FMHT77618-1

Stanley FMHT77618-1, FMHT1-77416, FMHT1-77443, FMHT77619-1 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Stanley FMHT77618-1 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Figures
4
a
b
c
b
a
b
D
c
a
b
a
> 30 . (9m)
_
E
3
2
1
41
ES
Contenido
• Información sobre el láser
• Seguridad del usuario
• Seguridad de la batería
• Instalar baterías AA
• Usar el bloque de montaje
• Encender el láser
• Comprobar la precisión del láser
• Usar el láser
• Mantenimiento
• Solución de problemas
• Mantenimiento y reparaciones
• Especicaciones
Información sobre el láser
Los láseres FMHT1-77416 y FMHT1-77443 son productos láser
de clase 2. Los láseres son herramientas láser autonivelantes
que pueden utilizarse para proyectos de alineación horizontal
(nivel) y vertical (plomada).
Seguridad del usuario
Pautas de seguridad
Las deniciones que guran a continuación describen el grado
de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el
manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente
que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una
lesión grave.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la
muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una
lesión de poca o moderada gravedad.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones
personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños
materiales.
Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre esta
o cualquier otra herramienta de Stanley, vaya
a http://www.2helpU.com.
ADVERTENCIA:
Lea y entienda todas las instrucciones.
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
indicadas en este manual puede causar lesiones
graves.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Exposición a la radiación láser. No desmonte ni
modique el nivel láser. Este aparato no contiene
piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Pueden producirse daños oculares graves.
ADVERTENCIA:
Radiación peligrosa. El uso de controles, ajustes
o ejecución de procedimientos distintos a los
indicados en el presente manual puede causar una
exposición peligrosa a la radiación.
La etiqueta en su láser podrá incluir los siguientes símbolos.
Símbolo Signicado
V Voltios
mW Milivatios
Advertencia sobre el láser
nm Longitud de onda en
nanómetros
2 Láser de Clase 2
Etiquetas de advertencia
Para su comodidad y seguridad, en el láser se encuentran
las siguientes etiquetas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO
FIJE LA VISTA EN EL RAYO. Producto láser de
clase 2.
FMHT1-77443
FMHT1-77416
42
ES
No utilice el láser en atmósferas explosivas, como
ambientes donde haya polvo, gases o líquidos
inamables. Esta herramienta puede originar chispas que
pueden inamar el polvo o los gases.
Cuando no use el láser, guárdelo fuera del alcance de los
niños y de otras personas no capacitadas para usarlo.
Los láseres son peligrosos si son utilizados por usuarios no
capacitados para su uso.
Las reparaciones de la herramienta DEBEN ser
realizadas exclusivamente por personal cualicado.
Las operaciones de reparación o mantenimiento realizadas
por personal no cualicado pueden causar lesiones. Para
localizar su centro de servicios Stanley más próximo, vaya
a http://www.2helpU.com.
No utilice herramientas ópticas tales como telescopios
o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse
daños oculares graves.
No coloque el láser en una posición que pueda hacer
que alguien mire jamente el rayo láser de forma
intencional o no intencional. Pueden producirse daños
oculares graves.
No coloque el láser cerca de una supercie reectante
que reeje el rayo láser hacia los ojos de alguna
persona. Pueden producirse daños oculares graves.
Apague el láser cuando no lo utilice. Si deja encendido el
láser, aumenta el riesgo de que alguien mire directamente
al rayo láser.
No modique el láser de ningún modo. Si realiza cambios
en la herramienta, podrá dar lugar a una exposición peligrosa
a la radiación láser.
No utilice el láser cerca de los niños ni deje que estos lo
utilicen. Pueden producirse daños oculares graves.
No retire ni deshaga las etiquetas de advertencia. Si retira
las etiquetas, el usuario u otras personas pueden exponerse
involuntariamente a la radiación.
Coloque el láser en modo rme sobre una supercie
plana. Sil el láser se cae, pueden producirse daños al láser
o lesiones graves.
Seguridad personal
Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido
común cuando utilice el láser. No use el láser si está cansado
o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un
momento de desatención cuando se usa el láser puede
ocasionar lesiones personales graves.
Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre
protección ocular. Dependiendo de las condiciones de
trabajo, el uso de equipos de protección tales como
mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco de seguridad y protección auditiva reduce las lesiones
personales.
Uso y cuidado de la herramienta
No utilice el láser si este no puede encenderse y apagarse
utilizando el interruptor de alimentación/bloqueo de
transporte. Toda herramienta que no pueda controlarse con
el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este
manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento
de las instrucciones de Mantenimiento pueden causar
riesgo de descarga eléctrica o lesiones.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA:
Las baterías pueden explotar o tener pérdidas
y causar daños personales o incendios. Para
reducir este riesgo:
Siga con cuidado todas las instrucciones y las advertencias
colocadas en la etiqueta y el paquete de baterías.
Introduzca siempre correctamente las baterías respetando la
polaridad (+ y –), señalada en la batería y en el equipo.
No cortocircuite los terminales de la batería.
No cargue las baterías desechables.
No mezcle las baterías nuevas y viejas. Cambie todas
las baterías a la vez con baterías nuevas del mismo tipo
y marca.
Saque inmediatamente las baterías consumidas
y deséchelas según las normas locales.
No deseche las baterías en el fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Extraiga las baterías cuando no use el dispositivo.
43
ES
Instalar baterías AA
Cargar baterías AA nuevas en el láser FMHT1-77416 o FMHT1-
77443. En el láser FMHT1-77443 también puede cargar
baterías recargables AA. Cuando use baterías recargables,
consulte el manual del cargador FatMax FMHT80690 de
Stanley.
1.
De vuelta el láser hacia abajo.
2.
En el láser, levante la pestaña para abrir la tapa del
compartimento de la batería (Figura
B
n.º 1).
3.
Introduzca cuatro baterías AA nuevas, de marca de
elevada calidad, asegurándose de colocar los terminales
- y + de cada batería tal y como se indica el interior del
compartimento de las baterías (Figura
B
n.º 2).
4.
Cierre la tapa del compartimento de las pilas apretándolo
hasta que encaje en su posición (Figura
B
n.º 3).
5.
Deslice el interruptor de Alimentación/Bloqueo de
transporte a la derecha hacia la posición Desbloqueado/
Encendido (Figura
A
n.º 1b).
6.
En el teclado, compruebe (Figura
A
n.º 3) que no
esté parpadeando (> 5 %). Si parpadea, signica
que el nivel de la batería es inferior al 5 %.
El láser puede seguir funcionando por poco tiempo
mientras se consume la batería, pero las líneas o puntos
láser se debilitan rápidamente.
Después de colocar baterías nuevas y de volver
a encender el láser, las líneas y los puntos láser
recuperarán completamente su brillo.
7.
Cuando el láser no está en uso, deslice el interruptor de
alimentación/bloqueo de transporte hacia la IZQUIERDA
a la posición de Apagado/Bloqueado (Figura
A
n.º 1a)
para ahorrar energía.
Usar el bloque de montaje
En el fondo, el láser tiene un bloque móvil (Figura
D
).
Para usar los imanes del frente del láser (Figura
A
n.º 2)
para montar el láser contra el lado de una viga de acero,
no extienda el bloque móvil (Figura
D
n.º 1). Esto permite
que el punto hacia abajo quede alineado con el borde de la
viga de acero.
Para montar el láser sobre un punto en el suelo (usando
un soporte multifunción o un trípode), extraiga el bloque
móvil hasta oír un clic cuando encaje en su posición
(Figura
D
n.º 2). Esto hace posible que el punto hacia abajo
del láser se muestre a través del oricio de montaje
5/8-11 y que se pueda girar el láser en el oricio de montaje
5/8-11 sin mover la posición vertical del láser.
Encender el láser
1.
Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana
y nivelada, con el láser mirando hacia delante, hacia la
pared opuesta (posición a 0º ).
2.
Deslice el interruptor de Alimentación/Bloqueo de
transporte a la derecha hacia la posición Desbloqueado/
Encendido (Figura
A
n.º 1b).
3.
Pulse (Figura
A
n.º 6) una vez para mostrar una
línea láser horizontal, una segunda vez para mostrar un
punto hacia abajo, y una tercera vez para mostrar una
línea horizontal y un punto hacia abajo.
4.
Compruebe los rayos del láser. El láser ha sido diseñado
para autonivelarse.
Si el láser se inclina tanto que no puede autonivelarse
(> 4°), los rayos láser seguirán parpadeando dos veces
(Figura
A
n.º 4) y parpadeará constantemente
el teclado.
Si los rayos del láser parpadean, el láser no está
nivelado (o a plomo) y NO DEBE UTILIZARSE para
determinar o marcar el nivel o la plomada. Intente
reposicionar el láser en una superficie nivelada.
5.
Pulse (Figura
A
n.º 5) una vez para mostrar una
línea láser vertical desde el frente del láser, una segunda
vez para mostrar una línea láser vertical desde el costado
del láser, y una tercera vez para mostrar ambas líneas
verticales.
44
ES
6.
Pulse (Figura
A
n.º 7) para probar el modo
de impulsos. se iluminará y los rayos del láser
aparecerán más brillantes, pues parpadearán a una
velocidad muy rápida. Deberá usar el modo Pulsos solo
con un detector para mostrar los rayos del láser de largo
alcance.
7.
Si CUALQUIERA de las siguientes armaciones es
VERDADERA, siga las instrucciones para Controlar la
precisión del láser ANTES DE USAR EL LÁSER para un
proyecto.
Esta es la primera vez que usa el láser (en caso
de que el láser haya sido expuesto a temperaturas
extremas).
No se ha comprobado la precisión del láser durante
un periodo.
Puede que el láser se haya caído.
Comprobar la precisión del
láser
Las herramientas láser vienen selladas y calibradas de
fábrica. Se recomienda efectuar una comprobación de la
precisión antes de usar el láser por primera vez (en caso
de que el láser se haya expuesto a temperaturas extremas)
y sucesivamente en modo regular para garantizar la precisión
del trabajo. Cuando realice las comprobaciones de la
precisión indicadas en este manual, siga las siguientes
directrices:
Use el área/distancia más grande y cercana posible a la
distancia de funcionamiento. Cuanto más grande sea el
área/distancia, más fácil es medir la precisión del láser.
Coloque el láser sobre una supercie lisa, plana y rme,
que esté nivelada en ambas direcciones.
Marque el centro del rayo láser.
Haz horizontal - Dirección de escaneo
Para comprobar la calibración de escaneo horizontal del
láser, necesitará dos paredes separadas por una distancia de
9 m (30). Es importante realizar una prueba de calibración
utilizando una distancia que no sea más corta de la distancia de
las aplicaciones para las cuales se utilizará la herramienta.
1.
Coloque el láser contra el extremo de un pared de 9 m
(30) (Figura
E
n.º 1).
2.
Encienda el láser.
3.
Pulse una vez para mostrar un haz láser horizontal.
4.
Gire el láser hacia el extremo opuesto de la pared,
paralelo a la pared adyacente.
5.
A por lo menos 9 m (30) de distancia del haz láser,
marque
a
y
b
.
6.
Gire el láser a 180º.
7.
Ajuste la altura del láser para que el centro del haz quede
alineado con
a
(Figura
E
n.º 2).
8.
Directamente encima o debajo
b
, marque
c
a lo largo
del haz láser (Figura
E
n.º 3).
9.
Mida la distancia vertical entre
b
y
c
.
10.
Si la medida es superior a la distancia admisible entre
b
y
c
para la correspondiente Distancia entre paredes
indicada en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado
por un centro de servicios autorizado.
Distancia entre
paredes
Distancia admisible
Entre
b
y
c
9 m (30) 6 mm (1/4”)
12 m (40) 8 mm (5/16”)
15 m (50) 10 mm (13/32”)
45
ES
Haz horizontal - Dirección de inclinación
Para comprobar la calibración de la inclinación horizontal del
láser, necesitará una sola pared de una longitud mínima de
9 m (30). Es importante realizar una prueba de calibración
utilizando una distancia que no sea más corta de la distancia de
las aplicaciones para las cuales se utilizará la herramienta.
1.
Coloque el láser contra el extremo de un pared de 9 m
(30) (Figura
F
n.º 1).
2.
Encienda el láser.
3.
Pulse una vez para mostrar un haz láser horizontal.
4.
Gire el láser hacia el extremo opuesto de la pared,
paralelo a la pared adyacente.
5.
A por lo menos 9 m (30) de distancia del haz láser,
marque
a
y
b
.
6.
Mueva el láser hacia el extremo opuesto de la pared
(Figura
F
n.º 2).
7.
Coloque el láser hacia el primer extremo de la misma
pared, paralelo a la pared adyacente.
8.
Ajuste la altura del láser para que el centro del haz quede
alineado con
b
.
9.
Directamente encima o debajo
a
, marque
c
a lo largo
del haz láser (Figura
F
n.º 3).
10.
Mida la distancia entre
a
y
c
.
11.
Si la medida es superior a la Distancia admisible entre
a
y
c
para la correspondiente Distancia entre paredes
indicada en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado
por un centro de servicios autorizado.
Distancia entre
paredes
Distancia admisible
Entre
a
y
c
9 m (30) 6 mm (1/4”)
12 m (40) 8 mm (5/16”)
15 m (50) 10 mm (13/32”)
Haz vertical Beam - Plomada
La comprobación de la calibración vertical (plomada) del láser
puede realizarse con mayor precisión cuando hay a disposición
una altura vertical considerable, idealmente de 9 m (30), con
una persona en el suelo colocando el láser y otra persona
cerca del techo para marcar la posición del haz. Es importante
realizar una prueba de calibración utilizando una distancia que
no sea más corta de la distancia de las aplicaciones para las
cuales se utilizará la herramienta.
1.
Coloque el láser sobre una supercie lisa, plana y rme,
que esté nivelada en ambas direcciones (Figura
G
n.º 1).
2.
Encienda el láser.
3.
Pulse tres veces para mostrar los haces verticales
delantero y lateral.
4.
Pulse dos veces para mostrar el punto hacia abajo.
5.
En la supercie de nivel, marque la posición del punto
hacia abajo
a
(Figura
G
n.º 2).
6.
En el techo, marque dos líneas cortas
b
y
c
donde se
cruzan los haces frontal y lateral del láser.
7.
Levante y gire el láser a 180º, y coloque el punto hacia
abajo directamente sobre
a
, la posición anterior del punto
hacia abajo, como se muestra en la Figura
G
n.º 3.
8.
En el techo, mire la posición de los dos haces láser. Si
no están paralelos a las líneas marcadas
b
y
c
, gire el
láser hasta que los haces del láser queden bien alineados
con
b
y
c
.
9.
En el techo, marque dos líneas cortas
d
y
e
donde se
cruzan los haces.
10.
Mida la distancia entre las líneas marcadas
b
y
d
, y las
líneas marcadas
c
y
e
.
11.
Si su medición es superior a la Distancia admisible entre
líneas marcadas para la correspondiente Altura del
techo en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado por
un centro de servicios autorizado.
Altura del techo
Distancia admisible
Entre líneas marcadas
2,5 m (8) 1,5 mm (1/16")
3 m (10) 2,0mm (3/32”)
4 m (14) 2,5 mm (1/8”)
6 m (20) 4 mm (5/32”)
9 m (30) 6 mm (1/4”)
46
ES
90º Entre haces verticales
Para comprobar la precisión de 90º entre los haces verticales
frontal y lateral se necesita un espacio abierto de por lo menos
6 m x 3 m (20 x 10).
1.
Coloque el láser sobre una supercie lisa, plana y rme,
que esté nivelada en ambas direcciones, como se muestra
en la Figura
H
n.º 1.
2.
Encienda el láser.
3.
Pulse tres veces para mostrar los haces verticales
delantero y lateral.
4.
Pulse dos veces para mostrar el punto hacia abajo.
5.
A lo largo del haz láser frontal, marque tres ubicaciones
a
,
b
y
c
; donde
b
se encuentra en el punto medio
del haz láser.
6.
Posicione el láser para que el punto hacia abajo quede
arriba
b
y el haz láser frontal quede alineado con
c
(Figura
H
n.º 2).
7.
Marque una ubicación
e
a lo largo del haz láser lateral
a una distancia mínima de 3 m (10’) del láser.
8.
Gire el láser en sentido horario a 90º.
9.
Posicione el láser para que el punto hacia abajo quede
arriba
b
y el haz láser frontal quede alineado con
e
(Figura
H
n.º 3).
10.
A lo largo del haz láser lateral, marque
f
cerca de
a
.
11.
Mida la distancia entre
a
y
f
.
12.
Si la medida es superior a la Distancia admisible entre
a
y
f
para la correspondiente Distancia de
b
a
a
indicada en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado
por un centro de servicios autorizado.
Distancia de
b
a
a
Distancia admisible
entre
a
y
f
3 m (10) 3,2 mm (1/8”)
4 m (14) 3,5 mm (5/32”)
5 m (17) 4,5 mm (3/16”)
6 m (20) 5,5 mm (7/32”)
7 m (23) 6 mm (1/4”)
Uso del láser
Consejos operativos
Marque siempre el centro del rayo creado por el láser.
Los cambios bruscos de temperatura pueden hacer mover
las piezas internas y afectar a la precisión. Compruebe
a menudo la precisión cuando utilice el láser.
En caso de caída del láser, compruebe si aún está calibrado.
Si el láser está correctamente calibrado, se nivelará
automáticamente. Cada láser está calibrado en la fábrica
para encontrar el nivel, si se coloca en una supercie plana
con un nivel medio de ± 4°. No es necesario realizar ajustes
manuales.
Use el láser sobre una supercie lisa, plana y estable.
Apagar el láser
Deslice el interruptor de Alimentación/Bloqueo de transporte
hacia la posición de Apagado/Bloqueado (Figura
A
n.º 1a)
cuando no utilice el láser. Si el interruptor no está colocado en
la posición de bloqueado, el láser no se apaga.
Usar el láser con accesorios
ADVERTENCIA:
Dado que los accesorios que no sean los
suministrados por Stanley no han sido sometidos
a pruebas con este láser, el uso de tales accesorios
con el láser puede ser peligroso.
Use sólo los accesorios de Stanley recomendados para usar
con este modelo. Los accesorios aptos para un láser pueden
causar riesgo de daños personales al utilizarse con otro láser.
El fondo del láser está dotado de roscas hembras de
1/4-20 y 5/8-11 (Figura
C
) para colocar los accesorios actuales
o futuros de Stanley. Utilice exclusivamente accesorios de
Stanley especícos para este láser. Siga las instrucciones
incluidas con el accesorio.
En su distribuidor local o centro de servicios autorizado, puede
adquirir los accesorios recomendados para utilizarlos con el
láser. Si necesita asistencia para colocar cualquier accesorio,
póngase en contacto con su centro de servicios de Stanley más
próximo o visite nuestro sitio web: http://www.2helpU.com.
47
ES
Mantenimiento
Cuando no se usa el láser, limpie las partes exteriores con un
paño húmedo, limpie el láser con un paño seco suave para
que no se humedezca y guárdelo en el estuche suministrado.
No obstante la parte exterior del láser sea resistente a los
disolventes, NUNCA use disolventes para limpiar el láser.
No guarde el láser a temperaturas inferiores a -20 ˚C (-5 ˚F)
o superiores a 60 ˚C (140 ˚F).
Para mantener la precisión de su trabajo, compruebe
a menudo que su láser esté bien calibrado.
Las comprobaciones de calibración y otras reparaciones
de mantenimiento pueden ser realizadas por los centros de
reparación de Stanley.
Solución de problemas
El láser no se enciende
Compruebe las pilas AA para asegurarse de que:
Las baterías estén correctamente instaladas, respetando
las indicaciones (+) y (–) del interior del alojamiento de
la batería.
Los contactos de la batería estén limpios y no tengan
polvo ni óxido.
Las baterías sean nuevas, de alta calidad y de marca,
para reducir el riesgo de pérdidas.
Compruebe que las pilas AA se encuentran en buen estado.
Si tiene alguna duda, intente colocando pilas nuevas.
Cuando use baterías recargables, compruebe que las
baterías estén totalmente cargadas.
Asegúrese de conservar el láser seco.
Si la unidad láser se calienta por encima de los 50 °C
(120 ºF), la unidad no se encenderá. Si el láser ha sido
almacenado a temperaturas demasiado calientes, deje que
se enfríe. El nivel láser no se dañará si usa el botón de
alimentación/bloqueo de transporte antes de que se enfríe
hasta su temperatura de funcionamiento adecuada.
Los rayos del láser parpadean
Los láseres han sido diseñados para autonivelarse hasta un
promedio de 4° en todas las direcciones. Si el láser se inclina
demasiado y el mecanismo interno no puede autonivelarse, los
haces del láser parpadearán para indicar que se ha superado
el rango de inclinación. LOS RAYOS PARPADEANTES
CREADOS POR EL LÁSER NO ESTÁN NIVELADOS
O A PLOMO Y NO DEBEN UTILIZARSE PARA DETERMINAR
O MARCAR EL NIVEL O LA PLOMADA. Intente reposicionar el
láser en una supercie más nivelada.
Los rayos láser no dejan de moverse
El láser es un instrumento de precisión. Por lo tanto, si no se
coloca sobre una supercie estable (y ja), el láser seguirá
intentando encontrar su nivel. Si el haz no deja de moverse,
intente colocar el láser en una supercie más estable.
Del mismo modo, intente comprobar que la supercie sea
relativamente plana y nivelada, para que el láser sea estable.
Mantenimiento y reparaciones
Nota: Si desmonta el nivel láser, anulará todas las garantías
del producto.
Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto,
las operaciones de reparación, mantenimiento y ajuste deberán
ser realizadas por los centros de servicio autorizados. Las
operaciones de reparación o mantenimiento realizadas por
personal no cualicado pueden causar riesgo de lesiones. Para
localizar su centro de servicios Stanley más próximo, vaya
a http://www.2helpU.com.
48
ES
Especicaciones
FMHT1-77416 FMHT1-77443
Fuente de luz Diodos del láser
Longitud de onda del láser 630 680 nm visible 510 530 nm visible (todas las líneas)
630 680 nm visible (punto hacia abajo)
Potencia del láser PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 ≤ 1.0 mW
Rango de trabajo 20 m (65)
50 m (165) con detector
30 m (100)
50 m (165) con detector
Precisión - todas las líneas ±3 mm para 10 m (±1/8” para 30)
Precisión - punto hacia abajo ±6 mm para 10 m (±1/4” para 30)
Fuente de alimentación 4 pilas alcalinas AA (1.5 V) (6 V CC) 4 pilas alcalinas AA (1.5 V) (6 V CC) o
4 pilas NiMH AA (1.2 V) (4.8 V CC)
Temperatura de funcionamiento -10 °C a 50 °C (14 °F a 122 °F)
Temperatura de almacenamiento -20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F)
Medioambiental Resistente al agua y al polvo según IP54
/