Goldstar WG1005R El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PRECAUTIONS
IMPORTANT
• Please read this owner's manual carefully and thoroughly
before installing and operating your room air conditioner.
• Please retain this owner's manual for future reference after
reading it thoroughly.
• Antes de instalar y poner en marcha su ventilador de
casa, haga el favor de leer cuidadosamente esta
instrucción de Usuario.
• Luego de su lectura, guarde este manual para el futuro
usuario para las referencias.
ENGLISH ESPAÑOL
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
R
R
OOM AIR CONDITIONER
OOM AIR CONDITIONER
AIRE A
AIRE A
CONDICIONADOR
CONDICIONADOR
Models/Modelo WG8005R,WG1005R
www.goldstarappliances.com
Manual del Propietario 25
ENGLISHENGLISHENGLISH
ENGLISH
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba aquí el modelo y número de serie:
Modelo n°:
Serie n°:
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para
el momento que lo necesite para probar la fecha de su
adquisición o para la validación de la garantía.
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la
utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire.
Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar
mucho tiempo y dinero durante la vida de su
acondicionador de aire.
En la tabla de consejos para la solución rápida de
problemas encontrará muchas respuestas a los problemas
s habituales. Si revisa primero nuestra
Tabla de
Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no
necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
Contacte a un Centro de Servicio Autorizado para reparar o
realizar el mantenimiento de esta unidad. Llame a 1-800-243-0000
para ubicar el CSA más cercano.
El aire acondicionado no es apto para ser usado por niños
pequeños o discapacitados sin la supervision adecuada.
Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurar que
no jueguen con el aire acondicionado.
Si hay que cambiar el cable de alimentación, solicite a un técnico
de servicio que instale un recambio exacto.
• El trabajo de la instalación debe ser realizado de acuerdo al
digo Eléctrico Nacional, únicamente por el personal calificado y
autorizado.
Precauciones de Seguridad.........27
Antes de poner en marcha .......31
Introducción ..................................32
mbolos Utilizados en
Este Manual. ................................32
Características ............................32
Seguraidad El éctrica .....................33
Uso Transitorio de un
Adaptador.....................................35
Uso Temporal de un
Cable Alargador ..........................35
Instalación ....................................36
Requerimientos de Ventana ........37
Tamaño .....................................37
Espacio Libre ............................37
Preparación de la Carcasa ..........38
Instalación de la Unidad ..............39
Instrucciones de
Funcionamiento.............................41
Localización y Función de los
Controles .....................................41
Instruccions de Control
Remoto ........................................42
Control Remoto ...........................43
Adicionales e Características.......44
La Dirección del Aire ................44
Tubo de Desagüe .....................44
Mantenimiento y Servicio.............45
Filtro de Aire .............................45
Limpieza del Aire
Acondicionado ..........................45
Como Remover la Parilla
Frontal .......................................46
Problemas y Soluciones
Habituales.....................................47
Resolución de problemas.............48
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana
TABLA DE CONTENIDOS
Puede encontrar los números en la etiqueta de la parte
lateral del producto .
26 Aire Acondicionador
Datos Electricos ...........................33
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA
Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso
seguir estas instrucciones.
A cause del peso pesado del producto, se recomienda que usted tenga a un ayudante a
participa en la instalación.
El significado de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materi-ales.
Asegúrese de no hacerlo.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
Instalación
Instale siempre el (los) panel(es) de
expansion.
No coloque el cable eléctrico cerca de un
calefactor.
Puede causar explosión o incendio.
No desarme o modifique los productos.
Precauciones de Seguridad
Un montaje o instalación defectuoso puede
provocar un funcionamiento incorrecto,
incluyendo r , incendios o
Puede causar incendio y descarga eléctrica.
No use el cable de corriente cerca de gas
inflamable o combustibles tales como gasolina,
benzina, solvente, etc.
descargas eléctricas.
iesgos de lesiones
Puede causar descarga eléctrica y fallos.
La incorrecta operación del aparato como consecuencia de ignorar las instrucciones
provocará daños o lesiones.
Manual del Propietario 27
ESPAÑOL
Precauciones de Seguridad
Funcionamiento
Enchufe la corriente
adecuadamente.
De otro modo, causará
descarga eléctrica o incendio.
No haga funcionar o detenga
la unidad insertando o
tirando del enchufe.
No dañe ni use un cable no
especificado.
Causará descarga eléctrica o
incendio.
Causará descarga eléctrica o
incendio.
Causará descarga eléctrica o
incendio.
Si no hay conexión a masa,
se puede producir una
descarga eléctrica.
Desenchufe la unidad si se
producen sonidos u olores
extraños en la unidad.
No use el tomacorriente si
está suelto
o dañado.
Puede causar incendio y
accidente eléctrico.
No haga funcionar la unidad
con las manos húmedas o
en un ambiente húmedo.
No modifique la longitud del
cable de corriente eléctrica.
Use el aparato de aire acondicionado en
un solo circuito. (Consulte la página 30).
No comparta el circuito con otros
electrodomésticos.
Siempre enchufe las piezas
eléctricas en una salida
conectada a masa.
En caso que no, puede
causar incendio y accidente
de corto circuito.
Causará descarga eléctrica o
incendio.
Puede causar descarga
eléctrica.
28 Aire Acondicionador
PRECAUCION
Precauciones de Seguridad
Instalación
Cierre todas las puertas, ventanas y otras
aberturas de la sala.
El aparato de aire acondicionado debe
operarse en un área cerrada para ser más
efectivo.
Ventile antes de hacer funcionar el
acondicionador de aire cuando sale el gas.
Puede causar explosión, incendio,
quemaduras.
Si entra agua a la unidad, gire el interruptor
principal del artefacto.
Tome contacto con el centro de servicio después
de desconectar el enchufe del tomacorriente.
Causará descarga eléctrica o incendio.
No limpie la unidad de aire acondicionado
con agua.
Puede entrar agua en la unidad y disminuir la
aislación. Puede causar una descarga
eléctrica.
Nunca toque las piezas de
metal de la unidad cuando
quite el filtro.
Son filosas y pueden causar
lesiones.
No bloquee la entrada o la
salida de aire.
Puede provocar el fallo de un
electrodoméstico o deterioración
de su rendimiento.
Asegúrese de que la caja
externa no está dañada por
los anõs o desgaste.
Si la carcasa exterior está dañada, debe
repararse o recambiarse
inmediatamente. Dejarla podría provocar
que el aparato de acondicionado se
caiga de la ventana, con el consiguiente
peligro de lesiones.
Manual del Propietario 29
ESPAÑOL
Precauciones de Seguridad
Al momento de su instalación,
evite que se contacte con los
bordes afilados.
Hay riesgo de lesiones
personales.
Sostenga el enchufe por el
cuerpo (no del cable)
cuando lo saque.
Puede causar descarga
eléctrica y daño.
Desenchufe el aparato de aire
acondicionado si no va a utilizarlo
durante un largo período de tiempo.
Gastará energía en vano y
podría provocar un accidente.
Desenchufe el aparato de
aire acondicionado antes de
limpiarlo.
Como el ventilador gira a alta
velocidad cuando está funcionando,
puede causar lesiones.
Este puede causar lesiones o
daños en la mascota o la
planta.
No use la unidad para propósitos
especiales tales como animals o
vegetales, máquinas de
precision u objetos de arte.
Siempre asegure los filtros
al insertarlos. Límpielos
cada dos semanas.
El funcionamiento sin filtros
puede dañar la unidad.
Use una paño suave para
limpiar. No use ceras,
solventes o un detergente
fuerte
La unidad del aire acondicionado
puede deteriorarse, cambiar de
color, o desarrollar manchas en
la superficie.
No beba el agua drenada del
acondicionador de aire. No
dirija el flujo de aire sólo a los
ocupantes de la habitación.
No es sano y podría provocar
enfermedades o peligros de
lesiones personales.
Funcionamiento
Puede causar daño a los
animales o v egetales y
rdida de objetos.
Bords
pointus
30 Aire Acondicionador
No ponga un animal
domestico una planta de
la casa en donde sera
expuesto al flujo de aire
directo
No ponga un animal
domestico una planta de
la casa en donde sera
expuesto al flujo de aire
directo
Previo al Funcionamiento
1. Coloque el enchufe correctamente.
2. Use un único circuito para este aparato. Recargar el circuito podría provocar
un riesgo de incendios.
3. No utilice un alargador. Consulte la página 35 para más detalles.
4. No arranque/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable
de corriente eléctrica.
5. Si el alargador está dañado y ha de ser recambiado, solicite a un técnico
autorizado que instale un recambio exacto.
1. Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede
constituir un riesgo para su salud. No exponga a las personas, mascotas o
plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de falta de oxígeno, ventile la habitación cuando se
use al mismo tiempo que estufas u otros dispositivos de calefacción.
3. No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no
especificados (por ej.: preservar dispositivos de precisión, alimentos,
cachorros, plantas y objetos de arte).Tales usos puede dañar los elementos.
4. El aparato de aire acondicionado es un aparato diseñado para el confort del
consumidor. No es un sistema aclimatizador.
1. No toque las partes de metal de la unidad cuando quite el filtro. Puede
lastimarse cuando manipule bordes filosos de metal.
2. No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua
puede destruir la aislación y esto a su vez provocar una descarga eléctrica.
3. Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el interruptor estén
desconectados. El ventilador gira a muy alta velocidad cuando está
funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se conecta
accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad.
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado. Consulte la página de garantía o llame al número (800) 243-
0000.Tenga su númeor d emodelo y número de serie a mano. Los encontrará
en la página 25 de este manual.
Antes de poner en marcha
Preparar para el funcionamiento
Uso
Limpieza y mantenimiento
Servicio
Manual del Propietario 31
ESPAÑOL
Introducción
Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por corriente
eléctrica.
Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un daño
del ventliador.
Este símbolo significa condicciones especiales.
Introducción
ADVERTENCIA : Este aparato debería instalarse de acuerdo con las
normas del Código Eléctrico Nacional.
Símbolos Utilizados en Este Manual
Características
GABINETE
REJILLA
FRONTAL
FILTRO DE
AIRE
SALIDA DE AIRE
DEFLECTOR HORIZONTAL
DE AIRE
(VENTANILLAS
VERTICALES)
DEFLECTOR DE
AIRE HORIZONTAL
(VENTANILLAS HORIZONTALES)
RECOLECTOR
DE AIRE
(BANDEJA DE
ENTRADA)
GABINETE
REJILLA
FRONTAL
FILTRO DE
AIRE
SALIDA DE AIRE
DEFLECTOR HORIZONTAL
DE AIRE
(VENTANILLAS
VERTICALES)
DEFLECTOR DE AIRE
HORIZONTAL
(VENTANILLAS
HORIZONTALES)
RECOLECTOR DE AIRE
(BANDEJA DE ENTRADA)
CONTROL
REMOTO
EVAPORADOR
DE CONTROL
PANEL
CABLE DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
BANDEJA
CONDENSADOR
COMPRESOR
SUSPENSORES
EVAPORADOR
DE CONTROL
PANEL
CABLE DE CONEXIÓN
ELÉCTRICA
BANDEJA
CONDENSADOR
COMPRESOR
SUSPENSORES
Aire Acondicionador
32
43 Aire Acondicionador
Usted puede referirse al Energy Star programa con todo detalle en www.energystar.gov.
Problema
El aire acondicionado está
desconectado.
El fusible está quemado/el
interruptor de energía se ha
bloqueado.
Falta de energía.
El flujo de aire esta
restringido.
El filtro de aire está sucio.
El cuarto aún está caliente.
El aire frio se está
escapando.
El serpentin de refrigeración
se ha congelado.
é hacerCausas posibles
EI dispositivo interruptor
de corriente seta
desconetado.
ESPANOL
Seguraidad Electrica
USO DE CORDONES DE EXTENSION
Debido al potencial de peligro a su
seguridad bajo ciertas circunstancias
recomendamos encaredidamente no utiliar
cordones de extension. Sin embargo, si
usted decide usar un cordon de extension,
es absolutamente necesario que este sea
un cordon listado bajo UL de tres espigas
con conexion a tierra calificado 15A, 125V.
El cableado domestico de aluminio
podria ocasionar problemas especiales.
Consulte a un electricista calificado.
CONSEJO
Seguraida Electrica
Manual del Propietario 33
ESPAÑOL
Este equipo debe estar puesto a tierra debidamente.
El cable de alimentación está equipado de una toma de tierra con tres pins. Para
minimizar el peligro de una lesión por corriente eléctrica, utilice una toma con
enchufe de tierra estándar con tres contactos. Si el enchufe de pared no contiene
un borne de tierra, antes de usar el ventilador haga cambiar el enchufe por un
electricista.
Seguridad Eléctrica
Seguridad Eléctrica
Cambiar la toma sin realizar los cambios de cableado apropiados
creará un estado eléctrico inseguro que podría resultar en un incendio
o descarga eléctrica. Para todo este tipo de trabajos, consulte siempre
con un electricista cualificado.
No corte ni quite el borne de tierra de la clavija de alimentación
El acoplamiento del borne de tierra del adaptador con el tornillo de la
cubierta del enchufe de pared no pondrá el equipo a tierra, si el
tornillo de la cubierta no es de metal y está aislado y el enchufe de
pared no está puesto a tierra a través de la red de la casa.
En el caso de cualquier duda respecto a la correcta puesta a tierra
del ventilador, haga revisar el enchufe de pared y el circuito por un
electricista profesional.
Método preferido
Asegúrese que existe debida
neutralización antes de utilizar el
aparato.
34 Aire Acondicionador
Debido a eventuales peligros de seguridad no recomendamos en absoluto el
uso de un adaptador. Sólo para una conexión transitoria se puede usar el
adaptador clasificado como UL que está a disposición en la mayoría de las
tiendas de productos eléctricos. Atienda que e orificio grande en el adaptador
corresponda al orificio grande en el enchufe para lograr la conexión con la
polaridad correcta.
Desconectando el cable de alimentación del adaptador utilice una mano para
sendas partes para evitar un daño del borne de tierra. Evite una desconexión
frecuente del cable de alimentación, pues puede causar un eventual daño del
borne de tierra.
Nunca utilice el equipo con un adaptador dañado.
Debido a un eventual peligro no recomendamos en absoluto el uso de un
cable alargador. En situaciones excepcionales utilice sólo alargadores
certificados con puesta a tierra CSA clasificados como UL con tres conductores
de valores 15 A, 125 V.
Seguridad Eléctrica
Método temporal
Adaptador
Cubierta del
Interruptor
Tornillo de Metal
Uso Transitorio de un Adaptador
Uso Temporal de un Cable Alargador
Manual del Propietario 35
ESPAÑOL
Instalación
Instalación
Para la instalación debería tener a disposición los instrumentos siguientes:
* Destornillador (Estrella y Phillips) * Regla
* Cucjillo
* Martillo
* Lápiz Nivel
Tipo F:2 EA
(SOPORTE DE ALFÉIZAR)
Tipo G:2 EA
(TORNILLO)
Tipo C:5 EA
(TORNILLO)
Tipo A:16 EA
(TORNILLO)
Tipo D:2 EA
(TUERCA)
Tipo K:2 EA
(GUÍA MARCO)
Tipo J:1 EA
(BANDA ADHESIVA)
Tipo I:1 EA
(SUPERIOR)
Tipo H:1 EA
(TIRA DE GOMA)
Tipo O:1 EA
(ARANDELA)
Tipo N:1 EA
(TAPA DEL DESAGÜE)
Tipo M:1 EA
(BANDA ADHESIVA)
Tipo B:3 EA
(TORNILLO)
Tipo E:2 EA
(PANEL GUÍA)
Tipipo L:1 EA
(CHAPA DE SOPORTE PARALA VENTANA)
10
16mm
16mm
10mm
36 Aire Acondicionador
Instalación
Espacio libre
30"~60"
Toldo
Aire enfriado
Valla
Radiacion
de calor
1.Para prevenir la vibración y el ruido, asegure de que la unidd esté insta alada
segura y fimemente.
2.Instale la unidad donde el sol no refleje directmente en la unidad.
3.La salida debe extenderse hacia afuera por lo menos 11" y no debe haber 
obst
áculos, como cercas o paredes, en 20" de la parte de atrás del gabinete 
porque va ha prevenir la rediaci
ón de calor del condensador. Restriciones dl 
aire de fuera reducir
á grande mente la eficiencia del aire
:
Todas las ventanillas de los lados
del gabinete deben mantenerse
expuestas hacia afuera de la
estructura.
4.Instale la unidad un poco inclinada de tal forma que la parte trasera esté ligeram
entemás baja que fl frente(cerca de 1/2").
Esto forzará el agua del condensador hacia afuera.
5.Instale la unidad con la parte inferior cerca de 30"~60" arriba nivel de suelo.
CONSEJO
Tamaño
Este ventilador de casa está
construido para ventanas estándar de
dos alas con la extensión real de
apertura de 22" a 36". El ala superior
y el inferior de la ventana deben
abrirse lo suficiente para producir un
orificio vertical de 15" desde el ala
superior hasta el antepecho.
ADVERTENCIA :
Este producto es un aparato de AIRE ACONDICIONADO
PARA INSTALACIÓN EN VENTANAS. Como tal, se necesita una ventana de
un cuelgue o de doble cuelgue para una instalación adecuada. No se
recomiendan instalaciones en lugares que no sean ventanas, utilizando
casquillos, orificios en las paredes ni cualquier otro tipo.
Requerimientos de Ventana
22" a 36"
Compensación
1
/2" to 1
1
/4"
Sill
Exterior
Pared intema
18
1
/2" min.
(sin cortina del marco)
Banqueta
15" min
Alrededor de 1/2"
Por encima de 20"
Manual del Propietario 37
ESPAÑOL
Instalación
1. Remueva los tornillos cuales sujetan
el gabinete a ambos lados y en la parte de
2. Deslice la unidad fuera del gabinete tomando
el agarradero de la bandeja y hale hacia el
frente mientras mantiene el gabinete.
3. Corte el marco de la ventana con el largo
apropiado. Desprenda la parte de atrás y
sujete el Foam-PE
en la parte inferior del
marco de la ventana.
4. Remueva el empaque desde el sello de la
guia Superior y péguelo al fondo de la
guia Superior .
5. Sujete la guía superior en la parte de arriba
del gabinete con 3 tornillos Tipo A.
6. Inserta la Guía Marco en la parte inferior
del gabinete.
7. Inserte los Paneles Guías en la guía
Superior y en la Guia Marco .
8. Sujete el armazon a la unidad con 4 tornillos.
(Tipo A)
Preparación de la Carcasa
Use un atornillador largo. Así le será
más fácil instala los tornilos.
CONSEJO
Tornillos para
transporte
(Tipo A)
(Tipo A)
atrás.
Foam-PE
Superior
Banda Adhesive
Superior
Screw
Guia Marco
Screw
Guia Marco
Screw
(Tipo A)
38 Aire Acondicionador
Instalación
Precautión: En las siguientes instrucciones, sostenga la unidad firmemente
hasta que la parte corrediza de la ventana descanse sobre la parte superior
del canal y por detrás del marco de los paneles corredizos. Puede haber
lesiones o daños si la unidad se cae de la ventana.
Instalación de la Unidad
Aproximamente 1/2"
Soporte del Alféizar
Pista de
Marco
Angulo de Delante
Tornillo(Tipo B)
Soporte del Alféizar
Tornillo(Tipo B)
Interior
Exterior
Gabinete
Aproximamente 1/2"
Guia Marco
Tornillo(Tipo A)
Interior Exterior
Soporte del Alféizar
TuercaTornillo
Guía Superior
Marco de Ventana
Taburete de la Ventana
Angulo de Delante
Guía Superior
Panel Guía
Banda adhesiva
Banda adhesiva
Gabinet
1. Abra la ventana. Marque una línea en el
centro del banqueta de la ventana(o la
ubicación deseada del aire acondicionado).
Cuidadosamente ubique el gabinete en la
banqueta de la ventana y alinee la marca
central en el frente inferior con el centro de la
línea marcada en la banqueta de la ventana.
2. Hale hacia abajo la parte inferior de la
ventana hasta que se una detrás de la guía
superior.
3. Ligeramente ensamble el soporte del alfeizar
usando las partes de la Figura 3.
4. Seleccione la posición que ubicará el soporte
del alféizar cerca del punto más exterior del
alféizar.(Ver Figura 4)
Tenga cuidado al instalar el
gabinete(las Guías Marco se rompen fácilmente).
5. Pegue el soporte antepecho a los rieles de la
caja en relacion a la posicion deseada
usando dos tornillos Tipo A en cada soporte.
(Ver Figura 4)
6. El gabinete debe ser instalado con una
pequeña caída(cerca de
1
/2") hacia abajo
hacia afuera (Ver Figura 5).
7. Adjunte el gabinete al banquete de la ventana
atornillando los tornillos (Tipo B: Largo
dieciséis milímetros y menos.) a través del
ángulo frontal en la banqueta de la ventana.
8. Hale cada panel guía completamente a cada
lado de la ventana y repita del paso 2.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Figura 5
CONSEJO
CONSEJO
No hale la ventana hacia abajo tan
apretadamente que el movimiento del panelguía sea
restringido.
Manual del Propietario 39
ESPAÑOL
Chapa de soporte para
la ventana
Tira de Goma
Tornillo(Tipo A)
Tornillo(Tipo A)
Conrdon
de Alimentacion
Tipo C
9. Adjunte cada Panel Guía a cada lado de la
ventana usando tornillos (Tipo C).
(Ver Figura 6)
No perfore la charola del fondo.
La unidad está diseñada para operar con
aproximadamente 1/2" de agua
en la charola del
10. Deslice el chasís dentro del gabinete.
(Ver Figura 7)
: Por razones de seguridad, re
instale los tornillos(Tipo A) en los lados del
gabinete.
11. Corte la Tira De Goma a la medida
apropiada e introdúzcala entre la parte
superior e inferior de la ventana.
(Ver Figura 8)
12. Sujete la Chapade Soporte En El Marco De
La Ventana
con untornillo Tipo C.
(Ver Figura 9)
13. Pegue el panel frontal a la caja insertando
los fijadores en el panel adentro los del
panel de la caja. (Ver Figura 10)
14. Levante la parrilla de entrada y ajústela
con tornillos Tipo A, através de la parrilla
frontal. (Ver Figura 11)
15. Ahora la instalación del aire acondicionado
en la ventana es completada. Vea los DATOS
ELECTRICOS para instalar el cable de
alimentación en la toma de corriente.
Figura 6
Figura 7
Figura 8
Figura 9
Figura 10
Figura 11
Instalación
CONSEJO
CONSEJO
fondo.
40 Aire Acondicionador
Si Vd. desconecta el ventilador o lo conmuta del enfriamiento a la
ventilación, antes del nuevo ajuste del enfriamiento espere por lo
menos 3 minutos.
PARA UN ENFRIAMIENTO NORMAL
1. Ponga el botón de operation en High Cool o Low Cool.
2. Ajuste el control del Termostat en la marca deseada(usualmente el punto medio
es un buen punto para comenzar). Si la temperatura del cuarto no es
satifactoria después de un período de tiempo razonable, ajuste el control de
temperatura a una marca más grande (para una temperatura interna más fría)
o a una marca más pequeña (para que la temperatura interna sea menos fría).
PARA UN ENFRIAMIENTO MAXIMO
1. Ponga el botón de operation en la marca más grande.
2. Ponga el control del Termostat en la marcamás grande.
PARA UNA OPERACIÓN SILENCIOSA
1. Ponga el botón de operation en la marca más pequeña.
2. Ponga el termostat en la temperatura interior deseada.
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de Funcionamiento
Off
(Apagado)
:
Apaga el aire acondicionado.
Med Fan(Ventilador Medio) :
Permite la operación de la velocidad media del ventilador sin enfriar.
Low Fan(Ventilador Bajo) :
Permite la operación de la velocidad baja del ventilador sin enfriar.
High C ool(Enfriamiento Alto) :P
ermite enfriar con la operación de la velocidad alta del ventilador.
Med Cool(Enfriamiento Medio) :
Permite enfriar con la operación de la velocidad media del ventilador.
Low Cool(Enfriamiento Bajo) :
Permite enfriar con la operación de la velocidad baja del ventilador.
La temperatura del aire interno será controlada
automáticamente. Mientras más alta sea la marca más frío
estará el aire internio. La temperatura se selecciona
posicionando el control en la marca deseada.
(es decir, a mayor sea el número, mayor será el enfriamiento)
Localización y Funció
n de los Contr
oles
Localización y Función de los Controles
4
3
2
1
6
7
9
5
Thermostat
Operation
8
Manual del Propietario 41
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
Los controles tienen este aspecto:
Instrucciones de Control Remoto
Enecndido/Apagado
Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para APAGARLO presione el botón otra vez.
Este botón tiene prioridad sobre todos los otros botones.
Cuando se enciende el aparato por primera vez,usará los ajustes del modo High Cool a 72˚F
1
Ajuste de la Temperatura
se puede ajustar de grado en grado, desde 60 ˚F hasta 86˚F cada 1˚F. Seleccione el 
número más bajo para la temperatura más baja en el cuarto.
2
Frío/Ventilador/Seco
Cada vez que usted presione este botón, este señalar
á entre COOL, FAN y DRY.
33
Marcador de encendido/Apagado
- Operación de Parada:
Con cada pulsación del botón se realiza un ciclo por las opciones en este orden:
La temperatura fija se elevará 2 ˚F transcurridos 30 minutos y de nuevo transcurridos otros 30 minutos.
1 hora 2 horas 3 horas 4 horas 5 horas 6 horas 7 horas 8 horas 9 horas
10 horas 11 horas 12 horas CANCEL
1 hora 2 horas 3 horas 4 horas 5 horas 6 horas 7 horas 8 horas 9 horas
10 horas 11 horas 12 horas CANCEL
5
- Operación de Iniciación:
Con cada pulsación del botón se realiza un ciclo por las opciones en este orden:
Velocidad del Ventilador
Pulsar el botón de velocidad del ventilador hace cambiar las velocideades entre Low y High.
6
RECEPTOR DE SENAL
Ahorrador de energ a
El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encender , y necesitar verificar la temperatura
4
7
í
á á
del cuarto para saber si es necesario m s enfriamiento.
á
Controles
Este bot n puede controlar la temperatura del cuarto autom ticamente. La temperaturaó
á
42 Aire Acondicionador
Instrucciones de funcionamiento
PRECAUTIÓN: El mando a distancia no funcionará correctamente si
una luz fuerte hace contacto con el sensor del aire acondicionado o si
hay obsáculos entre el mando a distancia y el aire acondicionado.
Auto
Swing
Power
Temp
Fan Speed
Timer Mode
Energy
Saver
Frío/Ventilador/Seco
• Cada vez que presione este botón, las palabras COOL, FAN y DRY aparecerán alternadamente.
Enecndido/Apagado
• Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para APAGARLO presione el botón otra vez.
• Este botón tiene prioridad sobre todos los otros botones.
• Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema está en el y la temperatura es de 72˚F.
Ajuste de la Temperatura
Este botón controla la temperatura de la sala entre los 60˚F y los 86˚F
en incrementos de 1˚F.
Ahorrador de Energía
El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
• Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encenderá,
y necesitará verificar la temperatura del cuarto para saber si
es necesario más enfriamiento.
Marcador de Encendido/Apagado
- Operación de Parada:
• Con cade pulsación del botón se realiza un ciclo por las opciones
en este orden: 
La temperatura fija se elevará 2
˚
F transcurridos 30 minutos y de nuevo
transcurridos otros 30 minutos.
- Operación de Iniciación:
Velocidad del Ventilador
• Pulsar el botón de velocidad del ventilador hace cambiar las
velocidades entre Low y High.
Control Remoto
Con cade pulsación del botón se realiza un ciclo por las opciones
en este orden:
1 hora 2 horas 3 horas 4 horas 5 horas 
6 horas 7 horas 8 horas 9 horas 10 horas 11 horas 
12 horas CANCEL
1 hora 2 horas 3 horas 4 horas 5 horas 
6 horas 7 horas 8 horas 9 horas 10 horas 11 horas 
12 horas CANCEL
Cómo Poner las Baterías
1. Quite la tapa de la parte posterior del telemando.
Para ello haga deslizar la tapa según la dirección
del la flecha.
2. Introduzca las dos baterías, Respete siempre la
polaridad al instalar las pilas. Use baterías nuevas.
3.Volver a cerrar, resbalando la tapa hasta la
posición inicial.
No utilice baterís recargables,
éstas son diferentes de forma,
de dimensión y uso respecto a
las baterías secas usuales.
Seque las baterías del
telemando cuando el
acondicionador no vaya a ser
usado durante un largo período.
ESPAÑOL
Manual del Propietario 43
Instrucciones de funcionamiento
La dirección del aire
Tubo de Desagüe
PRECAUTIÓN: Tenga cuidado al insertar el tubo de drenaje. Aléjalo de
la area aguda para evitar el deslice y lesiones por usted mismo.
Tapa
del desagüe
Tubo
Cuelgue
Empujon
La dirección del aire puede ser controlada cuando
usteddesee enfriar, ajustando la palanca vertical
y la palanca horiziontal.
CONTROL DE LA DIRECCIÓN HORIZONTAL DEL AIRE
La dirección horizontal del aire es ajustada
rotando lapalanca vertical hacia la derecha o
hacia la izquierda.
CONTROL DE LA DIRECCIÓN VERTICAL DEL AIRE
La dirección vertical del aire es ajustada rotando
la palanca horizontal hacia adelanto o hacia
atrás.
En climas húmedos, es posible que la
Bandeja Evaporadora se llenne de agua.
Para quitar el agua acumulado, es
preciso conectar el tubo de desagüe.
Quite la Tapa del Desagüe y conecte el
Tubo a la Bandeja Evaporadora.
Este aparato de aire acondicionado va
equipado con un ventilador de
extracción. (Véase la ilustración de
abajo). El ventilador tiene un anillo
externo que gira en el agua que recoge
en la plancha base al entrar en
profundidad. La condensación la recoge
el ventilador y la expulsa a través del
condensador, haciendo más eficiente al
aparato de aire acondicionado
.
Adicionales e Características
Anillo
44 Aire Acondicionador
Filtro de Aire
Revise por lo menos dos veces al mes si no es necesario limpiar el filtro de aire.
Las partículas detenidad se pueden acumular en el filtro impidiendo el flujo del
aire, limitando el rendimiento de enfriamiento y causando la acumulación de hielo
en el evaporador. Proceder de la limpieza del filtro de aire:
1. Abra la rejilla hacia arriba tirando la parte inferior de la rejilla o hacia abajo tiran
parte superior de la rejilla.
2. Usando una lengueta,tire el filtro lieramente hacia arriba para sacarlo por aba 
arriba.
3. Lave el filtro con agua tibia de temperatura menor de 40°C (104°F).
4. Escurra ligeramente el agua sobrante del filtro y vuelva a instalarlo.
Limpieza del Aire Acondicionado
La parrilla frontal puede ser limpiada con
un trapo húmedo mojado en un
detergente suave.
El gabinete puede ser lavado con jabón
suave o detergente y agua tibia, entonces
pulido Cera Liquida para aparatos.
Para asegurarse una eficiencia continua,
las bobinas del condensador (del lado
expuesto al exterior) debe ser revisado y
lavado periódicamente sea por que se
tranque con basura o polvo de la
atmosférico.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y Servicio
NO OPERE el aire acondicionado sin filtro ya que la suciedad y el 
tamo obstruira el filtro y reducira la eficiencia del funcionamiento.
CONSEJO
Manual del Propietario 45
ESPAÑOL
Mantenimiento y servicio
Como Remover la Parilla Frontal
1. Si usted desea sacar el filtro por arriba,
abra la rejilla de entrada ligeramente.
Vuelte la rejilla frontal.
Separe la parte engoznada insertando
la punta del destornillador de tipo " "
_
para desensamblar la rejilla de entrada
desde la rejilla frontal.
Gire la rejilla de entrada 180 grados e
inserte los ganchos en los huecos
inferiores del rijilla frontal.
Luego, inserte el filtro. (Ver Figura12, 13)
2.
insertando los fijadores en el panel
adentro los del panel dela caja.
(Ver Figura 14)
3. Levante la parrilla de entrada y
ajústela con tornillos Tipo A, através de
la parrilla frontal. (Ver Figura 15)
4. Si usted desea sacar el filtro por abajo,
usar la rejilla de entrada reversible.
(La rejilla es ya diseñada para tal
Pegue el panel frontal a la caja
Inlet Grille
Figura 13
Figura 14
Figura 15
Figura 12
manera)
46 Aire Acondicionador
Mantenimiento y servicio
Antes de llamar al servicio, tenga a bien revisar la siguiente lista de
problemas y sus soluciones.
El acondicionador de aire está funcionando normalmente cuando:
Escucha un sonido metálico. Lo causa el agua que recoge el condensador en
as lluviosos o en condiciones de mucha humedad. Esta característica está
diseñada para ayudar a quitar la humedad en el aire y mejorar la capacidad de
enfriamiento. Consulte la sección del Ventilador de wxtracciór en la página 44.
Oye un clic en el termostato. Lo causa el ciclo del compresor que comienza y se
detiene.
Ve gotear agua de la parte posterior de la unidad. El agua puede ser recogida
en la bandeja de base en condiciones de mucha humedad o días de lluvia. Esta
agua desborda y gotea desde la parte posterior de la unidad.
Oye funcionar el ventilador mientras el compresor está silencioso. Esto es una
característica operativa normal.
Antes de Llamar el Servicio de Asistencia Técnica
Si tiene problemas con su ventilador, lea las informaciones siguientes y trate de
resolver el problema. Si no puede encontrar la solución, desconecte el ventilador
y diríjase a su suministrador.
El ventilador no funciona
1. Compruebe que el ventilador esté conectado en un enchufe correcto.
2. Revise el fusible.
3. Compruebe que la tensión no sea demasiado alta o baja.
Al ajustarse el enfriamiento, el aire no parece frío lo suficiente
1. Revise si los ajustes de la temperatura son correctos
2. Revise si el filtro de aire no está atascado de polvo. En este caso, limpie el
filtro.
3. Compruebe que afuera no haya un obstáculo del flujo de aire y si entre la
parte trasera del ventilador y la pared o la barrera haya espacio libre de por lo
menos 1 metro (20").
4. Cierre todas las puertas y ventanas y compruebe que no haya una fuente de
calor en la habitación.
Problemas y Soluciones habituales
47
Manual del Propietario
ESPAÑOL
El acondicionador de aire puede estar funcionando anormalmente cuando:
Problema
El aire acondicionado está
desconectado.
El fusible está quemado/el
interruptor de energía se ha
b
loqueado
.
Falta de energía.
El flujo de aire esta
restringido.
El filtro de aire está sucio.
El cuarto aún está caliente.
El aire frio se está
escapando.
El serpentin de refrigeración
se ha congelado.
Qué hacerCausas posibles
Manual del Propietario 30
ESPANOL
Seguraidad Electrica
USO DE CORDONES DE EXTENSION
Debido al potencial de peligro a su
seguridad bajo ciertas circunstancias
recomendamos encaredidamente no utiliar
cordones de extension. Sin embargo, si
usted decide usar un cordon de extension,
es absolutamente necesario que este sea
un cordon listado bajo UL de tres espigas
con conexion a tierra calificado 15A, 125V.
El cableado domestico de aluminio
podria ocasionar problemas especiales.
Consulte a un electricista calificado.
CONSEJO
Mantenimiento y servicio
48 Aire Acondicionador
49
Manual del Propietario
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

www.goldstarappliances.com Models/Modelo WG8005R,WG1005R IMPORTANT • Please read this owner's manual carefully and thoroughly before installing and operating your room air conditioner. • Please retain this owner's manual for future reference after reading it thoroughly. PRECAUTIONS • Antes de instalar y poner en marcha su ventilador de casa, haga el favor de leer cuidadosamente esta instrucción de Usuario. • Luego de su lectura, guarde este manual para el futuro usuario para las referencias. ESPAÑOL R OOM AIR CONDITIONER AIRE ACONDICIONADOR ENGLISH OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO ENGLISH Manual del Propietario 25 Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana TABLA DE CONTENIDOS Precauciones de Seguridad .........27 Antes de poner en marcha .......31 PARA SUS ARCHIVOS Escriba aquí el modelo y número de serie: Modelo n°: Introducción ..................................32 Símbolos Utilizados en Este Manual. ................................32 Características ............................32 Serie n°: Seguraidad Eléctrica .....................33 Datos Electricos ...........................33 Uso Transitorio de un Adaptador .....................................35 Uso Temporal de un Cable Alargador ..........................35 Instalación ....................................36 Requerimientos de Ventana ........37 Tamaño .....................................37 Espacio Libre ............................37 Preparación de la Carcasa ..........38 Instalación de la Unidad ..............39 ■ Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para Puede encontrar los números en la etiqueta de la parte lateral del producto . Nombre del distribuidor: Fecha de compra: Instrucciones de Funcionamiento.............................41 Localización y Función de los Controles .....................................41 Instruccions de Control Remoto ........................................42 Control Remoto ...........................43 Adicionales e Características .......44 La Dirección del Aire ................44 Tubo de Desagüe .....................44 Mantenimiento y Servicio.............45 Filtro de Aire .............................45 Limpieza del Aire Acondicionado ..........................45 Como Remover la Parilla Frontal .......................................46 Problemas y Soluciones Habituales.....................................47 Resolución de problemas.............48 26 Aire Acondicionador el momento que lo necesite para probar la fecha de su adquisición o para la validación de la garantía. LEA ESTE MANUAL En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire. Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y dinero durante la vida de su acondicionador de aire. En la tabla de consejos para la solución rápida de problemas encontrará muchas respuestas a los problemas más habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no necesite llamar nunca al servicio técnico. PRECAUCIÓN • Contacte a un Centro de Servicio Autorizado para reparar o realizar el mantenimiento de esta unidad. Llame a 1-800-243-0000 para ubicar el CSA más cercano. • El aire acondicionado no es apto para ser usado por niños pequeños o discapacitados sin la supervision adecuada. • Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aire acondicionado. • Si hay que cambiar el cable de alimentación, solicite a un técnico de servicio que instale un recambio exacto. • El trabajo de la instalación debe ser realizado de acuerdo al Código Eléctrico Nacional, únicamente por el personal calificado y autorizado. Precauciones de Seguridad Precauciones de Seguridad Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso seguir estas instrucciones. ■ La incorrecta operación del aparato como consecuencia de ignorar las instrucciones provocará daños o lesiones. ■ A cause del peso pesado del producto, se recomienda que usted tenga a un ayudante a participa en la instalación. Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves. PRECAUCION Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materi-ales. ■ El significado de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación. Asegúrese de no hacerlo. Asegúrese de seguir las instrucciones. ADVERTENCIA ■ Instalación Instale siempre el (los) panel(es) de expansion. • Un montaje o instalación defectuoso puede provocar un funcionamiento incorrecto, incluyendo riesgos de lesiones, incendios o descargas eléctricas. No use el cable de corriente cerca de gas inflamable o combustibles tales como gasolina, benzina, solvente, etc. • Puede causar explosión o incendio. No coloque el cable eléctrico cerca de un calefactor. • Puede causar incendio y descarga eléctrica. No desarme o modifique los productos. • Puede causar descarga eléctrica y fallos. Manual del Propietario 27 ESPAÑOL ADVERTENCIA Precauciones de Seguridad ■ Funcionamiento Enchufe la corriente adecuadamente. • De otro modo, causará descarga eléctrica o incendio. No modifique la longitud del cable de corriente eléctrica. • Causará descarga eléctrica o incendio. Desenchufe la unidad si se producen sonidos u olores extraños en la unidad. • En caso que no, puede causar incendio y accidente de corto circuito. 28 Aire Acondicionador No haga funcionar o detenga la unidad insertando o tirando del enchufe. No dañe ni use un cable no especificado. • Causará descarga eléctrica o incendio. • Causará descarga eléctrica o incendio. Use el aparato de aire acondicionado en Siempre enchufe las piezas un solo circuito. (Consulte la página 30). eléctricas en una salida No comparta el circuito con otros conectada a masa. electrodomésticos. • Causará descarga eléctrica o • Si no hay conexión a masa, incendio. se puede producir una descarga eléctrica. No use el tomacorriente si está suelto o dañado. • Puede causar incendio y accidente eléctrico. No haga funcionar la unidad con las manos húmedas o en un ambiente húmedo. • Puede causar descarga eléctrica. Precauciones de Seguridad Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas de la sala. • El aparato de aire acondicionado debe operarse en un área cerrada para ser más efectivo. • Causará descarga eléctrica o incendio. • Puede causar explosión, incendio, quemaduras. No limpie la unidad de aire acondicionado con agua. • Puede entrar agua en la unidad y disminuir la aislación. Puede causar una descarga eléctrica. PRECAUCION ■ Instalación Nunca toque las piezas de metal de la unidad cuando quite el filtro. • Son filosas y pueden causar lesiones. No bloquee la entrada o la salida de aire. Asegúrese de que la caja externa no está dañada por los anõs o desgaste. • Puede provocar el fallo de un • Si la carcasa exterior está dañada, debe electrodoméstico o deterioración repararse o recambiarse de su rendimiento. inmediatamente. Dejarla podría provocar que el aparato de acondicionado se caiga de la ventana, con el consiguiente peligro de lesiones. Manual del Propietario 29 ESPAÑOL Si entra agua a la unidad, gire el interruptor principal del artefacto. Tome contacto con el centro de servicio después de desconectar el enchufe del tomacorriente. Ventile antes de hacer funcionar el acondicionador de aire cuando sale el gas. Precauciones de Seguridad ■ Funcionamiento Al momento de su instalación, evite que se contacte con los bordes afilados. • Hay riesgo de lesiones personales. Sostenga el enchufe por el cuerpo (no del cable) cuando lo saque. • Puede causar descarga eléctrica y daño. Desenchufe el aparato de aire acondicionado si no va a utilizarlo durante un largo período de tiempo. • Gastará energía en vano y podría provocar un accidente. Bords pointus Desenchufe el aparato de aire acondicionado antes de limpiarlo. No ponga un animal domestico una planta de la casa en donde sera expuesto al flujo de aire directo • Como el ventilador gira a alta • Este puede causar lesiones o velocidad cuando está funcionando, daños en la mascota o la puede causar lesiones. planta. Siempre asegure los filtros al insertarlos. Límpielos cada dos semanas. • El funcionamiento sin filtros puede dañar la unidad. 30 Aire Acondicionador Use una paño suave para limpiar. No use ceras, solventes o un detergente fuerte No use la unidad para propósitos especiales tales como animals o vegetales, máquinas de precision u objetos de arte. • Puede causar daño a los animales o v egetales y pérdida de objetos. No beba el agua drenada del acondicionador de aire. No dirija el flujo de aire sólo a los ocupantes de la habitación. • La unidad del aire acondicionado • No es sano y podría provocar puede deteriorarse, cambiar de enfermedades o peligros de color, o desarrollar manchas en lesiones personales. la superficie. Previo al Funcionamiento Antes de poner en marcha Preparar para el funcionamiento Uso 1. Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede constituir un riesgo para su salud. No exponga a las personas, mascotas o plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo. 2. Debido a la posibilidad de falta de oxígeno, ventile la habitación cuando se use al mismo tiempo que estufas u otros dispositivos de calefacción. 3. No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no especificados (por ej.: preservar dispositivos de precisión, alimentos, cachorros, plantas y objetos de arte). Tales usos puede dañar los elementos. 4. El aparato de aire acondicionado es un aparato diseñado para el confort del consumidor. No es un sistema aclimatizador. Limpieza y mantenimiento 1. No toque las partes de metal de la unidad cuando quite el filtro. Puede lastimarse cuando manipule bordes filosos de metal. 2. No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua puede destruir la aislación y esto a su vez provocar una descarga eléctrica. 3. Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el interruptor estén desconectados. El ventilador gira a muy alta velocidad cuando está funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se conecta accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad. Servicio Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Consulte la página de garantía o llame al número (800) 2430000. Tenga su númeor d emodelo y número de serie a mano. Los encontrará en la página 25 de este manual. Manual del Propietario 31 ESPAÑOL 1. Coloque el enchufe correctamente. 2. Use un único circuito para este aparato. Recargar el circuito podría provocar un riesgo de incendios. 3. No utilice un alargador. Consulte la página 35 para más detalles. 4. No arranque/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable de corriente eléctrica. 5. Si el alargador está dañado y ha de ser recambiado, solicite a un técnico autorizado que instale un recambio exacto. Introducción Introducción Símbolos Utilizados en Este Manual Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por corriente eléctrica. Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un daño del ventliador. Este símbolo significa condicciones especiales. CONSEJO Características ADVERTENCIA : Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional. DEFLECTOR DE AIRE HORIZONTAL (VENTANILLAS HORIZONTALES) DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE (VENTANILLAS VERTICALES) SUSPENSORES SALIDA DE AIRE GABINETE REJILLA FRONTAL FILTRO DE AIRE COMPRESOR RECOLECTOR DE AIRE (BANDEJA DE ENTRADA) CONDENSADOR EVAPORADOR DE CONTROL PANEL BANDEJA CABLE DE CONEXIÓN ELÉCTRICA CONTROL REMOTO DEFLECTOR DE AIRE HORIZONTAL (VENTANILLAS HORIZONTALES) DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE (VENTANILLAS VERTICALES) SALIDA DE AIRE SUSPENSORES GABINETE REJILLA FRONTAL FILTRO DE AIRE COMPRESOR RECOLECTOR DE AIRE (BANDEJA DE ENTRADA) CONDENSADOR EVAPORADOR BANDEJA DE CONTROL PANEL 32 Aire Acondicionador CABLE DE CONEXIÓN ELÉCTRICA Seguraida Electrica Seguraidad Electrica ESPA NOL ESPAÑOL USO DE CORDONES DE EXTENSION Debido al potencial de peligro a su seguridad bajo ciertas circunstancias recomendamos encaredidamente no utiliar cordones de extension. Sin embargo, si usted decide usar un cordon de extension, es absolutamente necesario que este sea un cordon listado bajo UL de tres espigas con conexion a tierra calificado 15A, 125V. CONSEJO El cableado domestico de aluminio podria ocasionar problemas especiales. Consulte a un electricista calificado. Manual del Propietario 33 Seguridad Eléctrica Seguridad Eléctrica Este equipo debe estar puesto a tierra debidamente. El cable de alimentación está equipado de una toma de tierra con tres pins. Para minimizar el peligro de una lesión por corriente eléctrica, utilice una toma con enchufe de tierra estándar con tres contactos. Si el enchufe de pared no contiene un borne de tierra, antes de usar el ventilador haga cambiar el enchufe por un electricista. Cambiar la toma sin realizar los cambios de cableado apropiados creará un estado eléctrico inseguro que podría resultar en un incendio o descarga eléctrica. Para todo este tipo de trabajos, consulte siempre con un electricista cualificado. Método preferido Asegúrese que existe debida neutralización antes de utilizar el aparato. No corte ni quite el borne de tierra de la clavija de alimentación El acoplamiento del borne de tierra del adaptador con el tornillo de la cubierta del enchufe de pared no pondrá el equipo a tierra, si el tornillo de la cubierta no es de metal y está aislado y el enchufe de pared no está puesto a tierra a través de la red de la casa. En el caso de cualquier duda respecto a la correcta puesta a tierra del ventilador, haga revisar el enchufe de pared y el circuito por un electricista profesional. 34 Aire Acondicionador Seguridad Eléctrica Uso Transitorio de un Adaptador Debido a eventuales peligros de seguridad no recomendamos en absoluto el uso de un adaptador. Sólo para una conexión transitoria se puede usar el adaptador clasificado como UL que está a disposición en la mayoría de las tiendas de productos eléctricos. Atienda que e orificio grande en el adaptador corresponda al orificio grande en el enchufe para lograr la conexión con la polaridad correcta. Método temporal Adaptador Tornillo de Metal Cubierta del Interruptor Nunca utilice el equipo con un adaptador dañado. Uso Temporal de un Cable Alargador Debido a un eventual peligro no recomendamos en absoluto el uso de un cable alargador. En situaciones excepcionales utilice sólo alargadores certificados con puesta a tierra CSA clasificados como UL con tres conductores de valores 15 A, 125 V. Manual del Propietario 35 ESPAÑOL Desconectando el cable de alimentación del adaptador utilice una mano para sendas partes para evitar un daño del borne de tierra. Evite una desconexión frecuente del cable de alimentación, pues puede causar un eventual daño del borne de tierra. Instalación Instalación Tipo A:16 EA (TORNILLO) Tipo D:2 EA (TUERCA) Tipo E:2 EA (PANEL GUÍA) Tipo C:5 EA (TORNILLO) 16mm 16mm 10mm Tipo B:3 EA (TORNILLO) Tipo F:2 EA (SOPORTE DE ALFÉIZAR) Tipo G:2 EA (TORNILLO) 10 Tipo H:1 EA (TIRA DE GOMA) Tipo I:1 EA (SUPERIOR) Tipo J:1 EA (BANDA ADHESIVA) Tipo K:2 EA (GUÍA MARCO) Tipipo L:1 EA (CHAPA DE SOPORTE PARALAVENTANA) Tipo M:1 EA (BANDA ADHESIVA) Tipo N:1 EA (TAPA DEL DESAGÜE) Tipo O:1 EA (ARANDELA) Para la instalación debería tener a disposición los instrumentos siguientes: * Destornillador (Estrella y Phillips) * Cucjillo * Lápiz Nivel 36 Aire Acondicionador * Regla * Martillo Instalación Requerimientos de Ventana Tamaño 22" a 36" Este ventilador de casa está construido para ventanas estándar de dos alas con la extensión real de apertura de 22" a 36". El ala superior y el inferior de la ventana deben abrirse lo suficiente para producir un orificio vertical de 15" desde el ala superior hasta el antepecho. 15" min Banqueta Compensación 1 /2" to 11/4" Sill ADVERTENCIA : Este producto es un aparato de AIRE ACONDICIONADO PARA INSTALACIÓN EN VENTANAS. Como tal, se necesita una ventana de un cuelgue o de doble cuelgue para una instalación adecuada. No se recomiendan instalaciones en lugares que no sean ventanas, utilizando casquillos, orificios en las paredes ni cualquier otro tipo. Espacio libre 1.Para prevenir la vibración y el ruido, asegure de que la unidd esté insta alada segura y fimemente. 2.Instale la unidad donde el sol no refleje directmente en la unidad. 3.La salida debe extenderse hacia afuera por lo menos 11" y no debe haber obstáculos, como cercas o paredes, en 20" de la parte de atrás del gabinete porque va ha prevenir la rediación de calor del condensador. Restriciones dl aire de fuera reducirá grande mente la eficiencia del aire Valla Toldo 30"~60" Aire enfriado CONSEJO : Radiacion de calor Alrededor de 1/2" Por encima de 20" Todas las ventanillas de los lados del gabinete deben mantenerse expuestas hacia afuera de la estructura. 4.Instale la unidad un poco inclinada de tal forma que la parte trasera esté ligeram entemás baja que fl frente(cerca de 1/2"). Esto forzará el agua del condensador hacia afuera. 5.Instale la unidad con la parte inferior cerca de 30"~60" arriba nivel de suelo. Manual del Propietario 37 ESPAÑOL Pared intema 18 1/2" min. (sin cortina del marco) Exterior Instalación Preparación de la Carcasa Tornillos para transporte 1. Remueva los tornillos cuales sujetan el gabinete a ambos lados y en la parte de atrás. CONSEJO Use un atornillador largo. Así le será más fácil instala los tornilos. 2. Deslice la unidad fuera del gabinete tomando el agarradero de la bandeja y hale hacia el frente mientras mantiene el gabinete. 3. Corte el marco de la ventana con el largo apropiado. Desprenda la parte de atrás y sujete el Foam-PE en la parte inferior del marco de la ventana. 4. Remueva el empaque desde el sello de la guia Superior y péguelo al fondo de la guia Superior . Superior Foam-PE Banda Adhesive (Tipo A) Superior Screw 5. Sujete la guía superior en la parte de arriba del gabinete con 3 tornillos Tipo A. 6. Inserta la Guía Marco en la parte inferior del gabinete. 7. Inserte los Paneles Guías en la guía Superior y en la Guia Marco . 8. Sujete el armazon a la unidad con 4 tornillos. (Tipo A) 38 Aire Acondicionador (Tipo A) Guia Marco Screw Screw Guia Marco (Tipo A) Instalación Instalación de la Unidad Precautión: En las siguientes instrucciones, sostenga la unidad firmemente hasta que la parte corrediza de la ventana descanse sobre la parte superior del canal y por detrás del marco de los paneles corredizos. Puede haber lesiones o daños si la unidad se cae de la ventana. Guía Superior Taburete de la Ventana Angulo de Delante Figura 1 Marco de Ventana Banda adhesiva Gabinet Panel Guía CONSEJO No hale la ventana hacia abajo tan apretadamente que el movimiento del panelguía sea restringido. Banda adhesiva Interior Exterior Soporte del Alféizar Tornillo Figura 3 Tuerca Tornillo(Tipo A) Guia Marco CONSEJO Tenga cuidado al instalar el gabinete(las Guías Marco se rompen fácilmente). 5. Pegue el soporte antepecho a los rieles de la caja en relacion a la posicion deseada usando dos tornillos Tipo A en cada soporte. (Ver Figura 4) Gabinete Interior Exterior Figura 4 Tornillo(Tipo B) 6. El gabinete debe ser instalado con una pequeña caída(cerca de 1/2") hacia abajo hacia afuera (Ver Figura 5). Soporte del Alféizar 7. Adjunte el gabinete al banquete de la ventana atornillando los tornillos (Tipo B: Largo dieciséis milímetros y menos.) a través del ángulo frontal en la banqueta de la ventana. Aproximamente 1/2" 4. Seleccione la posición que ubicará el soporte del alféizar cerca del punto más exterior del alféizar.(Ver Figura 4) Figura 2 Aproximamente 1/2" 3. Ligeramente ensamble el soporte del alfeizar usando las partes de la Figura 3. Guía Superior Pista de Marco Angulo de Delante 8. Hale cada panel guía completamente a cada lado de la ventana y repita del paso 2. Tornillo(Tipo B) Soporte del Alféizar Figura 5 Manual del Propietario 39 ESPAÑOL 1. Abra la ventana. Marque una línea en el centro del banqueta de la ventana(o la ubicación deseada del aire acondicionado). Cuidadosamente ubique el gabinete en la banqueta de la ventana y alinee la marca central en el frente inferior con el centro de la línea marcada en la banqueta de la ventana. 2. Hale hacia abajo la parte inferior de la ventana hasta que se una detrás de la guía superior. Instalación 9. Adjunte cada Panel Guía a cada lado de la ventana usando tornillos (Tipo C). (Ver Figura 6) Tipo C CONSEJO No perfore la charola del fondo. La unidad está diseñada para operar con aproximadamente 1/2" de agua en la charola del fondo. Figura 6 10. Deslice el chasís dentro del gabinete. (Ver Figura 7) CONSEJO : Por razones de seguridad, re instale los tornillos(Tipo A) en los lados del gabinete. Conrdon de Alimentacion Tornillo(Tipo A) Tornillo(Tipo A) 11. Corte la Tira De Goma a la medida apropiada e introdúzcala entre la parte superior e inferior de la ventana. (Ver Figura 8) Figura 7 Tira de Goma Figura 8 12. Sujete la Chapade Soporte En El Marco De La Ventana con untornillo Tipo C. (Ver Figura 9) Chapa de soporte para la ventana Figura 9 13. Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores en el panel adentro los del panel de la caja. (Ver Figura 10) Figura 10 14. Levante la parrilla de entrada y ajústela con tornillos Tipo A, através de la parrilla frontal. (Ver Figura 11) 15. Ahora la instalación del aire acondicionado en la ventana es completada. Vea los DATOS ELECTRICOS para instalar el cable de alimentación en la toma de corriente. 40 Aire Acondicionador Figura 11 Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de Funcionamiento Localización y Función Funció n de los Controles Controles Si Vd. desconecta el ventilador o lo conmuta del enfriamiento a la ventilación, antes del nuevo ajuste del enfriamiento espere por lo menos 3 minutos. Med Fan(Ventilador Medio) :Apaga el aire acondicionado. :Permite la operación de la velocidad media del ventilador sin enfriar. Low Fan(Ventilador Bajo) :Permite la operación de la velocidad baja del ventilador sin enfriar. High C ool(Enfriamiento Alto) :Permite enfriar con la operación de la velocidad alta del ventilador. Med C ool(Enfriamiento Medio) :Permite enfriar con la operación de la velocidad media del ventilador. Low C ool(Enfriamiento Bajo) Thermostat 4 5 6 3 7 2 8 1 9 :Permite enfriar con la operación de la velocidad baja del ventilador. La temperatura del aire interno será controlada automáticamente. Mientras más alta sea la marca más frío estará el aire internio. La temperatura se selecciona posicionando el control en la marca deseada. (es decir, a mayor sea el número, mayor será el enfriamiento) PARA UN ENFRIAMIENTO NORMAL 1. Ponga el botón de operation en High Cool o Low Cool. 2. Ajuste el control del Termostat en la marca deseada(usualmente el punto medio es un buen punto para comenzar). Si la temperatura del cuarto no es satifactoria después de un período de tiempo razonable, ajuste el control de temperatura a una marca más grande (para una temperatura interna más fría) o a una marca más pequeña (para que la temperatura interna sea menos fría). PARA UN ENFRIAMIENTO MAXIMO 1. Ponga el botón de operation en la marca más grande. 2. Ponga el control del Termostat en la marcamás grande. PARA UNA OPERACIÓN SILENCIOSA 1. Ponga el botón de operation en la marca más pequeña. 2. Ponga el termostat en la temperatura interior deseada. Manual del Propietario 41 ESPAÑOL O ff(Apagado) Operation Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de Control Remoto Los controles tienen este aspecto: Controles 1 Enecndido/Apagado • Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para APAGARLO presione el botón otra vez. • Este botón tiene prioridad sobre todos los otros botones. • Cuando se enciende el aparato por primera vez,usará los ajustes del modo High Cool a 72˚F 2 Ajuste de la Temperatura • Este bot ón puede controlar la temperatura del cuarto automáticamente. La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60 ˚F hasta 86˚F cada 1˚F. Seleccione el número más bajo para la temperatura más baja en el cuarto. 3 Frío/Ventilador/Seco 4 Ahorrador de energía • Cada vez que usted presione este botón, este señalará entre COOL, FAN y DRY. El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando. • Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encenderá, y necesitar á verificar la temperatura del cuarto para saber si es necesario m ás enfriamiento. 5 Marcador de encendido/Apagado - Operación de Parada: • Con cada pulsación del botón se realiza un ciclo por las opciones en este orden: 1 hora 2 horas 3 horas 4 horas 5 horas 6 horas 7 horas 8 horas 9 horas 10 horas 11 horas 12 horas CANCEL • La temperatura fija se elevará 2 ˚F transcurridos 30 minutos y de nuevo transcurridos otros 30 minutos. - Operación de Iniciación: • Con cada pulsación del botón se realiza un ciclo por las opciones en este orden: 1 hora 2 horas 3 horas 4 horas 5 horas 6 horas 7 horas 8 horas 10 horas 11 horas 12 horas CANCEL 6 9 horas Velocidad del Ventilador • Pulsar el botón de velocidad del ventilador hace cambiar las velocideades entre Low y High. 7 RECEPTOR DE SENAL 42 Aire Acondicionador Instrucciones de funcionamiento Control Remoto PRECAUTIÓN: El mando a distancia no funcionará correctamente si una luz fuerte hace contacto con el sensor del aire acondicionado o si hay obsáculos entre el mando a distancia y el aire acondicionado. Enecndido/Apagado • Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para APAGARLO presione el botón otra vez. • Este botón tiene prioridad sobre todos los otros botones. • Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema está en el y la temperatura es de 72˚F. Power • Este botón controla la temperatura de la sala entre los 60˚F y los 86˚F en incrementos de 1˚F. Velocidad del Ventilador • Pulsar el botón de velocidad del ventilador hace cambiar las velocidades entre Low y High. Marcador de Encendido/Apagado - Operación de Parada: • Con cade pulsación del botón se realiza un ciclo por las opciones en este orden: 1 hora 2 horas 3 horas 4 horas 5 horas 6 horas 7 horas 8 horas 9 horas 10 horas 11 horas 12 horas CANCEL • La temperatura fija se elevará 2˚F transcurridos 30 minutos y de nuevo transcurridos otros 30 minutos. - Operación de Iniciación: • Con cade pulsación del botón se realiza un ciclo por las opciones en este orden: 1 hora 2 horas 3 horas 4 horas 5 horas 6 horas 7 horas 8 horas 9 horas 10 horas 11 horas 12 horas CANCEL Temp Fan Speed Timer Mode Energy Saver Auto Swing Ahorrador de Energía El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando. • Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encenderá, y necesitará verificar la temperatura del cuarto para saber si es necesario más enfriamiento. Frío/Ventilador/Seco • Cada vez que presione este botón, las palabras COOL, FAN y DRY aparecerán alternadamente. Cómo Poner las Baterías 1. Quite la tapa de la parte posterior del telemando. Para ello haga deslizar la tapa según la dirección del la flecha. 2. Introduzca las dos baterías, Respete siempre la polaridad al instalar las pilas. Use baterías nuevas. 3. Volver a cerrar, resbalando la tapa hasta la posición inicial. • No utilice baterís recargables, éstas son diferentes de forma, de dimensión y uso respecto a las baterías secas usuales. • Seque las baterías del telemando cuando el acondicionador no vaya a ser usado durante un largo período. Manual del Propietario 43 ESPAÑOL Ajuste de la Temperatura Instrucciones de funcionamiento Adicionales e Características La dirección del aire La dirección del aire puede ser controlada cuando usteddesee enfriar, ajustando la palanca vertical y la palanca horiziontal. • CONTROL DE LA DIRECCIÓN HORIZONTAL DEL AIRE La dirección horizontal del aire es ajustada rotando lapalanca vertical hacia la derecha o hacia la izquierda. • CONTROL DE LA DIRECCIÓN VERTICAL DEL AIRE La dirección vertical del aire es ajustada rotando la palanca horizontal hacia adelanto o hacia atrás. Tubo de Desagüe En climas húmedos, es posible que la Bandeja Evaporadora se llenne de agua. Para quitar el agua acumulado, es preciso conectar el tubo de desagüe. Quite la Tapa del Desagüe y conecte el Tubo a la Bandeja Evaporadora. Este aparato de aire acondicionado va equipado con un ventilador de extracción. (Véase la ilustración de abajo). El ventilador tiene un anillo externo que gira en el agua que recoge en la plancha base al entrar en profundidad. La condensación la recoge el ventilador y la expulsa a través del condensador, haciendo más eficiente al aparato de aire acondicionado. Cuelgue Tapa del desagüe Empujon Tubo Anillo PRECAUTIÓN: Tenga cuidado al insertar el tubo de drenaje. Aléjalo de la area aguda para evitar el deslice y lesiones por usted mismo. 44 Aire Acondicionador Mantenimiento y servicio Mantenimiento y Servicio Filtro de Aire Revise por lo menos dos veces al mes si no es necesario limpiar el filtro de aire. Las partículas detenidad se pueden acumular en el filtro impidiendo el flujo del aire, limitando el rendimiento de enfriamiento y causando la acumulación de hielo en el evaporador. Proceder de la limpieza del filtro de aire: ESPAÑOL 1. Abra la rejilla hacia arriba tirando la parte inferior de la rejilla o hacia abajo tiran parte superior de la rejilla. 2. Usando una lengueta,tire el filtro lieramente hacia arriba para sacarlo por aba arriba. 3. Lave el filtro con agua tibia de temperatura menor de 40°C (104°F). 4. Escurra ligeramente el agua sobrante del filtro y vuelva a instalarlo. CONSEJO NO OPERE el aire acondicionado sin filtro ya que la suciedad y el tamo obstruira el filtro y reducira la eficiencia del funcionamiento. Limpieza del Aire Acondicionado La parrilla frontal puede ser limpiada con un trapo húmedo mojado en un detergente suave. El gabinete puede ser lavado con jabón suave o detergente y agua tibia, entonces pulido Cera Liquida para aparatos. Para asegurarse una eficiencia continua, las bobinas del condensador (del lado expuesto al exterior) debe ser revisado y lavado periódicamente sea por que se tranque con basura o polvo de la atmosférico. Manual del Propietario 45 Mantenimiento y servicio Como Remover la Parilla Frontal 1. Si usted desea sacar el filtro por arriba, abra la rejilla de entrada ligeramente. Vuelte la rejilla frontal. Separe la parte engoznada insertando la punta del destornillador de tipo "_" para desensamblar la rejilla de entrada desde la rejilla frontal. Gire la rejilla de entrada 180 grados e inserte los ganchos en los huecos inferiores del rijilla frontal. Luego, inserte el filtro. (Ver Figura12, 13) Figura 12 Inlet Grille Figura 13 2. Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores en el panel adentro los del panel dela caja. (Ver Figura 14) Figura 14 3. Levante la parrilla de entrada y ajústela con tornillos Tipo A, através de la parrilla frontal. (Ver Figura 15) Figura 15 4. Si usted desea sacar el filtro por abajo, usar la rejilla de entrada reversible. (La rejilla es ya diseñada para tal manera) 46 Aire Acondicionador Mantenimiento y servicio Problemas y Soluciones habituales Antes de Llamar el Servicio de Asistencia Técnica Si tiene problemas con su ventilador, lea las informaciones siguientes y trate de resolver el problema. Si no puede encontrar la solución, desconecte el ventilador y diríjase a su suministrador. El ventilador no funciona 1. Compruebe que el ventilador esté conectado en un enchufe correcto. 3. Compruebe que la tensión no sea demasiado alta o baja. Al ajustarse el enfriamiento, el aire no parece frío lo suficiente 1. Revise si los ajustes de la temperatura son correctos 2. Revise si el filtro de aire no está atascado de polvo. En este caso, limpie el filtro. 3. Compruebe que afuera no haya un obstáculo del flujo de aire y si entre la parte trasera del ventilador y la pared o la barrera haya espacio libre de por lo menos 1 metro (20"). 4. Cierre todas las puertas y ventanas y compruebe que no haya una fuente de calor en la habitación. Antes de llamar al servicio, tenga a bien revisar la siguiente lista de problemas y sus soluciones. El acondicionador de aire está funcionando normalmente cuando: • Escucha un sonido metálico. Lo causa el agua que recoge el condensador en días lluviosos o en condiciones de mucha humedad. Esta característica está diseñada para ayudar a quitar la humedad en el aire y mejorar la capacidad de enfriamiento. Consulte la sección del Ventilador de wxtracciór en la página 44. • Oye un clic en el termostato. Lo causa el ciclo del compresor que comienza y se detiene. • Ve gotear agua de la parte posterior de la unidad. El agua puede ser recogida en la bandeja de base en condiciones de mucha humedad o días de lluvia. Esta agua desborda y gotea desde la parte posterior de la unidad. • Oye funcionar el ventilador mientras el compresor está silencioso. Esto es una característica operativa normal. Manual del Propietario 47 ESPAÑOL 2. Revise el fusible. Mantenimiento y servicio El acondicionador de aire puede estar funcionando anormalmente cuando: Problema Causas posibles El aire acondicionado está desconectado. El fusible está quemado/el interruptor de energía se ha bloqueado . Falta de energía. El flujo de aire esta restringido. El filtro de aire está sucio. El cuarto aún está caliente. El aire frio se está escapando. El serpentin de refrigeración se ha congelado. 48 Aire Acondicionador Qué hacer ESPAÑOL Manual del Propietario 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Goldstar WG1005R El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas