VENOM LI-POWER El manual del propietario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
El manual del propietario
Safety Guidelines
1. Always use a charger specifically designed for Lithium Polymer
batteries. Never use NiCD or NiMH type chargers to charge LiPO
batteries. Failure to do so will damage the batteries and may
cause fire and personal injury.
2. Always charge batteries in a fire proof container. Do not charge
batteries on wood, cloth, carpet, in your model, or on any other
flammable material. Keep a chemical fire extinguisher near by in
case of fire.
3. Never leave batteries unattended while charging. Always observe
batteries when charging so that you may react quickly to any
problems that may occur.
4. If a battery is deformed, swollen or appears damaged, DO NOT
CHARGE. Follow the disposal instructions below to properly and
safely dispose the battery.
5. Any time you have an accident with your model or if the battery
swells “balloons” or if the battery exceeds temperature guidelines,
follow these safety steps:
a. Immediately remove the battery pack from your model or
charger.
b. Place the battery in a non-flammable, well ventilated area.
c. Observe the battery for 30 minutes from a safe distance.
d. After 30 minutes, if the pack appears stable, is not swollen
and does not show any signs of damage, return the battery
pack to normal use with caution.
6. Do not let exposed battery wires touch each other. This may cause
the battery to short and potentially cause a fire.
7. Store your batteries in a cool, dry place between 40-80 Fº / 4-26 Cº.
8. Do not assemble unmatched or dissimilar LiPO cells.
9. Store battery packs out of the reach of children and pets.
Charging Instructions
1. Venom Power Lithium Polymer Power Cells feature a separate
balancing plug that isolates each cell in a pack and charges it
independently. This ensures that all cells peak equally and
discharge at the same rate during use. The balancing plug can be
identified by the multi wire Molex plug.
2. Charge each battery pack individually. Never charge battery packs
in series. Charging packs in series may result in improper charger
cell recognition and an improper charging rate that may lead to
overcharging, cell damage and fire. We recommend using the
Venom Pro Charger™ (VEN-0657) when charging your LiPO
batteries. The Venom Pro Charger™ is designed to automatically
peak charge individual pack cells (up to 6 cell packs) with
convenience and ease.
3. Always check to make sure that your charger settings match those
listed on the battery pack label. Refer to the battery label for the
proper cell count and charging amperage setting. Selecting a cell
count or amperage charge rate other than the one listed on the
battery pack will damage the battery and may cause a fire.
4. Make sure the battery connections are connected in the correct
polarity. A wrong connection will damage the battery and may
cause a fire.
5. Always check battery pack voltage before charging. Do not
discharge LiPO batteries below 3.0 Volts per cell. The voltage of a
typical LiPO cell at rest is 3.7 Volts. If the battery pack appears
swollen or damaged, DO NOT attempt to charge it. Check the
voltage and follow Step 5 from the Safety Guidelines section.
6. Do not charge at over 1C current. C= battery pack mah capacity
÷ 1000. Divide the battery mah capacity by 1000 to determine
the proper charge rate. Example: 1200mah ÷ 1000 = 1.20 Amps
Charge Rate for Venom Power LiPO Battery Packs, example:
a. 800mah Capacity = 0.80 Amps
b. 1200mah Capacity = 1.20 Amps
c. 2000mah Capacity = 2.00 Amps
7. Do not peak charge to more than 4.2 Volts per cell.
Example: A 2S Battery Pack contains two cells, therefore the peak
voltage should not exceed 8.4 Volts.
8. Battery Temperature is critical. Please use the following guidelines:
a. Charge Temp Range: 32 - 110Fº / 0-43Cº
b. Discharge Temp Range: 32 - 140Fº / 0-60Cº
c. Storage Temp Range: 40 - 80Fº / 4-26Cº
For optimum performance in cold climates, warm the pack to
100Fº/ 37Cº before use.
9. If the battery exceeds the temperature guidelines as above, isolate
the battery pack and follow Step 5 from the Guidelines & Warnings
section.
New Battery Break-In
1. New LiPO battery packs may require 12 or more charge/discharge
cycles before the battery’s optimum performance is reached.
2. During this time, it is recommended that the battery pack is not
discharged over 7C. 7C = 7 x 1C, where 1C= battery pack mah
capacity ÷ 1000. Example: [(1250mah ÷ 1000) x 7] = 8.75 Amps
Recommended Maximum Discharge Rates During Break-In Period
a. 800mah Capacity = 5.4 Amps
b. 1200mah Capacity = 8.4 Amps
c. 2000mah Capacity = 14 Amps
Discharging Instructions
1. Never discharge a LiPO battery pack at more than the manufacturers
recommended discharge rate. The discharge rate is:
Battery pack capacity (mah) ÷ 1000 x Pack C rating
Example for 15c packs: (3200mah ÷ 1000) x 15c = 48 Amps
Example for 20c packs: (2100mah ÷ 1000) x 20c = 42 Amps
Battery Disposal Instructions
1. Discharge battery pack to 2.5 Volts per cell or less.
2. Fill a bucket with enough water to submerge the battery pack
completely.
3. Add salt to the water until no more salt will dissolve; the water is now
saturated with salt.
4. Place the battery pack in the bucket and leave submerged in the salt
water solution for 24 hours.
5. Remove the battery pack from the salt water and test the voltage.
6. If the voltage does not read 0.0 Volts, re-submerge and re-test until
the voltage reads 0.0 Volts.
7. Once the battery pack has been discharged to 0.0 Volts, it is safe to
dispose.
ENGLISH
SPANISH
Pautas de seguridad
1. Utilice siempre un cargador específicamente diseñado para baterías
de polímero de litio. No use nunca cargadores de tipo NiCD o NiMH
para cargar baterías de tipo LiPO. El incumplimiento de esta norma
dañaría las baterías y puede causar incendios y lesiones personales.
2. Cargue siempre las baterías en un recipiente ignífugo. No cargue las
baterías sobre madera, ropa, alfombras, el modelo, o cualquier otro
material inflamable. Tenga un extintor químico cerca en caso de
incendio.
3. No deje nunca las baterías desatendidas durante su carga. Observe
las baterías siempre que se estén cargando, de forma que pueda
reaccionar rápidamente ante cualquier posible problema.
4. Si una batería está deformada, hinchada o parece dañada, NO LA
CARGUE. Siga las instrucciones de desecho, ubicadas abajo, para
desechar la batería de forma adecuada y segura.
5. Siempre que su modelo haya sufrido un accidente, o si la batería
está hinchada, presenta burbujas, o excede la temperatura pautada,
siga estos pasos de seguridad:
a. Extraiga el pack de baterías de su modelo o cargador
inmediatamente.
b. Coloque la batería en un área no inflamable y bien
ventilada.
c. Observe la batería durante 30 minutos desde una distancia
de seguridad.
d. Pasados 30 minutos, si el pack parece estable, no está
hinchado y no presenta signos de daños, vuelva a usarlo
normalmente pero con precaución.
6. No deje que los cables descubiertos de la batería contacten entre sí.
Esto puede causar que la batería se cortocircuite y puede causar
incendios.
7. Guarde sus baterías en un lugar fresco y seco entre 40-80ºF /
4-26ºC.
8. No ensamble células LiPO diferentes o no concordantes.
9. Guarde los packs de baterías fuera del alcance de niños y animales
domésticos.
Instrucciones de carga
1. Las células de polímero de litio Venom Power cuentan con un
enchufe separado de equilibrio que aisla cada célula del pack y la
carga independientemente. Esto asegura que todas las células se
cargan al mismo tiempo y se descargan a igual velocidad durante su
uso. El enchufe de equilibrio puede identificarse por el enchufe Molex
multi-cable (conexión 5,25").
2. Cargue cada pack de baterías individualmente. No cargue nunca los
packs de baterías en serie. La carga de packs en serie puede
resultar en un reconocimiento incorrecto de las células por el
cargador, y una velocidad de carga incorrecta que puede conllevar
sobrecargas, daños a las células e incendios.
3. Compruebe siempre que las especificaciones del cargador
concuerdan con las listadas en la etiqueta del pack de baterías.
Refiérase a la etiqueta de la batería para obtener el conteo de celdas
correcto y los ajustes de amperaje de carga. La selección de un
conteo de celdas o un ajuste de amperaje de carga diferente del
listado en el pack de baterías dañaría la batería y puede causar
incendios.
4. Asegúrese de que las conexiones de la batería están conectadas
siguiendo la polaridad correcta. Una conexión incorrecta dañaría la
batería y puede causar un incendio.
5. Compruebe siempre el voltaje del pack de baterías antes de cargar.
No descargue las baterías LiPO por debajo de 3,0 Voltios por célula.
El voltaje de una célula LiPO típica en reposo es de 3,7 Voltios. Si el
pack de baterías parece hinchado o dañado, NO intente cargarlo.
Compruebe el voltaje y siga el paso 5 de la sección de Pautas de
Seguridad.
6. No lo cargue a corrientes superiores a 1C. C= capacidad mah del
pack de baterías ÷ 1000. Divida la capacidad mah de la batería por
1000 para determinar la ratio de carga. Ejemplo: 1200mah ÷ 1000 =
1.20 Amperios de ratio de carga para packs de baterías LiPO Venom
Power, ejemplo:
CONTINÚE ENCENDIDO DETRÁS
Consignes de sécurité
1. Utilisez toujours un chargeur conçu spécifiquement pour les batteries
polymère-lithium. N’utilisez jamais de chargeurs NiCD ou NiMH pour
charger des batteries LiPO. Le non-respect de cette consigne
endommagera les batteries et peut entraîner des incendies ou des
blessures corporelles.
2. Chargez toujours les batteries dans un conteneur ignifuge. Ne
chargez pas les batteries sur du bois, un chiffon, un tapis, dans votre
appareil ou sur tout autre matériau inflammable. Gardez un
extincteur d’incendie chimique à proximité en cas d’incendie.
3. Ne laissez jamais la batterie sans surveillance lorsqu’elle est en cours
de charge. Surveillez toujours la batterie en cours de charge afin de
pouvoir rapidement intervenir en cas de problème.
4. Si la batterie est déformée, a augmenté de volume ou semble
endommagée, NE LA CHARGEZ PAS. Suivez les instructions de
mise au rebut ci-dessous pour mettre la batterie correctement au
rebut.
5. Suivez les instructions de sécurité ci-après lorsque votre appareil est
endommagé, si la batterie augmente de volume, si des « bulles » y
apparaissent ou si la batterie dépasse les consignes de température :
a. Retirez immédiatement le bloc batterie de votre appareil ou
du chargeur.
b. Placez la batterie sur une surface ininflammable et
correctement ventilée.
c. Observez la batterie pendant 30 minutes en respectant une
distance de sécurité.
d. Après 30 minutes, si le bloc semble stable, n’a pas
augmenté de volume et ne présente aucun signe de
dommage, reprenez l’utilisation normale du bloc batterie
avec précaution.
6. Prévenez tout contact entre des fils dénudés de la batterie. Il peut en
résulter un court-circuit de la batterie et un incendie.
7. Rangez les batteries dans un endroit frais et sec entre 40 et 80 °F/4
et 26 °C.
8. N'assemblez pas des cellules LiPO non assorties ou différentes.
9. Rangez les blocs batterie hors de portée des enfants et des animaux
de compagnie.
Instructions relatives à la charge
1. Les cellules d’alimentation polymère-lithium Venom Power
comportent une fiche d'équilibrage séparée qui isole chaque cellule
dans un bloc et les charge séparément. Cela permet d’assurer que
toutes les cellules atteignent la même capacité optimale et se
déchargent au même débit pendant l’utilisation. La fiche
d’équilibrage peut être identifiée par la fiche Molex multipolaire.
2. Chargez chaque bloc batterie séparément. Ne chargez jamais des
blocs batterie en série. La charge des blocs en série peut entraîner
une reconnaissance incorrecte de la cellule de charge et un débit de
charge inapproprié, pouvant entraîner des surcharges, des
dommages de la cellule et des incendies.
3. Vérifiez toujours que les paramètres de votre chargeur correspondent
à ceux indiqués sur l'étiquette du bloc batterie. Référez-vous à
l’étiquette sur la batterie pour le compte de cellule correct et le
réglage de l’intensité de charge. La sélection d’un compte de cellule
ou d’un régime de charge autre que ceux indiqués sur le bloc batterie
causera des dommages à la batterie et peut provoquer des incendies.
4. Assurez-vous que les branchements de la batterie sont connectés
selon la bonne polarité. Un mauvais branchement causera des
dommages de la batterie et peut provoquer un incendie.
5. Vérifiez toujours la tension du bloc batterie avant de procéder à la
charge. Ne déchargez pas les batteries LiPO en dessous de 3 volts
par cellule. La tension d’une cellule LiPO typique au repos est de 3,7
volts. NE chargez PAS le bloc batterie s’il semble avoir augmenté de
volume ou semble endommagé. Vérifiez la tension et suivez l’étape 5
de la section Consignes de sécurité.
6. Ne chargez pas à un courant supérieur à 1C. C = capacité du bloc
batterie en mAh ÷ 1 000. Divisez la capacité de la batterie en mAh
par 1 000 pour déterminer le régime de charge approprié.
Exemple : 1 200 mAh ÷ 1 000 = régime de charge de 1,20 A pour les
blocs batterie LiPO de Venom Power, exemple :
a. Capacité de 800 mAh = 0,80 A
b. Capacité de 1 200 mAh = 1,20 A
c. Capacité de 2 000 mAh = 2 A
7. La charge maximale ne doit pas dépasser 4,2 volts par cellule.
Exemple : Un bloc batterie 2S contient deux cellules. Par conséquent,
la tension maximale ne doit pas dépasser 8,4 volts.
8. La température de la batterie est très importante. Veuillez appliquer
les consignes suivantes :
a. Plage de temp. de charge : 32 à 110 Fº/0 à 43 °C
b. Plage de temp. de décharge : 32 à 140 Fº /0 à 60 °
c. Plage de temp. de rangement : 40 à 80 Fº/4 à 26 °C.
Pour une performance optimale en climat froid, réchauffez le bloc à
100 °F/37 °C avant utilisation.
9. Si la batterie dépasse les consignes de température indiquées
ci-dessus, isolez le bloc batterie et suivez l’étape 5 de la section
Consignes et avertissements.
Adaptation de la nouvelle batterie
1. Les nouveaux blocs batterie LiPO peuvent nécessiter 12 cycles de
charge/décharge ou davantage avant d’atteindre leurs performances
optimales.
2. Pendant ce temps, il est recommandé que le bloc batterie ne soit pas
déchargé à plus de 7C. 7C = 7 x 1C, où 1C = capacité du bloc
batterie en mAh ÷ 1 000. Exemple : [(1 250 mAh ÷ 1 000) x 7] = 8,75 A
Débits de décharge maximum recommandés pendant la période
d’adaptation
a. Capacité de 800 mAh = 5,4 A
b. Capacité de 1200 mAh = 8,4 A
c. Capacité de 2 000 mAh = 14 A
Instructions relatives à la décharge
1. Ne déchargez jamais un bloc batterie LiPO à un débit de charge
supérieur aux recommandations des fabricants. Le débit de décharge :
Capacité du bloc batterie (mAh) ÷ 1 000 x régime nominal du bloc en C
Exemple pour les blocs de 15C : (3 200 mAh ÷ 1 000) x 15c = 48 A
Exemple pour les blocs de 20c : (2 100 mAh ÷ 1 000) x 20c = 42 A
Instructions relatives à la mise au rebut de la batterie
1. Déchargez le bloc batterie à 2,5 volts par cellule ou moins.
2. Remplissez un seau avec assez d'eau pour immerger complètement
le bloc batterie.
3. Ajoutez du sel à l’eau jusqu’à ce la dissolution ne soit plus possible ;
l'eau est à présent saturée en sel.
4. Placez le bloc batterie dans le seau et laissez-le immergé dans la
solution d’eau salée pendant 24 heures.
5. Retirez le bloc batterie de la solution d’eau salée et vérifiez la tension.
6. Si la tension n’affiche pas 0.0 Volt, immergez à nouveau et vérifiez
jusqu'à ce que la tension affiche 0.0 Volt.
7. Une fois le bloc batterie déchargé à 0.0 Volt, la mise au rebut ne
présente plus aucun danger.
FRENCH
1.
LiPO NiCD NiMH
2.
3.
4.
5. ‘’
:
a.
b.
c. 30
d. 30
6.
7. 40-80 Fº 4-26 Cº
8. LiPO
9.
1.
2.
3.
4.
5. LiPO
3.0 V/1 LiPO
3.7 V
6. 1C C= mah
÷ 1000 Dimah1000
: Lipo 1200mah ÷ 1000 = 1.20
:
a. 800mah = 0.80
b. 1200mah = 1.20
c. 2000mah = 2.00
7. 4.2 V/1 :A 2S
28.4 V
8. :
a. : 32 - 110Fº / 0-43Cº
b. : 32 - 140Fº / 0-60Cº
c. : 40 - 80Fº / 4-26Cº
100Fº/ 37Cº
9.
1. LiPO 12
/
2. 7C
7C = 7 x 1C 1C= mah ÷ 1000 :[(1250mah ÷
1000) x 7] = 8.75
a. 800mah = 5.4
b. 1200mah = 8.4
c. 2000mah = 14
1. LiPO
:
(mah) ÷ 1000 x C
15c : (3200mah ÷ 1000) x 15c = 48
20c : (2100mah ÷ 1000) x 20c = 42
1. 2.5 V/1
2.
3. ;
4. 24
5.
6. 0.0 V 0.0 V
7. 0.0 V
JAPANESE
Sicherheitsrichtlinien
1. Benutzen Sie immer ein Ladegerät, das speziell für
Lithium-Polymerakkus ausgelegt ist. Benutzen Sie niemals
Ladegeräte für NiCD- oder NiMH-Akkus, zum Laden von LiPO-Akkus.
Ein Nichtbeachten dieses Hinweises beschädigt die Akkus und kann
Feuer und Verletzungen verursachen.
2. Laden Sie Akkus immer in einem feuerfesten Behälter. Laden Sie
Akkus nicht auf Holz, Teppichen, in Ihrem Modell oder auf anderen
brennbaren Materialien. Halten Sie einen chemischen Feuerlöscher
bereit, für den Fall eines Feuers.
3. Lassen Sie die Akkus beim Laden nie unbeaufsichtigt. Überwachen
Sie die Akkus immer beim Laden, so dass Sie bei auftretenden
Problemen immer schnell reagieren können.
4. LADEN SIE NICHT, wenn ein Akku verformt, geschwollen oder
beschädigt ist. Befolgen Sie die folgenden Entsorgungsanweisungen
für eine ordentliche und sichere Entsorgung des Akkus.
5. Immer, wenn Ihr Modell einen Unfall hatte oder wenn die Akkus
"ballonförmig" anschwellen oder wenn der Akku den vorgeschrie
benen Temperaturbereich überschreitet, befolgen Sie die folgenden
Sicherheitsschritte:
a. Entnehmen Sie sofort den Akku aus dem Modell oder aus
dem Ladegerät.
b. Legen Sie den Akku an einen nicht brennbaren, gut
belüfteten Ort.
c. Beobachten Sie die Akkus für 30 Minuten aus einer
sicheren Entfernung.
d. Nach 30 Minuten, wenn der Akkupack stabil aussieht, nicht
geschwollen ist oder andere Schäden zeigt, können Sie den
Akkupack wieder vorsichtig normal benutzen.
6. Lassen Sie offene Batteriekabel nicht miteinander in Kontakt geraten.
Das kann die Batterie kurzschließen und ein Feuer verursachen.
7. Lagern Sie die Akkus an einem kühlen, trockenen Ort zwischen 4-26
°C / 40-80 °F.
8. Setzen Sie keine unpassenden oder ungleichen LiPO-Zellen
zusammen ein.
9. Setzen Sie keine unpassenden oder ungleichen LiPO-Zellen
zusammen ein.
Ladeanweisungen
1. Die Lithium-Polymer Powerzellen von Venom Power beinhalten einen
Ausgleichsstecker, der jede Zelle in dem Pack isoliert und sie
unabhängig auflädt. Das stellt sicher, dass alle Zellen den gleichen
Spitzenwert besitzen und beim Gebrauch mit der gleichen Rate
entladen werden. Der Ausgleichsstecker kann an dem Mehrdraht-
Molexstecker erkannt werden.
2. Laden Sie jeden Akkupack einzeln auf. Laden Sie Akkupacks nie in
Reihe auf. Das Laden von Akkupacks in Reihe kann zu einer
fehlerhaften Zellenerkennung durch das Ladegerät und somit zu einer
falschen Laderate, zu Überladung, Zellenbeschädigung und Feuer
führen.
3. Überprüfen Sie immer, dass die Einstellungen des Ladegerätes mit
den Angaben auf der Akkupackbeschriftung übereinstimmen.
Beachten Sie die Akkubeschriftung für die richtige Zellenzahl und
Angaben des Ladestroms (Ampere). Die Auswahl einer anderen
Zellenzahl oder Ladestromrate als auf dem Akkupack angegeben,
führt zur Beschädigung des Akkus und kann ein Feuer verursachen.
4. Stellen Sie sicher, dass die Akkuanschlüsse mit der richtigen Polarität
verbunden sind. Eine falsche Verbindung beschädigt den Akku und
kann ein Feuer verursachen.
5. Überprüfen Sie vor dem Laden immer die Spannung des Akkupacks.
Entladen Sie LiPO-Akkus nicht unter 3,0 Volt pro Zelle. Die Spannung
einer typischen LiPO-Zelle in Ruhe beträgt 3,7 Volt. Wenn der
Akkupack geschwollen oder beschädigt aussieht, versuchen Sie
GERMAN
NICHT, ihn zu laden. Überprüfen Sie die Spannung und befolgen Sie
Schritt 5 des Abschnitts der Sicherheitsrichtlinien.
6. Laden Sie nicht mit einem Strom von über 1 C. C=Akkupackkapazität
in mAh ÷ 1000. Teilen Sie die Akkukapazität in mAh durch 1000, um
die richtige Laderate zu ermitteln. Beispiel: 1200 mAh ÷ 1000 = 1,20 A
Laderate für Venom Power LiPO-Akkupack, Beispiel:
a. 800 mAh Kapazität = 0,80 A
b. 1200 mAh Kapazität = 1,20 A
c. 2000 mAh Kapazität = 2,00 A
7. Führen Sie keine Spitzenladung auf mehr als 4,2 Volt pro Zelle durch.
Beispiel: Ein 2S-Akkupack enthält zwei Zellen, deswegen sollte die
Spitzenspannung 8,4 Volt nicht übersteigen.
8. Die Akkutemperatur ist kritisch. Benutzen Sie die folgenden
Richtwerte:
a. Ladetemperaturbereich: 0-43 ºC / 32 - 110 ºF
b. Entladetemperaturbereich: 0-60 ºC / 32 - 140 ºF
c. Lagertemperaturbereich: 4 - 26 ºC / 40-80 ºF
Erwärmen Sie den Akkupack bei kaltem Klima vor der Benutzung für
optimale Leistung auf 37 °C / 100 °F.
9. Wenn der Akku die obigen Temperaturrichtwerte überschreitet,
entnehmen Sie den Akkupack und befolgen Sie Schritt 5 aus dem
Abschnitt Richtlinien und Warnungen.
Einsatz neuer Akkus
1. Neue LiPO-Akkupacks können 12 oder mehr Lade-/Entladezyklen
benötigen, bevor die optimale Leistung der Akkus erreicht ist.
2. Während dieser Zeit wird empfohlen, den Akkupack nicht mehr als 7
C zu entladen. 7 C = 7 x 1 C, wobei 1 C = die maximale Kapazität
des Akkupacks in mAh ÷ 1000. Beispiel: [(1250 mAh ÷ 1000) x 7] =
8,75 A
Empfohlene maximale Entladeraten während der Anfangsphase der
Benutzung eines neuen Akkus
a. 800 mAh Kapazität = 5,4 A
b. 1200 mAh Kapazität = 8,4 A
c. 2000 mAh Kapazität = 14 A
Entladeanweisungen
1. Entladen Sie einen LiPO-Akkupack nie mit einer höheren Entladerate
als der vom Hersteller empfohlenen Entladerate. Die Entladerate
beträgt:
Akkupackkapazität (mAh) ÷ 1000 x C-Bewertung des Packs
Beispiel für 15c-Packs: (3200 mAh ÷ 1000) x 15c = 48 A
Beispiel für 20c-Packs: (2100 mAh ÷ 1000) x 20c = 42 A
Entsorgungsanweisungen für Akkus
1. Entladen Sie den Akkupack auf 2,5 V pro Zelle oder weniger.
2. Füllen Sie einen Eimer mit genügend Wasser, um den Akkupack
vollständig einzutauchen.
3. Fügen Sie dem Wasser Salz hinzu, bis kein weiteres Salz mehr
gelöst wird; das Wasser ist nun mit Salz gesättigt.
4. Legen Sie den Akkupack in den Eimer und lassen Sie ihn 24 Stunden
in der Salzwasserlösung eingetaucht.
5. Entnehmen Sie den Akkupack aus dem Salzwasser und messen Sie
die Spannung.
6. Wenn die Spannung nicht 0,0 Volt beträgt, tauchen Sie den Akku
wieder ein und messen Sie die Spannung erneut, bis 0,0 Volt
angezeigt werden.
7. Wenn der Akkupack auf 0,0 Volt entladen wurde kann er sicher
entsorgt werden.
a. 800mah Capacity = 0.80 Amps
b. 1200mah Capacity = 1.20 Amps
c. 2000mah Capacity = 2.00 Amps
7. No alcance picos de carga superiores a 4,2 Voltios por célula.
Ejemplo: Un pack de baterías 2S contiene dos células, por lo tanto el
máximo pico de voltaje no debería superar los 8,4 Voltios.
8. La temperatura de la batería es crítica. Por favor, siga las siguientes
pautas:
a.Rango de temperatura de carga: 32 - 110Fº / 0-43Cº
b.Rango de temperatura de descarga: 32 - 140Fº / 0-60Cº
c.Rango de temperatura de almacenaje: 40 - 80Fº / 4-26Cº
Para un rendimiento óptimo en climas fríos, caliente el pack hasta
100ºF/ 37ºC antes de su uso.
9. Si la batería excede las pautas de temperatura listadas arriba, aísle
el pack de baterías y siga el paso 5 de la sección de Pautas y
Advertencias.
Rodaje para baterías nuevas
1. Los packs de baterías LiPO nuevos pueden necesitar 12 o más ciclos
de carga/descarga antes de que se alcance el rendimiento óptimo de
la batería.
2. Durante este tiempo, no se recomienda que el pack de baterías se
descargue por debajo de 7C. 7C = 7 x 1C, donde 1C= capacidad
mah del pack de baterías ÷ 1000. Ejemplo: [(1250mah ÷ 1000) x 7]
= 8,75 Amps
Tasas de descarga máxima recomendada durante el período de
rodaje
a. 800mah de capacidad = 5,4 Amps
b. 1200mah de capacidad = 8,4 Amps
c. 2000mah de capacidad = 14 Amps
Instrucciones de descarga
1. No descargue nunca un pack de baterías LiPO a una ratio de
descarga superior a la recomendada por el fabricante. La ratio de
descarga es:
Capacidad del pack de baterías (mah) ÷ 1000 x índice C del pack
Ejemplo para packs de 15c: (3200mah ÷ 1000) x 15c = 48 Amps
Ejemplo para packs de 20c: (2100mah ÷ 1000) x 20c = 42 Amps
Instrucciones de desecho de la batería
1. Descargue el pack de baterías a 2,5 Voltios por célula o menos.
2. Llene un cubo con suficiente agua para sumergir el pack de baterías
por completo.
3. Añada sal al agua hasta que no pueda disolverse más sal en ella; el
agua está ahora saturada de sal.
4. Coloque el pack de baterías en el cubo y déjelo sumergido en la
solución salina durante 24 horas.
5. Extraiga el pack de baterías del agua salada y compruebe el voltaje.
6. Si el voltaje no es de 0,0 Voltios, vuelva a sumergir y a comprobar
hasta que el voltaje sea de 0,0 Voltios.
7. Una vez que el pack de baterías se haya descargado hasta 0,0
Voltios, es seguro desecharlo.
Customer Service
800.705.0620
208.762.0620 (Outside USA)
Australia
PO Box 7325
Alexandria NSW 2015, Australia
North America
14028 N. Ohio Street
Rathdrum, ID 83858
© Copyright 2010 Venom Group International
TERMS OF SALE
By purchasing this product, buyer assumes all risk associated with LiPO batteries. If you do not agree with these conditions, return
this product immediately before use.
WARNING
Charging and discharging batteries has the potential for fire, serious injury to persons and damage to property. The user of this
battery agrees to accept responsibility for all such risks. Venom Group, its affiliates, manufacturers, distributors, and retail partners
can not control the use, application, charging or installation of this product and shall not be held responsible for any accident, injury
to persons, or damage to property resulting from the use of this product.
Read all Safety Guidelines, Charging Instructions, New Battery Break In, and Battery Disposal instructions on the inside of
this package before using batteries.
Keep batteries out of reach of children and pets. Children under the age of 18 must be supervised by a responsible adult.
This product contains chemicals known to the State of California to cause Cancer, Birth Defects and other Reproductive Harm.
WARRANTY
This product is warranted against defects in original material and workmanship only. No term warranty is offered with this product.
In no case shall Venom Group’s liability be greater than the actual purchase price of this product. In order for replacement, product
must be returned in brand new condition, with packaging and itemized sales receipt.
Customer Service 800.705.0620
Venom Group International
Australia
PO Box 7325
Alexandria, NSW 2015
North America
14028N. Ohio Street
Rathdrum, ID 83858

Transcripción de documentos

ENGLISH Safety Guidelines 1. Always use a charger specifically designed for Lithium Polymer batteries. Never use NiCD or NiMH type chargers to charge LiPO batteries. Failure to do so will damage the batteries and may cause fire and personal injury. 2. Always charge batteries in a fire proof container. Do not charge batteries on wood, cloth, carpet, in your model, or on any other flammable material. Keep a chemical fire extinguisher near by in case of fire. 3. Never leave batteries unattended while charging. Always observe batteries when charging so that you may react quickly to any problems that may occur. 4. If a battery is deformed, swollen or appears damaged, DO NOT CHARGE. Follow the disposal instructions below to properly and safely dispose the battery. 5. Any time you have an accident with your model or if the battery swells “balloons” or if the battery exceeds temperature guidelines, follow these safety steps: a. Immediately remove the battery pack from your model or charger. b. Place the battery in a non-flammable, well ventilated area. c. Observe the battery for 30 minutes from a safe distance. d. After 30 minutes, if the pack appears stable, is not swollen and does not show any signs of damage, return the battery pack to normal use with caution. 6. Do not let exposed battery wires touch each other. This may cause the battery to short and potentially cause a fire. 7. Store your batteries in a cool, dry place between 40-80 Fº / 4-26 Cº. 8. Do not assemble unmatched or dissimilar LiPO cells. 9. Store battery packs out of the reach of children and pets. Charging Instructions 1. Venom Power Lithium Polymer Power Cells feature a separate balancing plug that isolates each cell in a pack and charges it independently. This ensures that all cells peak equally and discharge at the same rate during use. The balancing plug can be identified by the multi wire Molex plug. 2. Charge each battery pack individually. Never charge battery packs in series. Charging packs in series may result in improper charger cell recognition and an improper charging rate that may lead to overcharging, cell damage and fire. We recommend using the Venom Pro Charger™ (VEN-0657) when charging your LiPO batteries. The Venom Pro Charger™ is designed to automatically peak charge individual pack cells (up to 6 cell packs) with convenience and ease. 3. Always check to make sure that your charger settings match those listed on the battery pack label. Refer to the battery label for the proper cell count and charging amperage setting. Selecting a cell count or amperage charge rate other than the one listed on the battery pack will damage the battery and may cause a fire. 4. Make sure the battery connections are connected in the correct polarity. A wrong connection will damage the battery and may cause a fire. 5. Always check battery pack voltage before charging. Do not discharge LiPO batteries below 3.0 Volts per cell. The voltage of a typical LiPO cell at rest is 3.7 Volts. If the battery pack appears swollen or damaged, DO NOT attempt to charge it. Check the voltage and follow Step 5 from the Safety Guidelines section. 6. Do not charge at over 1C current. C= battery pack mah capacity ÷ 1000. Divide the battery mah capacity by 1000 to determine the proper charge rate. Example: 1200mah ÷ 1000 = 1.20 Amps Charge Rate for Venom Power LiPO Battery Packs, example: a. 800mah Capacity = 0.80 Amps b. 1200mah Capacity = 1.20 Amps c. 2000mah Capacity = 2.00 Amps 7. Do not peak charge to more than 4.2 Volts per cell. Example: A 2S Battery Pack contains two cells, therefore the peak voltage should not exceed 8.4 Volts. 8. Battery Temperature is critical. Please use the following guidelines: a. Charge Temp Range: 32 - 110Fº / 0-43Cº b. Discharge Temp Range: 32 - 140Fº / 0-60Cº c. Storage Temp Range: 40 - 80Fº / 4-26Cº For optimum performance in cold climates, warm the pack to 100Fº/ 37Cº before use. 9. If the battery exceeds the temperature guidelines as above, isolate the battery pack and follow Step 5 from the Guidelines & Warnings section. New Battery Break-In 1. New LiPO battery packs may require 12 or more charge/discharge cycles before the battery’s optimum performance is reached. 2. During this time, it is recommended that the battery pack is not discharged over 7C. 7C = 7 x 1C, where 1C= battery pack mah capacity ÷ 1000. Example: [(1250mah ÷ 1000) x 7] = 8.75 Amps Recommended Maximum Discharge Rates During Break-In Period a. 800mah Capacity = 5.4 Amps b. 1200mah Capacity = 8.4 Amps c. 2000mah Capacity = 14 Amps Discharging Instructions 1. Never discharge a LiPO battery pack at more than the manufacturers recommended discharge rate. The discharge rate is: Battery pack capacity (mah) ÷ 1000 x Pack C rating Example for 15c packs: (3200mah ÷ 1000) x 15c = 48 Amps Example for 20c packs: (2100mah ÷ 1000) x 20c = 42 Amps Battery Disposal Instructions 1. Discharge battery pack to 2.5 Volts per cell or less. 2. Fill a bucket with enough water to submerge the battery pack completely. 3. Add salt to the water until no more salt will dissolve; the water is now saturated with salt. 4. Place the battery pack in the bucket and leave submerged in the salt water solution for 24 hours. 5. Remove the battery pack from the salt water and test the voltage. 6. If the voltage does not read 0.0 Volts, re-submerge and re-test until the voltage reads 0.0 Volts. 7. Once the battery pack has been discharged to 0.0 Volts, it is safe to dispose. FRENCH Consignes de sécurité 1. Utilisez toujours un chargeur conçu spécifiquement pour les batteries polymère-lithium. N’utilisez jamais de chargeurs NiCD ou NiMH pour charger des batteries LiPO. Le non-respect de cette consigne endommagera les batteries et peut entraîner des incendies ou des blessures corporelles. 2. Chargez toujours les batteries dans un conteneur ignifuge. Ne chargez pas les batteries sur du bois, un chiffon, un tapis, dans votre appareil ou sur tout autre matériau inflammable. Gardez un extincteur d’incendie chimique à proximité en cas d’incendie. 3. Ne laissez jamais la batterie sans surveillance lorsqu’elle est en cours de charge. Surveillez toujours la batterie en cours de charge afin de pouvoir rapidement intervenir en cas de problème. 4. Si la batterie est déformée, a augmenté de volume ou semble endommagée, NE LA CHARGEZ PAS. Suivez les instructions de mise au rebut ci-dessous pour mettre la batterie correctement au rebut. 5. Suivez les instructions de sécurité ci-après lorsque votre appareil est endommagé, si la batterie augmente de volume, si des « bulles » y apparaissent ou si la batterie dépasse les consignes de température : a. Retirez immédiatement le bloc batterie de votre appareil ou du chargeur. b. Placez la batterie sur une surface ininflammable et correctement ventilée. c. Observez la batterie pendant 30 minutes en respectant une distance de sécurité. d. Après 30 minutes, si le bloc semble stable, n’a pas augmenté de volume et ne présente aucun signe de dommage, reprenez l’utilisation normale du bloc batterie avec précaution. 6. Prévenez tout contact entre des fils dénudés de la batterie. Il peut en résulter un court-circuit de la batterie et un incendie. 7. Rangez les batteries dans un endroit frais et sec entre 40 et 80 °F/4 et 26 °C. Instructions relatives à la charge 1. Les cellules d’alimentation polymère-lithium Venom Power comportent une fiche d'équilibrage séparée qui isole chaque cellule dans un bloc et les charge séparément. Cela permet d’assurer que toutes les cellules atteignent la même capacité optimale et se déchargent au même débit pendant l’utilisation. La fiche d’équilibrage peut être identifiée par la fiche Molex multipolaire. 2. Chargez chaque bloc batterie séparément. Ne chargez jamais des blocs batterie en série. La charge des blocs en série peut entraîner une reconnaissance incorrecte de la cellule de charge et un débit de charge inapproprié, pouvant entraîner des surcharges, des dommages de la cellule et des incendies. 3. Vérifiez toujours que les paramètres de votre chargeur correspondent à ceux indiqués sur l'étiquette du bloc batterie. Référez-vous à l’étiquette sur la batterie pour le compte de cellule correct et le réglage de l’intensité de charge. La sélection d’un compte de cellule ou d’un régime de charge autre que ceux indiqués sur le bloc batterie causera des dommages à la batterie et peut provoquer des incendies. 4. Assurez-vous que les branchements de la batterie sont connectés selon la bonne polarité. Un mauvais branchement causera des dommages de la batterie et peut provoquer un incendie. 5. Vérifiez toujours la tension du bloc batterie avant de procéder à la charge. Ne déchargez pas les batteries LiPO en dessous de 3 volts par cellule. La tension d’une cellule LiPO typique au repos est de 3,7 volts. NE chargez PAS le bloc batterie s’il semble avoir augmenté de volume ou semble endommagé. Vérifiez la tension et suivez l’étape 5 de la section Consignes de sécurité. 6. Ne chargez pas à un courant supérieur à 1C. C = capacité du bloc batterie en mAh ÷ 1 000. Divisez la capacité de la batterie en mAh par 1 000 pour déterminer le régime de charge approprié. Exemple : 1 200 mAh ÷ 1 000 = régime de charge de 1,20 A pour les blocs batterie LiPO de Venom Power, exemple : a. Capacité de 800 mAh = 0,80 A b. Capacité de 1 200 mAh = 1,20 A c. Capacité de 2 000 mAh = 2 A 7. La charge maximale ne doit pas dépasser 4,2 volts par cellule. Exemple : Un bloc batterie 2S contient deux cellules. Par conséquent, la tension maximale ne doit pas dépasser 8,4 volts. 8. La température de la batterie est très importante. Veuillez appliquer les consignes suivantes : a. Plage de temp. de charge : 32 à 110 Fº/0 à 43 °C b. Plage de temp. de décharge : 32 à 140 Fº /0 à 60 ° c. Plage de temp. de rangement : 40 à 80 Fº/4 à 26 °C. Pour une performance optimale en climat froid, réchauffez le bloc à 100 °F/37 °C avant utilisation. 9. Si la batterie dépasse les consignes de température indiquées ci-dessus, isolez le bloc batterie et suivez l’étape 5 de la section Consignes et avertissements. Adaptation de la nouvelle batterie 1. Les nouveaux blocs batterie LiPO peuvent nécessiter 12 cycles de charge/décharge ou davantage avant d’atteindre leurs performances optimales. 2. Pendant ce temps, il est recommandé que le bloc batterie ne soit pas déchargé à plus de 7C. 7C = 7 x 1C, où 1C = capacité du bloc batterie en mAh ÷ 1 000. Exemple : [(1 250 mAh ÷ 1 000) x 7] = 8,75 A Débits de décharge maximum recommandés pendant la période d’adaptation a. Capacité de 800 mAh = 5,4 A b. Capacité de 1200 mAh = 8,4 A c. Capacité de 2 000 mAh = 14 A Instructions relatives à la décharge 1. Ne déchargez jamais un bloc batterie LiPO à un débit de charge supérieur aux recommandations des fabricants. Le débit de décharge : Capacité du bloc batterie (mAh) ÷ 1 000 x régime nominal du bloc en C Exemple pour les blocs de 15C : (3 200 mAh ÷ 1 000) x 15c = 48 A Exemple pour les blocs de 20c : (2 100 mAh ÷ 1 000) x 20c = 42 A Instructions relatives à la mise au rebut de la batterie 1. Déchargez le bloc batterie à 2,5 volts par cellule ou moins. 2. Remplissez un seau avec assez d'eau pour immerger complètement le bloc batterie. 8. N'assemblez pas des cellules LiPO non assorties ou différentes. 3. Ajoutez du sel à l’eau jusqu’à ce la dissolution ne soit plus possible ; l'eau est à présent saturée en sel. 9. Rangez les blocs batterie hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. 4. Placez le bloc batterie dans le seau et laissez-le immergé dans la solution d’eau salée pendant 24 heures. 5. Retirez le bloc batterie de la solution d’eau salée et vérifiez la tension. 6. Si la tension n’affiche pas 0.0 Volt, immergez à nouveau et vérifiez jusqu'à ce que la tension affiche 0.0 Volt. 7. Une fois le bloc batterie déchargé à 0.0 Volt, la mise au rebut ne présente plus aucun danger. SPANISH Pautas de seguridad 1. Utilice siempre un cargador específicamente diseñado para baterías de polímero de litio. No use nunca cargadores de tipo NiCD o NiMH para cargar baterías de tipo LiPO. El incumplimiento de esta norma dañaría las baterías y puede causar incendios y lesiones personales. 2. Cargue siempre las baterías en un recipiente ignífugo. No cargue las baterías sobre madera, ropa, alfombras, el modelo, o cualquier otro material inflamable. Tenga un extintor químico cerca en caso de incendio. 3. No deje nunca las baterías desatendidas durante su carga. Observe las baterías siempre que se estén cargando, de forma que pueda reaccionar rápidamente ante cualquier posible problema. 4. Si una batería está deformada, hinchada o parece dañada, NO LA CARGUE. Siga las instrucciones de desecho, ubicadas abajo, para desechar la batería de forma adecuada y segura. 5. Siempre que su modelo haya sufrido un accidente, o si la batería está hinchada, presenta burbujas, o excede la temperatura pautada, siga estos pasos de seguridad: a. Extraiga el pack de baterías de su modelo o cargador inmediatamente. b. Coloque la batería en un área no inflamable y bien ventilada. c. Observe la batería durante 30 minutos desde una distancia de seguridad. d. Pasados 30 minutos, si el pack parece estable, no está hinchado y no presenta signos de daños, vuelva a usarlo normalmente pero con precaución. 6. No deje que los cables descubiertos de la batería contacten entre sí. Esto puede causar que la batería se cortocircuite y puede causar incendios. 7. Guarde sus baterías en un lugar fresco y seco entre 40-80ºF / 4-26ºC. 8. No ensamble células LiPO diferentes o no concordantes. 9. Guarde los packs de baterías fuera del alcance de niños y animales domésticos. Instrucciones de carga 1. Las células de polímero de litio Venom Power cuentan con un enchufe separado de equilibrio que aisla cada célula del pack y la carga independientemente. Esto asegura que todas las células se cargan al mismo tiempo y se descargan a igual velocidad durante su uso. El enchufe de equilibrio puede identificarse por el enchufe Molex multi-cable (conexión 5,25"). 2. Cargue cada pack de baterías individualmente. No cargue nunca los packs de baterías en serie. La carga de packs en serie puede resultar en un reconocimiento incorrecto de las células por el cargador, y una velocidad de carga incorrecta que puede conllevar sobrecargas, daños a las células e incendios. 3. Compruebe siempre que las especificaciones del cargador concuerdan con las listadas en la etiqueta del pack de baterías. Refiérase a la etiqueta de la batería para obtener el conteo de celdas correcto y los ajustes de amperaje de carga. La selección de un conteo de celdas o un ajuste de amperaje de carga diferente del listado en el pack de baterías dañaría la batería y puede causar incendios. 4. Asegúrese de que las conexiones de la batería están conectadas siguiendo la polaridad correcta. Una conexión incorrecta dañaría la batería y puede causar un incendio. 5. Compruebe siempre el voltaje del pack de baterías antes de cargar. No descargue las baterías LiPO por debajo de 3,0 Voltios por célula. El voltaje de una célula LiPO típica en reposo es de 3,7 Voltios. Si el pack de baterías parece hinchado o dañado, NO intente cargarlo. Compruebe el voltaje y siga el paso 5 de la sección de Pautas de Seguridad. 6. No lo cargue a corrientes superiores a 1C. C= capacidad mah del pack de baterías ÷ 1000. Divida la capacidad mah de la batería por 1000 para determinar la ratio de carga. Ejemplo: 1200mah ÷ 1000 = 1.20 Amperios de ratio de carga para packs de baterías LiPO Venom Power, ejemplo: CONTINÚE ENCENDIDO DETRÁS a. 800mah Capacity = 0.80 Amps b. 1200mah Capacity = 1.20 Amps c. 2000mah Capacity = 2.00 Amps 7. No alcance picos de carga superiores a 4,2 Voltios por célula. Ejemplo: Un pack de baterías 2S contiene dos células, por lo tanto el máximo pico de voltaje no debería superar los 8,4 Voltios. 8. La temperatura de la batería es crítica. Por favor, siga las siguientes pautas: a.Rango de temperatura de carga: 32 - 110Fº / 0-43Cº b.Rango de temperatura de descarga: 32 - 140Fº / 0-60Cº c.Rango de temperatura de almacenaje: 40 - 80Fº / 4-26Cº Para un rendimiento óptimo en climas fríos, caliente el pack hasta 100ºF/ 37ºC antes de su uso. 9. Si la batería excede las pautas de temperatura listadas arriba, aísle el pack de baterías y siga el paso 5 de la sección de Pautas y Advertencias. Rodaje para baterías nuevas 1. Los packs de baterías LiPO nuevos pueden necesitar 12 o más ciclos de carga/descarga antes de que se alcance el rendimiento óptimo de la batería. 2. Durante este tiempo, no se recomienda que el pack de baterías se descargue por debajo de 7C. 7C = 7 x 1C, donde 1C= capacidad mah del pack de baterías ÷ 1000. Ejemplo: [(1250mah ÷ 1000) x 7] = 8,75 Amps Tasas de descarga máxima recomendada durante el período de rodaje a. 800mah de capacidad = 5,4 Amps b. 1200mah de capacidad = 8,4 Amps c. 2000mah de capacidad = 14 Amps Instrucciones de descarga 1. No descargue nunca un pack de baterías LiPO a una ratio de descarga superior a la recomendada por el fabricante. La ratio de descarga es: Capacidad del pack de baterías (mah) ÷ 1000 x índice C del pack Ejemplo para packs de 15c: (3200mah ÷ 1000) x 15c = 48 Amps Ejemplo para packs de 20c: (2100mah ÷ 1000) x 20c = 42 Amps Instrucciones de desecho de la batería 1. Descargue el pack de baterías a 2,5 Voltios por célula o menos. 2. Llene un cubo con suficiente agua para sumergir el pack de baterías por completo. 3. Añada sal al agua hasta que no pueda disolverse más sal en ella; el agua está ahora saturada de sal. 4. Coloque el pack de baterías en el cubo y déjelo sumergido en la solución salina durante 24 horas. 5. Extraiga el pack de baterías del agua salada y compruebe el voltaje. 6. Si el voltaje no es de 0,0 Voltios, vuelva a sumergir y a comprobar hasta que el voltaje sea de 0,0 Voltios. 7. Una vez que el pack de baterías se haya descargado hasta 0,0 Voltios, es seguro desecharlo. JAPANESE 安全指針 1. リチウムポリマー電池用にデザインされた特有の充電器を必ずご使用く ださい。LiPO電池の充電には 、NiCDまたはNiMHタイプの充電器は使用 しないでください。 さもないと電池の破損または重症を負う恐れがあり ます。 2. 電池の充電は防災ケースを必ず使用してください。木材、布、 カーペット、 モデルの中、 または可燃物の上での充電はお避けください。発火防止の ために、化学消火器を必ず近くに保管してください。 6. 露出した電池のワイヤーはお互いに近づけないでください。 これは電池 の短路となり、発火の原因となります。 7. 電池の保管は、40-80 Fº から 4-26 Cºで涼しく乾燥した場所で保管してく ださい。 8. 不一致または異種のLiPOセルを取り付けないでください。 9. お子様やペットから離れた場所にバッテリーパックを保管してください。 充電方法 1. ベノムのリチウムポリマーパワーセルの特徴は、パックで各セルを分離 する別の平衡プラグで個別に充電します。 これはすべてのセルピークを 均等にし、使用中と同じ率で放電します。平衡プラグは、マルチワイヤー・ モレックスプラグによって特定できます。 2. 各バッテリーパックを別々に充電してください。バッテリーパックを連続 で充電しないでください。バッテリーパックを連続で充電すると、不適切 な充電器の認識をする結果となり、その不適切な充電率が過充電、セル の損傷、発火を引き起こす原因となります。 3. 充電器の設定がバッテリーパックの表示と一致するかを必ず確認してく ださい。正しいセルの計算および充電のアンペア数の設定については、 バッテリーのラベルを参照ください。バッテリーパックに表示されてい ないセルの計算やアンペア数の設定は、電池の破損や発火の原因となり ます。 4. 電池の接続は正しい極性に接続されていることを確認してください。接 続を間違えると電池の破損や発火の原因となります。 5. 充電をする前に、バッテリーパックの電圧を必ず確認してください。LiPO 電池は3.0 V/1セル以下で放電しないでください。LiPOセルの標準電圧 は3.7 Vです。バッテリーパックが膨張または破損している場合は充電を しないでください。電圧を確認して、安全指標セクションにある5つのス テップに従ってください。 6. 電流1C以上で充電しないでください。C= バッテリーパックの mah容量 ÷ 1000。Di電池のmah容量を1000で割って、正確な充電率を確定します 。例:ベノンパワーのLipoバッテリーパックは、1200mah ÷ 1000 = 1.20 ア ンプの充電率: a. 容量800mah = 0.80 アンプ b. 容量1200mah = 1.20 アンプ c. 容量2000mah = 2.00 アンプ 7. 最大充電4.2 V/1セル以上充電しないでください。例:A 2Sバッテリーパッ クは2つのセルを含むため、最大電圧は8.4 V以下でなければなりません。 8. 電池の温度はとても重要です。以下のガイドラインに従ってください: a. 充電温度の範囲: 32 - 110Fº / 0-43Cº b. 放電温度の範囲: 32 - 140Fº / 0-60Cº c. 保存温度の範囲: 40 - 80Fº / 4-26Cº 寒冷地での最適性能を得るには、使用する前にバッテリーパックを 100Fº/ 37Cºまで温めてください。 9. バッテリーがガイドラインに示す温度を超えた場合、バッテリーパックを 分離させ、 ガイドライン&警告の5つのステップに従ってください。 繰り返してください。 7. バッテリパックーが放電され0.0 Vと読み取れた後は安全に処理すること ができます。 GERMAN Sicherheitsrichtlinien 1. Benutzen Sie immer ein Ladegerät, das speziell für Lithium-Polymerakkus ausgelegt ist. Benutzen Sie niemals Ladegeräte für NiCD- oder NiMH-Akkus, zum Laden von LiPO-Akkus. Ein Nichtbeachten dieses Hinweises beschädigt die Akkus und kann Feuer und Verletzungen verursachen. 2. Laden Sie Akkus immer in einem feuerfesten Behälter. Laden Sie Akkus nicht auf Holz, Teppichen, in Ihrem Modell oder auf anderen brennbaren Materialien. Halten Sie einen chemischen Feuerlöscher bereit, für den Fall eines Feuers. 3. Lassen Sie die Akkus beim Laden nie unbeaufsichtigt. Überwachen Sie die Akkus immer beim Laden, so dass Sie bei auftretenden Problemen immer schnell reagieren können. 4. LADEN SIE NICHT, wenn ein Akku verformt, geschwollen oder beschädigt ist. Befolgen Sie die folgenden Entsorgungsanweisungen für eine ordentliche und sichere Entsorgung des Akkus. 5. Immer, wenn Ihr Modell einen Unfall hatte oder wenn die Akkus "ballonförmig" anschwellen oder wenn der Akku den vorgeschrie benen Temperaturbereich überschreitet, befolgen Sie die folgenden Sicherheitsschritte: a. Entnehmen Sie sofort den Akku aus dem Modell oder aus dem Ladegerät. b. Legen Sie den Akku an einen nicht brennbaren, gut belüfteten Ort. c. Beobachten Sie die Akkus für 30 Minuten aus einer sicheren Entfernung. d. Nach 30 Minuten, wenn der Akkupack stabil aussieht, nicht geschwollen ist oder andere Schäden zeigt, können Sie den Akkupack wieder vorsichtig normal benutzen. 6. Lassen Sie offene Batteriekabel nicht miteinander in Kontakt geraten. Das kann die Batterie kurzschließen und ein Feuer verursachen. 7. Lagern Sie die Akkus an einem kühlen, trockenen Ort zwischen 4-26 °C / 40-80 °F. 新バッテリーのならし 8. Setzen Sie keine unpassenden oder ungleichen LiPO-Zellen zusammen ein. 1. 新しいLiPOバッテリーパックは、最適性能を得るには12またはそれ以上 の充電/放電サイクルが必要な場合があります。 9. Setzen Sie keine unpassenden oder ungleichen LiPO-Zellen zusammen ein. 2. この間、バッテリーパックの放電は7C以下であることをお勧めします。 7C = 7 x 1C、1C= バッテリーパック容量mah ÷ 1000。例:[(1250mah ÷ 1000) x 7] = 8.75アンプ Ladeanweisungen ならし期間中の推奨最大放電率 a. 容量800mah = 5.4 アンプ b. 容量1200mah = 8.4 アンプ c. 容量2000mah = 14 アンプ 放電方法 1. 製造メイカーが推奨する放電率以上でLiPOバッテリーパックを放電しな いでください。放電率は以下になります: バッテリーパック容量 (mah) ÷ 1000 x パックC 評価 15c パックの例: (3200mah ÷ 1000) x 15c = 48 アンプ 20c パックの例: (2100mah ÷ 1000) x 20c = 42 アンプ バッテリーの処理方法 3. 電池を充電している間は、その場所から離れないでください。問題が起き た時に素早く対応するためにも充電中は必ず監視してください。 1. バッテリーパックを2.5 V/1セルまたはそれ以下に放電してください。 4. 電池が変形、膨張、損傷した場合は、充電をお避けください。以下の処理 方法に従って電池を正確に、そして安全に処理してください。 2. バッテリーパックが完全に入るように、バケツに十分な水を入れてくださ い。 5. モデルや充電での事故、電池の膨張‘急騰’、 またはガイドラインに示す温 度を超えた場合は、すぐに以下の安全ステップに従ってください: a. モデルまたは充電器からバッテリーパックを素早く取り外して ください。 b. 電池を不燃性、 また換気が良い場所へ置いてください。 c. 安全距離から電池を約30分間監視してください。 d. 30分後、バッテリーパックが安定していて膨張や破損が見られ ない場合は、十分に注意しながら元の位置に戻してください。 3. 水に塩を入れて、溶けるまでお待ちください;水は塩と飽和しました。 4. バッテリーパックをバケツに入っている塩水に浸けて、そのまま24時間 おいてください。 5. バッテリーパックを塩水から取り出して、電圧をテストしてください。 6. 電圧が0.0 Vと読み取らない場合は、再度塩水に浸けて0.0 Vになるまで 1. Die Lithium-Polymer Powerzellen von Venom Power beinhalten einen Ausgleichsstecker, der jede Zelle in dem Pack isoliert und sie unabhängig auflädt. Das stellt sicher, dass alle Zellen den gleichen Spitzenwert besitzen und beim Gebrauch mit der gleichen Rate entladen werden. Der Ausgleichsstecker kann an dem MehrdrahtMolexstecker erkannt werden. 2. Laden Sie jeden Akkupack einzeln auf. Laden Sie Akkupacks nie in Reihe auf. Das Laden von Akkupacks in Reihe kann zu einer fehlerhaften Zellenerkennung durch das Ladegerät und somit zu einer falschen Laderate, zu Überladung, Zellenbeschädigung und Feuer führen. 3. Überprüfen Sie immer, dass die Einstellungen des Ladegerätes mit den Angaben auf der Akkupackbeschriftung übereinstimmen. Beachten Sie die Akkubeschriftung für die richtige Zellenzahl und Angaben des Ladestroms (Ampere). Die Auswahl einer anderen Zellenzahl oder Ladestromrate als auf dem Akkupack angegeben, führt zur Beschädigung des Akkus und kann ein Feuer verursachen. 4. Stellen Sie sicher, dass die Akkuanschlüsse mit der richtigen Polarität verbunden sind. Eine falsche Verbindung beschädigt den Akku und kann ein Feuer verursachen. 5. Überprüfen Sie vor dem Laden immer die Spannung des Akkupacks. Entladen Sie LiPO-Akkus nicht unter 3,0 Volt pro Zelle. Die Spannung einer typischen LiPO-Zelle in Ruhe beträgt 3,7 Volt. Wenn der Akkupack geschwollen oder beschädigt aussieht, versuchen Sie NICHT, ihn zu laden. Überprüfen Sie die Spannung und befolgen Sie Schritt 5 des Abschnitts der Sicherheitsrichtlinien. 6. Laden Sie nicht mit einem Strom von über 1 C. C=Akkupackkapazität in mAh ÷ 1000. Teilen Sie die Akkukapazität in mAh durch 1000, um die richtige Laderate zu ermitteln. Beispiel: 1200 mAh ÷ 1000 = 1,20 A Laderate für Venom Power LiPO-Akkupack, Beispiel: a. 800 mAh Kapazität = 0,80 A b. 1200 mAh Kapazität = 1,20 A c. 2000 mAh Kapazität = 2,00 A 7. Führen Sie keine Spitzenladung auf mehr als 4,2 Volt pro Zelle durch. Beispiel: Ein 2S-Akkupack enthält zwei Zellen, deswegen sollte die Spitzenspannung 8,4 Volt nicht übersteigen. 8. Die Akkutemperatur ist kritisch. Benutzen Sie die folgenden Richtwerte: a. Ladetemperaturbereich: 0-43 ºC / 32 - 110 ºF b. Entladetemperaturbereich: 0-60 ºC / 32 - 140 ºF c. Lagertemperaturbereich: 4 - 26 ºC / 40-80 ºF Erwärmen Sie den Akkupack bei kaltem Klima vor der Benutzung für optimale Leistung auf 37 °C / 100 °F. 9. Wenn der Akku die obigen Temperaturrichtwerte überschreitet, entnehmen Sie den Akkupack und befolgen Sie Schritt 5 aus dem Abschnitt Richtlinien und Warnungen. Einsatz neuer Akkus 1. Neue LiPO-Akkupacks können 12 oder mehr Lade-/Entladezyklen benötigen, bevor die optimale Leistung der Akkus erreicht ist. 2. Während dieser Zeit wird empfohlen, den Akkupack nicht mehr als 7 C zu entladen. 7 C = 7 x 1 C, wobei 1 C = die maximale Kapazität des Akkupacks in mAh ÷ 1000. Beispiel: [(1250 mAh ÷ 1000) x 7] = 8,75 A Empfohlene maximale Entladeraten während der Anfangsphase der Benutzung eines neuen Akkus a. 800 mAh Kapazität = 5,4 A b. 1200 mAh Kapazität = 8,4 A c. 2000 mAh Kapazität = 14 A Entladeanweisungen 1. Entladen Sie einen LiPO-Akkupack nie mit einer höheren Entladerate als der vom Hersteller empfohlenen Entladerate. Die Entladerate beträgt: Akkupackkapazität (mAh) ÷ 1000 x C-Bewertung des Packs Beispiel für 15c-Packs: (3200 mAh ÷ 1000) x 15c = 48 A Beispiel für 20c-Packs: (2100 mAh ÷ 1000) x 20c = 42 A Entsorgungsanweisungen für Akkus 1. Entladen Sie den Akkupack auf 2,5 V pro Zelle oder weniger. 2. Füllen Sie einen Eimer mit genügend Wasser, um den Akkupack vollständig einzutauchen. 3. Fügen Sie dem Wasser Salz hinzu, bis kein weiteres Salz mehr gelöst wird; das Wasser ist nun mit Salz gesättigt. 4. Legen Sie den Akkupack in den Eimer und lassen Sie ihn 24 Stunden in der Salzwasserlösung eingetaucht. 5. Entnehmen Sie den Akkupack aus dem Salzwasser und messen Sie die Spannung. 6. Wenn die Spannung nicht 0,0 Volt beträgt, tauchen Sie den Akku wieder ein und messen Sie die Spannung erneut, bis 0,0 Volt angezeigt werden. 7. Wenn der Akkupack auf 0,0 Volt entladen wurde kann er sicher entsorgt werden. Customer Service 800.705.0620 208.762.0620 (Outside USA) [email protected] North America 14028 N. Ohio Street Rathdrum, ID 83858 Australia PO Box 7325 Alexandria NSW 2015, Australia © Copyright 2010 Venom Group International TERMS OF SALE By purchasing this product, buyer assumes all risk associated with LiPO batteries. If you do not agree with these conditions, return this product immediately before use. WARNING Charging and discharging batteries has the potential for fire, serious injury to persons and damage to property. The user of this battery agrees to accept responsibility for all such risks. Venom Group, its affiliates, manufacturers, distributors, and retail partners can not control the use, application, charging or installation of this product and shall not be held responsible for any accident, injury to persons, or damage to property resulting from the use of this product. Read all Safety Guidelines, Charging Instructions, New Battery Break In, and Battery Disposal instructions on the inside of this package before using batteries. Keep batteries out of reach of children and pets. Children under the age of 18 must be supervised by a responsible adult. This product contains chemicals known to the State of California to cause Cancer, Birth Defects and other Reproductive Harm. WARRANTY This product is warranted against defects in original material and workmanship only. No term warranty is offered with this product. In no case shall Venom Group’s liability be greater than the actual purchase price of this product. In order for replacement, product must be returned in brand new condition, with packaging and itemized sales receipt. Customer Service 800.705.0620 [email protected] Venom Group International North America 14028N. Ohio Street Rathdrum, ID 83858 Australia PO Box 7325 Alexandria, NSW 2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

VENOM LI-POWER El manual del propietario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
El manual del propietario