears in the display after 4 s.
3. Release the buttons.
CZ
1. Select the desired channel (see 6.1, on page 8)
2. Press and hold down the UP and DOWN buttons simultaneously.
SV
┌2┐
PL
EXIT
NL
┌1┐
FCC
EE
SL
Press button ┌ 2 ┐ to exit the menu item without changes (EXIT).
LV
Note
FR
PT
Navigation
HU
Special functions
SK
7.2
LT
Note
IT
Unlock the soldering station:
1. Select the menu item LOCK in Menu 1.
"ON“ appears in the display. The padlock symbol is displayed.
2. Enter the 3-digit lock code with the UP or DOWN button.
3. Press button ┌ 2 ┐.
The station is now unlocked. The display switches to the main
menu.
DE
15-18
ES
WD 2 / WD 2M
16-18
WD 2/ WD 2M
Executing the calibration function (Factory Calibration Check)
With the FCC function you can check the temperature precision of
the soldering station and compensate for possible deviations. For
this purpose, the soldering-tip temperature must be measured with
an external temperature meter and a temperature measuring tip
assigned to the soldering tool.
WARNING! Risk of burns
The soldering tool becomes hot during the calibration process.
There is a risk of burns from touching the tool.
Keep the hot soldering tool well away from flammable objects
and do not touch.
Changing calibration at 100 °C / 212 °F
1. Insert the temperature sensor (0.5 mm) of the external
temperature meter into the temperature measuring tip.
2. Select the menu item FCC in Menu 2.
3. Press the DOWN button.
Calibration point 100 °C / 212 °F is selected.
The soldering tip is now heated to 100 °C / 212 °F.
The control indicator flashes as soon as the temperature is
constant.
4. Compare the temperatures indicated by the meter with the
indications in the display.
5. Use the UP or DOWN button to set the difference between the
value indicated on the external meter and the value indicated on
the soldering station.
Maximum possible temperature adjustment ± 40 °C (± 72 °F).
Example:
Display 100 °C, external meter 98 °C: setting
Display 100 °C, external meter 102 °C: setting
Note
2
2
Press button ┌ 2 ┐ to exit the menu item without changes (EXIT).
6. Press button┌ 1·2 ┐ (Set) to confirm the value.
The temperature deviation is now reset to 0 Calibration
at 100 °C / 212 °F is now concluded.
7. Exit Menu 2 with button ┌ 2 ┐.
2
Display 450 °C, external meter 452 °C: setting
2
EN
FR
SV
Display 450 °C, external meter 448 °C: setting
characteristic of the WP 120, which was set to HI in the factory:
1. Select the menu item HI / LO in Menu 2.
2. Set the status by pressing the UP (HI) or DOWN (LO) button.
8 Maintenance of WD 2 / WD 2M
Dirt and foreign objects accumulated in the join between the heating
element / sensor and the soldering tip or damage to this join may
affect the accuracy of the temperature control
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
The HI / LO CONTROL function can be used to set the control
SK
Setting the control characteristics for the WP 120
SL
1. Select the menu item FCC in Menu 2.
2. Press and hold down button ┌ 2 ┐.
3. Then press the UP and DOWN buttons simultaneously.
"FSE“ (Factory Setting Enabled) appears in the display.
The soldering station is now reset to the factory settings.
4. Proceed to the next menu item with the button ┌ 1 ┐ (back) or
┌ 1·2 ┐ (forward).
EE
Resetting calibration to factory settings
LV
6. Press button┌ 1·2 ┐ (Set) to confirm the value.
The temperature deviation is now reset to 0. Calibration at
450 °C / 850 °F is now concluded.
7. Exit Menu 2 with button ┌ 2 ┐.
DK
Press button ┌ 2 ┐ to exit the menu item without changes (EXIT).
LT
Note
NL
Example:
IT
1. Insert the temperature sensor (0.5 mm) of the external
temperature meter into the temperature measuring tip.
2. Select the menu item FCC in Menu 2.
3. Press the UP button.
Calibration point 450 °C / 850 °F is selected.
The soldering tip is now heated to 450 °C / 850 °F.
The control indicator flashes as soon as the temperature is
constant.
4. Compare the temperatures indicated by the meter with the
indications in the display.
5. Use the UP or DOWN button to set the difference between the
value indicated on the external meter and the value indicated on
the soldering station.
Maximum possible temperature adjustment ± 40 °C (± 72 °F).
ES
Changing calibration at 450 °C / 850 °F
DE
17-18
PT
WD 2 / WD 2M
18-18
WD 2/ WD 2M
9 Fault messages and fault elimination
Message/Symptom
Possible cause
Corrective measures
Display: "- - -“
− Tool has not been detected
− Tool defective
− Check connection of tool to device
− Check connected tool
Display: "tip"
Soldering tip of microtool not
correctly inserted or defective
− Insert soldering tip again
− Replacing defective soldering tip
No display function
(display off)
No mains supply voltage
− Turn on mains power switch
− Check mains supply voltage
− Check device fuse
10 Accessories
T005 13 173 99 WMRT Desoldering set
T005 27 028 99 Preheating plate WHP 80 (for WD 2M only)
T005 29 178 99 WSP 80 Soldering iron set
T005 29 179 99 WMP Soldering iron set
T005 31 185 99 USB Extension module
T005 29 188 99 Soldering iron set LR 82
T005 33 131 99 MPR 80 Soldering iron set
T005 33 133 99 WTA 50 Desoldering set
T005 29 189 99 WSP 150 Soldering iron set
T005 15 156 99 WMRH soldering iron holder for WMRP
T005 29 183 99 Soldering iron holder WMRH (for WD 2M only)
T005 15 161 99 WDH 10T safety stand
with "Stop & Go" function for WSP80/WP 80
T005 15 162 99 WDH 20T safety stand
with "Stop & Go" function for WMP
T005 15 146 99 safety stand with "Stop & Go" function WMRT
T005 29 181 99 Soldering iron set WP 80
T005 87 597 28 Reset connector °C
T005 87 597 27 Reset connector °F
Please refer to the operating instructions accompanying the
individual soldering iron sets for more information on accessories.
11 Disposal
Dispose of replaced equipment parts, filters or old devices in
accordance with the rules and regulations applicable in your country.
12 Warranty
Claims based on defects will fall under the statute of limitations
12 months after delivery to the purchaser of the goods. This shall not
apply to rights of recourse of the purchaser according to sections
478, 479 German Civil Code.
We shall only be liable arising from a warranty furnished by us if the
quality or durability warranty has been furnished by use in writing
and using the term "Warranty“.
Subject to technical alterations and amendments! See the updated
operating instructions at www.weller.eu.
EE
SL
SK
HU
PL
CZ
TR
GR
FI
DK
SV
NL
PT
ES
Manual de uso
LV
ES
ES
WD 2 M
LT
WD 2 /
EN
DE
WD 2 / WD 2M
Esquema del aparato
WD 2
WD 2M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Pantalla
Tecla UP (subir)
Tecla DOWN (bajar)
Tecla Modo de valor de
referencia 1
Tecla de selección del
canal┌ 1·2 ┐
Tecla Modo de valor de
referencia 2
Interruptor principal
Conector hembra para el
equipotencial
Clavija para el utensilio de
soldar canal 1
Clavija para el utensilio de
soldar canal 2
LED de selección del canal
LED control óptico de
regulación
Interfaz USB, B-Mini
(WD 2M)
Conector principal
Fusible de red
Indicación de temperatura
Símbolo de temperatura
Función de tiempo
Bloqueo
Control óptico de regulación
Indicación de la selección de
canal
Indicación de la temperatura
fija
Indicación de funciones
especiales
Soporte cónico
Soporte para punta de soldar
Esponja
!
"
#
$
!
"
%
'
#
&
$
%
!
&
!
'
$
#
"
"
#
$
Contenido
1 Información breve sobre este manual ....................................... 3
DE
3-18
EN
WD 2 / WD 2M
4 Descripción del aparato ............................................................. 5
5 Puesta en marcha del aparato................................................... 7
IT
3 Piezas suministradas................................................................. 4
ES
2 Por su propia seguridad............................................................. 4
Este manual de uso contiene información importante para poder
poner en marcha y manejar de forma segura y adecuada la estación
de soldar WD 2 / WD 2M, así como para realizar tareas de
mantenimiento e incluso reparar pequeñas averías.
Antes de comenzar a trabajar con la estación de soldar
WD 2 / WD 2M lea atentamente todas las siguientes
instrucciones de seguridad.
Guarde este manual de tal modo que todos los usuarios puedan
acceder a él.
Directivas aplicables
La estación de soldar Weller WD 2 / WD 2M regulada mediante un
microprocesador cumple los requisitos de la Declaración de
conformidad CE con las Directivas 89/336/CEE y 2006/95/CE.
− Manual de instrucciones de la estación de soldar WD 2 / WD 2M
− Folleto adjunto a estas instrucciones con las normas de seguridad
PT
NL
SV
SL
Otros documentos aplicables
EE
1.2
LV
1.1
DK
Le agradecemos mucho la compra del equipo Weller WD 2 / WD 2M
y la confianza depositada en nosotros. La fabricación de este
aparato está sometida a los más rigurosos controles de calidad para
garantizar un perfecto funcionamiento del mismo.
FI
Información breve sobre este manual
LT
1
GR
12 Garantía..................................................................................... 18
TR
11 Eliminación de residuos............................................................. 18
CZ
10 Accesorios ................................................................................. 18
PL
9 Mensajes de error y su reparación ............................................ 18
HU
8 Cuidado y mantenimiento de WD 2 / WD 2M ............................ 17
SK
7 Funciones especiales ................................................................ 10
ES
6 Manejo del aparato .................................................................... 8
4-18
2 Por su propia seguridad
WD 2/ WD 2M
La estación de soldar WD 2 / WD 2M ha sido fabricada según los
últimos avances tecnológicos y de conformidad con la normativa de
seguridad técnica. No obstante, existe riesgo de que se produzcan
daños personales o materiales si no se respetan las instrucciones
de seguridad que figuran en el folleto de seguridad adjunto, así
como las advertencias de este manual de uso. Entregue la estación
de soldar WD 2 / WD 2M a terceras personas siempre con el
manual de uso.
2.1
Utilización reglamentaria
Utilice la estación de soldar WD 2 / WD 2M exclusivamente para la
finalidad indicada, es decir soldar y desoldar, bajo las condiciones
indicadas en el manual de instrucciones. La utilización reglamentaria
de la estación de soldar WD 2 / WD 2M implica también que
− siga las instrucciones de este manual,
− que siga las instrucciones de todos los documentos que
acompañan al aparato,
− cumpla las prescripciones de prevención de accidentes
nacionales en el lugar de empleo.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad para cambios
efectuados en el aparato por cuenta propia.
3 Piezas suministradas
WD 2
WD 2M
Unidad de control
a
a
Cable de alimentación
a
a
Conector
a
a
Cable USB
a
Instrucciones de
funcionamiento
a
a
Folleto Normas de
seguridad
a
a
CD con el software
a
4.1
Soporte de seguridad
El soporte cónico (24) para el soldador se puede ajustar en 4
posiciones diferentes sin necesidad de utilizar herramientas para
poder colocarlo en la posición más ergonómica. En la parte trasera
(25) se pueden guardar las puntas de soldar. La placa de fondo del
soporte incorpora una esponja (26) para poder limpiar la punta de
soldar.
DE
EN
ES
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
La estación de soldar Weller WD 2 / WD 2M dispone de las
siguientes funciones adicionales:
− Detección automática de la herramienta y activación de los
correspondientes parámetros de regulación
− Regulación digital de temperatura
− Posibilidad de introducir valores de offset
− Descenso de temperatura programable (Setback)
− Función de reposo y bloqueo
− Versión antiestática del aparato según la seguridad EGB
− Diferentes posibilidades de compensación de potencial en el
aparato (configuración estándar con toma de tierra directa)
− Función de calibración específica del cliente
− Interfaz USB para control, análisis y documentación por medio de
un PC
HU
El valor teórico y real se muestra de forma digital. Las tres teclas de
temperatura sirven para la selección directa de las temperaturas
fijas. Cuando se alcanza la temperatura establecida el control óptico
de regulación
(símbolo "a" en la pantalla) comienza a parpadear.
SK
Puede conectar cualquier soldador (excepto de Microtools) de hasta
150 vatios a la estación WD 2. El margen de temperatura es de 50
°C – 450 °C (150 °F – 850 °F) y para el soldador WSP 150 hasta
550 °C (950 °F). La WD 2M es multifuncional y se le pueden
conectar todos los soldadores de hasta 150 vatios y Mircotools
(WMRP & WMRT). El margen de temperatura es de 50 °C – 450 °C
(150 °F – 850 °F).
SL
El sistema electrónico de regulación, junto con los sensores y el
sistema de transmisión térmica de alta calidad incorporados en el
soldador, garantizan una regulación precisa de la temperatura de la
punta de soldar. La rápida captación de los valores de medición
proporciona la máxima precisión de temperatura y un
comportamiento termodinámico optimizado bajo carga.
EE
La Weller WD 2 / WD 2M es una estación de soldar muy versátil
para trabajos de reparación profesionales de componentes
electrónicos de última generación en la técnica industrial de
producción, así como en el sector de reparación y laboratorio.
LV
4 Descripción del aparato
5-18
LT
WD 2 / WD 2M
6-18
4.2
Datos técnicos WD 2 / WD 2M
WD 2/ WD 2M
Dimensiones
L x An x Al (mm): 134 x 108 x 147
L x B x H (pulgadas): 5,27 x 4,27 x 5,77
Peso
aproximadamente 3,7 kg
Tensión de red
230 V, 50/60 Hz
120 V, 60 Hz
100 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia
160 W
Clase de protección
I y III, caja antiestática
Fusible (12):
T 800 mA (230 V, 50 / 60 Hz)
T 1,6 A (120 V, 60 Hz)
T 1,6 A (100 V, 50 / 60 Hz)
Regulación de la
temperatura
50 °C – 450 °C (150 °F – 850 °F)
para WSP 150
50 °C – 550 °C (150 °F – 950 °F)
Precisión de la
temperatura
± 9 °C (± 17 °F)
Estabilidad térmica
± 5 °C (± 9 °F)
Resistencia de escape
punta de soldar (Tip to
ground)
Corresponde a IPC-J-001D
Compensación de
potencial
Conector hembra de 3,5 mm en la parte
inferior del aparato (8).
Compensación de potencial
Gracias a las diferentes posibilidades de conexión del conector
hembra de 3,5 mm (8) hay 4 variantes posibles:
− Puesta a tierra dura: sin clavija (estado de entrega).
− Compensación de potencial: con clavija, línea de compensación
en el contacto central.
− Sin potencial: con clavija
− Puesta a tierra blanda: con clavija y resistencia soldada. Puesta a
tierra a través de la resistencia seleccionada
Interfaz USB
La unidad de control WD 2M ist está equipada con una interfaz USB
mini (13). Para poder utilizar la interfaz USB, usted dispone de un
software de Weller en el CD con el cual
− puede efectuar una actualización de software (“Firmware
Updater“) en su control y
− manejar el control a distancia, así como representar en forma de
gráficos, guardar e imprimir las curvas de temperatura
gráficamente (“Monitorsoftware“).
Nota
La unidad de control WD 2 puede equiparse en cualquier momento
con una interfaz USB.
Nota
Para saber qué utensilios se pueden conectar a la estación
WD 2 / WD 2M consulte la lista de accesorios de la página 18.
DE
EN
ES
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
Después de conectar el aparato, el microprocesador realiza un
autochequeo, durante el cual todos los indicadores están
brevemente en servicio. Después se indica brevemente la
temperatura ajustada (valor de referencia) y el tipo de grados de la
temperatura (°C/°F) del canal seleccionado. El canal activo aparece
marcado en la pantalla mediante una flecha o triángulo. Después el
sistema electrónico indica automáticamente la temperatura real.
Aparece el símbolo " "(20) en la pantalla (1) como control óptico de
regulación:
− Cuando la luz permanece encendida constantemente significa
que el sistema se está calentando.
− Si el LED parpadea significa que se ha alcanzado la temperatura
ajustada previamente.
TR
5.
6.
CZ
3.
4.
Introducir el conector macho del soldador en el conector hembra
(9 ó 10) de la unidad de control y fijar su posición girándolo
ligeramente hacia la derecha.
Depositar el soldador en el soporte de seguridad..
Comprobar si la tensión de la red coincide con la de la placa de
datos técnicos y si el interruptor principal (7) está desconectado.
Conectar la unidad de control a la red (14).
Encender el aparato con el interruptor principal (7).
PL
1. Desembalar el aparato cuidadosamente.
2. Conectar las herramientas de soldar como sigue:
HU
Siempre y cuando no utilice el soldador colóquelo en el
soporte de seguridad.
SK
Lea detenidamente todas las normas de seguridad adjuntas,
las normas de seguridad del manual de uso, así como las
instrucciones de su unidad de control antes de ponerla en
funcionamiento y siga siempre las normas de precaución.
SL
Si se conecta inadecuadamente la unidad de control existe
peligro de provocar daños personales y materiales. Durante el
funcionamiento de la unidad de control existe peligro de sufrir
quemaduras con el soldador.
EE
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica y de sufrir quemaduras
LV
5 Puesta en marcha del aparato
7-18
LT
WD 2 / WD 2M
8-18
6 Manejo del aparato
6.1
WD 2/ WD 2M
Selección, conexión y desconexión del canal
1. Pulsar la tecla ┌ 1·2 ┐ para seleccionar uno de los dos canales.
El canal seleccionado aparecerá indicado en pantalla mediante
un triángulo y un diodo luminoso (LED) de color rojo sobre la
clajiva hembra del aparato.
Si el canal está activo, aparece en la pantalla la temperatura
actual de valor real.
2. Pulsar la tecla UP y DOWN al mismo tiempo.
Si el canal se encuentra ahora inactivo, aparece en la pantalla la
indicación “OFF“.
Si ahora el canal está activo, aparece en la pantalla la
temperatura actual de valor real.
Los datos grabados no se borran al desconectar el canal.
6.2
Ajuste de la temperatura
Ajuste individual de la temperatura
1. Seleccionar el canal deseado pulsando la tecla ┌ 1·┐ o
┌ 2 ┐.
La pantalla pasa al modo del valor de referencia del canal
seleccionado. El símbolo de temperatura (17) parpadea.
2. Pulsar la tecla UP o DOWN para ajustar la temperatura teórica
deseada:
Una breve pulsación supone un cambio de un grado del valor de
referencia.
Una pulsación permanente supone un cambio rápido del valor
teórico.
Aproximadamente 2 segundos después de soltar las teclas de
ajuste vuelve a aparecer en la pantalla el valor real del canal
seleccionado.
Ajuste de las temperaturas fijas
El valor teórico de temperatura se puede seleccionar por separado
para cada canal mediante la selección de tres valores de
temperatura preajustados (temperaturas fijas).
Ajustes de fábrica:
EN
ES
IT
1. Seleccionar el canal deseado pulsando la tecla ┌ 1·┐ o ┌ 2 ┐.
2. Indicación en pantalla de 3 temperaturas fijas durante aprox.
2 segundos.
La temperatura deseada se puede seleccionar mientras
parpadee el símbolo de la temperaruta.
3. Pulsar la tecla de la temperatura ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ o ┌ 2 ┐.
Después la pantalla indicará de nuevo automáticamente la
temperatura real.
DE
9-18
ES
Ajuste de la temperatura mediante las teclas
PT
WD 2 / WD 2M
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
La asignación de una tecla de temperatura con una temperatura
“Setback“ inferior brinda la posibilidad de realizar un descenso de
temperatura manual en caso de no usar el soldador.
EE
Nota
LV
Estos valores se pueden modificar individualmente.
1. Seleccionar el canal deseado pulsando la tecla ┌ 1·┐ o ┌ 2 ┐.
Las tres temperaturas fijas aparecen en pantalla durante aprox.
2 segundos.
La teclas ubicadas debajo de la pantalla sirven únicamente como
teclas para seleccionar la temperatura.
2. Pulsar la tecla UP o DOWN para ajustar la temperatura teórica
deseada:
- Una breve pulsación supone un cambio de un grado del valor
de referencia.
- Una pulsación permanente supone un cambio rápido del valor
teórico.
3. Mantener pulsada la tecla ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ o ┌ 2 ┐ durante tres
segundos para grabar el valor de referencia.
LT
┌ 2 ┐ = 380 °C (716 °F)
NL
┌ 1 ┐ = 150 °C (300 °F), ┌ 1·2 ┐ = 350 °C (662 °F),
10-18
6.3
Soldar y desoldar
WD 2/ WD 2M
Realice los trabajos de soldadura según el manual de
instrucciones de la herramienta de soldar conectada.
Manipulación de las puntas de soldar
− Al calentar por primera vez la punta de soldar aplicarle soldadura
de estaño. Éste sirve para eliminar las capas de óxido que se
hayan podido formar durante su almacenaje, así como otras
impurezas en la punta de soldar.
− Para realizar descansos mientras suelda o al colocar el soldador
en el soporte es imprescindible procurar que la punta de soldar
esté bien estañada.
− No utilizar fundentes agresivos.
− Asegurarse de que las puntas de soltar estén siempre colocadas
correctamente.
− Ajustar la temperatura más baja posible
− Seleccionar la punta de soldar más grande posible para la
aplicación deseada, por regla general: aprox. tan grande como el
punto de soldadura
− Procurar que el calor se transmita ampliamente entre la punta de
soldar y el punto de soldadura estañando bien la punta de soldar.
− En caso de pausas prolongadas desconectar el equipo y utilizar la
función de reducción de la temperatura de la estación Weller.
− Humedecer la punta de soldar antes de colocar el soldador en el
soporte.
− Aplicar el estaño directamente en el punto de soldadura para que
se funda y no en la punta de soldar.
− Cambiar las puntas de soldar con las herramientas apropiadas.
− No someter la punta de soldar a esfuerzos mecánicos.
Nota
Las unidades de control están ajustadas para funcionar con puntas
de soldar de tamaño mediano. Pueden surgir diferencias debido al
cambio de punta o al utilizar puntas con una forma diferente.
7 Funciones especiales
2s➾
Menú 1
4s➾
Menú 2
1x ➾
ON/OFF
Las funciones especiales se dividen en 2 niveles de menú:
− Menú 1 con los posibles ajustes de
temperatura STANDBY, desconexión de la temperatura (función
de reducción de la temperatura (SETBACK)), tiempo de
desconexión automático (Auto-OFF), temperatura Offset , función
WINDOW, unidad de temperatura y función de bloqueo.
− Menú 2 con los ajuste posibles del código ID, la función de
calibración (FCC).
La selección de las funciones especiales del menú 1 está
activada.
Ahora se pueden efectuar los ajustes.
- Seleccionar los puntos de menú con las teclas ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐.
- Volver a salir del menú con la tecla ┌ 2 ┐ (EXIT).
Restaurar los ajustes de fábrica de las funciones especiales
1. Pulsar y mantener pulsada la tecla ┌ 2 ┐.
2. A continuación se deben pulsar simultáneamente las teclas
UP y DOWN.
En la pantalla aparece “FSE“.
A partir de ahora la estación de soldar está ajustada con la
configuración de fábrica.
Ajustar la temperatura standby
Después de una desconexión de temperatura se ajusta
automáticamente la temperatura standby. La temperatura de valor
real se muestra parpadeando. En la pantalla aparece “STANDBY“.
1. Seleccionar el punto de menú STANDBY en el menú 1.
2. Ajustar el valor de referencia de la temperatura standby con la
tecla UP o DOWN.
3. Con la tecla ┌ 1 ┐ (anterior) o ┌ 1·2 ┐ (siguiente) se puede pasar
al siguiente punto del menú.
IT
ES
PT
NL
SV
Al cabo de 2 s aparece la indicación “– 1 –“ en la pantalla.
3. Soltar las teclas.
DK
1. Seleccionar el canal deseado (véase el apartado 6.1 de la
página 8)
2. Mantener pulsadas al mismo tiempo las teclas UP y DOWN.
FI
┌2┐
GR
EXIT
TR
°C/°F
CZ
WINDOW
PL
┌ 1·2 ┐
OFFSET
HU
AUTO OFF
SK
┌1┐
SETBACK
SL
STANDBY
ES
EN
Navegación
EE
Funciones
especiales
DE
Seleccionar las funciones especiales del
menú 1
LV
7.1
11-18
LT
WD 2 / WD 2M
12-18
Ajustar la desconexión de temperatura (SETBACK)
WD 2/ WD 2M
Cuando no se utiliza la herramienta de soldar, la temperatura se
reduce hasta alcanzar la temperatura standby después de que haya
transcurrido el tiempo de Setback ajustado. El estado de Setback se
muestra por medio de la indicación de valor real parpadeando y en
la pantalla aparece “STANDBY“. Este estado de Setback finaliza al
pulsar la tecla UP o DOWN. En función de la herramienta, el
interruptor o la bandeja de conmutación desactiva el estado de
Setback.
Son posibles los siguientes ajustes de Setback:
− “0 min“: Setback OFF (ajuste de fábrica)
− “ON“: Setback ON (con el soporte de seguridad la temperatura del
soldador se reduce a la temperatura standby inmediatamente
después de colocar el soldador en el soporte).
− “1-99 min“: Setback ON (tiempo de Setback ajustable
individualmente)
1. Seleccionar el punto de menú SETBACK en el menú 1.
2. Ajustar el valor de Setback con la tecla UP o DOWN.
3. Con la tecla ┌ 1 ┐ (anterior) o ┌ 1·2 ┐ (siguiente) se puede pasar
al siguiente punto del menú.
Nota
En los trabajos de soldadura que requieran poca temperatura se
puede ver mermada la fiabilidad de la función Setback.
Ajustar el tiempo de desconexión automática (AUTO-OFF)
Cuando no se utiliza la herramienta de soldar, se desconecta el
calentador de ésta después de que haya transcurrido el tiempo
AUTO-OFF.
La desconexión de temperatura se realiza independientemente de la
función de Setback ajustada. La temperatura de valor real se
muestra parpadeando y sirve como indicación del calor residual. En
al pantalla aparece “OFF“. Por debajo del valor de 50 °C (150 °F)
aparece una raya parpadeando en la pantalla.
Son posibles los siguientes ajustes de tiempo AUTO-OFF:
− “0 min“: la función AUTO-OFF está desactivada.
− “1-999 min“: tiempo AUTO-OFF, ajustable individualmente.
1. Seleccionar el punto de menú OFF en el menú 1.
2. Ajustar el valor de referencia del tiempo AUTO-OFF con la tecla
UP o DOWN.
3. Con la tecla ┌ 1 ┐ (anterior) o ┌ 1·2 ┐ (siguiente) se puede pasar
al siguiente punto del menú.
WD 2 / WD 2M
13-18
Comportamiento térmico sin bandeja de conmutación
La herramienta de soldar se desconecta en el soporte 3).
ON
0
En el soporte 3) se reduce la temperatura de la herramienta de
soldar hasta alcanzar la temperatura STANDBY 2).
0
Time
En el soporte 3) se desconecta la herramienta de soldar después de
que haya transcurrido el tiempo OFF.
Time
En el soporte 3) la temperatura de la herramienta de soldar se
reduce hasta alcanzar la temperatura STANDBY 2) y se desconecta
después de que haya transcurrido el tiempo OFF.
0
En el soporte 3) la temperatura de la herramienta de soldar se
reduce hasta alcanzar la temperatura STANDBY2) después de que
haya transcurrido el tiempo de SETBACK.
Time
En el soporte 3)la temperatura de la herramienta de soldar se
reduce hasta alcanzar la temperatura STANDBY 2) después de que
haya transcurrido el tiempo de SETBACK y se desconecta después
de que haya transcurrido el tiempo OFF.
ON
Time
Time
Si no se utiliza = no pulsar las teclas UP/DOWN; sin descenso de la temperatura > 3 °C.
2)
La temperatura STANDBY debe ser inferior a la temperatura teórica ajustada ya, de lo contrario, la
función de SETBACK está inactiva.
3)
Si hay conectado un soporte de seguridad, la herramienta de soldar mantendrá la temperatura de
referencia ajustada cuando se encuentra fuera del soporte.
La función del soporte se activa tras colocar la herramienta de soldar por primera vez en el soporte
ES
IT
ES
PT
NL
SV
EE
1)
DK
0
FI
0
GR
Comportamiento térmico con bandeja de conmutación
TR
Time
Cuando no se utiliza la herramienta de soldar 1) se reduce la
temperatura del soldador a la temperatura STANDBY 2) después de
que haya transcurrido el tiempo de SETBACK y se desconecta
después de que haya transcurrido el tiempo OFF.
CZ
Time
0
Cuando no se utiliza el soldador 1)se reduce la temperatura del
soldador a la temperatura STANDBY2) después de que haya
transcurrido el tiempo de SETBACK.
PL
Time
Cuando no se utiliza la herramienta de soldar 1) ésta se desconecta
después de que haya transcurrido del tiempo OFF.
HU
ON
Time
SK
0
La herramienta de soldar mantiene la temperatura de soldadura
ajustada.
Nota
Reset del modo STANDBY y OFF:
− Sin soporte de seguridad pulsando la tecla UP o DOWN.
− Con bandeja de conmutación al retirar la herramienta de soldar
de la bandeja.
LV
ON
0
LT
0
EN
SETBACK
OFF Time
Time [1-99 min] [1-999 min]
SL
Ajustes
DE
Comportamiento térmico con diferentes ajustes de las funciones
SETBACK y AUTO OFF
14-18
Ajustar el offset de temperatura
WD 2/ WD 2M
La temperatura real de la cabeza del soldador se puede adaptar
mediante la entrada de un offset de temperatura de
aproximadamente ± 40 °C (± 72 °F).
1. Seleccionar el punto de menú OFFSET en el menú 1.
2. Ajustar el valor de temperatura OFFSET automático con la tecla
UP o DOWN.
3. Con la tecla ┌ 1 ┐ (anterior) o ┌ 1·2 ┐ (siguiente) se puede pasar
al siguiente punto del menú.
Ajustar la función de ventana
Partiendo de una temperatura ajustada y bloqueada es posible
ajustar un margen de temperatura de aproximadamente ± 99 °C
(± 180 °F) con la ayuda de la función WINDOW.
Nota
Para poder utilizar la función WINDOW es necesario que la
estación de soldar se encuentre bloqueada (véase
“Activación/desactivación de la función de bloqueo“).
1. Seleccionar el punto de menú WINDOW en el menú 1.
2. Ajustar el valor de temperatura WINDOW con la tecla
UP o DOWN.
3. Con la tecla ┌ 1 ┐ (anterior) o ┌ 1·2 ┐ (siguiente) se puede pasar
al siguiente punto del menú.
Cambiar la unidad de temperatura
Cambiar la unidad de temperatura de °C a °F o viceversa.
1. Seleccionar el punto de menú °C / °F en el menú 1.
2. Ajustar la unidad de temperatura con la tecla UP o DOWN.
3. Con la tecla ┌ 1 ┐ (anterior) o ┌ 1·2 ┐ (siguiente) se puede pasar
al siguiente punto del menú.
Activar/desactivar la función de bloqueo
Una vez conectado el bloqueo únicamente se podrán utilizar las
teclas de temperatura ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ y ┌ 2 ┐ de la estación de soldar.
No es posible cambiar ninguno de los demás ajustes hasta que se
realice el desbloqueo.
Bloqueo de la estación de soldar:
1. Seleccionar el punto de menú LOCK en el menú 1.
En la pantalla se muestra “OFF“. El símbolo de la llave parpadea.
Nota
Si se pulsa una de las teclas ┌ 1 ┐ o ┌ 1·2 ┐ mientras aparece
indicado “OFF“, se sale del punto de menú sin haber guardado el
código de bloqueo.
2. Ajustar el código de bloqueo de tres dígitos con la tecla
UP o DOWN.
3. Pulsar la tecla ┌ 2 ┐ durante 5 s.
Se guarda el código. Se muestra el símbolo de la llave. Ahora la
estación está bloqueada. La indicación cambia al menú principal.
ID
┌1┐
FCC
┌ 1·2 ┐
EXIT
┌2┐
1. Seleccionar el canal deseado (véase el apartado 6.1 de la página
8)
2. Mantener pulsadas al mismo tiempo las teclas UP y DOWN.
Al cabo de 4 s aparece la indicación “– 2 –“ en la pantalla.
3. Soltar las teclas.
La selección de las funciones especiales del menú 2 está
activada.
Ahora se pueden efectuar los ajustes.
- Seleccionar los puntos de menú con las teclas ┌ 1 ┐, y ┌ 1·2 ┐.
- Volver a salir del menú con la tecla ┌ 2 ┐ (EXIT).
EN
ES
IT
ES
PT
NL
Navegación
SV
Funciones especiales
DK
Seleccionar las funciones especiales del
menú 2
FI
7.2
GR
El desbloqueo de la estación de soldar también es posible
mediante la lista de descodificación o el conector Reset.
TR
Nota
DE
15-18
Desbloqueo de la estación de soldar:
1. Seleccionar el punto de menú LOCK en el menú 1.
En la pantalla se muestra “ON“. Se muestra el símbolo de la
llave.
2. Introducir el código de bloqueo de tres dígitos con la tecla
UP o DOWN.
3. Pulsar la tecla ┌ 2 ┐.
La estación está ahora desbloqueada. La indicación cambia al
menú principal.
CZ
WD 2 / WD 2M
HU
SK
SL
EE
Pulsar la tecla ┌ 2 ┐ para salir del punto de menú sin cambios
(EXIT).
LV
Nota
LT
Si se utiliza la interfaz USB opcional, se pueden activar y controlar a
distancia varias estaciones de soldar WD 2 / WD 2M con todas sus
funciones. Cada estación necesita a tal fin una identificación de la
estación (código ID) para que pueda ser identificada
inequívocamente.
1. Seleccionar el punto de menú REMOTE ID en el menú 2.
2. Introducir una ID con la tecla UP o DOWN
(valores posibles 0 - 999).
3. Con la tecla ┌ 1 ┐ (anterior) o ┌ 1·2 ┐ (siguiente) se puede pasar
al siguiente punto del menú.
PL
Ajustar la identificación de la estación (código ID)
16-18
WD 2/ WD 2M
Manejo de la función de calibración (Factory Calibration Check)
La función FCC permite comprobar la precisión de temperatura de la
estación de soldar y compensar las posibles desviaciones. A tal fin
es necesario medir la temperatura de la cabeza del soldador con un
aparato de medición de temperatura externo y una punta de
medición de temperatura asignada a la herramienta de soldar.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de sufrir quemaduras
Los utensilios de soldar se calientan durante el proceso de
calibrado. En caso de contacto existe peligro de sufrir
quemaduras.
No tocar la herramienta de soldar cuando esté caliente y no
colocar objetos inflamables cerca de la misma.
Cambiar la calibración con 100 °C / 212 °F
1. Introducir la sonda de temperatura (0,5 mm) del aparato de
medición de temperatura externo en la punta de medición de
temperatura.
2. Seleccionar el punto de menú FCC en el menú 2.
3. Pulsar la tecla DOWN.
Se selecciona el punto de calibración 100 °C / 212 °F.
Ahora se calienta la punta de soldar hasta alcanzar
100 °C / 212 °F.
El control de regulación parpadea mientras la temperatura esté
constante.
4. Comparar las temperaturas indicadas del aparato de medición
con la indicación de la pantalla.
5. Con la tecla UP o DOWN se puede ajustar la diferencia entre el
valor mostrado en el aparato de medición externo y el valor de la
estación de soldar mostrado en la estación.
Máximo ajuste de temperatura posible ± 40 °C (± 72 °F).
Ejemplo:
Pantalla 100 °C, aparato de medición externo 98 °C: ajuste
2
Pantalla 100 °C, aparato de medición externo 102 °C: ajuste
Nota
Pulsar la tecla ┌ 2 ┐ para salir del punto de menú sin cambios
(EXIT).
6. Pulsar la tecla ┌ 1·2 ┐ (Set) para confirmar el valor.
Ahora se ha restaurado la desviación de temperatura a cero. La
calibración ha finalizado ahora con 100 °C / 212 °F.
7. Salir del menú 2 con la tecla ┌ 2 ┐.
2
Restaurar los ajustes de fábrica de la calibración
1. Seleccionar el punto de menú FCC en el menú 2.
2. Mantener pulsada la tecla ┌ 2 ┐.
3. A continuación se deben pulsar simultáneamente las teclas
UP y DOWN.
En la pantalla aparece “FSE“ (Factory Setting Enabled).
A partir de ahora la estación de soldar está calibrada con la
configuración de fábrica.
4. Con la tecla ┌ 1 ┐ (anterior) o ┌ 1·2 ┐ (siguiente) se puede pasar
al siguiente punto del menú.
Ajuste del control de regulación de WP 120
Mediante la función HI / LO CONTROL se puede ajustar el control
de regulación de WP 120 (ajustado de fábrica a HI):
1. Seleccionar el punto de menú HI / LO del menú 2.
2. Ajustar el estado con la tecla UP (HI) o DOWN (LO).
8 Cuidado y mantenimiento de
WD 2 / WD 2M
La zona de transición entre la resistencia / sensor y la punta de
soldar no debe estar sucia, ni presentar restos de otros materiales o
daños puesto que de lo contrario alteraría la precisión del regulador
de temperatura.
EN
ES
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
6. Pulsar la tecla ┌ 1·2 ┐ (Set) para confirmar el valor.
Ahora se ha restaurado la desviación de temperatura a cero. La
calibración ha finalizado ahora con 450 °C /850 °F.
7. Salir del menú 2 con la tecla ┌ 2 ┐.
TR
Pulsar la tecla ┌ 2 ┐ para salir del punto de menú sin cambios
(EXIT).
CZ
2
PL
Pantalla 450 °C, aparato de medición externo 452 °C: ajuste
HU
2
SK
Nota
Pantalla 450 °C, aparato de medición externo 448 °C: ajuste
SL
Ejemplo:
EE
1. Introducir la sonda de temperatura (0,5 mm) del aparato de
medición de temperatura externo en la punta de medición de
temperatura.
2. Seleccionar el punto de menú FCC en el menú 2.
3. Pulsar la tecla UP.
Se selecciona el punto de calibración 450 °C / 850 °F.
Ahora se calienta la punta de soldar hasta alcanzar
450 °C / 850 °F.
El control de regulación parpadea mientras la temperatura esté
constante.
4. Comparar las temperaturas indicadas del aparato de medición
con la indicación de la pantalla.
5. Con la tecla UP o DOWN se puede ajustar la diferencia entre el
valor mostrado en el aparato de medición externo y el valor de la
estación de soldar mostrado en la estación.
Máximo ajuste de temperatura posible ± 40 °C (± 72 °F).
DE
17-18
LV
Cambiar la calibración con 450 °C / 850 °F
LT
WD 2 / WD 2M
18-18
WD 2/ WD 2M
9 Mensajes de error y su reparación
Mensaje/Síntoma
Causa posible
Remedio
Indicación “- - -“
− No se ha detectado la
herramienta
− Herramienta defectuosa
− Comprobar la conexión de la
herramienta al aparato
− Comprobar la herramienta conectada
Indicación "tip"
− Volver a introducir la punta de soldar
La punta de soldar de la
microherramienta no está introducida − Cambiar la punta de soldar defectuosa
correctamente o está defectuosa
No hay función de No hay tensión de red disponible
pantalla (la pantalla
está apagada)
− Conectar el interruptor de red
− Comprobar la tensión de red
− Comprobar el fusible del aparato
10 Accesorios
T005 13 173 99 Kit de accesorios para desoldar WMRT
T005 27 028 99 Placa precalefactora WHP 80 (sólo para WD 2M)
T005 29 178 99 Kit de accesorios para soldador WSP 80
T005 29 179 99 Kit de accesorios para soldador WMP
T005 31 185 99 USB módulo complementario
T005 29 188 99 Kit de accesorios para soldador LR 82
T005 33 131 99 Kit de accesorios para soldador MPR 80
T005 33 133 99 Kit de accesorios para desoldador WTA 50
T005 29 189 99 Kit de accesorios para soldador WSP 150
T005 15 156 99 Soporte para soldador para WMRP
T005 29 183 99 Soporte para soldador para WMRH
(sólo para WD 2M)
T005 15 161 99 WDH 10T Soporte de seguridad
con función "Stop & Go" para WSP80/WP 80
T005 15 162 99 WDH 20T Soporte de seguridad
con función "Stop & Go" para WMP
T005 15 146 99 Soporte de seguridad con función "Stop & Go"
para WMRT
T005 29 181 99 Kit de accesorios para soldador WP 80
T005 87 597 28 Conector reset °C
T005 87 597 27 Conector reset °F
Consultar el resto de los accesorios en los manuales de uso de los
diferentes kits de accesorios para soldador.
11 Eliminación de residuos
Elimine los componentes y filtros cambiados en el aparato, así como
aparatos en desuso, siguiendo la normativa vigente en su país.
12 Garantía
Los derechos de reclamación por defectos del comprador prescriben
un año después de la compra. Sólo válido para los derechos del
comprador según el art. §§ 478, 479 BGB (código civil alemán).
Únicamente nos responsabilizamos de los derechos de garantía
cuando la garantía de compra y vida útil del aparato haya sido
entregada por nosotros por escrito y utilizando el término "Garantía".
¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas!
Encontrará los manuales de instrucciones actualizados en
www.weller.eu.
EE
SL
SK
HU
PL
CZ
TR
GR
FI
DK
SV
NL
PT
ES
Manuel d'utilisation
LV
FR
FR
WD 2 M
LT
WD 2 /
EN
DE
WD 2 / WD 2M
WD 2
WD 2M
Présentation de
l'appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Afficheur
Touche UP (vers le haut)
Touche DOWN vers le bas)
Touche Mode valeur de
consigne 1
Touche de sélection de canal
┌ 1·2 ┐
Touche Mode valeur de
consigne 2
Interrupteur d'alimentation
Fiche d'équilibrage de
potentiel
Douille de raccordement
pour l'outil de soudage
canal 1
Douille de raccordement
pour l'outil de soudage
canal 2
LED sélection de canal
LED contrôle de régulation
optique
Interface USB, B-Mini
(WD 2M)
Branchement secteur
Fusible secteur
Affichage de température
Symbole de température
Fonction de temps
Verrouillage
Contrôle de régulation
optique
Affichage sélection de canal
Affichage température fixe
Affichage fonctions spéciales
Support de sécurité en forme
d'entonnoir
Support pour la panne
Insert en éponge
!
"
#
$
!
"
%
'
#
&
$
%
!
&
!
'
$
#
"
"
#
$
Sommaire
1 A propos de ce mode d'emploi .................................................. 3
DE
3-18
EN
WD 2 / WD 2M
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez
accordée en achetant les instruments Weller WD 2 / WD 2M. Leur
fabrication a fait l'objet d'exigences les plus strictes en termes de
qualité, ce qui garantit un fonctionnement irréprochable de l'appareil.
Le présent mode d'emploi contient d'importantes informations pour
une mise en service, une utilisation et une maintenance sûres et
appropriées de la station de soudage WD 2 / WD 2M, ainsi qu'une
élimination simple, par soi-même, des défauts.
Veuillez lire en intégralité le présent manuel d'utilisation et les
consignes de sécurité jointes, avant la mise en service de
l'appareil et avant de travailler avec la station de soudage
WD 2 / WD 2M.
Conservez ce manuel d'utilisation de façon accessible à tous les
utilisateurs.
1.1
Directives prises en compte
La station de soudage Weller WD 2 / WD 2M régulée par
microprocesseur correspond aux directives 89/336/CEE et
2006/95/CE, selon les indications de la déclaration de conformité
CE.
1.2
Autres documents de référence
− Manuel d'utilisation de la station de soudage WD 2 / WD 2M
− Livret sur les consignes de sécurité accompagnant le manuel
FR
ES
PT
NL
SV
DK
A propos de ce mode d'emploi
FI
1
GR
12 Garantie ..................................................................................... 18
TR
11 Elimination des déchets............................................................. 18
CZ
10 Accessoires ............................................................................... 18
PL
9 Messages d'erreur et élimination des défauts ........................... 18
HU
8 Entretien et maintenance de la WD 2 / WD 2M ......................... 17
SK
7 Fonctions spéciales ................................................................... 10
SL
6 Utilisation de l'appareil ............................................................... 8
EE
5 Mise en service de l'appareil ..................................................... 7
LV
4 Description de l'appareil ............................................................ 5
LT
3 Etendue de livraison .................................................................. 4
FR
2 Pour votre sécurité..................................................................... 4
4-18
WD 2/ WD 2M
2 Pour votre sécurité
La station de soudage WD 2 / WD 2M a été fabriquée conformément
à l'état actuel de la technique et des règles généralement admises
en matière de sécurité. Malgré tout, il en résulte un risque pour les
personnes et le matériel si les consignes de sécurité contenues
dans le livret de sécurité joint ainsi que les indications
d'avertissement figurant dans ce manuel ne sont pas observées.
Transmettez toujours la station de soudage WD 2 / WD 2M à des
tiers en joignant le manuel d'utilisation.
2.1
Utilisation conforme aux prescriptions
Utilisez uniquement la station de soudage WD 2 / WD 2M
conformément au but indiqué dans le manuel d'utilisation, pour le
soudage et le dessoudage dans les conditions indiquées ici.
L'utilisation conforme aux prescriptions de la station de soudage
WD 2/ WD 2M englobe également les points suivants :
− vous devez respecter le présent mode d'emploi,
− de tous les autres documents d'accompagnement,
− l'observation des règlements nationaux en matière de prévention
contre les accidents applicables sur le lieu d'utilisation.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée pour toutes
modifications arbitraires apportées à l'appareil.
3 Etendue de livraison
WD 2
WD 2M
Unité d'alimentation et
de régulation
a
a
Câble d'alimentation
a
a
Prise jack
a
a
Câble USB
a
Notice d'utilisation
a
a
Livret des consignes de
sécurité
a
a
CD du logiciel
a
4.1
Plaque reposoir de sécurité
Le support en entonnoir (24) pour le fer à souder se règle en
4 positions et peut être réglé sans outil sur la position la plus
ergonomique possible. A l'arrière se trouve des possibilités de dépôt
(25) pour la panne. Le pied du support contient un carré en éponge
(26) pour nettoyer les pannes.
DE
EN
FR
FR
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
La station de soudage Weller WD 2 / WD 2M offre les autres
fonctions suivantes :
− Détection d'outil automatique et activation des paramètres de
régulation correspondants
− Régulation de température numérique
− Possibilité d'entrée de valeurs de décalage (offset)
− Abaissement de température programmable (setback)
− Fonction veille et fonction verrouillage
− Version antistatique de l'appareil, conformément à la sécurité sur
les composants sensibles aux décharges électrostatiques
− Différentes possibilités d'équilibrage de potentiel sur l'appareil
(configuration standard avec mise à la terre directe)
− Fonction de calibrage spécifique au client
− Port USB pour la commande, l'exploitation et la documentation via
un PC
HU
La valeur de consigne et la valeur réelle sont affichées sous forme
numérique. Trois touches de température permettent de sélectionner
directement des températures fixes. Quand la température
prédéfinie est atteinte, un clignotement du contrôle de réglage
optique (symbole „a“ à l'écran) le signale.
SK
Tous les fers à souder (sauf Microtools) jusqu'à 150 W peuvent être
raccordés au WD 2. La plage de température se situe entre 50 °C et
450 °C (150 °F - 850 °F). Pour les fers à souder WSP de 150 à
550 °C (950 °F). Le WD 2M est multifonctionnel, tous les fers à
souder jusqu'à 150 W et Microtools (WMRP & WMRT) peuvent être
raccordés, la plage de température est comprise entre 50 °C et
450 °C (150 °F - 850 °F).
SL
Conjointement avec une technologie de pointe en matière de
capteurs et de transmission de la chaleur à l'intérieur de l'outil de
soudage, l'électrotechnique de régulation numérique garantit un
comportement de régulation de température précis au niveau de la
panne du fer à souder. La détection rapide des valeurs de mesure
garantit une précision de température maximale et un comportement
dynamique de température sous charge optimal.
EE
L'appareil Weller W 2 M / WD 2M est une station de soudage à
usages multiples pour les travaux de réparation professionnels sur
des composants électroniques de la technologie la plus récente,
dans le domaine de la technique de production industrielle, ainsi que
dans le domaine des réparations et des laboratoires.
LV
4 Description de l'appareil
5-18
LT
WD 2 / WD 2M
6-18
WD 2/ WD 2M
4.2
Caractéristiques techniques WD 2 / WD 2M
Dimensions
L x l x H (mm) : 134 x 108 x 147
L x l x H (pouces) : 5,27 x 4,27 x 5,77
Poids
Env. 3,7 kg
Tension de réseau
230 V, 50/60 Hz
120 V, 60 Hz
100 V, 50/60 Hz
Puissance absorbée
160 W
Degré de protection
I et III, boîtier antistatique
Fusible (12)
T 800 mA (230 V, 50 / 60 Hz)
T 1,6 A (120 V, 60 Hz)
T 1,6 A (100 V, 50 / 60 Hz)
Régulation de la
température
50 °C – 450 °C (150 °F – 850 °F)
Pour WSP 150
50 °C – 550 °C (150 °F – 950 °F)
Précision de température
± 9 °C (± 17 °F)
Stabilité en température
± 5 °C (± 9 °F)
Résistance de fuite de la
panne (Tip to ground)
Correspond à IPC-J-001D
Equilibrage de potentiel
via douille jack de 3,5 mm à l'arrière
de l'appareil (8).
Equilibrage de potentiel
Le câblage différent de la douille jack de 3,5 mm (8) permet
4 variantes :
− Mise à la terre directe : sans connecteur (état au moment de la
livraison).
− Compensation de potentiel : avec connecteur, câble de
compensation sur le contact central.
− Sans potentiel : avec connecteur
− Mise à la terre indirecte : avec connecteur et résistance soudée.
Mise à la terre via la résistance sélectionnée
Port USB
L'appareil de commande WD 2M est équipé d'un port USB Mini (13).
Un logiciel Weller est à votre disposition sur CD pour l'utilisation du
port USB, vous permettant
− d'effectuer une mise à jour logicielle ("mise à jour de
micrologiciel") sur votre appareil de commande, et
− de télécommander l'appareil de commande, ainsi que de
représenter, enregistrer et imprimer des courbes de températures
("logiciel moniteur").
Remarque
L'appareil de commande WD 2 peut être équipé ultérieurement d'un
port USB.
Remarque
Consulter la liste d'accessoires à la page 18 pour connaître les outils
que vous pouvez brancher à la WD 2 / WD 2M.
DE
EN
FR
FR
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
Après la mise en marche de l'appareil, le microprocesseur exécute
un autotest au cours duquel tous les éléments d'affichage sont
brièvement activés. Ensuite, la température définie s'affiche
brièvement (valeur de consigne) ainsi que le type d'affichage de
température (°C/°F) du canal sélectionné. Le canal actif est identifié
sur l'afficheur par une flèche vers le bas/un triangle. Ensuite,
l'électronique bascule automatiquement en mode d'affichage réel. Le
symbole „ „(20) apparaît à l'écran (1) comme contrôle de réglage
optique :
− Si la diode est allumée en continu, cela signifie que le système est
en cours de chauffe.
− Le clignotement de la diode signale que la température prédéfinie
est atteinte.
TR
5.
6.
CZ
3.
4.
Connecter l'outil de soudage à l'aide de la prise de raccordement
à la douille de raccordement (9 ou 10) du bloc de contrôle et la
verrouiller en la tournant brièvement vers la droite.
Déposer l'outil de soudage dans la plaque reposoir de sécurité.
Contrôler si la tension de réseau correspond à l'indication sur la
plaque signalétique et que l'interrupteur d'alimentation (7) se
trouve à l'état hors tension.
Brancher le bloc d'alimentation au réseau (14).
Mettre l'appareil en marche par le biais de l'interrupteur
d'alimentation (7).
PL
1. Déballer l'appareil avec précaution.
2. Raccorder les outils de soudage comme suit :
HU
Encas de non utilisation de l'outil de soudage, toujours le
poser dans la plaque reposoir de sécurité.
SK
Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-jointes, les
consignes de sécurité de votre manuel d'utilisation ainsi que le
manuel de votre appareil de commande avant la mise en
service du bloc de contrôle et respectez les mesures de
sécurité qui y sont indiquées !
SL
Un raccordement incorrect du bloc d'alimentation présente des
risques de brûlure et risque de détruire l'instrument. Si le bloc
d'alimentation est activé, il y a des risques de brûlure au niveau
de l'outil de soudage.
EE
AVERTISSEMENT ! Décharge électrique et risque de brûlure
LV
5 Mise en service de l'appareil
7-18
LT
WD 2 / WD 2M
8-18
6 Utilisation de l'appareil
6.1
WD 2/ WD 2M
Sélectionner, activer ou désactiver le canal
1. Appuyer sur la touche ┌ 1·2 ┐ pour sélectionner l'un des deux
canaux.
Le canal sélectionné est signalé sur l'afficheur par un triangle
ainsi que par une LED rouge au-dessus de la douille de
raccordement sur l'appareil.
Si le canal est activé, alors la température réelle actuelle apparaît
sur le visuel.
2. Presser simultanément les touches UP et DOWN.
Si le canal est inactif, alors l'affichage "OFF" apparaît sur le
visuel.
Si le canal est activé maintenant, alors la température réelle
actuelle apparaît sur le visuel.
En cas de désactivation d'un canal, les données enregistrées
ne seront pas perdues.
6.2
Réglage de la température
Réglage individuel de la température
1. Sélectionner le canal souhaité en appuyant sur la touche ┌ 1·┐
ou ┌ 2 ┐.
L'afficheur bascule en mode de valeur de consigne du canal
sélectionné. Le symbole de température (17) clignote.
2. Presser la touche UP ou DOWN pour régler la température de
consigne souhaitée :
Une brève pression permet de décaler la valeur de consigne d'un
degré.
Un actionnement permanent permet de décaler la valeur de
consigne à vitesse rapide.
La valeur réelle du canal sélectionné apparaît à nouveau sur
l'afficheur env. 2 s après avoir relâché les touches de réglage.
WD 2 / WD 2M
9-18
Remarque
L'affectation d'une température "setback" (abaissement) basse à
une touche de température permet l'abaissement manuel de la
température en cas de non utilisation du fer à souder.
EN
FR
FR
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
Ces valeurs peuvent être réglées de manière individuelle.
1. Sélectionner le canal souhaité en appuyant sur la touche ┌ 1 ┐
ou ┌ 2 ┐.
Les trois températures fixes s'affichent pendant env. 2 s sur
l'afficheur.
Les touches en dessous de l'écran servent désormais de touches
de température.
2. Presser la touche UP ou DOWN pour régler la température de
consigne souhaitée :
- Une brève pression permet de décaler la valeur de consigne
d'un degré
- Un actionnement permanent permet de décaler la valeur de
consigne à vitesse rapide.
3. Maintenir la touche de température souhaitée ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ ou
┌ 2 ┐ enfoncée pendant trois secondes pour enregistrer la valeur
de consigne.
HU
┌ 2 ┐ = 380 °C (716 °F)
SK
┌ 1 ┐ = 150 °C (300 °F), ┌ 1·2 ┐ = 350 °C (662 °F),
SL
Réglages usine :
EE
La température de consigne peut être sélectionnée individuellement
pour chaque canal en sélectionnant trois valeurs de température
préréglées (températures fixes).
LV
Réglage des températures fixes
LT
1. Sélectionner le canal souhaité en appuyant sur la touche ┌ 1 ┐
ou ┌ 2 ┐.
2. Affichage pendant env. 2 s de 3 températures fixes sur l'afficheur.
Tant que le symbole de température clignote, vous pouvez
désormais sélectionner la température souhaitée.
3. Presser la touche de température souhaitée ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ ou
┌ 2 ┐.
Ensuite, l'afficheur réaffiche automatiquement la valeur réelle.
DE
Réglage de la température à l'aide des touches de température
10-18
6.3
Soudage et dessoudage
WD 2/ WD 2M
Effectuez les travaux de soudage conformément au manuel
d'utilisation de votre outil de soudage raccordé.
Traitement des pannes
− Lors de la première mise en température, étamer la panne. Cela
supprime les couches d'oxyde et les impuretés dues au stockage.
− Au cours des pauses de soudage et avant de reposer le fer à
souder, toujours s'assurer que la panne est bien étamée.
− Ne pas utiliser de flux trop agressif.
− Toujours s'assurer que la panne est bien fixée.
− Choisir une température de travail aussi basse que possible.
− Choisir la forme de panne la plus grande possible pour
l'application Règle de base : env. aussi grande que la brasure à
réaliser.
− Garantir un transfert de chaleur à grande surface entre la panne
et le point de soudage en étamant correctement la panne.
− Eteindre le système de soudage en cas de longues pauses de
travail ou utiliser la fonction Weller de réduction de température en
cas de non utilisation
− Etamer la pointe avant de déposer le fer à souder sur le reposoir.
− Déposer directement la soudure sur le point de soudage et non
sur la panne.
− Changer de panne à l'aide de l'outil prévu à cet effet.
− Ne pas user de force mécanique sur la panne.
Remarque
Les blocs d'alimentation ont été réglés pour une taille de panne
moyenne. Des différences sont donc possibles en cas de
changement de panne ou d'utilisation de pannes de formes
différentes.
7 Fonctions spéciales
2s➾
Menu 1
4s➾
Menu 2
1x ➾
ON/OFF
Les fonctions spéciales sont réparties sur 2 niveaux de menus :
− Menu 1 avec possibilités de réglage pour
Température en mode veille, désactivation de température
(Setback), délai de coupure automatique (Auto-OFF), décalage de
température, fonction fenêtre, unités de température et fonction de
verrouillage.
− Menu 2 avec possibilités de réglage pour code ID, fonction de
calibrage (FCC).
WD 2 / WD 2M
11-18
Sélection des fonctions spéciales du menu 1
STANDBY
┌1┐
SETBACK
AUTO OFF
┌ 1·2 ┐
OFFSET
WINDOW
EXIT
┌2┐
La température en mode veille est réglée automatiquement après
une désactivation de la température. La température réelle clignote.
L'affichage "STANDBY" apparaît sur le visuel.
1. Sélectionner l'option STANDBY dans le menu 1.
2. Régler la température en mode veille au moyen de la touche
UP ou DOWN.
3. À l'aide de la touche ┌ 1 ┐ (retour) ou ┌ 1·2 ┐ (avance), retourner
à l'option de menu suivante.
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
Réglage de la température en mode veille
HU
L'affichage "FSE" apparaît sur le visuel.
La station de soudage est à présent à nouveau réinitialisée par
rapport aux réglages usine.
SK
1. Presser la touche ┌ 2 ┐ et la maintenir enfoncée.
2. Presser ensuite simultanément les touches UP et DOWN.
SL
Réinitialisation des fonctions spéciales par rapport aux réglages
usine
EE
La sélection des fonctions spéciales du menu 1 est activée.
Les réglages peuvent à présent être effectués :
- Sélectionner les options de menu à l'aide des touches ┌ 1 ┐,
┌ 1·2 ┐.
- Pour quitter le menu, presser la touche ┌ 2 ┐ (EXIT).
LV
Après 2 secondes, l'affichage "– 1 –" apparaît sur l'afficheur.
3. Relâcher les touches.
LT
1. Sélectionner le canal souhaité (voir 6.1, à la page 8)
2. Presser simultanément les touches UP et DOWN et les maintenir
pressées.
PT
ES
°C/°F
EN
DE
Navigation
FR
Fonctions
spéciales
FR
7.1
12-18
WD 2/ WD 2M
Réglage de la désactivation de température (SETBACK)
En cas de non utilisation de l'outil de soudage, la température est
abaissée à la température en mode veille après l'écoulement de la
durée "Setback" réglée. L'état "Setback" est signalé par le biais d'un
affichage de valeur réelle clignotant et de l'affichage "STANDBY" sur
l'afficheur. Une pression sur la touche UP ou DOWN permet de
quitter cet état "Setback". En fonction de l'outil, l'interrupteur à doigt
ou la plaque reposoir commutatrice désactive l'état "Setback".
Les réglages "Setback" suivants sont possibles :
− "0 min" : Setback OFF (réglage usine)
− "ON" : Setback ON (avec la plaque reposoir commutatrice, la
température est abaissée immédiatement à la température de
veille après le dépôt du fer à souder).
− "1-99 min" : Setback ON (temps "Setback" réglable
individuellement)
1. Sélectionner l'option SETBACK dans le menu 1.
2. Régler la valeur "Setback" à l'aide de la touche UP ou DOWN.
3. À l'aide de la touche ┌ 1 ┐ (retour) ou ┌ 1·2 ┐ (avance), retourner
à l'option de menu suivante.
Remarque
Pour des travaux de soudage avec un faible besoin en chaleur, la
fonction Setback est susceptible d'être entravée.
Réglage du temps de coupure automatique (AUTO-OFF)
En cas de non utilisation de l'outil à souder, le chauffage de l'outil de
à souder est désactivé après l'écoulement du temps "AUTO-OFF".
La coupure de la température s'effectue indépendamment de la
fonction "Setback" réglée. La température réelle clignote sur le
visuel et sert d'affichage de la chaleur restante. L'affichage "OFF"
apparaît sur le visuel. Un trait clignotant apparaît sur le visuel endessous de 50 °C (150 °F).
Les réglages de temps AUTO-OFF suivants sont possibles :
− "0 min" : la fonction AUTO-OFF est désactivée.
− "1-999 min" : temps AUTO-OFF réglable individuellement.
1. Sélectionner l'option OFF dans le menu 1.
2. Régler la valeur de consigne du temps AUTO-OFF à l'aide de la
touche UP ou DOWN.
3. À l'aide de la touche ┌ 1 ┐ (retour) ou ┌ 1·2 ┐ (avance), retourner
à l'option de menu suivante.
WD 2 / WD 2M
13-18
L'outil de soudage dans la plaque reposoir 3) est désactivé.
ON
0
L'outil de soudage dans la plaque reposoir 3) est ramené à la
température STANDBY 2).
0
Temps
L'outil de soudage dans la plaque reposoir 3) est désactivé après
l'écoulement du temps OFF.
ON
Temps
L'outil de soudage dans la plaque reposoir 3) est ramené à la
température STANDBY 2), puis est désactivé après l'écoulement du
temps OFF.
Temps
0
L'outil de soudage dans la plaque reposoir 3) est ramené à la
température STANDBY 2) après l'écoulement du temps SETBACK.
Temps
L'outil de soudage dans la plaque reposoir 3) est ramené à la
température STANDBY 2) après l'écoulement du temps SETBACK,
puis désactivé après l'écoulement du temps OFF.
Temps
Non utilisation = aucune pression des touches UP/DOWN et pas de chute de température > à 3 °C.
2)
La température STANDBY doit être inférieure à la température de consigne réglée, sinon la fonction
SETBACK n'est pas active.
3)
Si une plaque reposoir commutatrice est raccordée, l'outil à souder reste toujours à la température
de consigne réglée en dehors de la plaque reposoir.
La fonction "plaque reposoir" est activée après le premier dépôt de l'outil à souder
FR
ES
PT
NL
SL
1)
FR
EN
0
SV
0
DK
Comportement de la température avec plaque reposoir
commutatrice
FI
Temps
En cas de non utilisation 1), l'outil de soudage est ramené à la
température STANDBY 2) après l'écoulement du temps SETBACK,
puis désactivé après l'écoulement du temps OFF.
GR
En cas de non utilisation 1), l'outil de soudage est ramené à la
température STANDBY 2) après l'écoulement du temps SETBACK.
TR
Temps
0
CZ
Temps
Temps
PL
ON
En cas de non utilisation 1), l'outil de soudage est désactivé après
l'écoulement du temps OFF.
Remarque
Réinitialisation du mode STANDBY et du mode OFF :
− Sans plaque reposoir commutatrice en appuyant sur la touche
UP ou DOWN.
− Avec plaque reposoir commutatrice, en retirant l'outil à souder de
la plaque reposoir.
EE
0
LV
ON
L'outil à souder reste à la température de soudage réglée.
0
LT
0
HU
SETBACK
OFF Time
Time [1-99 min] [1-999 min]
Comportement de la température sans plaque reposoir
commutatrice
SK
Réglages
DE
Comportement de la température pour les différents réglages des
fonctions SETBACK et AUTO OFF
14-18
WD 2/ WD 2M
Réglage du décalage de température
La température réelle de la panne à souder peut être adaptée en
entrant un décalage (offset) de température-de ± 40 °C (± 72 °F).
1. Sélectionner l'option OFFSET dans le menu 1.
2. Régler la valeur de température AUTO-OFFSET à l'aide de la
touche UP ou DOWN.
3. À l'aide de la touche ┌ 1 ┐ (retour) ou ┌ 1·2 ┐ (avance), retourner
à l'option de menu suivante.
Réglage de la fonction "Window" (fenêtre)
En partant d'une température réglée et verrouillée, la fonction
WINDOW permet de régler une fenêtre de température de ± 99 °C
(± 180 °F).
Remarque
Afin de pouvoir utiliser la fonction WINDOW, la station de soudage
doit se trouver à l'état verrouillé (voir "Activation / désactivation de
la fonction de verrouillage").
1. Sélectionner l'option WINDOW dans le menu 1.
2. Régler la valeur de température WINDOW à l'aide de la touche
UP ou DOWN.
3. À l'aide de la touche ┌ 1 ┐ (retour) ou ┌ 1·2 ┐ (avance), retourner
à l'option de menu suivante.
Commutation de l'unité de température
Commutation de l'unité de température de °C vers °F ou
inversement.
1. Sélectionner l'option °C / °F dans le menu 1.
2. Régler l'unité de température à l'aide de la touche UP ou DOWN.
3. À l'aide de la touche ┌ 1 ┐ (retour) ou ┌ 1·2 ┐ (avance), retourner
à l'option de menu suivante.
Activation / désactivation de la fonction de verrouillage
Après activation du verrouillage, sur la station de soudage, seules
les touches de température ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ et ┌ 2 ┐ sont utilisables.
Tous les autres réglages ne peuvent plus être modifiés jusqu'au
déverrouillage.
Verrouiller la station de soudage :
1. Sélectionner l'option LOCK dans le menu 1.
L'affichage "OFF" apparaît sur le visuel. Le symbole de clé
clignote.
Remarque
En pressant les touches ┌ 1 ┐ ou ┌ 1·2 ┐ pendant l'affichage de
"OFF", l'option de menu est quittée sans mémorisation du code de
verrouillage.
2. Régler le code de verrouillage à 3 caractères avec la touche
UP ou DOWN.
3. Presser la touche ┌ 2 ┐ pendant 5 s.
Le code est mémorisé. Le symbole de clé est affiché. La station
est à présent verrouillée. L'affichage commute vers le menu
principal.
WD 2 / WD 2M
15-18
La sélection des fonctions spéciales du menu 2 est activée.
Les réglages peuvent à présent être effectués.
- Sélectionner les options de menu à l'aide des touches ┌ 1 ┐ et
┌ 1·2 ┐.
- Pour quitter le menu, presser à nouveau la touche ┌ 2 ┐ (EXIT).
Réglage du code d'identification de la station (code ID)
En cas d'utilisation du port USB optionnel, plusieurs stations de
réparation WD 2 / WD 2M peuvent être commandées dans leur
entière fonctionnalité et télécommandées. A cet égard, chaque
station nécessite un code d'identification de station (code ID) afin de
pouvoir être identifiée de façon univoque.
1. Sélectionner l'option REMOTE ID dans le menu 2.
2. Entrer un code ID à l'aide de la touche UP ou DOWN
(valeurs possibles 0 – 999).
3. Passer à l'option de menu suivante à l'aide de la touche ┌ 1 ┐
(retour) ou ┌ 1·2 ┐ (avance).
Remarque
Presser la touche ┌ 2 ┐ pour quitter l'option de menu sans
modifications (EXIT).
EN
FR
NL
SV
DK
FI
Après 4 secondes, l'affichage "– 2 –" apparaît sur le visuel.
3. Relâcher les touches.
GR
1. Sélectionner le canal souhaité (voir 6.1, à la page 8)
2. Presser simultanément les touches UP et DOWN et les maintenir
pressées.
TR
┌2┐
CZ
EXIT
PL
┌ 1·2 ┐
HU
┌1┐
FCC
SK
ID
SL
Navigation
EE
Fonctions spéciales
PT
Sélection des fonctions spéciales du menu 2
LV
7.2
FR
Le déverrouillage de la station de soudage est également possible
à l'aide d'une liste de décodage ou de la prise de réinitialisation.
LT
Remarque
ES
1. Sélectionner l'option LOCK dans le menu 1.
L'affichage "ON" apparaît sur l'afficheur. Le symbole de clé est
affiché.
2. Entrer le code de verrouillage à 3 caractères avec la touche UP
ou DOWN.
3. Presser la touche ┌ 2 ┐.
La station est à présent déverrouillée. L'affichage commute vers
le menu principal.
DE
Déverrouiller la station de soudage :
16-18
WD 2/ WD 2M
Utilisation de la fonction de calibrage (Factory Calibration Check)
La fonction FCC vous permet de contrôler la précision de
température de la station de soudage et de compenser d'éventuels
écarts. A cet égard, la température de la panne à souder doit être
mesurée à l'aide d'un appareil de mesure de température externe et
d'une pointe de mesure de température affectée à l'outil à souder.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure
Pendant la procédure de calibrage, l'outil de soudage chauffe. Il y
a risque de brûlure en cas de contact.
Ne pas toucher l'outil de soudage chaud et ne pas approcher
d'objet inflammable à proximité de l'outil de soudage.
Modification du calibrage à 100 °C / 212 °F
1. Insérer la sonde de température (0,5 mm) de l'appareil de
mesure de température externe dans la pointe de mesure de
température.
2. Sélectionner l'option FCC dans le menu 2.
3. Presser la touche DOWN .
Le point de calibrage 100 °C / 212 °F est sélectionné.
La panne de soudage est à présent chauffée à 100 °C / 212 °F.
Le système de contrôle de régulation clignote dès que la
température est constante.
4. Comparer les températures affichées sur l'appareil de mesure
avec l'affichage sur l'afficheur.
5. A l'aide de la touche UP ou DOWN, régler sur la station de
soudage la différence entre la valeur affichée sur l'appareil de
mesure externe et celle qui s'affiche sur la station.
Compensation maximale de température possible ± 40 °C
(± 72 °F).
Exemple :
Visuel 100 °C, appareil de mesure externe 98 °C : réglage
Visuel 100 °C, appareil de mesure externe 102 °C : réglage
Remarque
2
2
Presser la touche ┌ 2 ┐ pour quitter l'option de menu sans
modifications (EXIT).
6. Presser la touche ┌ 1·2 ┐ (Set) pour valider la valeur.
La différence de température est à présent réinitialisée sur 0. Le
calibrage à 100 °C / 212 °F est terminé.
7. Quitter le menu 2 à l'aide de la touche ┌ 2 ┐.
WD 2 / WD 2M
17-18
2
Presser la touche ┌ 2 ┐ pour quitter l'option de menu sans
modifications (EXIT).
6. Presser la touche ┌ 1·2 ┐ (Set) pour valider la valeur.
La différence de température est à présent réinitialisée sur 0. Le
calibrage à 450 °C / 850 °F est terminé.
7. Quitter le menu 2 à l'aide de la touche ┌ 2 ┐.
EN
FR
FR
ES
PT
NL
SV
Visuel 450 °C, appareil de mesure externe 452 °C : réglage
DK
2
Réglage de la caractéristique de régulation pour WP 120
CZ
PL
HU
SK
1. Sélectionner l'option de menu FCC dans le menu 2.
2. Presser la touche ┌ 2 ┐ et la maintenir enfoncée.
3. Presser ensuite simultanément les touches UP et DOWN.
L'affichage "FSE" (Factory Setting Enabled) apparaît sur
l'afficheur.
La station de soudage est à présent à nouveau réinitialisée par
rapport au calibrage usine.
4. Passer à l'option de menu suivante à l'aide de la touche ┌ 1 ┐
(retour) ou ┌ 1·2 ┐ (avance).
TR
Réinitialisation du calibrage par rapport aux réglages usine
8 Entretien et maintenance de la
WD 2 / WD 2M
La jonction entre l'élément chauffant / le capteur et la panne ne doit
pas être altérée par des saletés, des corps étrangers ou des
dommages, car cela nuit à la précision de la régulation de
température.
EE
LV
régulation du WP 120 enregistrée sur HI en usine :
1. Sélectionner l'option HI / LO dans le menu 2.
2. Régler l'état avec la touche UP (HI) ou DOWN (LO).
SL
La fonction HI / LO CONTROL permet de régler la caractéristique de
LT
Remarque
Visuel 450 °C, appareil de mesure externe 448 °C : réglage
FI
Exemple :
GR
1. Insérer la sonde de température (0,5 mm) de l'appareil de
mesure de température externe dans la pointe de mesure de
température.
2. Sélectionner l'option FCC dans le menu 2.
3. Presser la touche UP .
Le point de calibrage 450 °C / 850 °F est sélectionné.
À présent, la panne de soudage est chauffée à 450 °C / 850 °F.
Le système de contrôle de régulation clignote dès que la
température est constante.
4. Comparer les températures affichées sur l'appareil de mesure
avec l'affichage sur l'afficheur.
5. A l'aide de la touche UP ou DOWN, régler sur la station de
soudage la différence entre la valeur affichée sur l'appareil de
mesure externe et celle qui s'affiche sur la station.
Compensation maximale de température possible ± 40 °C
(± 72 °F).
DE
Modification du calibrage à 450 °C / 850 °F
18-18
WD 2/ WD 2M
9 Messages d'erreur et élimination des défauts
Message / symptôme
Cause possible
Remède
Affichage "- - -"
− L'outil n'a pas été détecté
− Outil défectueux
− Contrôler le raccordement de l'outil au
niveau de l'appareil
− Contrôler l'outil raccordé
Affichage "tip"
La panne à souder de l'outil n'est − Réinsérer la panne à souder
pas insérée correctement ou est − Remplacer la panne à souder
défectueuse
défectueuse
Pas de fonctionnement Pas de tension de réseau
de l'afficheur (afficheur
éteint)
− Enclencher l'interrupteur d'alimentation
− Contrôler la tension de réseau
− Contrôler la protection de l'appareil
10 Accessoires
T005 13 173 99 Kit de dessoudage WMRT
T005 27 028 99 Plaque de préchauffage WHP 80
(uniquement pour la WD 2M)
T005 29 178 99 Kit de fer à souder WSP 80
T005 29 179 99 Kit de fer à souder WMP
T005 31 185 99 Module d'extension USB
T005 29 188 99 Kit de fer à souder LR 82
T005 33 131 99 Kit de fer à souder MPR 80
T005 33 133 99 Kit de dessoudage WTA 50
T005 29 189 99 Kit de fer à souder WSP 150
T005 15 156 99 Installation de fer à souder pour WMRP
T005 29 183 99 Installation de fer à souder pour WMRH
(uniquement pour la WD 2M)
T005 15 161 99 WDH 10T Plaque reposoir de sécurité
avec fonction „Stop & Go“ pour WSP80/WP 80
T005 15 162 99 WDH 20T Plaque reposoir de sécurité
avec fonction „Stop & Go“ pour WMP
T005 15 146 99 Plaque reposoir de sécurité avec fonction
„Stop & Go“ WMRT
T005 29 181 99 Kit de fer à souder WP 80
T005 87 597 28 Prise de réinitialisation °C
T005 87 597 27 Prise de réinitialisation °F
Veuillez consulter les modes d'emploi des différents kits de fer à
souder pour les autres accessoires.
11 Elimination des déchets
Eliminez les pièces de l'appareil remplacées, les filtres ou les vieux
appareils selon les consignes en vigueur dans votre pays.
12 Garantie
Les réclamations pour vices de fabrication se périment 12 mois
après la livraison. Ceci ne s'applique pas aux droits de recours de
l'acquéreur d'après le §§ 478, 479 du code civil. Dans le cadre d'une
garantie que nous avons donnée, nous sommes seulement
responsables si la garantie de qualité ou de durabilité a été délivrée
par écrit par nos soins et que le mot „Garantie“a été utilisé. Sous
réserve de modifications techniques! Vous trouverez les manuels
d'utilisation actualisés sur www.weller.eu.
EE
SL
SK
HU
PL
CZ
TR
GR
FI
DK
SV
NL
PT
IT
Istruzioni per l'uso
LV
IT
FR
WD 2 M
LT
WD 2 /
EN
DE
WD 2 / WD 2M
WD 2
WD 2M
Panoramica del
dispositivo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Display
Tasto "UP"
Tasto "DOWN"
Tasto modalità valore
nominale 1
Tasto selezione canale
┌ 1·2 ┐
Tasto modalità valore
nominale 2
Interruttore generale
Presa per compensazione
potenziale
Presa di collegamento per
l'utensile di saldatura,
canale 1
Presa di collegamento per
l'utensile di saldatura,
canale 2
LED selezione canale
LED controllo di regolazione
ottico
Porta USB, B-Mini (WD 2M)
Allacciamento alla rete
Fusibile alimentazione
Indicatore di temperatura
Simbolo della temperatura
Funzione di tempo
Bloccaggio
Controllo di regolazione
ottico
Indicatore della scelta canale
Indicatore della temperatura
fissa
Indicatore delle funzioni
speciali
Imboccatura
Supporto punta saldante
Inserto di spugna
!
"
#
$
!
"
%
'
#
&
$
%
!
&
!
'
$
#
"
"
#
$
Contenuti
1 Indicazioni sul presente manuale .............................................. 3
DE
3-18
EN
WD 2 / WD 2M
4 Descrizione dell'apparecchio ..................................................... 5
5 Messa in funzione dell'apparecchio ........................................... 7
IT
3 Dotazione................................................................................... 4
FR
2 Per la sicurezza dell'utente ........................................................ 4
Prima di procedere alla messa in funzione dell'apparecchio e
prima di dare inizio ai lavori con la stazione saldante WD 2 / WD
2M, vi preghiamo di leggere per intero le presenti istruzioni per
l'uso e le avvertenze sulla sicurezza allegate.
Conservate il presente manuale in modo che sia accessibile per
chiunque lo desideri utilizzare.
1.1
Direttive considerate
La stazione saldante Weller WD 2 / WD 2M, regolata da
microprocessore, è conforme alle indicazioni contenute nella
Dichiarazione di Conformità CE con le direttive
89/336/CEE e 2006/95/CE.
1.2
Documentazione correlata
− Istruzioni per l'uso della stazione saldante WD 2 / WD 2M
− Avvertenze per la sicurezza relative alle presenti istruzioni
PT
NL
SV
DK
FI
GR
Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni per
eseguire in modo sicuro ed appropriato la messa in funzione,
l'utilizzo e la manutenzione della stazione saldante WD 2 / WD 2M,
nonché per risolvere autonomamente semplici anomalie.
TR
Desideriamo ringraziarvi per la fiducia accordataci con l'acquisto
della stazione saldante Weller WD 2 / WD 2M. Durante la
produzione sono stati rispettati i più severi requisiti di qualità per
assicurare un funzionamento perfetto del dispositivo.
CZ
Indicazioni sul presente manuale
PL
1
HU
12 Garanzia .................................................................................... 18
SK
11 Smaltimento............................................................................... 18
SL
10 Accessori ................................................................................... 18
EE
9 Messaggi d'errore e risoluzione dei problemi ............................ 18
LV
8 Cura e manutenzione della stazione saldante WD 2 / WD 2M.. 17
LT
7 Funzioni speciali ........................................................................ 10
IT
6 Utilizzo dell'apparecchio ............................................................ 8
4-18
2 Per la sicurezza dell'utente
WD 2/ WD 2M
La stazione saldante WD 2 / WD 2M è stata prodotta in base
all'attuale stato della tecnologia ed alle normative di sicurezza
tecnica riconosciute. Ciononostante, nel caso in cui non vengano
rispettate le avvertenze per la sicurezza riportate nella acclusa
comunicazione sulla sicurezza, nonché i segnali di avvertimento
presenti in questo manuale, sussiste il rischio di danni personali e
materiali. Nel caso in cui la stazione saldante WD 2 / WD 2M venga
consegnata a terzi, ciò deve avvenire unitamente alle istruzioni per
l'uso.
2.1
Utilizzo conforme
La stazione saldante WD 2 / WD 2M dev'essere utilizzata
esclusivamente in conformità alle finalità indicate nelle istruzioni per
l'uso, per eseguire interventi di saldatura e dissaldatura alle
condizioni qui specificate. L'utilizzo conforme alle prescrizioni della
stazione saldante WD 2 / WD 2M comprende anche
− il rispetto del presente manuale,
− vengano rispettate tutte le ulteriori documentazioni
accompagnatorie,
− vengano rispettate le normative antinfortunistiche nazionali sul
luogo di applicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui
vengano arbitrariamente apportate eventuali modifiche
all'apparecchio.
3 Dotazione
WD 2
WD 2M
Apparecchio di controllo
a
a
Cavo di collegamento
alla rete
a
a
Spinotto (jack)
a
a
Cavo USB
a
Istruzioni d'uso
a
a
Fascicolo avvertenze
per la sicurezza
a
a
CD software
a
4.1
Supporto di sicurezza
L'imboccatura (24) per il saldatore ha 4 possibilità di regolazione e
può essere portata nella posizione ergonomicamente più favorevole
senza l'utilizzo di un attrezzo. Sul retro sono collocati i supporti (25)
per la punta saldante. La piastra base del supporto contiene un
inserto in spugna (26) per la pulizia della punta saldante.
DE
EN
FR
IT
IT
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
La stazione saldante Weller WD 2 / WD 2M offre le seguenti ulteriori
funzioni:
− riconoscimento automatico dell'utensile ed attivazione dei
corrispondenti parametri di regolazione
− Regolazione della temperatura digitale
− Possibilità di inserimento dei valori di offset
− Riduzione della temperatura programmabile (Setback)
− Funzione di standby e di blocco
− esecuzione antistatica dell'apparecchio secondo le disposizioni di
sicurezza EGB
− diverse possibilità di compensazione del potenziale
nell'apparecchio (configurazione standard con messa a terra forte)
− Funzione di calibrazione customizzata
− Porta USB per controllo, valutazione e documentazione mediante
PC
HU
Il valore nominale e quello effettivo vengono visualizzati in modo
digitale. Sono disponibili tre appositi tasti per la selezione diretta
delle temperature fisse. Il raggiungimento della temperatura
preselezionata viene segnalato dal lampeggiamento del controllo di
regolazione ottico (simbolo "a" nel display).
SK
È possibile collegare alla WD 2 tutti i saldatori fino a 150 Watt (ad
eccezione dei Microtool). L’intervallo di temperatura è compreso tra
50 °C – 450 °C (150 °F – 850 °F). Per i saldatori WSP 150 fino a 550
°C (950 °F). La WD 2M è multifunzionale, possono essere collegati
tutti i saldatori fino a 150 Watt e i Microtool (WMRP e WMRT),
l’intervallo di temperatura è compreso tra 50 °C – 450 °C (150 °F –
850 °F).
SL
L'elettronica di regolazione digitale, in combinazione con una
sofisticata tecnologia sensoristica e di trasmissione del calore
nell'utensile di saldatura, garantisce una regolazione precisa della
temperatura nella punta saldante. La rapida registrazione dei valori
misurati garantisce un'elevata precisione di temperatura ed un
comportamento dinamico ottimale della temperatura nelle situazioni
di carico.
EE
La Weller WD 2 / WD 2M è una stazione saldante particolarmente
versatile, adatta ad interventi di riparazione professionali su moduli
elettronici della più recente tecnologia nel campo delle tecniche di
produzione industriale e nei settori delle riparazioni e di laboratorio.
LV
4 Descrizione dell'apparecchio
5-18
LT
WD 2 / WD 2M
6-18
WD 2/ WD 2M
4.2
Dati tecnici WD 2 / WD 2M
Dimensioni
L x P x H (mm): 134 x 108 x 147
L x P x H (inch): 5,27 x 4,27 x 5,77
Peso
ca. 3,7 kg
Tensione di rete
230 V, 50/60 Hz
120 V, 60 Hz
100 V, 50/60 Hz
Potenza assorbita
160 W
Classe di protezione
I e III, scatola antistatica
Fusibile (12)
T 800 mA (230 V, 50 / 60 Hz)
T 1,6 A (120 V, 60 Hz)
T 1,6 A (100 V, 50 / 60 Hz)
Regolazione della
temperatura
50 °C – 450 °C (150 °F – 850 °F)
per WSP 150
50 °C – 550 °C (150 °F – 950 °F)
Precisione di temperatura
± 9 °C (± 17 °F)
Stabilità della temperatura
± 5 °C (± 9 °F)
Resistenza di dispersione
Corrisponde a IPC-J-001D
della punta saldante (Tip to
ground)
Compensazione potenziale Mediante bussola di innesto
da 3,5 mm sul fondo
dell'apparecchio (8).
Compensazione di potenziale
Tramite il collegamento diversificato della bussola di innesto
da 3,5 mm (8) è possibile realizzare 4 varianti:
− Collegamento a terra duro: senza connettore (regolazione di
fabbrica)
− Compensazione di potenziale: con connettore, linea di
compensazione sul contatto centrale.
− Senza potenziale: con connettore
− Collegamento a terra morbido: con connettore e resistenza
saldata Messa a terra mediante la resistenza selezionata
Porta USB
La centralina WD 2M è dotata di una mini porta USB (13). Per
l'utilizzo della porta USB è disponibile su CD un software Weller con
il quale sarà
− possibile eseguire un update del software ("Firmware Updater")
sulla centralina e
− comandare a distanza la centralina, nonché creare graficamente,
memorizzare e stampare curve termiche ("Monitorsoftware").
Avvertenza
La centralina WD 2 può essere successivamente dotata di una
porta USB.
Avvertenza
Gli utensili collegabili alla stazione WD 2 / WD 2M sono riportati
nella lista degli accessori a pagina 18.
DE
EN
FR
IT
IT
PT
NL
SV
DK
FI
GR
Dopo l'accensione dell'apparecchio, il microprocessore esegue
un'autodiagnosi, durante la quale tutti i segmenti del display
vengono messi brevemente in funzione. Di seguito viene
brevemente visualizzato il valore di temperatura impostato (valore
nominale) e la versione della temperatura (°C/°F) del canale
selezionato. Il canale attivo è contrassegnato con una freccia
sottostante/triangolo nel display. I componenti elettronici commutano
quindi automaticamente sull'indicazione del valore effettivo. Il
simbolo " " (20) viene visualizzato sul display (1) come controllo di
regolazione ottico:
− L'accensione continua significa che il sistema è in fase di
riscaldamento.
− Un lampeggiamento indica che la temperatura preselezionata è
stata raggiunta.
TR
5.
6.
CZ
3.
4.
Inserire la spina dell'utensile di saldatura nella presa di
collegamento (9 o 10) della centralina di comando e bloccare con
una breve rotazione destrorsa.
Deporre l'utensile di saldatura nel supporto di sicurezza.
Verificare se la tensione di rete corrisponde alle indicazioni
riportate sulla targhetta di identificazione e se l'interruttore
generale (7) è disinserito.
Collegare la centralina alla rete (14).
Accendere l'apparecchio mediante l'interruttore generale (7).
PL
1. Disimballare l'apparecchio con cautela.
2. Collegare gli utensili di saldatura come di seguito specificato:
HU
In caso di non utilizzo, l'utensile di saldatura dev'essere
sempre appoggiato sul supporto di sicurezza.
SK
Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza allegate, le
avvertenze per la sicurezza delle presenti istruzioni per l'uso,
nonché le istruzioni della centralina di comando prima di
procedere alla messa in funzione dell'apparecchio e rispettare
le misure precauzionali riportate in queste documentazioni.
SL
Un eventuale collegamento della centralina eseguito in modo non
corretto comporta un rischio di lesioni e può danneggiare
l'apparecchio. Con l'azionamento della centralina sussiste il
pericolo di ustioni dovute all'utensile di saldatura.
EE
AVVISO! Pericolo di scosse ed ustioni
LV
5 Messa in funzione dell'apparecchio
7-18
LT
WD 2 / WD 2M
8-18
6 Utilizzo dell'apparecchio
6.1
WD 2/ WD 2M
Selezione canale, accensione o spegnimento
1. Premere il tasto ┌ 1·2 ┐ per selezionare uno dei due canali.
Il canale selezionato viene visualizzato sul display mediante un
triangolo nonché con un LED di colore rosso sopra la presa di
collegamento nell'apparecchio.
Se il canale è invece attivo, compare nel display la temperatura
effettiva attuale.
2. Premere contemporaneamente i tasti UP e DOWN.
Se il canale a questo punto non è attivo, compare nel display la
scritta "OFF".
Se il canale è invece attivo, compare nel display la temperatura
effettiva attuale.
La disattivazione di un canale non comporta la perdita dei
dati memorizzati.
6.2
Impostazione della temperatura
Impostazione individuale della temperatura
1. Selezionare il canale desiderato premendo il tasto ┌ 1 ┐ o
┌ 2 ┐.
Il display passa alla modalità Valore nominale del canale
selezionato. Il simbolo della temperatura (17) lampeggia.
2. Premere il tasto UP o DOWN al fine di impostare la temperatura
nominale desiderata:
un breve tocco del tasto cambia il valore nominale di un grado.
Una pressione continuativa sui tasti modifica il valore nominale
mediante la "visualizzazione veloce" dei valori.
Circa 2 secondi dopo aver rilasciato i tasti di programmazione,
compare nuovamente nel display il valore effettivo del canale
selezionato.
WD 2 / WD 2M
9-18
Avvertenza
La definizione di un tasto della temperatura con un valore "Setback"
basso offre la possibilità di ridurre manualmente la temperatura
quando non si utilizza il saldatore.
EN
FR
IT
IT
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
Questi valori possono essere cambiati singolarmente.
1. Selezionare il canale desiderato premendo il tasto ┌ 1 ┐ o ┌ 2 ┐.
Le tre temperature fisse vengono visualizzate nel display per ca.
2 secondi.
I tasti sotto il display hanno solamente la funzione di tasti
temperatura.
2. Premere il tasto UP o DOWN al fine di impostare la temperatura
nominale desiderata:
- un breve tocco del tasto cambia il valore nominale di un grado.
- Una pressione continuativa sui tasti modifica il valore nominale
mediante la "visualizzazione veloce" dei valori.
3. Tenere premuto il tasto temperatura desiderato ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ o
┌ 2 ┐ per tre secondi al fine di memorizzare il valore nominale.
HU
┌ 2 ┐ = 380 °C (716 °F)
SK
┌ 1 ┐ = 150 °C (300 °F), ┌ 1·2 ┐ = 350 °C (662 °F),
SL
Impostazioni di fabbrica:
EE
Il valore nominale della temperatura per ogni canale può essere
selezionato separatamente scegliendo tre valori di temperatura
preimpostati (temperature fisse).
LV
Impostazione delle temperature fisse
LT
1. Selezionare il canale desiderato premendo il tasto ┌ 1 ┐ o ┌ 2 ┐.
2. Nel display vengono visualizzate, per circa 2 secondi,
3 temperature fisse.
Finché il simbolo della temperatura lampeggia, può essere
selezionata la temperatura desiderata.
3. Premere i tasti della temperatura ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ o ┌ 2 ┐.
Successivamente il display ritorna automaticamente alla
visualizzazione del valore effettivo.
DE
Regolazione della temperatura per mezzo dei tasti temperatura
10-18
WD 2/ WD 2M
6.3
Saldare e dissaldare
Eseguire i lavori di saldatura secondo le istruzioni per l'uso
dell'utensile di saldatura collegato alla macchina.
Trattamento delle punte saldanti
− Al primo riscaldamento, umettare la punta saldante selettiva e
stagnabile con lega per le saldature. In questo modo si eliminano
gli strati di ossidazione dovuti alla conservazione ed altre impurità
dalla punta saldante.
− Durante le pause di lavoro e prima di riporre il saldatore,
accertarsi sempre che la punta saldante sia ben stagnata.
− Non utilizzare fondenti troppo aggressivi.
− Accertarsi sempre che la punta saldante sia correttamente in
posizione.
− Selezionare la temperatura di lavoro più bassa possibile.
− Scegliere per l'applicazione la punta saldante con la forma più
grande possibile. Regola empirica: approssimativamente grande
quanto il pad di saldatura
− Stagnando bene la punta saldante, per il passaggio di calore tra la
punta saldante ed il punto da saldare, assicurare la presenza di
una superficie più ampia possibile.
− Disattivare il sistema di saldatura durante le pause di lavoro
prolungate oppure utilizzare la funzione Weller per
l'abbassamento della temperatura in caso di non utilizzo
dell'utensile
− Umettare la punta prima di deporre il saldatore nel supporto.
− Applicare la lega per saldatura direttamente sul punto da saldare,
non sulla punta saldante.
− Sostituire le punte saldanti con l'apposito utensile.
− Non esercitare alcuna forza meccanica sulla punta saldante.
Avvertenza
Le centraline di comando sono tarate per una dimensione media
della punta saldante. Possono verificarsi scostamenti a causa della
sostituzione della punta o per l'utilizzo di altre forme di punta.
7 Funzioni speciali
2s➾
Menu 1
4s➾
Menu 2
1x ➾
ON/OFF
Le funzioni speciali sono suddivise su 2 livelli di menu:
− Menu 1 con possibilità di regolazione per
temperatura di standby, disattivazione della temperatura
(Setback), tempo di spegnimento automatico (Auto-OFF), Offset
temperatura funzione Window, unità di temperatura e funzione di
bloccaggio.
− Menu 2 con possibilità di regolazione per ID Code, funzione di
calibrazione (FCC).
WD 2 / WD 2M
11-18
Selezione funzioni speciali Menu 1
Funzioni speciali
Navigazione
DE
7.1
┌1┐
SETBACK
EN
STANDBY
WINDOW
EXIT
┌2┐
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
Dopo una disattivazione della temperatura viene automaticamente
impostata la temperatura di standby. La temperatura effettiva
lampeggia. Nel display compare la dicitura "STANDBY".
1. Selezionare la voce di menu STANDBY nel menu 1.
2. Impostare il valore nominale per la temperatura di standby con il
tasto UP o DOWN.
3. Con il tasto ┌ 1 ┐ (indietro) o ┌ 1·2 ┐ (avanti) passare alla voce di
menu successiva.
PL
Impostazione della temperatura di standby
HU
Nel display compare la dicitura "FSE".
A questo punto vengono nuovamente ripristinate le impostazioni
di fabbrica della stazione saldante.
SK
1. Premere e tenere premuto il tasto ┌ 2 ┐.
2. Successivamente premere contemporaneamente i tasti
UP e DOWN.
SL
Ripristino delle impostazioni di fabbrica per le funzioni speciali
EE
La selezione delle funzioni special del menu 1 è attiva.
A questo punto le impostazioni possono essere eseguite.
- Con i tasti ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ selezionare le voci di menu.
- Con il tasto ┌ 2 ┐abbandonare nuovamente il menu (EXIT).
LV
Dopo 2 s compare nel display l'indicazione "– 1 –".
3. Rilasciare i tasti.
LT
1. Selezionare il canale desiderato (vedere 6.1, a pagina 8)
2. Tenere premuti contemporaneamente i tasti UP e DOWN.
PT
IT
°C/°F
IT
┌ 1·2 ┐
OFFSET
FR
AUTO OFF
12-18
WD 2/ WD 2M
Impostazione disattivazione temperatura (SETBACK)
In caso di non utilizzo dell'utensile di saldatura, al termine del
periodo di Setback impostato, la temperatura viene abbassata al
livello della temperatura di standby. Lo stato di Setback viene
segnalata con il lampeggiamento del valore effettivo e con la
visualizzazione nel display della dicitura "STANDBY". La pressione
dei tasti UP o DOWN termina questo stato di Setback. In funzione
dell'utensile, il microinterruttore o il supporto con dispositivo di
commutazione disattivano lo stato di Setback.
Sono possibili le seguenti impostazioni di Setback:
− "0 min" Setback OFF (impostazione di fabbrica)
− "ON": Setback ON (il supporto con dispositivo di commutazione
viene immediatamente regolato, dopo aver riposto il saldatore,
alla temperatura di standby).
− "1-99 min": Setback ON (tempo di Setback individualmente
regolabile)
1. Selezionare la voce di menu SETBACK nel menu 1.
2. Impostare il valore di Setback mediante i tasti UP o DOWN.
3. Con il tasto ┌ 1 ┐ (indietro) o ┌ 1·2 ┐ (avanti) passare alla voce di
menu successiva.
Avvertenza
Per i lavori di saldatura con un fabbisogno di calore ridotto,
l'affidabilità della funzione Setback può essere compromessa.
Impostazione tempo automatico di spegnimento (AUTO-OFF)
In caso di non utilizzo dell'utensile di saldatura, terminato il tempo di
AUTO-OFF viene disattivato il riscaldamento dell'utensile.
La disattivazione della temperatura viene eseguita
indipendentemente dalla funzione di Setback regolata. La
temperatura effettiva viene visualizzata lampeggiante e funge da
indicatore del calore residuo. Nel display compare "OFF". Al di sotto
dei 50°C (150°F), compare nel display un trattino lampeggiante.
Sono possibili le seguenti impostazioni relativa al tempo di AUTOOFF:
− "0 min": la funzione AUTO-OFF è disattivata.
− "1-999 min": tempo per AUTO-OFF, regolabile individualmente.
1. Selezionare la voce di menu OFF nel menu 1.
2. Impostare il valore nominale per il tempo AUTO-OFF mediante i
tasti UP o DOWN.
3. Con il tasto ┌ 1 ┐ (indietro) o ┌ 1·2 ┐ (avanti) passare alla voce di
menu successiva.
WD 2 / WD 2M
13-18
L'utensile di saldatura viene disattivato nel supporto 3).
ON
0
Nel supporto 3) l'utensile di saldatura viene riportato alla
temperatura di STANDBY 2).
0
Time
Nel supporto 3) l'utensile di saldatura viene disattivato al termine del
tempo "OFF".
ON
Time
Nel supporto 3 ) l'utensile di saldatura viene riportato alla
temperatura di STANDBY 2) e viene disattivato al termine del tempo
"OFF".
Time
0
Nel supporto 3) al termine del tempo di SETBACK l'utensile di
saldatura viene riportato alla temperatura di STANDBY 2).
Time
Nel supporto 3) al termine del tempo di SETBACK l'utensile di
saldatura viene riportato alla temperatura di STANDBY 2) e viene
disattivato al termine del tempo "OFF".
Time
1)
2)
3)
Mancato utilizzo = nessuna pressione dei tasti UP/DOWN e nessuna riduzione della temperatura
> 3°C.
La temperatura di STANDBY deve rimanere al di sotto della temperatura nominale impostata,
altrimenti la funzione di SETBACK è inattiva.
Qualora sia collegato un supporto con dispositivo di commutazione l'utensile di saldatura rimane
all'esterno del supporto sempre alla temperatura nominale impostata.
La funzione di sostegno viene attivata dopo la prima volta che viene deposto l'utensile di saldatura
Avvertenza
Reset della modalità di STANDBY ed OFF:
− Senza supporto con dispositivo di commutazione mediante
pressione dei tasti UP o DOWN.
− Con supporto con dispositivo di commutazione mediante
rimozione dell'utensile di saldatura dal supporto.
NL
PT
IT
IT
FR
EN
0
SV
0
DK
Comportamento della temperatura con supporto con dispositivo di
commutazione
FI
2)
GR
Time
In caso di mancato utilizzo, l'utensile di saldatura 1) al termine del
tempo di SETBACK viene riportato alla temperatura di STANDBY
ed al termine del tempo "OFF" viene disattivato.
TR
In caso di mancato utilizzo, l'utensile di saldatura 1) al termine del
tempo di SETBACK viene riportato alla temperatura di STANDBY 2).
CZ
Time
0
PL
Time
Time
HU
ON
In caso di mancato utilizzo, l'utensile di saldatura 1) viene disattivato
al termine del tempo "OFF".
SK
0
SL
ON
L'utensile di saldatura resta alla temperatura di saldatura impostata.
0
EE
0
LV
SETBACK
OFF Time
Time [1-99 min] [1-999 min]
Comportamento della temperatura senza supporto con dispositivo
di commutazione
LT
Impostazioni
DE
Comportamento della temperatura in caso di diversificate
impostazioni delle funzioni di SETBACK ed AUTO OFF
14-18
WD 2/ WD 2M
Impostazione temperatura di offset
La reale temperatura della punta saldante può essere adeguata,
mediante inserimento di un offset di temperatura di ± 40 °C
(± 72 °F).
1. Selezionare la voce di menu OFFSET nel menu 1.
2. Impostare il valore della temperatura di Auto-OFFSET mediante i
tasti UP o DOWN.
3. Con il tasto ┌ 1 ┐ (indietro) o ┌ 1·2 ┐ (avanti) passare alla voce di
menu successiva.
Impostazione della funzione Window
Partendo da una temperatura impostata e bloccata, con l'ausilio
della funzione WINDOW può essere impostata una finestra di
temperatura di ± 99 °C (± 180 °F).
Avvertenza
Per poter usufruire della funzione WINDOW, la stazione di
riparazione deve trovarsi in condizione di blocco (vedere
"Attivazione/Disattivazione funzione di blocco").
1. Selezionare la voce di menu WINDOW nel menu 1.
2. Impostare il valore della temperatura WINDOW mediante i tasti
UP o DOWN.
3. Con il tasto ┌ 1 ┐ (indietro) o ┌ 1·2 ┐ (avanti) passare alla voce di
menu successiva.
Commutazione tra unità di temperatura
Commutazione dell'unità di temperatura da °C a °F o viceversa.
1. Selezionare la voce di menu °C / °F nel menu 1.
2. Impostare l'unità della temperatura mediante i tasti UP o DOWN.
3. Con il tasto ┌ 1 ┐ (indietro) o ┌ 1·2 ┐ (avanti) passare alla voce di
menu successiva.
Attivazione/disattivazione della funzione di blocco
Dopo aver attivato la funzione di blocco, nella stazione saldante
risultano ancora utilizzabili i tasti temperatura ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ e ┌ 2 ┐.
Tutte le altre impostazioni non potranno più essere regolate fino al
momento dello sblocco.
Blocco della stazione saldante:
1. Selezionare la voce di menu LOCK nel menu 1.
Nel display viene visualizzato "OFF". Il simbolo della chiave
lampeggia.
Avvertenza
La pressione dei tasti ┌ 1 ┐ o ┌ 1·2 ┐, quando viene visualizzata la
dicitura "OFF", comporta l'abbandono della voce di menu senza
codice di blocco memorizzato.
2. Impostare il codice di sblocco a 3 cifre mediante i tasti
UP o DOWN.
3. Premere il tasto ┌ 2 ┐ per 5 s.
Il codice viene memorizzato. Viene visualizzato il simbolo della
chiave. La stazione è a questo punto bloccata. La visualizzazione
passa al menu principale.
Sblocco stazione saldante:
Selezione funzioni speciali Menu 2
Impostazione del riconoscimento stazione (Codice ID)
Utilizzando la porta USB opzionale è possibile azionare e
comandare a distanza tutte le funzioni di più stazioni saldanti
WD 2 / WD 2M. Ogni stazione necessita a tale scopo di un codice di
riconoscimento stazione (Codice ID), per poter essere identificata in
modo univoco.
1. Selezionare la voce di menu REMOTE ID nel menu 2.
2. Mediante il tasto UP o DOWN immettere un codice ID
(valori possibili 0 – 999).
3. Con il tasto ┌ 1 ┐ (indietro) o ┌ 1·2 ┐ (avanti) passare alla voce di
menu successiva.
Avvertenza
Premere il tasto ┌ 2 ┐ per abbandonare la voce di menu senza
apportare modifiche (EXIT).
Utilizzo della funzione di calibrazione (Factory Calibration Check)
Con la funzione FCC è possibile verificare la precisione della
temperatura della stazione saldante ed eventualmente compensare
gli scostamenti. A tale scopo la temperatura della punta di saldatura
dev'essere misurata con uno strumento di rilevazione esterno ed
una punta per la misurazione della temperatura abbinata allo
strumento di saldatura.
EN
NL
SV
DK
FI
La selezione delle funzioni special del menu 2 è attiva.
A questo punto le impostazioni possono essere eseguite.
- Con i tasti ┌ 1 ┐e ┌ 1·2 ┐ selezionare le voci di menu.
- Con il tasto ┌ 2 ┐ abbandonare nuovamente il menu (EXIT).
GR
Dopo 4 s compare nel display l'indicazione "– 2 –".
3. Rilasciare i tasti.
TR
1. Selezionare il canale desiderato (vedere 6.1, a pagina 8)
2. Tenere premuti contemporaneamente i tasti UP e DOWN.
CZ
┌2┐
PL
EXIT
HU
┌ 1·2 ┐
SK
┌1┐
FCC
SL
ID
PT
Navigazione
EE
Funzioni speciali
LV
7.2
FR
Lo sblocco della stazione saldante può essere eseguito anche con
l'ausilio di una lista di codici di decodifica oppure con un connettore
reset.
LT
Avvertenza
IT
1. Selezionare la voce di menu LOCK nel menu 1.
Nel display viene visualizzato "ON". Viene visualizzato il simbolo
della chiave.
2. Inserire il codice di sblocco a 3 cifre mediante i tasti UP o DOWN.
3. Premere il tasto ┌ 2 ┐.
La stazione è a questo punto sbloccata. La visualizzazione passa
al menu principale.
DE
15-18
IT
WD 2 / WD 2M
16-18
WD 2/ WD 2M
AVVISO! Pericolo di ustioni
Durante la calibrazione l'utensile di saldatura si scalda. Sussiste il
pericolo di ustioni in caso di contatto.
Non toccare l'utensile di saldatura caldo e non portare alcun
oggetto infiammabile in prossimità dell'utensile di saldatura
caldo.
Variazione della calibrazione a 100 °C / 212 °F
1. Introdurre il sensore di temperatura (0,5 mm) dello strumento di
misurazione esterno nella punta per la misurazione della
temperatura.
2. Selezionare la voce di menu FCC nel menu 2.
3. Premere il tasto DOWN.
Viene selezionato il punto di calibrazione 100 °C / 212 °F.
La punta saldante viene a questo punto surriscaldata fino a
100 °C / 212 °F.
Il controllo regolazione lampeggia fintanto che la temperatura
rimane costante.
4. Confrontare le temperature visualizzate del dispositivo di
misurazione con l'indicazione che compare sul display.
5. Mediante i tasti UP o DOWN impostare nella stazione saldante la
differenza risultante tra il valore visualizzato nel dispositivo di
misurazione esterno ed il valore visualizzato nella stazione
stessa.
Massima compensazione temperatura possibile ± 40 °C
(± 72°F).
Esempio:
Display 100 °C, dispositivo di misurazione esterno 98 °C:
Impostazione
2
Display 100 °C, dispositivo di misurazione esterno 102 °C:
Impostazione
2
Avvertenza
Premere il tasto ┌ 2 ┐ per abbandonare la voce di menu senza
apportare modifiche (EXIT).
6. Premere il tasto ┌ 1·2 ┐ (Set), per confermare il valore.
Lo scostamento della temperatura è quindi resettato (impostato a
0). La calibrazione a 100 °C / 212 °F è pertanto conclusa.
7. Con il tasto ┌ 2 ┐ abbandonare il menu 2.
Variazione della calibrazione a 450 °C / 850 °F
1. Introdurre il sensore di temperatura (0,5 mm) dello strumento di
misurazione esterno nella punta per la misurazione della
temperatura.
2. Selezionare la voce di menu FCC nel menu 2.
3. Premere il tasto UP.
Viene selezionato il punto di calibrazione 450 °C / 850 °F.
La punta saldante viene a questo punto surriscaldata fino a
450 °C / 850 °F.
Il controllo regolazione lampeggia fintanto che la temperatura
rimane costante.
4. Confrontare le temperature visualizzate del dispositivo di
misurazione con l'indicazione che compare sul display.
5. Mediante i tasti UP o DOWN impostare nella stazione saldante la
differenza risultante tra il valore visualizzato nel dispositivo di
misurazione esterno ed il valore visualizzato nella stazione
stessa.
Massima compensazione temperatura possibile ± 40 °C
(± 72 °F).
DE
17-18
EN
WD 2 / WD 2M
Con la funzione HI / LO CONTROL è possibile impostare la
caratteristica di regolazione per WP 120, predefinita su HI:
1. Selezionare la voce di menu HI / LO nel menu 2.
2. Impostare lo stato mediante i tasti UP (HI) o DOWN (LO).
8 Cura e manutenzione della stazione
saldante WD 2 / WD 2M
Il passaggio tra corpo riscaldante/sensore e punta saldante non
deve essere pregiudicato da impurità, corpi estranei o
danneggiamenti, perché ciò può compromettere la precisione della
regolazione della temperatura.
IT
IT
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
Impostazione della caratteristica di regolazione per WP 120
PL
1. Selezionare la voce di menu FCC nel menu 2.
2. Tenere premuto il tasto ┌ 2 ┐.
3. Successivamente premere contemporaneamente i tasti UP e
DOWN.
Nel display comparirà la scritta "FSE" (Factory Setting Enabled).
La stazione saldante adesso viene nuovamente regolata sulla
calibrazione di fabbrica.
4. Con il tasto ┌ 1 ┐ (indietro) o ┌ 1·2 ┐ (avanti) passare alla voce di
menu successiva.
HU
Ripristinare le impostazioni di fabbrica per la calibrazione
SK
6. Premere il tasto ┌ 1·2 ┐ (Set), per confermare il valore.
Lo scostamento della temperatura è quindi resettato (impostato a
0). La calibrazione a 450 °C / 850 °F è pertanto conclusa.
7. Con il tasto ┌ 2 ┐ abbandonare il menu 2.
SL
Premere il tasto ┌ 2 ┐ per abbandonare la voce di menu senza
apportare modifiche (EXIT).
EE
Avvertenza
LV
Display 450 °C, dispositivo di misurazione esterno 452 °C:
Impostazione
2
LT
Display 450 °C, dispositivo di misurazione esterno 448 °C:
Impostazione
2
FR
Esempio:
18-18
9
WD 2/ WD 2M
Messaggi d'errore e risoluzione die
problemi
Messaggio/Sintomo Possibile causa
Misure correttive
Display "- - -"
− L'utensile non è stato
riconosciuto
− Utensile difettoso
− Verificare il collegamento dell'utensile
all'apparecchio
− Verificare l'utensile collegato
Display "tip"
Punta saldante del
Microtool non
correttamente inserita o
difettosa
− Inserire nuovamente la punta saldante
− Sostituire la punta saldante eventualmente
difettosa
Nessuna funzione
del display
(Display OFF)
Assenza della tensione
di rete
− Inserire l'interruttore principale
− Verificare la tensione di rete
− Controllare i fusibili dell'apparecchio
10 Accessori
T005 13 173 99 WMRT Set di dissaldatura
T005 27 028 99 Piastra di preriscaldamento WHP 80 (solo per WD 2M)
T005 29 178 99 Set di saldatura WSP 80
T005 29 179 99 Set di saldatura WMP
T005 31 185 99 USB Modulo di espansione
T005 29 188 99 Set di saldatura LR 82
T005 33 131 99 Set di saldatura MPR 80
T005 33 133 99 Set di dissaldatura WTA 50
T005 29 189 99 Set di saldatura WSP 150
T005 15 156 99 Supporto per saldatore per WMRP
T005 29 183 99 Supporto per saldatore per WMRH (solo per WD 2M)
T005 15 161 99 WDH 10T Supporto di sicurezza
con funzione "Stop & Go" per WSP80/WP 80
T005 15 162 99 WDH 20T Supporto di sicurezza
con funzione "Stop & Go" per WMP
T005 15 146 99 Supporto di sicurezza con funzione
"Stop & Go" WMRT
T005 29 181 99 Set di saldatura WP 80
T005 87 597 28 Connettore reset °C
T005 87 597 27 Connettore reset °F
Per ulteriori accessori si prega di fare riferimento alle istruzioni per
l'uso dei singoli set di saldatura.
11 Smaltimento
Provvedere allo smaltimento della parti dell'apparecchio sostituite,
dei filtri o delle vecchie apparecchiature nel rispetto delle normative
vigenti nel proprio Paese.
12 Garanzia
I diritti di reclamo dell'acquirente per eventuali difetti decadono dopo
un anno dalla consegna. Tale condizione non si applica ai diritti di
recesso dell'acquirente secondo §§ 478, 479 BGB.
Il produttore si assume le proprie responsabilità per garanzie da lui
emesse solamente nel caso in cui la garanzia delle condizioni e
della durata sia stata emessa per iscritto e utilizzando l'espressione
"Garanzia". Salvo variazioni tecniche! Trovate le istruzioni per l'uso
aggiornate su www.weller.eu.
EE
SL
SK
HU
PL
CZ
TR
GR
FI
DK
SV
NL
PT
ES
Manual de instruções
LV
IT
FR
WD 2 M
LT
WD 2 /
EN
DE
WD 2 / WD 2M
WD 2
WD 2M
Perspectiva geral do
aparelho
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Visor
Tecla "UP"
Tecla "DOWN"
Tecla de modo de valor
nominal 1
Tecla de selecção de canal
┌ 1·2 ┐
Tecla de modo de valor
nominal 2
Interruptor de rede
Tomada de compensação de
potência
Tomada de ligação para a
ferramenta de solda Canal 1
Tomada de ligação para a
ferramenta de solda Canal 2
LED de selecção de canal
LED do controlo de
regulação óptico
Interface USB, B-Mini
(WD 2M)
Ligação de rede
Protecção de rede
Indicação da temperatura
Símbolo de temperatura
Funções de tempo
Bloqueio
Controlo de regulação óptico
Indicação da selecção do
canal
Indicação da temperatura
fixa
Indicação de funções
especiais
Inserto de funil
Base de descanso da ponta
de solda
Inserto de esponja
!
"
#
$
!
"
%
'
#
&
$
%
!
&
!
'
$
#
"
"
#
$
Índice
1 Acerca deste manual ................................................................. 3
DE
3-18
EN
WD 2 / WD 2M
6 Operação do aparelho ............................................................... 8
7 Funções especiais ..................................................................... 10
8 Conservação e manutenção da WD 2 / WD 2M........................ 17
9 Avisos de erro e eliminação de falhas ....................................... 17
10 Acessórios ................................................................................. 18
IT
ES
5 Colocação do aparelho em serviço ........................................... 7
PT
4 Descrição do aparelho............................................................... 5
NL
3 Fornecimento............................................................................. 4
FR
2 Para a sua segurança................................................................ 4
Leia o presente manual e as indicações de segurança juntas,
antes de trabalhar com a estação de solda WD 2 / WD 2M.
Guarde este manual de modo a estar acessível para todos os
utilizadores.
− Instruções de operação da estação de solda WD 2 / WD 2M
− Caderno de indicações de segurança anexo ao presente manual
DK
FI
SK
SL
Documentação
EE
1.2
LV
A estação de solda WD 2 / WD 2M controlada por microprocessador
da Weller corresponde às informações da declaração de
conformidade CE, estando de acordo com as directivas 89/336/CEE
e 2006/95/CE.
HU
Directivas aplicadas
LT
1.1
GR
O presente manual contém informações importantes para a
colocação em serviço, operação, manutenção e eliminação de
falhas simples da estação de solda WD 2 (M) / WD 2M.
TR
Agradecemos a confiança demonstrada pela aquisição do Weller
WD 2 / WD 2M. O fabrico baseou-se nas mais rigorosas exigências
de qualidade, estando assim assegurado um funcionamento
correcto do aparelho.
CZ
1 Acerca deste manual
PL
12 Garantia ..................................................................................... 18
SV
11 Eliminação ................................................................................. 18
4-18
WD 2/ WD 2M
2 Para a sua segurança
A estação de solda WD 2 / WD 2M foi fabricada segundo o nível
técnico actual e de acordo com as normas de segurança técnica
reconhecidas. Não obstante, existe o perigo de danos pessoais e
materiais caso não observe as indicações de segurança contidas no
caderno de segurança anexo, assim como os avisos contidos no
presente manual. Entregue a estação de solda WD 2 / WD 2M a
terceiros sempre acompanhada do manual de instruções.
2.1
Utilização segundo o fim a que se destina
Utilize a estação de solda WD 2 / WD 2M exclusivamente de acordo
com o fim indicado no manual de instruções, para soldar e
dessoldar sob as condições aqui apresentadas. A utilização da
estação de solda WD 2 / WD 2M segundo o fim a que se destina
também inclui, que
− observe este manual,
− observe todos os outros documentos que o acompanham,
− observe os regulamentos nacionais de prevenção de acidentes
em vigor no local de utilização.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade relativamente a
alterações do aparelho realizadas por conta própria.
3 Fornecimento
WD 2
WD 2M
Aparelho de comando
a
a
Cabo de rede
a
a
Ficha cinch
a
a
Cabo USB
a
Instruções de operação
a
a
Caderno de indicações
de segurança
a
a
CD do software
a
4.1
Descanso de segurança
O inserto de funil (24) para o ferro de soldar têm 4 ajustes e pode
ser colocado sem ferramentas para posição mais ergonómica. No
verso encontram-se as possibilidades de descanso (25) para a
ponta de solda. A placa de pé do suporte contém uma inserto de
esponja (26) para a limpeza da ponta de solda.
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
A estação de solda Weller WD 2 / WD 2M oferece as seguintes
funções adicionais:
− Detecção automática de ferramenta e activação dos respectivos
parâmetros de regulação
− Regulação de temperatura digital
− Possibilidade de introdução de valores de desvio
− Redução de temperatura programável (setback)
− Função de standby e de bloqueio
− Execução antistática do aparelho segundo a Segurança ESD
− Diversas possibilidades de compensação de potência no aparelho
(configuração padrão, ligado solidamente à terra)
− Função de calibração específica do cliente
− Interface USB para comando, avaliação e documentação através
do PC
HU
Existem três teclas de temperatura para a selecção directa das
temperaturas fixas. O atingir da temperatura pré-seleccionada é
indicado através da luz intermitente do controlo de regulação óptico
("a" símbolo no visor).
SK
Na WD 2, podem conectar-se todos os ferros de soldar (excepto
Microtools) até 150 Watts. A temperatura encontra-se no intervalo
entre 50 ºC – 450 ºC (150 ºF – 850 ºF). Para os ferros de soldar
WSP 150, até aos 550 ºC (950 ºF). A WD 2M é multifuncional,
podendo conectar-se todos os ferros de soldar até 150 Watts e
Microtools (WMRP & WMRT); a temperatura encontra-se no
intervalo entre 50 ºC – 450 ºC (150 ºF – 850 ºF).
SL
O sistema electrónico de regulação digital juntamente com uma
tecnologia de sensor e de transferência de calor de alta qualidade
na ferramenta de solda asseguram um comportamento preciso de
regulação da temperatura na ponta de solda. A rápida captação dos
valores de medição proporciona a mais alta precisão térmica e um
comportamento de temperatura óptimo e dinâmico em situação de
carga.
EE
A Weller WD 2 / WD 2M é uma estação de solda de múltiplas
aplicações para trabalhos de reparação profissionais em grupos
construtivos electrónicos da mais recente tecnologia, no âmbito da
técnica de produção industrial, bem como no sector de reparação e
de laboratório.
LV
4 Descrição do aparelho
DE
5-18
LT
WD 2 / WD 2M
6-18
WD 2/ WD 2M
4.2
Dados técnicos da WD 2 / WD 2M
Dimensões
C x L x A (mm): 134 x 108 x 147
C x L x A (polegadas): 5,27 x 4,27 x 5,77
Peso
cerca de 3,7 kg
Tensão de rede
230 V, 50/60 Hz
120 V, 60 Hz
100 V, 50/60 Hz
Consumo de potência
160 W
Classe de protecção
I e III, caixa antiestática
Fusível (12)
T 800 mA (230 V, 50 / 60 Hz)
T 1,6 A (120 V, 60 Hz)
T 1,6 A (100 V, 50 / 60 Hz)
Regulação da
temperatura
50 °C – 450 °C (150 °F – 850 °F)
Para WSP 150
50 °C – 550 °C (150 °F – 950 °F)
Precisão térmica
± 9 °C (± 17 °F)
Estabilidade térmica
± 5 °C (± 9 °F)
Resistência de descarga
da ponta de solda (da
ponta para a terra)
Corresponde à IPC-J-001D
Compensação de
potência
Tomada de ficha de comutação de 3,5
mm no lado traseiro do aparelho (8).
Compensação de potência
Devido aos diferentes circuitos da tomada de ficha de comutação de
3,5 mm (8), são possíveis 4 variantes:
− Ligado solidamente à terra: sem ficha (estado no momento do
fornecimento)
− Compensação de potência: com ficha, cabo de compensação no
contacto central.
− Livre de potência: com ficha
− Ligado à terra indirectamente: com ficha e resistência integrada.
Ligação à terra através da resistência seleccionada
Interface USB
O aparelho de comando WD 2M está equipado com uma miniinterface USB (13). Para utilizar a interface USB tem à sua
disposição um software Weller em CD, com o qual poderá
− executar uma actualização de software ("actualizador de
firmware“) no seu aparelho de comando e
− comandar o aparelho de comando à distância, bem como
visualizar graficamente, memorizar e imprimir as curvas de
temperatura ("software de monitor“).
Nota
O aparelho de comando WD 2 pode ser equipado posteriormente
com uma interface USB.
Nota Relativamente às ferramentas que podem ser ligadas na
WD 2 / WD 2M, consulte a lista de acessórios na página 18.
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
Após ligar o aparelho, o microprocessador executa um auto-teste,
durante o qual todos os elementos de indicação estão em operação
por alguns instantes. A seguir, é indicada por uns instantes a
temperatura regulada (valor nominal) e a unidade de temperatura
(°C/°F) do canal seleccionado. O canal activo é identificado com
uma seta/triângulo no visor. De seguida, o sistema electrónico
comuta automaticamente para a indicação do valor real. É indicado
o símbolo " "(20) no visor (1) como controlo de regulação óptico:
− A luz contínua significa que, o sistema está a aquecer.
− Uma luz intermitente indica que foi atingida a temperatura préseleccionada.
TR
5.
6.
CZ
3.
4.
Ligar a ferramenta de solda com a ficha de ligação na tomada de
ligação (9 ou 10) do aparelho de comando e bloqueá-la,
rodando-a curtamente para a direita.
Pousar a ferramenta de solda no descanso de segurança.
Verificar se a tensão de rede corresponde à indicação na placa
de tipo e se o interruptor de rede (7) se encontra no estado
desligado.
Ligar o aparelho de comando à rede (14).
Ligar o aparelho pelo interruptor de rede (7).
PL
1. Desempacotar cuidadosamente o aparelho.
2. Ligar as ferramentas de solda conforme se segue:
HU
Em caso da não utilização, pouse a ferramenta de solda
sempre no descanso de segurança.
SK
Leia todas as indicações de segurança em anexo, as
indicações de segurança deste manual de instruções e as
instruções do seu aparelho de comando antes de colocar o
aparelho de comando em funcionamento e respeite as
medidas de segurança aí indicadas!
SL
Devido à ligação incorrecta do aparelho de comando existe o
perigo de ferimento e o aparelho pode ficar danificado. Ao utilizar
o aparelho de comando existe o perigo de queimaduras na
ferramenta de solda.
EE
AVISO! Choque eléctrico e perigo de queimaduras
LV
5 Colocação do aparelho em serviço
DE
7-18
LT
WD 2 / WD 2M
8-18
WD 2/ WD 2M
6 Operação do aparelho
6.1
Seleccionar, desligar ou ligar o canal
1. Premir a tecla ┌ 1·2 ┐ para seleccionar um dos dois canais.
O canal seleccionado é indicado por um triângulo no visor, assim
como por um LED vermelho por cima da tomada de ligação no
aparelho.
Se o canal estiver activado, aparece a temperatura real actual no
visor.
2. Premir simultaneamente as teclas UP e DOWN.
Se o canal estiver desactivado, aparece a indicação "OFF“ no
visor.
Se o canal estiver activado, aparece a temperatura real actual no
visor.
Os dados memorizados não se perdem ao desligar um canal.
6.2
Regulação da temperatura
Regulação individual da temperatura
1. Seleccionar o canal pretendido, premindo a tecla ┌ 1·┐ ou
┌ 2 ┐.
O visor comuta para o modo de valor nominal do canal
seleccionado. O símbolo de temperatura (17) fica intermitente.
2. Premir a tecla UP ou DOWN para regular a temperatura nominal
pretendida:
Premir a tecla por um instante muda o valor nominal em um
grau.
Premir a tecla de modo permanente muda o valor nominal a
passo rápido.
Aproximadamente 2 s após soltar as teclas de regulação,
aparece novamente no visor o valor real do canal seleccionado.
WD 2 / WD 2M
9-18
O valor nominal da temperatura pode ser seleccionado de forma
separada para cada canal, seleccionando três valores de
temperatura previamente regulados (temperaturas fixas).
Regulações de fábrica:
EN
FR
IT
ES
Regulação das temperaturas fixas
PT
1. Seleccionar o canal pretendido, premindo a tecla ┌ 1 ┐ ou ┌ 2 ┐.
2. Visualização de 3 temperaturas fixas no visor durante aprox. 2 s.
Enquanto piscar o símbolo da temperatura, pode seleccionar-se
a temperatura pretendida.
3. Premir a tecla da temperatura pretendida ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ ou ┌ 2 ┐.
De seguida, o visor comuta de novo automaticamente para a
indicação do valor real.
DE
Regulação da temperatura por meio das teclas de temperatura
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
A atribuição de uma tecla de temperatura com uma temperatura
"Setback" baixa oferece a possibilidade da redução manual da
temperatura, em caso da não utilização do ferro de soldar.
EE
Nota
LV
Estes valores podem ser alterados individualmente.
1. Seleccionar o canal pretendido, premindo a tecla ┌ 1 ┐ ou ┌ 2 ┐.
Os três valores de temperatura fixos são visualizados durante
aprox. 2 s no visor.
As teclas por baixo do visor servem apenas teclas de
temperatura.
2. Premir a tecla UP ou DOWN para regular a temperatura nominal
pretendida:
- Premir a tecla por um instante muda o valor nominal em um
grau
- Premir a tecla de modo permanente muda o valor nominal a
passo rápido.
3. Manter premida a tecla de temperatura pretendida ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐
ou ┌ 2 ┐ durante três segundos para memorizar o valor nominal.
LT
┌ 2 ┐ = 380 °C (716 °F)
NL
┌ 1 ┐ = 150 °C (300 °F), ┌ 1·2 ┐ = 350 °C (662 °F),
10-18
WD 2/ WD 2M
6.3
Soldar e dessoldar
Efectue os trabalhos de soldadura segundo o manual de
instruções da sua ferramenta de solda ligada.
Tratamento da ponta de solda
− Aplicar solda no primeiro aquecimento à ponta de solda selectiva
e que pode ser estanhada. Esta solda elimina as camadas de
óxido criado durante a armazenagem e as impurezas da ponta de
solda.
− Em caso de intervalos de solda e antes de pousar o ferro de
soldar, tenho o cuidado que a ponta de solda esteja bem
humedecida com estanho.
− Não utilize fundentes demasiado agressivos.
− Observe sempre o devido assento das pontas de solda.
− Seleccione uma temperatura de serviço o mais baixo possível .
− Seleccione a forma da ponta de solda maior possível para a
aplicação; regra aproximativa: tão grande como a placa de solda
− Assegure que a transferência de calor entre a ponta de solda e o
ponto de solda seja feito numa superfície grande, humedecendo
bem a ponta de solda com estanho.
− Em caso de intervalos de inactividade prolongados, desligue o
sistema de solda ou utilize a função Weller para a redução da
temperatura durante a não utilização
− Humedece a ponta, antes de pousar o ferro de soldar no suporte.
− Aplique a solda directamente no ponto de solda, e não na ponta
de solda.
− Substitua as pontas de solda com a respectiva ferramenta.
− Nunca exerça força mecânica sobre a ponta de solda.
Nota
Os aparelhos de comando foram ajustados para um tamanho
médio da ponta de solda. Podem ser criados desvios devido à
substituição das pontas ou devido à utilização de outras formas da
ponta.
7 Funções especiais
2s➾
Menu 1
4s➾
Menu 2
1x ➾
ON/OFF
As funções especiais encontram-se distribuídas em 2 níveis de
menu:
− Menu 1 com possibilidades de regulação para
temperatura de standby, desligamento térmico (setback), tempo
de desligamento automático (auto-OFF), offset de temperatura,
função WINDOW, unidades de temperatura e funções de
bloqueio.
− Menu 2 com possibilidades de regulação para código ID, função
de calibragem (FCC).
WD 2 / WD 2M
11-18
STANDBY
┌1┐
SETBACK
AUTO OFF
┌ 1·2 ┐
OFFSET
WINDOW
EXIT
┌2┐
Reposição das funções especiais para as regulações de fábrica
1. Premir e manter premida a tecla ┌ 2 ┐.
2. A seguir, premir simultaneamente as teclas UP e DOWN.
No visor é indicado “FSE".
Agora a estação de solda encontra-se reposta para as
regulações de fábrica.
NL
SV
DK
FI
A selecção das funções especiais do menu 1 está activada.
A seguir podem ser efectuadas as regulações:
- Seleccionar as opções de menu com as teclas ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐.
- Sair (EXIT) novamente do menu com a tecla ┌ 2 ┐.
GR
Após 2 s aparece no visor a indicação "– 1 –“.
3. Soltar as teclas.
TR
1. Seleccionar o canal pretendido (veja 6.1, na página 8)
2. Manter simultaneamente premidas as teclas UP e DOWN.
PT
ES
°C / °F
EN
Navegação
FR
Funções especiais
DE
Selecção de funções especiais do menu 1
IT
7.1
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Após um desligamento térmico é automaticamente regulada a
temperatura de standby. A temperatura real é indicada de modo
intermitente. No visor é indicado "STANDBY“.
1. Seleccionar a opção de menu STANDBY no menu 1.
2. Regular o valor nominal para a temperatura de standby com a
tecla UP ou DOWN.
3. Mudar para a opção de menu seguinte com a tecla ┌ 1 ┐ (para
trás) ou ┌ 1·2 ┐ (avançar).
CZ
Regulação da temperatura de standby
12-18
WD 2/ WD 2M
Regulação do desligamento térmico (SETBACK)
No caso da não utilização da ferramenta de solda, a temperatura é
reduzida para a temperatura de standby, transcorrido o tempo de
Setback regulado. O estado setback é sinalizado pela luz
intermitente da indicação do valor real e no visor é indicado
"STANDBY". Premir a tecla UP ou DOWN termina este estado de
setback. Em função da ferramenta, o interruptor de gatilho ou o
suporte de comutação desactiva o estado de setback.
São possíveis as regulações de setback seguintes:
− "0 min“: Setback OFF (ajuste de fábrica)
− "ON“: Setback ON (com suporte de comutação a temperatura de
standby é imediatamente regulada após pousar o ferro de soldar).
− "1-99 min“: Setback ON (tempo de setback regulável
individualmente)
1. Seleccionar a opção de menu SETBACK no menu 1.
2. Regular o valor de setback com a tecla UP ou DOWN.
3. Mudar para a opção de menu seguinte com a tecla ┌ 1 ┐ (para
trás) ou ┌ 1·2 ┐ (avançar).
Nota
Em caso de trabalhos de solda com necessidades de calor baixas,
a fiabilidade da função Setback pode está limitada.
Regulação do tempo de desligamento automático (AUTO-OFF)
Em caso da não utilização da ferramenta de solda, o aquecimento
da ferramenta de solda é desligado decorrido o tempo AUTO OFF .
O desligamento térmico é efectuado independentemente da função
setback ajustada. A temperatura real é visualizada de modo
intermitente e serve como indicação de calor residual. No visor é
indicado "OFF“. Se a temperatura for inferior a 50 °C (150 °F), será
indicado um traço intermitente no visor.
São possíveis as seguintes regulações de tempo de AUTO-OFF:
− "0 min“: a função AUTO-OFF está desactivada.
− "1-999 min“: tempo de AUTO-OFF, regulável individualmente.
1. Seleccionar a opção de menu OFF no menu 1.
2. Regular o valor nominal de tempo de AUTO-OFF com a tecla
UP ou DOWN.
3. Mudar para a opção de menu seguinte com a tecla ┌ 1 ┐ (para
trás) ou ┌ 1·2 ┐ (avançar).
13-18
Comportamento de temperatura no caso de diferentes regulações
das funções SETBACK e AUTO OFF
A ferramenta de solda é desligada no suporte3).
ON
0
A ferramenta de solda é regulada para a temperatura de
STANDBY2) no suporte3).
0
Time
A ferramenta de solda é desligada no suporte3), após transcorrido o
tempo OFF.
ON
Time
A ferramenta de solda é regulada para a temperatura de
STANDBY2) no suporte3) e é desligada após transcorrido o tempo
OFF.
Time
0
A ferramenta de solda é regulada para a temperatura de
STANDBY2) no suporte3), após transcorrido o tempo de SETBACK.
Time
Time
A ferramenta de solda é regulada para a temperatura de
STANDBY2) no suporte3), após transcorrido o tempo de SETBACK
e é desligada transcorrido o tempo OFF.
1)
Não utilização = sem premir as teclas UP/DOWN e nenhuma redução de temperatura > 3 °C.
2)
A temperatura de STANDBY deve estar abaixo da temperatura nominal regulada, caso contrário a
função SETBACK está desactivada.
3)
Se houver um suporte de comutação ligado, então a ferramenta de solda mantém-se sempre à
temperatura nominal regulada quando fora do suporte.
A função de suporte é activada após pousar a ferramenta de solda no suporte pela primeira vez
Nota
Reset do modo STANDBY e OFF:
− Sem suporte de comutação, premindo a tecla UP ou DOWN.
− Com suporte de comutação, retirando a ferramenta de solda do
suporte.
IT
ES
PT
NL
SV
DK
0
FI
0
GR
Comportamento de temperatura com suporte de comutação
TR
Time
A ferramenta de solda é regulada para a temperatura2) de
STANDBY no caso da não utilização1)após transcorrido o tempo de
STANDBY e é desligada após transcorrido o tempo OFF.
CZ
Time
0
A ferramenta de solda é regulada para a temperatura2) de
STANDBY no caso da não utilização1)após transcorrido o tempo de
SETBACK.
PL
Time
A ferramenta de solda é desligada no caso da não utilização1)após
transcorrido o tempo OFF.
HU
ON
Time
SK
0
SL
ON
O ferro de solda mantém-se à temperatura de solda regulada.
0
EE
0
LV
SETBACK
OFF Time
Time [1-99 min] [1-999 min]
FR
EN
Comportamento de temperatura sem suporte de comutação
LT
Regulações
DE
WD 2 / WD 2M
14-18
WD 2/ WD 2M
Regulação de desvio da temperatura
A temperatura real da ponta de solda pode ser ajustada,
introduzindo um desvio de temperatura de ± 40 °C (± 72 °F).
1. Seleccionar a opção de menu OFFSET no menu 1.
2. Regular o valor de temperatura de Auto-OFFSET com a tecla
UP ou DOWN.
3. Mudar para a opção de menu seguinte com a tecla ┌ 1 ┐ (para
trás) ou ┌ 1·2 ┐ (avançar).
Ajuste da função Window
A partir de uma temperatura definida e bloqueada é possível ajustar
uma janela de temperatura de ± 99 °C (± 180 °F) com a ajuda da
função WINDOW.
Nota
Para poder utilizar a função WINDOW, a estação de solda deve
estar no estado bloqueado (veja "Activar/desactivar a função de
bloqueio“ na página ).
1. Seleccionar a opção de menu WINDOW no menu 1.
2. Regular o valor de temperatura WINDOW com a tecla UP ou
DOWN.
3. Mudar para a opção de menu seguinte com a tecla ┌ 1 ┐ (para
trás) ou ┌ 1·2 ┐ (avançar).
Comutação da unidade de temperatura
Comutar a unidade de temperatura de °C para °F, ou vice-versa.
1. Seleccionar a opção de menu °C / °F no menu 1.
2. Definir a unidade de temperatura com a tecla UP ou DOWN.
3. Mudar para a opção de menu seguinte com a tecla ┌ 1 ┐ (para
trás) ou ┌ 1·2 ┐ (avançar).
Activar/desactivar a função de bloqueio
Após activar o bloqueio, somente podem ser operadas as teclas de
temperatura ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ e ┌ 2 ┐ na estação de solda. Todas as
outras regulações deixam de poder ser ajustadas até ser efectuado
o desbloqueio.
Bloquear a estação de solda:
1. Seleccionar a opção de menu LOCK no menu 1.
No visor é indicado "OFF“. O símbolo da chave fica intermitente.
Nota
Ao premir as teclas ┌ 1 ┐ ou ┌ 1·2 ┐ enquanto é visualizado "OFF"
sai-se da opção de menu sem a memorização do código de
bloqueio.
2. Definir o código de bloqueio de 3 dígitos com a tecla UP ou
DOWN.
3. Premir a tecla ┌ 2 ┐ durante 5 s.
O código é memorizado. É indicado o símbolo da chave. Agora a
estação está bloqueada. A indicação comuta para ao menu
principal.
O desbloqueio da estação de solda é possível também através de
uma lista de descodificação ou da ficha reset.
Selecção de funções especiais do menu 2
A selecção das funções especiais do menu 2 está activada.
A seguir podem ser efectuadas as regulações.
- Seleccionar as opções de menu com as teclas ┌ 1 ┐ e ┌ 1·2 ┐.
- Sair (EXIT) novamente do menu com a tecla ┌ 2 ┐.
Ajuste da identificação da estação (código ID)
No caso da utilização da interface USB opcional é possível controlar
e comandar à distância várias estações de solda WD 2 / WD 2M em
todas as funcionalidades. Para o efeito, cada estação necessita de
uma identificação de estação (código ID) para poder ser identificada
inequivocamente.
1. Seleccionar a opção de menu REMOTE ID no menu 2.
2. Introduzir um ID com a tecla UP ou DOWN
(valores possíveis 0 – 999).
3. Mudar para a opção de menu seguinte com a tecla ┌ 1 ┐ (para
trás) ou ┌ 1·2 ┐ (avançar).
EN
FR
NL
SV
Operação da função de calibragem (Factory Calibration Check)
EE
Premir a tecla ┌ 2 ┐ para sair da opção de menu sem alterações
(EXIT).
Com a função FCC poderá verificar a precisão térmica da estação
de solda e compensar eventuais desvios. Para o efeito, a
temperatura da ponta de solda deve ser medida com um medidor de
temperatura externo e uma ponta de medição de temperatura
atribuído para a ferramenta de solda.
LT
Nota
DK
Após 4 s aparece no visor a indicação "– 2 –“.
3. Soltar as teclas.
FI
1. Seleccionar o canal pretendido (veja 6.1, na página 8)
2. Manter simultaneamente premidas as teclas UP e DOWN.
GR
┌2┐
TR
EXIT
CZ
┌ 1·2 ┐
PL
┌1┐
FCC
HU
ID
PT
Navegação
SK
Funções especiais
SL
7.2
LV
Nota
IT
Desbloquear a estação de solda:
1. Seleccionar a opção de menu LOCK no menu 1.
No visor é indicado "ON“. É indicado o símbolo da chave.
2. Introduzir o código de bloqueio de 3 dígitos com a tecla
UP ou DOWN.
3. Premir a tecla ┌ 2 ┐.
Agora a estação está desbloqueada. A indicação comuta para ao
menu principal.
DE
15-18
ES
WD 2 / WD 2M
16-18
WD 2/ WD 2M
AVISO! Perigo de queimaduras
A ferramenta de solda aquece muito durante o processo de
calibragem. Existe o perigo de queimaduras em caso de contacto
directo.
Nunca toque na ferramenta de solda quente e nunca coloque
objectos inflamáveis nas imediações da ferramenta de solda
quente.
Alteração da calibragem a 100 °C / 212 °F
1. Introduzir o sensor de temperatura (0,5 mm) do medidor de
temperatura externo na ponta de medição de temperatura.
2. Seleccionar a opção de menu FCC no menu 2.
3. Premir a tecla DOWN.
O ponto de calibragem 100 °C / 212 °F é seleccionado.
A seguir, a ponta de solda é aquecida até 100 °C / 212 °F.
O controlo de regulação fica intermitente, assim que a
temperatura estiver constante.
4. Comparar as temperaturas indicadas no aparelho de medição
com a indicação no visor.
5. Ajustar na estação de reparação a diferença entre o valor
indicado no aparelho de medição externo e o valor indicado na
estação de solda, utilizando a tecla UP ou DOWN.
Ajuste de temperatura máximo possível: ± 40 °C (± 72 °F).
Exemplo:
Visor 100 °C, aparelho de medição externo 98 °C: ajuste
2
Visor 100 °C, aparelho de medição externo 102 °C: ajuste
Nota
2
Premir a tecla ┌ 2 ┐ para sair da opção de menu sem alterações
(EXIT).
6. Drücken der Taste ┌ 1·2 ┐ (Set), um den Wert zu bestätigen.
O desvio de temperatura encontra-se reposto a 0. Agora, a
calibragem a 100 °C / 212 ºF está terminada.
7. Sair o menu 2 premindo a tecla ┌ 2 ┐
Alteração da calibragem a 450 °C / 850 °F
1. Introduzir o sensor de temperatura (0,5 mm) do medidor de
temperatura externo na ponta de medição de temperatura.
2. Seleccionar a opção de menu FCC no menu 2.
3. Premir a tecla UP.
O ponto de calibragem 450 °C / 850 °F é seleccionado.
A seguir, a ponta de solda é aquecida até 450 °C / 850 °F.
O controlo de regulação fica intermitente, assim que a
temperatura estiver constante.
4. Comparar as temperaturas indicadas no aparelho de medição
com a indicação no visor.
5. Ajustar na estação de reparação a diferença entre o valor
indicado no aparelho de medição externo e o valor indicado na
estação de solda, utilizando a tecla UP ou DOWN.
Ajuste de temperatura máximo possível: ± 40 °C (± 72 °F).
WD 2 / WD 2M
17-18
8 Conservação e manutenção da
WD 2 / WD 2M
A transição entre elemento de aquecimento / sensor e a ponta de
solda não deve ser limitada por sujidades, objectos estranhos ou
danos, uma vez que isto prejudica a precisão da regulação da
temperatura
9 Avisos de erro e eliminação de falhas
Aviso/Sintoma
Causa possível
Medidas para a solução
Indicação "- - -“
− A ferramenta não foi
detectada
− Ferramenta avariada
− Verificar a ligação da ferramenta no
aparelho
− Verificar a ferramenta ligada
Indicação "tip"
A ponta de solda do Microtools − Voltar a encaixar a ponta de solda
não está correctamente
− Substituir a ponta de solda avariada
encaixada ou está avariada
Sem função de visor
(visor desl)
Não há tensão de rede
− Ligar o interruptor de rede
− Verificar a tensão de rede
− Verificar o fusível do aparelho
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
Com a função HI / LO CONTROL pode ajustar-se a característica de
regulação para o WP 120, regulada de fábrica para HI:
1 Seleccionar a opção de menu HI / LO no menu 2.
2. Regular o estado com a tecla UP (HI) ou DOWN (LO).
TR
Ajuste da característica de regulação para WP 120
CZ
1. Seleccionar a opção de menu FCC no menu 2.
2. Manter premida a tecla ┌ 2 ┐.
3. A seguir, premir simultaneamente as teclas UP e DOWN.
No visor aparece "FSE“ (Factory Setting Enabled).
Agora a estação de solda encontra-se reposta para a calibragem
de fábrica.
4. Mudar para a opção de menu seguinte com a tecla ┌ 1 ┐ (para
trás) ou ┌ 1·2 ┐ (avançar).
PL
Reposição da calibragem aos ajustes de fábrica
HU
6. Drücken der Taste ┌ 1·2 ┐ (Set), um den Wert zu bestätigen.
O desvio de temperatura encontra-se reposto a 0. Agora, a
calibragem a 450 °C / 850 ºF está terminada.
7. Sair o menu 2 premindo a tecla ┌ 2 ┐.
SK
Premir a tecla ┌ 2 ┐ para sair da opção de menu sem alterações
(EXIT).
SL
2
EE
Visor 450 °C, aparelho de medição externo 452 °C: ajuste
LV
2
LT
Nota
Visor 450 °C, aparelho de medição externo 448 °C: ajuste
DE
Exemplo:
18-18
WD 2/ WD 2M
10 Acessórios
T005 13 173 99 WMRT Conjunto de solda de remoção
T005 27 028 99 Placa de pré-aquecimento WHP 80
(apenas para a WD 2M)
T005 29 178 99 Conjunto de ferro de soldar WSP 80
T005 29 179 99 Conjunto de ferro de soldar WMP
T005 31 185 99 Módulo de extensão USB
T005 29 188 99 Conjunto de ferro de soldar LR 82
T005 33 131 99 Conjunto de ferro de soldar MPR 80
T005 33 133 99 Conjunto de solda de remoção WTA 50
T005 29 189 99 Conjunto de ferro de soldar WSP 150
T005 15 156 99 Suporte de ferro de soldar para WMRP
T005 29 183 99 Suporte de ferro de soldar para WMRH
(apenas para a WD 2M)
T005 15 161 99 WDH 10T Suporte de segurança
com função "Stop & Go" para a WSP80/WP 80
T005 15 162 99 WDH 20T Suporte de segurança
com função "Stop & Go" para a WMP
T005 15 146 99 Suporte de segurança com função
"Stop & Go" WMRT
T005 29 181 99 Conjunto de ferro de soldar WP 80
T005 87 597 28 Ficha reset °C
T005 87 597 27 Ficha reset °F
Para mais acessórios, consulte os manuais de instruções dos vários
conjuntos de ferro de soldar.
11 Eliminação
Elimine as peças do aparelho substituídas, o filtro ou os aparelhos
antigos segundo os regulamentos em vigor no país.
12 Garantia
Os direitos do comprador de reivindicação por falhas vencem um
ano após a entrega. Isto não se aplica aos direitos de recurso do
comprador segundo os artigos 478, 479 do código civil alemão.
Numa garantia por nós fornecida apenas assumimos a
responsabilidade se a garantia de qualidade ou duração tiver sido
fornecida por nós por escrito e com utilização do termo "Garantia“.
Reservado o direito a alterações técnicas!
Encontrará os manuais de instruções actualizados sob
www.weller.eu
LT
LV
EE
SL
SK
HU
PL
CZ
TR
GR
FI
DK
SV
NL
PT
ES
IT
FR
EN
DE
WD 2 – Circuit Diagram
WD 2 – Exploded Drawing
LT
LV
EE
SL
SK
HU
PL
CZ
TR
GR
FI
DK
SV
NL
PT
ES
IT
FR
EN
DE
WD 2M – Circuit Diagram
WD 2M – Exploded Drawing
GERMANY
Cooper Tools GmbH
Carl-Benz-Str. 2
74354 Besigheim
Tel.: +49 (0) 7143 580-0
Fax: +49 (0) 7143 580-108
GREAT BRITAIN
Cooper Tools
A Division of Cooper (GB) Ltd.
4th Floor Pennine House
Washington, Tyne & Wear
NE37 1LY
Tel.: +44 (0191) 419 7700
Fax: +44 (0191) 417 9421
ITALY
Cooper Italia S.r.I.
Viale Europa 80
20090 Cusasgo (MI)
Tel.: +39 (02) 9033101
Fax: +39 (02) 90394231
SWITZERLAND
Erem S.A.
Rué de la Roselière 8
1401 Yverdon-les-Bains
Tél.: +41 (024) 426 12 06
Fax: +41 (024) 425 09 77
AUSTRALIA
Cooper Tools
P.O. Box 366
519 Nurigong Street
Albury, N. S. W. 2640
Tel.: +61 (2) 6058-0300
Fax: +61 (2) 6021-7403
CANADA
Cooper Hand Tools
164 Innisfil
Barrie Ontario
Canada L4N 3E7
Tel.: +1 (706) 728 5564
Fax: +1 (706) 728 3406
FRANCE
Cooper Tools S.A.S.
25 Rue Maurice Chevalier BP 46
77832 Ozoir-la-Ferrière Cedex
Tél.: +33 (01) 60.18.55.40
Fax: +33 (01) 64.40.33.05
CHINA
Cooper Hand Tools
18th Floor, Yu An Building
738 Dongfang Road
Pudong, Shanghai
200122 China
Tel.: +86 (21) 5111-8300
Fax: +86 (21) 5111-8446
USA
Cooper Tools
P.O. Box 728
Apex, NC 27502-0728
North-East
Tel.: +1 (919) 362-7540
Fax: +1 (800) 854-5137
South
Tel.: +1 (919) 362-7541
Fax: +1 (800) 854-5139
West Coast (South-West)
Tel.: +1 (919) 362-1709
Fax: +1 (800) 846-7312
Midwest
Tel.: +1 (919) 362-7542
Fax: +1 (800) 854-5138
All other USA inquires
Fax: +1 (800) 423-6175
T005 56 870 06
T005 56 870 05
www.weller.eu
www.coopertools.eu
Weller® is a registered trademark and registered design of Cooper Industries Inc.
© 2010, Cooper Industries, Inc.
/ 02.2010
/ 03.2008