Transcripción de documentos
TABLEOF CONTENTS
DRYER SAFETY ............................................................................
DRYER DISPOSAL ........................................................................
INSTALLATION REQUIREMENTS
..............................................
Tools and Parts ..........................................................................
Location Requirements ..............................................................
Electrical Requirements - Gas Dryer ..........................................
Gas Supply Requirements ........................................................
Venting Requirements ................................................................
3
4
4
4
4
6
6
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS - GAS DRYER .................... 9
Install Leveling Legs .................................................................... 9
Make Gas Connection ................................................................ 9
Connect Vent ..............................................................................
9
Complete Installation ................................................................ 9
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
.......................................... 10
TECHNICAL SPECIFICATIONS - GAS DRYER ...................... 10
REVERSING THE DOOR SWING (OPTIONAL) ....................... 11
ELECTRONIC CONTROL SETUP .......................................... 13
WAR RANTY ..............................................................................
17
TABLEDES MATIERES
SECURITE DU SECHE-LINGE ................................................
ELIMINATION DU SECHE-LINGE ..........................................
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................
Outittage et pi_ces ....................................................................
E×igences d'emptacement ......................................................
Specifications electriques - seche-tinge h gaz .......................
Specifications de ralimentation en gaz ..................................
Exigences concemant revacuation ..........................................
18
19
19
19
20
21
22
23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION SECHE-UNGE A GAZ ..............................................................
24
Installation des pieds de niveltement ........................................ 24
Raccordement h la canalisation de gaz .................................. 25
Raccordement du conduit d'evacuation ................................ 25
Achever I'instattation ................................................................ 25
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ...............................................
25
FICHE TECHNIQUE - SECHE-UNGE A GAZ ........................ 26
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE ......... 27
REGLAGE DE LA CARTE
DE CIRCUITS ELECTRONIQUES
.......................................... 29
GARANTIE ................................................................................
33
P
INDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................
34
ELIMINACION DE LA SECADORA .......................................... 35
REQUISITOS DE INSTALACION ............................................
35
Piezas y herramientas ..........................................................
Requisitos de ubicaci6n ........................................................
Requisitos electricos - secadora a gas ................................
Requisitos del suministro de gas ............................................
Requisitos de ventilaci6n
....................................................
35
35
37
37
38
INSTRUCCIONES DE INSTALACION SECADORA A GAS ................................................................
40
Instalaci6n de las patas nivetadoras .................................... 40
Conexi6n del suministro de gas ............................................ 40
Conexi6n del ducto de escape ............................................ 40
Complete la instalaci6n ........................................................
40
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
.............................. 41
ESPECIFICACIONES TECNICAS - SECADORA A GAS ......41
COMO INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA
DE LA PUERTA .......................................................................
42
PROGRAMACION DEL CONTROL ELECTRONICO
............ 44
GARANTIA ................................................................................
48
INDICE
SICUREZZA DELL'ASCIUGATRICE ........................................
L'ELIMINAZIONE DELL'ASCIUGATRICE ..................................
REQUISITI D'INSTALLAZIONE ................................................
Attrezzi e componenti ..............................................................
Requisiti di ubicazione ............................................................
Requisiti elettrici - asciugatrice a gas ....................................
Requisiti di alimentazione det gas ............................................
Requisiti di scarico ................................................................
49
50
50
50
50
52
52
53
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONEASCIUGATRICE
A GAS ......................................................................................
Installazione dei piedini di regolazione ....................................
Eseguire il colleganento gas ....................................................
Connessione dello scarico ......................................................
Comptetamento dell'instatlazione ............................................
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
.........................................
DATI TECNICI - ASCIUGATRICE A GAS ..............................
INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA ...............
CONFIGURAZIONE
DEI CONTROLLI ELETTRONICI ..........
GARANZIA ..................................................................................
55
55
55
55
56
57
57
58
60
64
SEGURIDADDE LA SECADORA
Su seguridad
y la seguridad
de los demos es rnuy irnportante
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico.
siempre todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca
Este simbolo le llama la atenciSn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesiSna usted y a los demgts.
Todos los mensajes de seguridad irg_na continuaciSn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PEMGRO"
es el simbolo de advertencia de seguridad.
oEste
"ADVERTENCIA".
Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
o sufrir una lesiSn grave.
de inmediato,
usted puede morir
Si no sigue las instrucciones, usted puede merit o sufrir una
lesiSn grave.
Todos los mensajes de segundad le dirhn el peligro potencial, le dirgm cSmo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io
que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
PARA SU SEGURIDAD
1. No use ni guarde gasolina ni otros materiates inflamabtes dentro de este aparato ni cerca det mismo.
2. No rocie con aerosoles en la proximidad de este aparato mientras este en funcionamiento.
3. No modifique este aparato.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la inforrnaciSn en este manual debe set observada para
rninirnizar el riesgo de incendio o explosiSn, o para prevenir dafios a propiedades, heridas
o la rnuerte.
- No almacene ni use gasolina u otros vapores
cualquier otto electrodorn_stico.
y liquidos
inflarnables cerca de _ste o
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate de encender
No toque ningdn
ningdn
electrodorn_stico.
interruptor el_ctrico; no use ning_n
tel_fono
en su edificio.
Despeje el cuarto, edificio, o zona de todos los ocupantes.
Marne inmediatamente a su distribuidor
de gas desde el tel_fono
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no Iocaliza
a su distribuidor
de gas, Ilarne a los bornberos.
- La instalaciSn y el servicio deben realizarse
servicio, o distribuidor de gas.
34
de un vecino.
por un instalador calificado, agencia
de
P
ELIMINACIONDE LA SECADORA
Este electrodom6stico est& marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC
Electr6nicos (Waste Electrical and Electronic Equipment = WEEE).
sobre Residuos de Equipos EI6ctricos y
Asegurhndose de que este producto serh eliminado correctamente, usted ayudarh a prevenir consecuencias negativas
potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrian causarse pot el manejo inapropiado de este producto.
El simbolo sobre el producto, o en los documentos que acompadan al producto, indica que este electrodom_stico no puede
tratarse como basura dom_stica. Contrariamente, deberb, ser entregado al punto de recogida correspondiente para el reciclado
de equipos el_ctricos y electr6nicos.
La eliminaci6n debe Hevarse a cabo de acuerdo con las regulaciones ambientales
locales para la eliminaci6n de basura.
Para informaci6n mhs detaHada acerca del tratamiento, recuperaci6n y recidado de este producto, pot favor, contacte con su
oficina municipal local, su servicio de eliminaci6n de basura dom_stica o la tienda donde compr6 el producto.
REQUISITOSDE INSTALACION
iiii_'!iil,0_:i!!:ii:i_!_,!!iy_
¸ !,_Jiiiii_!,!,i,??_!_iii_:ii!i,_i!_i,_ili_iii;_!i_!i,,i_
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instataci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cuatquiera de las herramientas enlistadas aquL
Herramientas
necesarias:
[]
Llave para tubos
de 200 mm (8") 6
250 mm (10")
[]
[]
Llave ajustabte de 200 mm
(8") 6 250 mm (10")
[] Abrazaderas para ducto
[]
Destornillador de
hoja plana
[]
[]
Destornillador Phillips
Llave ajustabte que se abra
a 25 mm (1") o Ilave de
cubo de cabeza hexagonal
[]
Nivet
Piezas
[]
Llave de boca
de 8 mm (5A6")
Cuchilto para uso general
[]
Pegamento para tuberias
resistente a gas LP
[]
Pistola y masilta para
catafateo (para instatar el
nuevo ducto de escape)
Pinzas
[]
[]
Cuchitlo para masilla
de hoja dura
suministradas:
Retire la bolsa de piezas det tambor de la secadora. Verifique que
esten todas las piezas.
[] Cubiertas protectoras
[] Modelos PN: Bisel del
para patas (4)
lector de tarjeta, bloque
de atambres del lector de
[] Patas de la secadora (4)
tarjeta, piezas de ferreterfa
[] Modetos PD: Leva para
la cerradura de la puerta
de servicio
NOTA: Et diagrama del circuito para esta secadora esth situado
dentro del panel frontal inferior, en las hojas tecnicas.
Peligro de ExplosiSn
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
como la gasolina, alejados de la secadora.
tales
No instale en un garage.
No seguir estas instrucciones
muerte, explosiSn o incendio.
Si va a instalar una secadora
IMPORTANTE:
apticabtes.
puede ocasionar la
a gas:
Observe todos los c6digos y reglamentos
[]
Verifique los requisitos del c6digo: Atgunos c6digos timitan,
o no permiten, la instataci6n de la secadora en garajes,
armarios, o en dormitorios. P6ngase en contacto con et
inspector de construcciones de su Iocatidad.
[]
Aseg0rese de que los bordes inferiores del armario, ademhs
de los lados de la parte posterior e inferior de la secadora,
esten libres de obstrucciones, para permitir el espacio
adecuado de aberturas para la combusti6n de aire. Vea
"lnstrucciones para la instataci6n empotrada o en armario"
m_s abajo para requisitos minimos de instalaci6n.
No la instate sobre alfombra.
[]
NOTA: No debe instalarse la secadora en un _rea en donde
pueda estar expuesta at agua y/o a la intemperie.
35
Instrucciones
o en armario
para la instalaci6n
empotrada
Dimensiones
Secadora
del producto:
de 686 mm (27")
Esta secadora podr_ instalarse en un _rea empotrada o
en un armario. No debe instalarse esta secadora detr_s de una
puerta que se pueda cerrar con llave, una puerta corrediza o una
puerta con bisagra del lado opuesto a la secadora.
686 mm
(27")
I!
El espacio de instalaci6n es en miltimetros (pulgadas) yes el
m{nimo permitido. Debe considerarse espacio adicionat para
facilitar la instataci6n, el servicio tecnico y et cumplimiento de
los c6digos y ordenanzas locales.
Si se instata la puerta del armario, se requieren aperturas mfnimas
de ventilaci6n sin obstrucciones en la parte superior e inferior de
la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aperturas de
aire equivalentes.
La secadora deber_ ventilarse at exterior.
965 mm
No se puede instalar otro electrodomestico que usa combustible
en et mismo armario en que se encuentra la secadora.
Espacios
minimos
25 mm
(1")
para la instalaci6n
VISTA FRONTAL
===1
O
(14") max
381 mm
(15")
356 mm
O
rl
-------uJ
I
I
ELECTRICA_
r--ll---q...
Omm
Puerta
del
armario
_
]
.............
013'113'1
10")
i/ ....
_----======4
(0")
715 mm
Omm
(0")
_1 1_25 mm (1")
152 mm
(5_8")
Vista lateral en
un armario
Vista frontal en lugar
empotrado
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared,
de la puerta y del piso, o si se usa un codo externo de ventilaci6n.
32 mm-4_
(11/4")
L
--F
Vista
frontal
O
Pue_a del
armario
_358 mm_,_
(14")
VISTA POSTERIOR
76 mm (3")
(48in_)
736 mm
* La apertura es la minima
para la puerta del armario.
Se aceptan puertas tipo
persianas con aperturas
de aire equivalentes.
(29)
J_.l_203 mm
(8")
...........
695 mm
(271/4,,)-4_
j
(24 in_)
76 mm (3")
921 mm
(36i/4")
25 mm
(1")
36
t
VISTA LATERAL
C6mo utilizar el cable
esta secadora:
Importante: Observe todos los c6digos y regtamentos aplicabtes.
Necesitar_ un contacto con conexi6n a tierra ubicado a no m_s
de 610 mm (2 pies) de cualquiera de los lados de la secadora.
Esta secadora est_ provista de un cable de suministro electrico
y un enchufe europeo. Deber_ ser conectada at recept_cuto
de suministro electrico con el voltaje que se muestra en ta placa
de ctasificaci6n. La capacidad minima del fusible de suministro
deber_ ser de 5A. La secadora deber_ colocarse de manera que
el enchufe este accesible. Si no se usa el enchufe provisto, la
conexi6n electrica deber_ Ilevarse a cabo por parte de un
electricista capacitado, seg0n los c6digos locales o nacionates.
Si se ha da_ado el cable de suministro, deber_ reemplazarse con un
cable especialmente terminado, por parte de un agente de servicio
autorizado u otra persona simitarmente catificada, para evitar un peligro.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
NOT__ De acuerdo a la Directiva EMC Europea (2004/108/EC), la
impedancia m_o<imadel sistema de suministro de electricidad mbxima a
lacuat la secadora a gas debe estar conectada es 0,29 Ohm + j0,18 Ohm.
universal
provisto
con
Esta secadora a gas est,. equipada con un cable universal que
tiene clavijas intercambiables.
1. Para utilizar el cable universal, elija la punta de la clavija que
encaje en su tomacorriente, y conectelo al adaptador en et
cable de suministro.
2. Asegure la punta de la ctavija en el cable alineando las 2
mitades de la cubierta sobre et adaptador del cable, y
sujet_tndolas.
Peligro de descarga electrica
Se requiere una conexi6n el_ctrica
esta secadora.
a tierra para
No haga la conexi6n a tierra sobre una tuberia
de gas.
No cambie el enchufe del cable de suministro
energia. Si no encaja en el contacto, consulte
un electricista
competente
para instalar un
contacto adecuado.
No use un cable el_ctrico
esta secadora.
de extensi6n
de
a
Peligro de explosi6n
Conecte esta secadora a un suministro regulado
de gas. La presi6n de suministro debe estar de acuerdo
con las Especificaciones t_cnicas (yea la _ltima p_gina).
con
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o lesiones graves.
Si los c6digos Io permiten y se emplea una ligadura de conexi6n a
tierraadicional, es recomendable que un electricista catificado determine
si la trayectoria de conexi6n a tierra de la ligadura es adecuada.
INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXi()N
A TIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
el6ctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el case
de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducirb_el riesgo de descarga electrica al proporcionar
una via de menor resistencia para la corriente el6ctrica.
Esta secadora usa un cable que cuenta con un conductor
para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que est6 debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA:
La conexi6n indebida del conductor para
la conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de
descarga el6ctrica. Si no estb, seguro de que la conexi6n a
tierra de la secadora es la adecuada, verifiquela con un
electricista o representante o personal de servicio competente.
No modifique el enchufe provisto con la secadora: Si no
encaja en el contacto, consulte con un electricista
competente para instalar un contacto adecuado.
GUARDE
ESTAS
INSTRUCClONES
Instale una v_lvula de cierre.
Apriete firmemente
todas las conexiones
de gas.
Si se conecta a LP, haga que una persona calificada
se asegure de que la presi6n de gas es la correcta.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
explosi6n o incendio.
IMPORTANTE:
aplicables.
Suministro
observe todos los c6digos
la muerte,
y reglamentos
de gas
Antes de realizar la instalaci6n, verifique que las condiciones
locales de distribuci6n de gas, la naturateza del mismo y su
presi6n, y el ajuste del electrodomestico sean compatibles. La
informaci6n sobre et quemador est_ ubicada en la placa con el
nOmero de modelo/serie, que est_ en el hueco de ta puerta de la
secadora. Si esta informaci6n no est_ de acuerdo con et tipo de
gas disponibte, vea a su distribuidor.
Gas natural:
Esta secadora ha sido ajustada en f_brica para ser usada con
GAS NATURAL (G20) y no deberfa necesitarse otto ajuste durante
su instataci6n.
37
Gas L.P.:
Esta secadora tambien est_ certificada para set usada con gas
L.R (propano o butano) con la conversi6n adecuada. No se
deber_ intentar convertir el aparato del gas especificado en la
ptaca indicadora del modelo/de la serie para utitizar un gas
distinto sin consultar con el proveedor de gas.
La conversi6n deber_ Ilevartaa cabo un t_cnico de servicio calificado. El
juego de conversi6n de gas, pieza nOmero W10233219, est_ disponible
con su distribuidor. El juego incluye las instrucciones completas.
Requisitos
de la linea
[]
de suministro:
Provea una Ifnea de suministro de gas de tuberfa rfgida hacia la
ubicaci6n de la secadora. Deberfa tener un mfnimo de 12,5 mm
(1/2") de di_metro interno. Cuando sea aceptable para el proveedor
de gas y los c6digos locales, se podr_ usar una tinea de suministro
rfgida de 10 mm (3/8") de di_metro interno para longitudes
menores de 6,1 m (20'). Deben usarse compuestos para uniones
de tuberfa que sean resistentes a la acci6n del gas LR
La conexi6n de gas a la secadora debe hacerse con una manguera
para gas flexible adecuada para el electrodomestico y la categorfa
de gas de acuerdo con las regtamentaciones nacionales de
instataci6n. En caso de dudas, consutte con el proveedor de gas.
Debe ser de un mfnimo de 10 mm (3/8") de di_metro interno.
Se debe utilizar un medio de sujeci6n entre el electrodomestico
y la pared, para prevenir que se ejerza tensi6n en el suministro de
gas rfgido cuando se mueva el electrodomestico. Se recomienda
una cadena de Iongitud adecuada y un gancho de pared.
La conexi6n de entrada de gas a ta secadora es una rosca de
NPT 3/8". Se proporciona un adaptador para convertirla a una
rosca seg0n la norma ISO.228-1 (3/8" BSP).
Verifique si hay fugas utilizando una soluci6n para detecci6n de fugas
que no sea corrosiva. Se observar_n burbujas si hay fugas. Tape
cualquier fuga que encuentre. Se ha provisto una conexi6n para medir
la presi6n en la v_lvula de gas, la cuat est_ ubicada dentro de la
secadora, accesible despues de haber retirado el panel frontal inferior.
Durante cualquier prueba de presi6n del sistema, la secadora debe
ser desconectada del sistema de tuberfa det suministro de gas.
Peligro de [ncendio
inctuyen una persiana ajustabte, panel con bisagras u otto
medio de ventilaci6n que se abra directamente at aire exterior).
Deber_ proveerse una ventitaci6n adecuada para evitar el
contraflujo de gases de aparatos que consuman otros
combustibles, incluidos fuegos abiertos, en la habitaci6n (por
ejempto, el flujo de aire disponibte que entre en la habitaci6n
deber_ coincidir con el flujo de aire que sale de la misma).
El diseffo del sistema de tuberfa deber_ ser tat que la
condensaci6n que se forme cuando el aparato este en
funcionamiento, quede retenida y se evapore posteriormente
o se deseche. AI seguir estas instrucciones, este requisito
se cumptir_ adecuadamente.
[]
El conducto de escape de la secadora no puede
descargarse en un conducto de humo usado para humos de
satida de aparatos que consumen gas u otros combustibles,
una chimenea, pared, techo, espacio oculto de un edificio o
cuatquier otto conducto usado para la ventilaci6n.
[] No use un conducto de escape de pl_stico con pestillo magn6tico.
[] No instate el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
[] Deben usarse abrazaderas y ductos de escape de metal
pesado de 102 mm (4").
[] Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe
conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos
ni con ning0n otro dispositivo que se extienda hacia el
interior de dicho conducto y atrape petusa. No utilice cinta
para ductos.
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos aplicabtes.
Use un conducto de escape de metal pesado. No use conducto
de escape de pl_stico o de hoja de metal.
Se recomienda un ducto de escape de metal rfgido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse pot compteto cuando la secadora est_ en su
ubicaci6n final. Quite el exceso det ducto de metal flexible
para evitar que se dobte y se tuerza, 1o cual dar_ lugar a una
reducci6n del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
Una capota de ventilaci6n debe tapar et ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos at edificio.
La capota de ventilaci6n debe estar al menos a 305 mm (12") del
piso o de cualquier objeto que pueda encontrarse en et paso det
escape (tales como flores, piedras o arbustos).
Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, limpie la pelusa
que est_ en toda ta Iongitud det sistema y aseg0rese de que la
capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. Reemptace
cuatquier ducto de escape de pt_stico o de hoja de metal pot
uno de metal rfgido o flexible.
Ptanifique la instataci6n a fin de usar et menor nOmero 9osibte
de codos y vueltas.
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl&stico,
No use un ducto de escape de aluminio,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o incendio.
ADVERTENClA:
esta secadora
[]
38
Para reducir el riesgo de incendio,
DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
Las secadoras a gas deber_n set instatadas en una habitaci6n
solamente si la misma satisface los requisitos adecuados de
ventilaci6n especificados en las normas nacionates de
instataci6n. Aseg0rese de que la habitaci6n donde este la
secadora tenga un buen suministro de aire para la combusti6n
de gas y el funcionamiento de secado. Cuando la secadora
se este usando, deber_ abrirse una ventana o alg0n medio
de ventilaci6n equivalente en la habitaci6n donde este en uso
la secadora (entre las formas de abertura equivatentes se
Flujo de aire de escape
A. Bueno
B. Mejor
Cuando use codos o haga vueltas, deje todo el espacto que sea
posibte. Dobte el ducto graduatmente para evitar torceduras.
La salida de ventitaci6n est_ ubicada en et centro de la parte
posterior de la secadora inferior.
El ducto de escape puede ser dirigido hacia arriba, hacia abajo,
a ta izquierda, derecha, detr_s de la secadora o directamente
hacia atr_s pot la parte posterior de la misma.
Largo
del sistema
Et _nguto m_ximo de cada ducto que entra en et ducto principal
deber_ set no m_s de 30 °.
de ventilaci6n
La Iongitud m_xima del sistema de ventilaci6n depende del tipo
de ducto que se use, el nOmero de codos y et tipo de capota
de ventitaci6n.
Longitud m_xima del conducto
de escape
Capotas de ventilaci6n de 102 mm (4")
Caja
Persiana
Angular de
64 mm (2V2")
A. Conducto de escape individual de la secadora
B. Conducto principal
Conducto
de escape de
metal rigido
N Ode vueltas
de 90 °
Capota de ventilaci6n tipo caja
y tipo persiana
Capota de
ventilaci6n angular
0
39,6 m (130 pies)
39,3 m (129 pies)
1
38,1 m (125 pies)
36,3 m (119 pies)
2
35,1 m (115 pies)
33,2 m (109 pies)
3
32,3 m (106 pies)
30,5 m (100 pies)
4
98 m (98 pies)
28 m (92 pies)
Si la secadora est_ instalada en un _rea cerrada tal como un
dormitorio, baSo o armario, deber_n tomarse las provisiones
necesarias para que haya aire suficiente para la combusti6n y la
ventilaci6n. (Verifique los c6digos y reglamentos apticables.) Vea
"lnstrucciones para la instalaci6n empotrada o en armario" en la
secci6n "Requisitos de ubicaci6n'.
Mantenga las aberturas de aire libres de los gases de los I[quidos
de limpieza en seco. Los gases producen _cidos, los cuales
pueden da5ar las secadoras y los art_cutos que se esten secando
cuando pasan a traves de las unidades de catentamiento de las
secadoras.
Debe ubicarse una cubierta de limpieza en el ducto principal para
una limpieza peri6dica det sistema de ventitaci6n.
Si no puede usarse una capota de ventilaci6n:
Se prefiere una capota de salida de 102 mm (4"). ALanasi, podr_
usarse una salida de escape de 64 mm (21/2").Una salida de
64 mm (21/2'') ocasiona mayor contrapresi6n que los otros tipos
de capotas. Para una instalaci6n permanente, se necesita un
sistema fijo de ventitaci6n.
Ventilaci6n
[]
[]
para
m_ltiples
secadoras
Puede usarse un ducto principal para ventilar un grupo
de secadoras. La ventitaci6n principal debe set del tamaSo
como para etiminar 5663 I/min (200 pies cObicos pot minuto)
de aire pot secadora. Pueden usarse fittros de pelusa de
gran capacidad con diseSo apropiado en la ventitaci6n
principal si se revisan y se limpian frecuentemente. La
habitaci6n en donde esten ubicadas las secadoras deber_
tenet aire suficiente o mayor de todas las secadoras en
la habitaci6n.
Un juego de compuerta de contratiro es necesario y
est_ disponible de un distribuidor de ductos de lavanderia
comerciat y debe instatarse en cada ducto de escape
de las secadoras para evitar que el aire de escape regrese
alas secadoras y para mantener et escape en balance con
la ventilaci6n principal. Se requieren aberturas de vuetta
de aire sin obstrucci6n.
Cada ducto de escape debe entrar en la ventilaci6n principal a
un _ngulo que apunte en la direcci6n del flujo de aire. Los ductos
de escape que entren pot el lado opuesto deben alternarse para
Iograr que et aire de escape reduzca su interferencia con otros
ductos de escape.
Espacio minimo de 300 mm
(12") por encima de cualquier
acumulaci6n de nieve, hielo o
desechos tales como hojas.
A. Capota de ventilacidn
o code
B. Pared
C. Conducto colector
principal
D. Conducto horizontal
E. Code curvado a 180°
F. Conducto vertical
G. Techo
610 mm (24")
min. sobre el
punto m_s alto
del edificio
G
C
El extremo exterior de ta ventilaci6n principal debe tener un
codo curvado dirigido hacia abajo. Si et ducto principal viaja
verticalmente a traves del techo, en lugar de la pared, instate un
codo curvado a 180 ° en et extremo del ducto de escape, pot Io
menos a 610 mm (2 pies) sobre la parte m_s alta del edificio. La
abertura de la pared o del techo debe tenet un di_metro de
13 mm (1/2") m_s grande que el di_metro det ducto. El ducto
debe estar centrado en la abertura.
No instate una malta met_tica ni una tapa sobre et extremo
det ducto.
39
p
INSTRUCCIONESDE INSTALACION-SECADORAA GAS
Abra la v_lvula de cierre del suministro de gas y asegOrese
de que et suministro de gas de ta unidad est_ abierto.
4. Pruebe todas tas conexiones aplicando con un cepillo una
sotuci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea
corrosiva. Se observarhn burbujas si hay fugas. Tape cuatquier
fuga que encuentre.
3=
Peiigro de peso excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
{a secadora.
No seguir esta instruccibn
puede ocasionar una
{esibn en {a espaida u otto tipo de {esiones.
NOTA: Deslice la secadora sobre un pedazo de cart6n o
madera dura antes de moverla pot et piso, para no da_ar et
acabado de este.
1. Con ta ayuda de dos o m_s personas, mueva la secadora
at lugar deseado para su instalaci6n.
2.
Remueva la cinta de las esquinas frontales de la secadora.
Abra la secadora y saque los paquetes que contienen la bolsa
con el material impreso y las piezas. Limpie el interior del
tambor minuciosamente con un paso h0medo.
3. Tome dos de los esquinates de cart6n de la caja y col6quelos
sobre el piso, en la parte posterior de ta secadora. Sujete con
firmeza el cuerpo de la secadora y col6quela cuidadosamente
sobre su parte posterior, encima de los esquinales de cart6n.
1.
Usando una abrazadera de 102 mm (4"), conecte et ducto
de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta
a un ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo
este timpio. El ducto de escape de {a secadora debe encajar
sobre la satida de aire de la secadora y dentro de la capota
de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera
de 102 mm (4").
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni
retuerza el ducto de escape. AsegOrese de que la secadora
este nivetada.
3. AsegOrese de que no haya torceduras en la I[nea
de gas flexible.
1=
4. Con una de las patas a mano, fijese en las ranuras para
encontrar {a marca en forma de diamante. Hasta ah[ es
donde la pata debe introducirse en el orificio.
Con la secadora en su posici6n final, cotoque un nivet sobre
la secadora, primero de lado a lado; luego de adelante hacia
atr_s. Si la secadora no est_ nivelada, ajuste las patas de la
secadora hacia arriba o hacia abajo hasta que este nivetada.
5. Comience a atomillar las patas nivetadoras en los orificios
con ta mano. (Use una peque_a cantidad de detergente
I[quido para lubricar las roscas del tornillo, y hacer de esa
manera mhs f_cit el girar las patas.) Use una Ilave de tuercas
de 25 mm (1 ") o una Ilave de cubo para terminar de girar tas
patas, hasta }legar a la marca con forma de diamante. Luego
haga encajar una cubierta protectora sobre cada pata.
6. Ahora ponga la secadora de pie.
7. Quite el cart6n o madera que se encuentra debajo de la
secadora. Incline las patas de la secadora hacia arriba o
hacia abajo hasta que la misma quede nivetada.
Peligro de descarga e{ectrica
Esta secadora debe estar conectada a tierra.
Apriete firmemente
todas {as conexiones electricas.
No seguir estas instrucciones
puede causar {a muerte,
incendio, o descarga el_ctrica.
Peligro de peso excesivo
Use dos o robs personas para mover e instalar
{a secadora.
2=
3.
Presione el bot6n para seleccionar un ciclo completo
y deje que {a secadora funcione durante cinco minutos
pot Io menos. La secadora se detendr_ cuando se haya
terminado el tiempo.
No seguir esta instruccibn puede ocasionaf una
iesibn en ia espalda u otto tipo de {esiones.
1. Quite la tapa roja de} tubo de gas.
2. Conecte la lfnea de suministro de gas a ta secadora.
Si la manguera de gas flexible tiene una rosca BSP de 3/8",
use el adaptador de conversi6n de rosca provisto. Use un
compuesto para juntas de tuber[a resistente a la acci6n de
gas LR para conexiones de gas.
Si es necesario para darte servicio, abra el panel de pie.
Use un cuchillo para masitta para presionar los 2 seguros
del panel, ubicados en la parte superior del panel de pie.
Tire del panel de pie hacia abajo para abrir. El panel de pie
tiene bisagras en la parte inferior.
4O
Enchufe en un contacto con puesta a tierra.
Revise el funcionamiento de la secadora:
NOTA: La puerta de la secadora se debe cerrar para que la
misma funcione. Cuando se abre la puerta, la secadora se
detiene pero et temporizador continOa funcionando. Para
hacer que la secadora empiece un cic{o de nuevo, cierre
la puerta y presione el bot6n de un programa.
4=
Si el quemador no se enciende y no siente calor dentro
de la secadora, ap_guela pot 5 minutos. Revise que todos
los controles de la vhlvuta de suministro de gas esten en la
posici6n de "Encendido" (ON), y que el cable etectrico este
enchufado. Repita la prueba de 5 minutos.
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Instrucciones
de mantenimiento:
Si la secadora
no funciona,
revise Io siguiente:
m Limpie el fittro de petusa despues de cada cicto.
[] Que el suministro electrico este conectado.
m Eliminaci6n de petusa acumutada:
• En et interior de la carcasa de la secadora:
[] Que el cortacircuitos
no esth quemado.
SegOn et uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 aSos, o con rags frecuencia. La limpieza deberh efectuarla
una persona calificada.
• En et conducto de escape:
SegOn et uso de la secadora, se debe quitar la petusa cada
2 aSos, o con mhs frecuencia.
no se dispar6 o el fusible
[] Que la puerta este cerrada. Escuche detenidamente para oft
cuando se activa el (los) interruptor(es) de la puerta.
[] Que et bot6n del ciclos seleccionado se haya presionado con
firmeza y la pantalla muestra la duraci6n del cicto.
[] Revise que las vhtvutas de cierre det suministro de gas esten
en la posici6n abierta.
Si necesita
ayuda:
P6ngase en contacto con su distribuidor autorizado
de secadoras comerciales de Maytag, o visite:
www.MaytagCommercialLaundry.com.
Cuando Ilame,
usted necesitarh tenet a mano et nOmero del modelo y de serie
de la lavadora. Ambos n0meros se encuentran en la placa de
clasificaci6n de serie que esth ubicada en et etectrodomestico.
ESPECIFICACIONESTECNICAS- SECADORAA GAS
220-240V-50Hz
1ph 3A max. IP24 Capacidad de ropa: 9,0 kg. max.
Pais europeo:
Categoria europea de gas:
Tasa de flujo de gas:
CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR,
IE, IT, PT, Sl, SK, TR
112H3+
0,562703 mS/hr
CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU, IT,
NO, RO, SE, SK, TR
112H3B/P
0,562703 mS/hr
Presi6n de suministro (G20):
20 mbar
20 mbar
Presi6n ajustada en fabrica:
7.4 mbar
7.4 mbar
Pais europeo:
Categoria europea de gas:
Presi6nde suministrode gas butano(G30):
Presi6n ajustada:
Presi6nde suministr0de gas pr0pan0(G31):
Pression ajustee :
CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR,
IE, IT, PT, Sl, SK, TR
CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU, IT,
NO, RO, SE, SK, TR
112H3+
112H3B/P
28-30 mbar
30 mbar
N/A
N/A
37 mbar
30 mbar
N/A
N/A
NOTA: Juego de conversion: De gas natural a gas LP: Pieza nOmeroW10233219 de Whirlpool.
Fabricante: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA
41
COMOINVERTIREL SENTIDODEAPERTURADE LA PUERTA
Se puede invertir et sentido de apertura de la puerta det lado
derecho al lado izquierdo, si Io desea.
5. Gire la puerta exterior 180 °.
Coloque una toalla o un pa_o suave sobre la secadora
o la superficie de trabajo, para evitar da_ar la superficie.
(::::
:
:
:: :,:>:i:
,:
:
::
1. Quite 3 de los 4 tornillos que sostienen ta bisagra de la puerta
sobre el panel frontal de la secadora. Afloje parcialmente el
tomillo con ojo de cerradura restante y levante la puerta det
tomillo para separarla.
//
(I
Afloje el
tomillo
_
de
cerradura
1. Use un pequeSo destomiltador de hoja plana para quitar las
2 cintas de los tapones de la puerta interior. Destice la cabeza
del destornillador debajo de los tapones, siendo cuidadoso
de no rayar la superficie interior de la secadora. Lev_ntetos.
A. Panel frontal de la secadora
B. Ensamblaje de la puerta
2. Coloque et ensambtaje de la puerta sobre una superficie
ptana previamente preparada, con el lado interior (ensamblaje
interior de la puerta) mirando hacia arriba.
3. Quite los 6 tornillos Phillips para liberar el ensamblaje exterior
de la puerta del ensamblaje interior de la puerta, como se
indica a continuacidn. Vea la ilustraci6n. Es importante que
quite solamente los 6 tomillos indicados.
2. Quite los 4 tomitlos que sostienen la bisagra de la puerta
interior y mueva la bisagra at lado opuesto. Vuelva a instatar
los 4 tomiltos.
3isagra de
la puerta
4. Levante el ensamblaje interior de la puerta y s_queto del
ensamblaje exterior de la puerta.
3. Reinstate las cintas de los tapones en et lado opuesto
de la puerta interior.
4. F[jese si hay huetlas digitates en el vidrio. Limpie et vidrio
si es necesario.
42
5. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro det
ensamblaje exterior de la puerta. Para que encaje
correctamente, el borde del ensambtaje interior de la puerta
encaja completamente dentro det borde det ensambtaje
exterior de la puerta.
2. Quite et tope con un destomillador
Phillips.
3. Instate et tope en et lado opuesto.
6. Vuelva a colocar los ensamblajes
puerta con los 6 torniltos.
interior y exterior de la
1. Vuetva a sujetar la puerta at panel frontal de ta secadora con
los 4 tomiltos. Instale parcialmente el tornillo con ojo de
cerradura primero y haga encajar el ojo de cerradura en la
bisagra sobre el tornilto. Despues instate los 3 torniltos
restantes y apriete todos los 4 tomiltos.
Instale
esto
tomillo
1. Use un peque_o destornillador de hoja plana para quitar
la cinta del tap6n del tado de apertura de la puerta de la
secadora. Destice la cabeza del destomitlador debajo de los
tapones, siendo cuidadoso de no rayar la superficie de la
secadora. Levante lentamente la tira de pl_stico de la
secadora para evitar que se deforme la cinta det tap6n.
A. Panel frontal de la secadora
B. Ensamblaje de la puerta
2. Ffjese si hay huetlas digitales en el vidrio. Limpie et vidrio
si es necesario.
3. Cierre la puerta y compruebe que se cierra con seguridad.
A. Cinta de los tapones
B. Tope de la puerta
43
Peligro de descarga el6ctrica
Desconecte el suministro de energia
antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todas las piezas y paneles
antes de ponerlo a funcionar,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte o descarga el6ctrica.
|MPORTANTE
Descarga
Componentes
e|ectroe_tica
electrOn|cos
(DES)
sensib|es
La descarga etectroest_tica se encuentra presente en cualquier
lugar. Las descargas electroest_ticas pueden da_ar o debilitar
el ensamblaje del control electr6nico. El nuevo ensambtaje det
control puede parecer que funciona bien despues de que se
haya terminado la reparaci6n, pero podrian ocurrir fallos en una
fecha posterior debido a la tensi6n provocada pot la descarga
electroest_tica.
[] Utilice una correa antiest_tica. Conecte la correa al punto
verde de conexi6n a tierra, o a una parte de metal del
aparato que no este pintada.
-O BENToque repetidamente con su dedo un punto verde de conexi6n
a tierra, o a una parte de metal del aparato que no este pintada.
[] Antes de sacar la pieza de su paquete, toque con la botsa
antiest_tica un punto verde de conexi6n a tierra o una parte
de metal del aparato que no est_ pintada.
[] Evite tocar las piezas electr6nicas o los contactos de los
terminates; manipute el ensambtaje del control electr6nico
solamente por los bordes.
[] Cuando vuelva a empaquetar el ensamblaje del control
electr6nico que haya fatlado en una bolsa antiest_tica,
observe las instrucciones arriba mencionadas.
|NFORMACI6N
GENERAL
PARA EL USUAR|O
Inicio con calor (despu6s de un corte de corriente)
Si un ciclo se encontraba funcionando cuando ocurri6 un corte
de corriente, unos segundos despues de que la misma se
reestablezca, destellar_ 'RESELECT CYCLE' (Volver a elegir el cicto)
en la pantatla. Esto es para indicar la necesidad de que se presione
un bot6n de selecci6n de telas para reiniciar la secadora.
Precios
Despues de que se ha abierto y cerrado la puerta siguiendo la
finalizaci6n de un ciclo, la pantatla indica el precio del ciclo (a menos
que se haya programado para un funcionamiento gratuito). A medida
que se depositan los pagos con moneda o con tarjeta de pago
automat|co, la pantalta cambiar_ para guiar al usuario en la elecci6n
de un ciclo.
Hay cuatro (4)tipos de precios:
Precio fijo de "venta"
Una secadora que est_ programada para el funcionamiento de un
'Ciclo fijo' solamente puede aceptar tiempo adicional que se haya
acumulado en incrementos que sean igual a la duraci6n de un ciclo
de secado completo. Se puede comprar un m_ximo de 99 minutos
y no se da cr_dito adicional cuando aparece 99 minutos en la
pantalla.
Precio de acumulador
Si el precio se ha fijado a una moneda 1, el modo de acumutador
se pone en efecto. El tiempo del ciclo se puede comprar con
una moneda a la vez (modelos PD), hasta un tiempo m_ximo
de 99 minutos.
Ciclo fijo con precio por tiempo adicional
Una secadora que est_ programada con la habilidad de 'Tiempo
adicionat', permitir_ que se agregue tiempo a un ciclo de secado
existente, en incrementos que sean igual at nOmero de minutos
de secado pot cada moneda (moneda 1), hasta 99 minutos, sin
importar el costo requerido para poner la secadora en marcha.
No se da credito pot monedas o tarjeta de pago automat|co
cuando el control muestra 99 minutos en la pantatta.
Modetos PN programados como PR: En el modo mejorado de
tarjeta de pago automat|co, el precio del tiempo adicionat se puede
fijar independientemente (vea VALOR DE LA MONEDA 2), y el
tiempo adicional se catcuta de acuerdo a la siguiente ecuaci6n:
precio pot tiempo adicional
precio de ciclo compteto
=
cant|dad de tiempo adicionat
duraci6n de ciclo completo
Aparece 'out of order' (fuera de servicio} en la pantalla
Esta condici6n indica que la secadora es inoperante. AI mensaje
rotatorio le seguir_ un c6digo de diagn6stico o de falto.
Aparece '0 Minutes' (0 minutos) en la pantalla
Esta condici6n indica que el aparato no puede usarse. Las monedas
que se hayan puesto o los ingresos de tarjeta de pago automat|co
permanecer_n en el dep6sito, pero no se pueden utitizar hasta que
se abra y se cierre la puerta, Io cual reanuda el funcionamiento
normal. Si un interruptor de una puerta fatla, este se debe reemplazar
antes de que se pueda reanudar el funcionamiento normal.
Inicio en frio (primer uso}
La secadora est_ programada de f_brica como se describe a
continuaci6n:
[] Tiempo de secado de 45 minutos (modelos PN); tiempo de
secado de 5 minutos/moneda (modelos PD).
[] Precio de secado de 1,50 (ciclo fijo con tiempo adicional modelos PD).
[] Precio de secado de 0,00 (ciclo fijo - modelos PN).
44
Los incrementos con centimos no est_n permit|dos en las compras
de tiempo adicional.
Modelos PN
El precio del ciclo ha sido prefijado de f_brica en cero. Cuando esto
ocurre, aparecer_ 'SELECT CYCLE' (Seleccionar ciclo) en lugar del
precio del ciclo. Cualquier ciclo que haya comenzado como un ciclo
gratuito se terminarA autom_ticamente cuando se abra la puerta.
Listo para tarjeta de pago automat|co
Esta secadora tiene un control que est_ listo para tarjeta de pago
automat|co, pero la secadora no Io est,.
PROCIED|iVi|ENTOS DE PROG_CION
DEL CONTROL
IMPORTANTE:Leatodas las instruccionesantesde usarla secadora.
Los botones para la selecci6n de telas y la pantalta digital se utilizan
para programar los controles de la secadora.
En la pant.alia se pueden mostrar 4 n0meros y/o letras y un punto
decimal. Estos se usan para indicar los c6digos de la programaci6n
y los vatores relacionados de los c6digos disponibtes para la
programaci6n de la secadora.
C6rno utilizar los botones para prograrnar los controles
1. El bot6n WHITES AND COLORS (ropa btanca y de color) se
utiliza para ajustar los valores asociados con los c6digos de
programaci6n. El presionar el bot6n aumentar_ el valor en uno (1).
Se pueden hacer ajustes r_pidamente si se mantiene presionado
el bot6n.
2. El bot6n PERM. PRESS (planchado permanente) le permitir_
ver los c6digos de programaci6n. El presionar el bot6n te muestra
el siguiente c6digo de programaci6n disponible. Et mantener
presionado el bot6n te muestra autom_ticamente todos los c6digos
de programaci6n a una velocidad de uno (1) pot segundo.
3. Et bot6n DELICATES (ropa delicada) se usa para seleccionar
o quitar opciones.
Comience la programaci6n de funcionamiento
m Modelos PD: Inserte la Ilave de la puerta de servicio, girela y
levante para quitar la puerta de acceso.
m Modelos PN: Quite el alambre de cierre AA1 del tablero de control;
vea el procedimiento o use el c6digo de acceso de servicio, que
est_n a continuaci6n. Una vez que se haya instalado el lector de
tarjeta de pago autom_tico (segOnlas instrucciones del fabricante
de lectores), se puede acceder al modo de programaci6n
insertando una tarjeta de programaci6n manual (provista pot el
fabricante de lectores) en la ranura para tarjeta. Si no hay una tarjeta
de programaci6n manual disponible, no podr_ acceder at modo
manual de programaci6n. Sin embargo, se puede acceder at modo
de diagnostico quitando el conector AA1 del tablero de circuitos.
IMPORTANTE: La consola no se debe de abrir a menos que se
haya desconectado el suministro de energfa a la secadora. Para
tener acceso al conector AA1:
Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energia.
Abra la consola, desconecte el enchufe en AA1 y luego
cierre la consola.
Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia.
m Modelos PN equipados con interruptor de programaci6n: Inserte
la Ilave del panel de acceso y girela en direcci6n contraria a las
manecillas del reloj.
m Modelos PN con lector de tarjeta de pago autom_tico de
Generaci6n 2: Una vez que se haya instalado el lector de tarjeta
de pago autom_tico de Generaci6n 2 (segOnlas instrucciones del
fabricante de lectores), se puede acceder at modo de programaci6n
Onicamente insertando una tarjeta de programaci6n manual
(provista pot el fabricante de lectores) en la ranura para tarjeta.
Si no hay una tarjeta de programaci6n manual disponibte, podrA
acceder solamente al modo de diagn6stico.
m M6todo alternativo para acceder at modo de programaci6n
introduciendo el c6digo de acceso de servicio: Puede introducir
este c6digo para tenet acceso al modo de programaci6n sin quitar
la consola, en las secadoras que se hayan sacado recientemente
de la caja o que no se hayan programado todavfa. El c6digo de
acceso de servicio funciona solamente en secadoras preparadas
para un precio de venta de 0 sin ninguna preparaci6n de precio
especial, y la opci6n de monedas/tarjeta de pago autom_tico
deber_ fijarse en "J. d". Si ta secadora no est_ en modo de faIIo,
deber_ abrirse la puerta para proceder. Usando sotamente los tres
botches inferiores (numerados con 1,2 y 3 de izquierda a derecha):
1. Presione 2 durante m_s de 2 segundos pero menos de 10.
2. Presione simult_neamente 1 y 3 durante 2 segundos. La
pantatla muestra S 3.
3. Presione simult_neamente 1 y 2. La pantalla muestra S 4.
4. Presione simult_neamente 2 y 3. La pantalla muestra S 5.
5. Presione 2.
6. Espere pot Io menos 2 segundos pero no m_s de 15 segundos,
luego presione en sucesi6n: 3, 2, 1,3.
La secadora se encuentra ahora en el modo de programaci6n.
Antes de continuar, es importante mencionar que a pesar de que haya
muchas opciones disponibles, el due5o puede simplemente elegir el
desempaquetar una secadora comerciat nueva, hacer las conexiones
necesarias, conectarla al suministro de energia y tenet una secadora
que funcione. NOTA: Los modelos PD requieren un sistema de pago
o que se instate un juego OPL previo al funcionamiento.
m Las secadoras PD se preparan previamente de f_brica para tener
un precio fijo con tiempo adicional.
m Las secadoras PN se preparan previamente para una operaci6n
con ciclo fijo, de manera que se puedan poner a funcionar sin pago.
PANTALLA
Despues de que se ha instalado la secadora y se ha conectado al
suministro de energia, la pantalta mostrar_ '0 minutes' (0 minutos).
Una vez que la secadora se ha conectado at suministro electrico
y la puerta de la secadora se ha abierto y cerrado, la pantalla
mostrar_ el precio de venta. Los modelos PN se preparan
previamente de f_brica para una operaci6n con ciclos gratuitos;
la pantalla desteltar_ 'SELECT CYCLE'.
Mode|os PD
AND
COLORS
PRESS
m
m
WHITES
PERM.
DELICATES
Modelos PN
AND
COLORS
WHITES
COD|GOS
PRESS
DEUCATES
PERM.
DE PROGRAMAC|ON
PARA LOS MODELOS PN: Los c6digos de programaci6n son los
mismos que pa_ los m_elos PD salvo cuan_ se menciona Io contrario.
El c6digo de programaci6n se indica con uno o los dos caracteres
at tado izquierdo. El valor del c6digo de programaci6n se indica con
los dos o tres caracteres at lado derecho.
NOTA: El primer rengl6n de cada c6digo indica et ajuste de f_brica.
PREClO DEL ClCLO NORMAL
c1_
Representael homer0 de m0nedas(m0neda1); puedeajustarse
de0 a39 (Yeala pr0gramacidnde b.xxde VALORDE LA
MONEDA1).Avancede 0 a 39 presi0nand0el b0t6nde WHITES
AND COLORS.Ajustede f&bricade 6 x m0neda1.
LT I-I I-I
c_
J__
MODELOSPN:Ajustede f&bricade 6 00, 0 0 m0nedas.
--> Presi0neelb0t6n dePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6dig0.
n
L_j_US
_mL=[
/_
TIEMPO DE SECADO NORMAL
Representael n_mer0de minut0sp0r cadam0neda(m0neda1).
Ajustedef&bricade 5 minut0s p0r cadam0neda.
Ejempl0:6 m0nedasx 5 minut0s = 30 minut0s.
Ustedpuedeajustar elvalorde 1a 99 minut0s presi0nand0
elb0t6n de WHITESANDCOLORS.
/_
MODELOSPN:Representaladuraci6ndelcicl0 para10scicl0s
gratuit0s.P0r ejempl0:'7 45' = 45 minut0s.
--> Presi0neelb0t6n dePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6dig0.
_nn
h_U
u
TIPO DE PRECIOS DE SECADO
oc_d_n
,'_,'_
Cicl0fij0 con tiemp0 adici0nal.Paraver una descripci6n
detallada,vea Inf0rmaci6ngeneralparael usuari0.
o _2,j-
Cicl0fij0. Paraver unadescripci6ndetalhda,vea Inf0rmaci6n
generalparael usuari0.
Useel b0t6n de DELICATES
parahaceresta selecci6n.
MODELOSPN:Ajustede f&bricade FC(Cicl0fij0).
--> Presi0neelb0t6n dePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6dig0.
_ _ I_
OPCION DE CONTADOR DE ClCLOS
Esta0pci6n seSELECCIONA'ON' (Encendid0),0 NO SE
SELECCIONA
'OFF'(Apagad0).
_nn
-'__-_L"""""_Noest&selecci0nad0'OFF'(Apagad0).
'-7_
Se haselecci0nad0'ON' (Encendid0)y no se puedecancelar.
Presi0neDELICATES
3 vecesc0nsecutivaspara selecci0nar
'ON' (Encendid0).Unavezque se selecci0ne'ON' (Encendid0),
no se puedecancelarla0pci6n.
-_ Presi0neelb0tdn dePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientecddig0.
45
inn
_uu
OPClON DE CONTADOR DE DINERO
Estaopci6n se SELECCIONA
'ON' (Encendido),o NO SE
SELECCIONA'OFF'(Apagado).
i._uu_
Noest,. seleccionado'OFF'(Apagado).
i._
Seleccionado'ON' (Encendido).
PresioneDELICATES
3 vecesconsecutivaspara seleccionar
'ON' (Encendido)y 3 vecesconsecutivaspara quitar la opci6n
(No seleccionada'OFF'- Apagado).El contador pone lacuenta
en cerocuandosecambiade 'OFF'(Apagado)a 'ON'(Encendido).
i._
0PCIONESDISPONIBLES
SI SESELECCIONAN
PRECIOS
ESPECIALES
(cont.):
CLO_.u
U
LA HORA EN QUE TERMINA EL PRECIO ESPECIAL
NOTA:Usaun reloj de 24 hrs.
n L_
n n
o.
Estaes la hora en quetermina; de 0 a 23 horas.Seleccione
la Horade finalizaci6n(STOPHOUR)presionandoelbot6n
de WHITESAND COLORS.
-e Presioneel bot6nde PERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientec6digo.
DIA DE PRECIO ESPECIAL
Esto representael dia de lasemanay si se ha seleccionado
un precio especialpara esedia. Un nOmeroseguido por un
'0' indica que no se ha hechouna selecci6npara esedia en
particular (9.10). Un nOmeroseguido por la letra'S' indica
quese ha hechouna selecci6npara esedia (9.1S).
Se ha seleccionado'ON' (Encendido)y no se puedecancelar.
Paraseleccionar'ON' (Encendido)y que no se puedacancelar,
seleccioneprimero 'ON', luegoen menos de 2 segundos,
presionedos vecesel bot6n de DELICATES,de WHITESAND
COLORSunavezy salga del modo de programaci6n.
Los dias de la semana(1 a 7) sepuedenelegir presionando
el bot6n de WHITESAND COLORS.Presioneunavez el bot6n
de DELICATES
para seleccionarel precioespecialpara cada
dia elegido.
-e Presioneel bot6nde PERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
"_n
n
OPCION DE PREClOS ESPECIALES
L_y.
UU
Estaopci6n se SELECCIONA
'ON' (Encendido),o NO SE
SELECCIONA'OFF'(Apagado).
c. _
"_co
c. -_L_
Cuandosalga de la programaci6ndei c6digo '9.', la pantalla
debe mostrar el dia de la semanaactual:
PANTALLA DiA DE LA SEMANA
CODIGO
Noest,. seleccionado'OFF'(Apagado).
Seleccionado'ON' (Encendido).Presioneel bot6n de
DELICATESunavezpara haceresta selecci6n.
Si se seleccionala 0PCION DEPRECIOSESPECIALES,
tendr_ acceso a
los c6digos'3' a '9'.
10
20
30
40
50
60
70
-> Presioneel bot6nde PERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
0PCIONESDISPONIBLES
SI SESELECCIONAN
PRECIOSESPECIALES:
_nL-
=_j.L_u
PRECIO PARA CICLOS ESPECIALES
--?._
Representael nOmerode monedas(moneda1); puede
ajustarsede 0 a 39. (Yeala programaci6nde b.xx de VALOR
DE LA MONEDA1). Avancede 0 a 39 presionandoel bot6n
de WHITESAND COLORS.Ajustede f_.bricade 6 x moneda 1.
_nn
-_._
MODELOSPN:Ajustede f_.bricade 0 monedas.
-e Presioneelbotdnde PERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientecddigo.
iul-iunS
TIEMPO DE SECADO ESPECIAL
Representael nOmerode minutospor cadamoneda(moneda1).
Prefijadodef_.bricapara5 minutos por cadamoneda.
Ejemplo:6 monedasx 5 minutos= 30 minutos.
Ustedpuedeajustarelvalor de 1 a 99 minutos presionando
el botdn deWHITESAND COLORS.
U U L-
I._L2_
MODELOSPN:Representaladuraci6ndel ciclo paralos ciclos
gratuitos.Por ejemplo:'4 45' = 45 minutos.
-e Presioneelbotdnde PERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientecddigo.
L- I-I I-I
L_-u
u
RELOJ DE HORA DEL D[A, MINUTOS
C I-I I-I
-_-J-_L"""""_Estees el Relojde la hora del dia (TIME-OF-DAY-CLOCK),
para
ajustarlos minutos;seleccionede 0 a 59 minutos presionando
el bot6n de WHITESAND COLORS.
-e Presioneelbotdnde PERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientecddigo.
c un un
RELOJ DE HORA DEL DiA, HORAS
NOTA:Usaun reloj de 24 hrs.
cnn
cl.L_L,,,,,,,,,,,,,,_
Estees el Relojde lahora del dia (TIME-OF-DAY-CLOCK),
para
ajustar lashoras;seleccionede 0 a 23 horas presionandoel
bot6n de WHITESAND COLORS.
-e Presioneelbotdnde PERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientecddigo.
"_ n n
HORA EN QUE EMPIEZA EL PRECIO ESPECIAL
/LOjU U
NOTA:Usaun reloj de 24 hrs.
"_ n n
I Estaes la hora de inicio,de 0 a 23 horas.SeleccionelaHora
de inicio(STARTHOUR)presionandoel bot6n de WHITES
AND COLORS.
I
-e Presioneelbotdnde PERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientecddigo.
46
dia 1 = Domingo
dia 2 = Lunes
dia 3 = Martes
dia 4 = Mi_rcoles
dia 5 = Jueves
dia 6 = Viernes
dia 7 = %.bado
1S
2S
3S
4S
5S
6S
7S
-e Presioneel bot6nde PERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientec6digo.
_nn
OPCION PARAVER EL DEPOSITO
Estaopci6nseSELECCIONA
'ON'(Encendido),
o NOSE
SELECCIONA
'OFF'(Apagado).
Noest,.seleccionado
'OFF'(Apagado).
.ILI U I
Seleccionado
'ON'(Encendido).
Presione
el bot6ndeDELICATES
unavezparahacerestaselecci6n.
Cuando
seseleccione,
se
podr_.n
verloscontadores
dedineroy/odeciclos(sise
selecciona
elcontador),
cuandoseretirelacajade monedas.
-e Presioneelbot6ndePERM.
PRESS
unavezparaavanzar
alsiguiente
c6digo.
VALOR
DE
LA
MONEDA
1
_u __
nL_.jU
U
L mG
_._
Estorepresentaelvalorde ia moneda1 eniacantidadde
incrementosde 5 % delmayorvalorde moneda.5 x 5 % = 25 %.
AI presionarelbot6nde WHITESANDCOLORS,
hayunaopci6n
deseleccionarde 1 a 199paraiacantidaddeincrementosde5 %.
Conlaactivaci6ndeltragamonedas,
estorepresentaelprecio
deventatotal.
-e Presioneel bot6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
VALOR DE LA MONEDA 2
LL_-.jC
U
Estorepresentaelvalorde ia moneda2 eniacantidadde
incrementos
de5 % delmayorvalorde moneda.20x 5 % = 100%.
AI presionarel bot6n de WHITESAND COLORS,hay una
opci6nde seleccionarde 1 a 199 parala cantidadde
incrementosde 5 %.
MODELOSPN:Esto representael valor de la moneda2 en la
cantidadde incrementosde 5 % del mayorvalor de moneda.
Ajustede f_.brica= 5 x 5 % del mayorvalor de moneda.
MODELOSPN QUEUSANELMODOMEJORADOPARA
TARJETADE PAGOAUTOM_,TICO:
Esto representael valor
detiempo adicionalen la cantidadde incrementosde 5 %
del mayorvalor de moneda.Ajustede f_.brica= 5 x 5 %
del mayorvalor de moneda.
--> Presioneel bot6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
OPClON
DETRAGAMONEDAS
Esta
opciOn
seSELECCIONA
'ON'
(Encendido),
oNOSE
SELECCIONA
'OFF'
(Apagado).
Set&
necesario
volver
acolocar
lacaja
delc0ntad0r
para
elm0ntaje
deltragam0nedas.
I1-11-1
_uu
o. u_
Noest,. seleccionado'OFF'(Apagado).
d._
Seleccionado'ON' (Encendido).
NOTA:Deber_.fijarse esta opci6n en '00', a menos que se
hayacambiadolacajadel contador paraaceptarun dispositivo
tragamonedas.
Presioneel bot6n de DELICATES
3 vecesconsecutivas
para haceresta selecci6n.Cuandose seleccionael modo de
tragamonedas,fije la'b.' en un valor igual al del tragamonedas
en monedas.Fije'6 xx' (PRECIODELCICLONORMAL)y '3.xx'
(PRECIOPAPACICLOSESPECIALES)
en el n_mero de veces
que funcioneeitragamonedas.6 01 y 3.01 = 1 empujedel
tragamonedas.
NOTA:Si un instaladorprograma'CS' en un modeioque
funcionacon dep6sitode monedas,(_steno registrarS,
monedas.
COMO DESPEJAR LA OPCION DEL DEPOSITO
Estaopci6n seSELECCIONA'ON' (Encendido),0 NO SE
SELECCIONA
'OFF'(Apagado).Cuandose selecciona,si hay
dineroen el dep6sitodurante m_.sde 30 minutos sin haberse
seieccionadoun ciclo y sinaSadir m6,sdinero,se borrar_,la
informaci6nrelativaalcicio o aldineroquese hayaintroducido
en el dep6sito.
rE
n._
Seleccionado
'ON'(Encendido).
nn
Noestaseleccionado'OFF'(Apagado).Presioneelbot6n
de DELICATES
unavezparacancelaresta opci6n.
Presioneelbot6n dePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
L_uu
INCREMENTO DE CENTESIMOS
Estorepresentalos incrementosdel preciocon centimosquese
usaen losmodelosPNde laGeneraci6n
2 (Modomejoradopara
pagocontarjetade pagoautom_,tico)
programadosconlectorde
tarjeta.Elijade 0 a 4 centesimospresionandoelbot6ndeWHITES
ANDCOLORS.
(NOESTADISPONIBLE)
-> Presioneelbot6n dePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
•e Presioneel bot6nde PERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
C I-I
_uu
I-I
OPCION DE AGREGAR MONEDAS
Estaopci6nse SELECCIONA
'ON' (Encendido),o NOSE
SELECCIONA
'OFF'(Apagado).Estaopci6n hacequelapantalla
del clientemuestreel nQmerode monedas(moneda1) quese
debenponer,en hgar de lacantidadmonetaria.
_.._
Noest&.seleccionado'OFF'(Apagado).
E._
Sebccionado'ON' (Encendido).
Presioneel bot6n de DELICATES
3 vecesconsecutivaspara
haceresta selecci6n.
MODELOS
PN:Estaopci6nno sepuedeseleccionar.
-e Presioneel bot6nde PERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
OPCION DE MONEDNPAGO AUTOMATICO
II--
I
#1-1
#F
#
#
ICi
1 00 Representa el nOmero de ciclos en CIENTOS.
1 0;2 = 200
2 00 Representa el nOmero de ciclos en UNIDADES.
2 2,5 = 25
TOTAL = 225 ciclos
Esto es "SOLO PARA VERSE" y no se puede despejar.
Presione el bot6n de PERM. PRESS una vez para avanzar
al siguiente c6digo.
Si se selecciona el contador de dinero (1.0C 6 1.C0), Io siguiente
es verdad:
Se seleccion6moneday se desactiv6el pagocon tarjeta.
3 00 Cant|dad de monedas en CIENTOS.
3 01 = 100,00
Presioneel bot6n de DELICATESparahacer esta selecci6n.
4 00 Cant|dad de monedas en UNIDADES.
4 68 = 68,00
Tarjetade pagoautom_.ticoseleccionada,pago con moneda
desactivado.El ajustede f_.bricaparalos modelos PN,y para
el funcionamientode PN deber_,fijarse en J._d.
Presioneel bot6n de DELICATESparahacer esta selecci6n.
5 00 Cant|dad de monedas en CENTE_SlMOS.
El modo mejoradoparatarjetade pagoautom_.ticoseelije
por si mismo cuandoun lector de tarjetade Generaci6n2 se
instalaen lasecadora.La opci6n 'Ed' no se puedeseleccionar
ni canceiarmanualmente.(NOEST', DISPONIBLE)
COMO SAL|R DEL MODO DE PROGRAMACION
Noest,. sebccionado 'OFF'(Apagado).
OG
el contador de ciclos (9.0C), Io siguiente es
Se hansebccionadotanto monedacomo el pago con tarjeta
de pago autom6.tico.(NO EST',DISPONIBLE)
-e Presioneel bot6nde PERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
OPClON DE SUSPENSION DE PREClOS
LLL_L_
L_
Estaopci6n se SELECCIONA
'ON' (Encendido),0 NOSE
SELECCIONA'OFF'(Apagado).Estaopci6n haceque la
pantalladel clientemuestre 'AVAILABLE'(Disponible)o 'ADD'
(Agregar),en lugar de lacantidadde dineroque hay que
agregar.(Seusa principalmenteen las instalacionespara
tarjetade pagoautom_.tico.)
I
Si se selecciona
verdad:
Seieccionado'ON' (Encendido).Presioneel bot6n
de DELICATES
unavez parahacerestaselecci6n.
-> Presioneel bot6nde PERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
5 7,5 = 00,75
TOTAL = 168,75
FIN DE LOS PROCEDIMIENTOS
DE LA PROGRAMACION
[] MODELOS PD: Vuelva a instalar la puerta de acceso.
[] MODELOS PN en los cuales se quit6 el enchufe AA1 :
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro
de energfa.
2. Abra la consola, vuetva a conectar et alambre de cierre
en AA1 y luego cierre ta consola.
3. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energfa.
[] PN CON INTERRUPTOR DE PROGRAMACION: Gire la Nave
hacia la derecha y quitela.
[] Si se ha usado el cOd|go de acceso de servicio para acceder
at modo de programaci6n: Desde et cOd|go 8 de programaciOn,
presione el bot6n n° 1 durante 4 segundos, espere 2 minutos
sin tocar ningOn bot6n (sin que esten funcionando los modos
de diagnOstico) o apague la secadora y vuelva a encenderla.
47
GARANTIA DE MAYTAG PARA LAVADORA COMERC{AL,
SECADORA, SECADORA/SECADORA
APILADAS, APARATOS
DE LAVANDERIA COMERC{AL APILADOS, LAVADORAS Y
SECADORAS
COMERCIALES DE CARGAS MULTIPLES Y
OPERADAS POR MONEDAS
GARANTJA LIMITADA
EN LAS PIEZAS
Durante los cinco primeros aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instalado,
mantenido y operado seg0n las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en
Io sucesivo denominada "Maytag") se har_ cargo de las piezas especificadas de f_brica o de las piezas originales det equipo del
fabricante, para corregir defectos en los materiates o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantfa.
MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES
ARTICULOS:
1. Todos los otros costos incluidos mano de obra, transporte o derechos de aduana.
2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instataci6n de su aparato comercial, para enseSarle a usar su aparato comercial,
cambiar o reparar fusibles o para corregir el cableado externo o la tuber[a.
3. Reparaciones
cuando su electrodomestico
principal se use de un modo diferente al de un comercio
para
normal.
4. Dados causados pot et manejo inapropiado del producto durante {a entrega, robo, accidente, aiteraci6n, uso indebido, abuso,
incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instataci6n que no este de acuerdo con los c6digos etectricos o de
ptomer[a locales, o et empteo de productos no aprobados pot Maytag.
5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseSado para set reparado en su lugar.
6. Reparaciones
comerciat.
de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
no autorizadas que se hayan efectuado en et aparato
7. La remoci6n y reinstalaci6n de su aparato comerciat, si estuviera instatado en un lugar inaccesibte o si no estuviera instatado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n pubticadas.
8. Los da5os ocasionados pot productos quimicos est_n excluidos de toda cobertura de la garantia.
9. Cambios necesarios en et edificio, habitaci6n o lugar para hacer que et aparato comerciat funcione correctamente.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS; LiMITACIONES DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS T¢:RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SER_, EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROP0SITO PARTICULAR, SER_,N LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO M_,S
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CU_,NTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIFt:N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted necesita servicio tecnico, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavander[a comercial de
Maytag. Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavander[a comerciat de Maytag, o para solicitar informaci6n pot
intemet, visite www.MaytagCommerciatLaundry.com.
9/07
Para obtener correspondencia
pot escrito:
Maytag Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022
48