Maytag MDG25PDAGW0 Installation Instructions Manual

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Installation Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

TABLEOF CONTENTS
DRYER SAFETY ............................................................................ 3
DRYER DISPOSAL ........................................................................ 4
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. 4
Tools and Parts .......................................................................... 4
Location Requirements .............................................................. 4
Electrical Requirements - Gas Dryer .......................................... 6
Gas Supply Requirements ........................................................ 6
Venting Requirements ................................................................ 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS - GAS DRYER .................... 9
Install Leveling Legs.................................................................... 9
Make Gas Connection ................................................................ 9
Connect Vent .............................................................................. 9
Complete Installation ................................................................ 9
MAINTENANCE INSTRUCTIONS .......................................... 10
TECHNICAL SPECIFICATIONS - GAS DRYER ...................... 10
REVERSING THE DOOR SWING (OPTIONAL) ....................... 11
ELECTRONIC CONTROL SETUP .......................................... 13
WAR RANTY .............................................................................. 17
TABLEDESMATIERES
SECURITE DU SECHE-LINGE ................................................ 18
ELIMINATION DU SECHE-LINGE .......................................... 19
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................ 19
Outittage et pi_ces .................................................................... 19
E×igences d'emptacement ...................................................... 20
Specifications electriques - seche-tinge h gaz ....................... 21
Specifications de ralimentation en gaz .................................. 22
Exigences concemant revacuation .......................................... 23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION -
SECHE-UNGE A GAZ .............................................................. 24
Installation des pieds de niveltement ........................................ 24
Raccordement h la canalisation de gaz .................................. 25
Raccordement du conduit d'evacuation ................................ 25
Achever I'instattation ................................................................ 25
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ............................................... 25
FICHE TECHNIQUE - SECHE-UNGE A GAZ ........................ 26
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE ......... 27
REGLAGE DE LA CARTE
DE CIRCUITS ELECTRONIQUES .......................................... 29
GARANTIE ................................................................................ 33
P
INDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................ 34
ELIMINACION DE LA SECADORA .......................................... 35
REQUISITOS DE INSTALACION ............................................ 35
Piezas y herramientas .......................................................... 35
Requisitos de ubicaci6n ........................................................ 35
Requisitos electricos - secadora a gas ................................ 37
Requisitos del suministro de gas ............................................ 37
Requisitos de ventilaci6n .................................................... 38
INSTRUCCIONES DE INSTALACION -
SECADORA A GAS ................................................................ 40
Instalaci6n de las patas nivetadoras .................................... 40
Conexi6n del suministro de gas ............................................ 40
Conexi6n del ducto de escape ............................................ 40
Complete la instalaci6n ........................................................ 40
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO .............................. 41
ESPECIFICACIONES TECNICAS - SECADORA A GAS ......41
COMO INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA
DE LA PUERTA ....................................................................... 42
PROGRAMACION DEL CONTROL ELECTRONICO ............ 44
GARANTIA ................................................................................ 48
INDICE
SICUREZZA DELL'ASCIUGATRICE ........................................ 49
L'ELIMINAZIONE DELL'ASCIUGATRICE .................................. 50
REQUISITI D'INSTALLAZIONE ................................................ 50
Attrezzi e componenti .............................................................. 50
Requisiti di ubicazione ............................................................ 50
Requisiti elettrici - asciugatrice a gas .................................... 52
Requisiti di alimentazione det gas ............................................ 52
Requisiti di scarico ................................................................ 53
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE- ASCIUGATRICE
A GAS ...................................................................................... 55
Installazione dei piedini di regolazione .................................... 55
Eseguire il colleganento gas .................................................... 55
Connessione dello scarico ...................................................... 55
Comptetamento dell'instatlazione ............................................ 56
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE ......................................... 57
DATI TECNICI - ASCIUGATRICE A GAS .............................. 57
INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA ............... 58
CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI .......... 60
GARANZIA .................................................................................. 64
SEGURIDADDELASECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es rnuy irnportante
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. Lea y obedezca
siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Estesimbolo le llama la atenciSnsobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesiSna usted y a los demgts.
Todos los mensajesde seguridad irg_na continuaciSndel simbolo de advertenciade seguridady de la palabra "PEMGRO"
o "ADVERTENCIA".
Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir
o sufrir una lesiSn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede merit o sufrir una
lesiSn grave.
Todos los mensajes de segundad le dirhn el peligro potencial, le dirgm cSmo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io
que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
PARA SU SEGURIDAD
1. No use ni guarde gasolina ni otros materiates inflamabtes dentro de este aparato ni cerca det mismo.
2. No rocie con aerosoles en la proximidad de este aparato mientras este en funcionamiento.
3. No modifique este aparato.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la inforrnaciSn en este manual debe set observada para
rninirnizar el riesgo de incendio o explosiSn, o para prevenir dafios a propiedades, heridas
o la rnuerte.
- No almacene ni use gasolina u otros vapores y liquidos inflarnables cerca de _ste o
cualquier otto electrodorn_stico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningdn electrodorn_stico.
No toque ningdn interruptor el_ctrico; no use ning_n tel_fono en su edificio.
Despeje el cuarto, edificio, o zona de todos los ocupantes.
Marne inmediatamente a su distribuidor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no Iocaliza a su distribuidor de gas, Ilarne a los bornberos.
- La instalaciSn y el servicio deben realizarse por un instalador calificado, agencia de
servicio, o distribuidor de gas.
34
P
ELIMINACIONDELASECADORA
Este electrodom6stico est& marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos EI6ctricos y
Electr6nicos (Waste Electrical and Electronic Equipment =WEEE).
Asegurhndose de que este producto serh eliminado correctamente, usted ayudarh a prevenir consecuencias negativas
potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrian causarse pot el manejo inapropiado de este producto.
El simbolo sobre el producto, o en los documentos que acompadan al producto, indica que este electrodom_stico no puede
tratarse como basura dom_stica. Contrariamente, deberb, ser entregado al punto de recogida correspondiente para el reciclado
de equipos el_ctricos y electr6nicos.
La eliminaci6n debe Hevarse a cabo de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la eliminaci6n de basura.
Para informaci6n mhs detaHada acerca del tratamiento, recuperaci6n y recidado de este producto, pot favor, contacte con su
oficina municipal local, su servicio de eliminaci6n de basura dom_stica o la tienda donde compr6 el producto.
REQUISITOSDE INSTALACION
iiii_'!iil,0_:i!!:ii:i_!_,!!iy_¸!,_Jiiiii_!,!,i,??_!_iii_:ii!i,_i!_i,_ili_iii;_!i_!i,,i_
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instataci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cuatquiera de las herramientas enlistadas aquL
Herramientas necesarias:
[] Llave para tubos [] Llave de boca
de 200 mm (8") 6 de 8 mm (5A6")
250 mm (10") [] Cuchilto para uso general
[] Llave ajustabte de 200 mm [] Abrazaderas para ducto
(8") 6 250 mm (10")
[] Pegamento para tuberias
[] Destornillador de resistente a gas LP
hoja plana
[] Pistola y masilta para
[] Destornillador Phillips catafateo (para instatar el
[] Llave ajustabte que se abra nuevo ducto de escape)
a 25 mm (1") o Ilave de [] Pinzas
cubo de cabeza hexagonal
[] Cuchitlo para masilla
[] Nivet de hoja dura
Piezas suministradas:
Retire la bolsa de piezas det tambor de la secadora. Verifique que
esten todas las piezas.
[] Cubiertas protectoras []
para patas (4)
[] Patas de la secadora (4)
[] Modetos PD: Leva para
la cerradura de la puerta
de servicio
Modelos PN: Bisel del
lector de tarjeta, bloque
de atambres del lector de
tarjeta, piezas de ferreterfa
NOTA: Etdiagrama del circuito para esta secadora esth situado
dentro del panel frontal inferior, en las hojas tecnicas.
Peligro de ExplosiSn
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No instale en un garage.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosiSn o incendio.
Si va a instalar una secadora a gas:
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos
apticabtes.
[] Verifique los requisitos del c6digo: Atgunos c6digos timitan,
o no permiten, la instataci6n de la secadora en garajes,
armarios, o en dormitorios. P6ngase en contacto con et
inspector de construcciones de su Iocatidad.
[] Aseg0rese de que los bordes inferiores del armario, ademhs
de los lados de la parte posterior e inferior de la secadora,
esten libres de obstrucciones, para permitir el espacio
adecuado de aberturas para la combusti6n de aire. Vea
"lnstrucciones para la instataci6n empotrada o en armario"
m_s abajo para requisitos minimos de instalaci6n.
[] No la instate sobre alfombra.
NOTA: No debe instalarse la secadora en un _rea en donde
pueda estar expuesta at agua y/o a la intemperie.
35
Instrucciones para la instalaci6n empotrada
o en armario
Esta secadora podr_ instalarse en un _rea empotrada o
en un armario. No debe instalarse esta secadora detr_s de una
puerta que se pueda cerrar con llave, una puerta corrediza o una
puerta con bisagra del lado opuesto a la secadora.
El espacio de instalaci6n es en miltimetros (pulgadas) yes el
m{nimo permitido. Debe considerarse espacio adicionat para
facilitar la instataci6n, el servicio tecnico y et cumplimiento de
los c6digos y ordenanzas locales.
Si se instata la puerta del armario, se requieren aperturas mfnimas
de ventilaci6n sin obstrucciones en la parte superior e inferior de
la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aperturas de
aire equivalentes.
La secadora deber_ ventilarse at exterior.
No se puede instalar otro electrodomestico que usa combustible
en et mismo armario en que se encuentra la secadora.
Espacios minimos para la instalaci6n
O O
381 mm
rl
I I
(15") -------uJ
r--ll---q...
Omm _
10")
013'113'1
(0")
356 mm
(14") max
Puerta
del
armario
Vista frontal en lugar
empotrado
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared,
de la puerta y del piso, o si se usa un codo externo de ventilaci6n.
i/ .... ]
_----======4
............. Omm
(0")
_1 1_25 mm (1")
Vista lateral en
un armario
(48in_)
Vista
frontal
(24in_)
Pue_a del
O armario
L
76 mm (3")
--F
76 mm (3")
* La apertura es la minima
para la puerta del armario.
Se aceptan puertas tipo
persianas con aperturas
de aire equivalentes.
Dimensiones del producto:
Secadora de 686 mm (27")
965 mm
25 mm
(1")
686 mm
(27")
I
!
VISTA FRONTAL
152mm
(5_8")
32 mm-4_
(11/4")
===1
ELECTRICA_
_358 mm_,_
(14")
VISTA POSTERIOR
t
715mm
203 mm
(8")
921 mm
(36i/4")
25 mm
(1")
736 mm
(29) 695 mm
J_.l_- (271/4,,)-4_
........... j
VISTA LATERAL
36
Importante: Observe todos los c6digos y regtamentos aplicabtes.
Necesitar_ un contacto con conexi6n a tierra ubicado a no m_s
de 610 mm (2 pies) de cualquiera de los lados de la secadora.
Esta secadora est_ provista de un cable de suministro electrico
y un enchufe europeo. Deber_ ser conectada at recept_cuto
de suministro electrico con el voltaje que se muestra en ta placa
de ctasificaci6n. La capacidad minima del fusible de suministro
deber_ ser de 5A. La secadora deber_ colocarse de manera que
el enchufe este accesible. Si no se usa el enchufe provisto, la
conexi6n electrica deber_ Ilevarse a cabo por parte de un
electricista capacitado, seg0n los c6digos locales o nacionates.
Si se ha da_ado el cable de suministro, deber_ reemplazarse con un
cable especialmente terminado, por parte de un agente de servicio
autorizado uotra persona simitarmente catificada, para evitar un peligro.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
NOT__ De acuerdo a la Directiva EMC Europea (2004/108/EC), la
impedancia m_o<imadel sistemade suministro de electricidad mbxima a
lacuat lasecadoraa gas debe estarconectada es 0,29Ohm +j0,18 Ohm.
Peligro de descarga electrica
Se requiere una conexi6n el_ctrica a tierra para
esta secadora.
No haga la conexi6n a tierra sobre una tuberia de gas.
No cambie el enchufe del cable de suministro de
energia. Si no encaja en el contacto, consulte a
un electricista competente para instalar un
contacto adecuado.
No use un cable el_ctrico de extensi6n con
esta secadora.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o lesiones graves.
Si los c6digos Io permiten y se emplea una ligadura de conexi6n a
tierraadicional, es recomendable que un electricistacatificado determine
si la trayectoria de conexi6n a tierra de la ligadura es adecuada.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXi()N A TIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
el6ctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el case
de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducirb_el riesgo de descarga electrica al proporcionar
una via de menor resistencia para la corriente el6ctrica.
Esta secadora usa un cable que cuenta con un conductor
para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que est6 debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA: La conexi6n indebida del conductor para
la conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de
descarga el6ctrica. Si no estb, seguro de que la conexi6n a
tierra de la secadora es la adecuada, verifiquela con un
electricista o representante o personal de servicio competente.
No modifique el enchufe provisto con la secadora: Si no
encaja en el contacto, consulte con un electricista
competente para instalar un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
C6mo utilizar el cable universal provisto con
esta secadora:
Esta secadora a gas est,. equipada con un cable universal que
tiene clavijas intercambiables.
1. Para utilizar el cable universal, elija la punta de la clavija que
encaje en su tomacorriente, y conectelo al adaptador en et
cable de suministro.
2. Asegure la punta de la ctavija en el cable alineando las 2
mitades de la cubierta sobre et adaptador del cable, y
sujet_tndolas.
Peligro de explosi6n
Conecte esta secadora a un suministro regulado
de gas. La presi6n de suministro debe estar de acuerdo
con las Especificaciones t_cnicas (yea la _ltima p_gina).
Instale una v_lvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a LP, haga que una persona calificada
se asegure de que la presi6n de gas es la correcta.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
IMPORTANTE: observe todos los c6digos y reglamentos
aplicables.
Suministro de gas
Antes de realizar la instalaci6n, verifique que las condiciones
locales de distribuci6n de gas, la naturateza del mismo y su
presi6n, y el ajuste del electrodomestico sean compatibles. La
informaci6n sobre et quemador est_ ubicada en la placa con el
nOmero de modelo/serie, que est_ en el hueco de ta puerta de la
secadora. Si esta informaci6n no est_ de acuerdo con et tipo de
gas disponibte, vea a su distribuidor.
Gas natural:
Esta secadora ha sido ajustada en f_brica para ser usada con
GAS NATURAL (G20) y no deberfa necesitarse otto ajuste durante
su instataci6n.
37
Gas L.P.:
Esta secadora tambien est_ certificada para set usada con gas
L.R (propano o butano) con la conversi6n adecuada. No se
deber_ intentar convertir el aparato del gas especificado en la
ptaca indicadora del modelo/de la serie para utitizar un gas
distinto sin consultar con el proveedor de gas.
La conversi6n deber_ Ilevartaacabo un t_cnico de servicio calificado. El
juego de conversi6n de gas, pieza nOmeroW10233219, est_ disponible
con su distribuidor. Eljuego incluye las instrucciones completas.
Requisitos de la linea de suministro:
Provea una Ifnea de suministro de gas de tuberfa rfgida hacia la
ubicaci6n de la secadora. Deberfa tener un mfnimo de 12,5 mm
(1/2") de di_metro interno. Cuando sea aceptable para el proveedor
de gas y los c6digos locales, se podr_ usar una tinea de suministro
rfgida de 10 mm (3/8") de di_metro interno para longitudes
menores de 6,1 m (20'). Deben usarse compuestos para uniones
de tuberfa que sean resistentes a la acci6n del gas LR
La conexi6n de gas a la secadora debe hacerse con una manguera
para gas flexible adecuada para el electrodomestico y la categorfa
de gas de acuerdo con las regtamentaciones nacionales de
instataci6n. En caso de dudas, consutte con el proveedor de gas.
Debe ser de un mfnimo de 10 mm (3/8") de di_metro interno.
Se debe utilizar un medio de sujeci6n entre el electrodomestico
y la pared, para prevenir que se ejerza tensi6n en el suministro de
gas rfgido cuando se mueva el electrodomestico. Se recomienda
una cadena de Iongitud adecuada y un gancho de pared.
La conexi6n de entrada de gas a ta secadora es una rosca de
NPT 3/8". Se proporciona un adaptador para convertirla a una
rosca seg0n la norma ISO.228-1 (3/8" BSP).
Verifiquesi hay fugas utilizando una soluci6n para detecci6n de fugas
que no sea corrosiva. Se observar_n burbujas si hay fugas. Tape
cualquier fuga que encuentre. Se ha provisto una conexi6n para medir
la presi6n en la v_lvula de gas, la cuat est_ ubicada dentro de la
secadora, accesible despues de haber retirado el panel frontal inferior.
Durante cualquier prueba de presi6n del sistema, la secadora debe
ser desconectada del sistema de tuberfa det suministro de gas.
Peligro de [ncendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl&stico,
No use un ducto de escape de aluminio,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o incendio.
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio,
esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
[] Las secadoras a gas deber_n set instatadas en una habitaci6n
solamente si la misma satisface los requisitos adecuados de
ventilaci6n especificados en las normas nacionates de
instataci6n. Aseg0rese de que la habitaci6n donde este la
secadora tenga un buen suministro de aire para la combusti6n
de gas y el funcionamiento de secado. Cuando la secadora
se este usando, deber_ abrirse una ventana o alg0n medio
de ventilaci6n equivalente en la habitaci6n donde este en uso
la secadora (entre las formas de abertura equivatentes se
38
inctuyen una persiana ajustabte, panel con bisagras u otto
medio de ventilaci6n que se abra directamente at aire exterior).
Deber_ proveerse una ventitaci6n adecuada para evitar el
contraflujo de gases de aparatos que consuman otros
combustibles, incluidos fuegos abiertos, en la habitaci6n (por
ejempto, el flujo de aire disponibte que entre en la habitaci6n
deber_ coincidir con el flujo de aire que sale de la misma).
[] El diseffo del sistema de tuberfa deber_ ser tat que la
condensaci6n que se forme cuando el aparato este en
funcionamiento, quede retenida y se evapore posteriormente
o se deseche. AI seguir estas instrucciones, este requisito
se cumptir_ adecuadamente.
[] El conducto de escape de la secadora no puede
descargarse en un conducto de humo usado para humos de
satida de aparatos que consumen gas u otros combustibles,
una chimenea, pared, techo, espacio oculto de un edificio o
cuatquier otto conducto usado para la ventilaci6n.
[] No use un conducto de escape de pl_stico con pestillo magn6tico.
[] No instate el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
[] Deben usarse abrazaderas y ductos de escape de metal
pesado de 102 mm (4").
[] Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe
conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos
ni con ning0n otro dispositivo que se extienda hacia el
interior de dicho conducto y atrape petusa. No utilice cinta
para ductos.
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos aplicabtes.
Use un conducto de escape de metal pesado. No use conducto
de escape de pl_stico o de hoja de metal.
Se recomienda un ducto de escape de metal rfgido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse pot compteto cuando la secadora est_ en su
ubicaci6n final. Quite el exceso det ducto de metal flexible
para evitar que se dobte y se tuerza, 1ocual dar_ lugar a una
reducci6n del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
Una capota de ventilaci6n debe tapar et ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos at edificio.
La capota de ventilaci6n debe estar al menos a 305 mm (12") del
piso o de cualquier objeto que pueda encontrarse en et paso det
escape (tales como flores, piedras o arbustos).
Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, limpie la pelusa
que est_ en toda ta Iongitud det sistema y aseg0rese de que la
capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. Reemptace
cuatquier ducto de escape de pt_stico o de hoja de metal pot
uno de metal rfgido o flexible.
Ptanifique la instataci6n a fin de usar et menor nOmero 9osibte
de codos y vueltas.
Flujo de aire de escape
A. Bueno
B. Mejor
Cuando use codos o haga vueltas, deje todo el espacto que sea
posibte. Dobte el ducto graduatmente para evitar torceduras.
La salida de ventitaci6n est_ ubicada en et centro de la parte
posterior de la secadora inferior.
El ducto de escape puede ser dirigido hacia arriba, hacia abajo,
a ta izquierda, derecha, detr_s de la secadora o directamente
hacia atr_s pot la parte posterior de la misma.
Largo del sistema de ventilaci6n
La Iongitud m_xima del sistema de ventilaci6n depende del tipo
de ducto que se use, el nOmero de codos y et tipo de capota
de ventitaci6n.
Longitud m_xima del conducto de escape
Capotas de ventilaci6n de 102 mm (4")
Angular de
Caja Persiana 64 mm (2V2")
Conducto
de escape de
metal rigido
NOde vueltas Capota de ventilaci6n tipo caja Capota de
de 90 ° y tipo persiana ventilaci6n angular
0 39,6 m (130 pies) 39,3 m (129 pies)
1 38,1 m (125 pies) 36,3 m (119 pies)
2 35,1 m (115 pies) 33,2 m (109 pies)
3 32,3 m (106 pies) 30,5 m (100 pies)
4 98 m (98 pies) 28 m (92 pies)
Si la secadora est_ instalada en un _rea cerrada tal como un
dormitorio, baSo o armario, deber_n tomarse las provisiones
necesarias para que haya aire suficiente para la combusti6n y la
ventilaci6n. (Verifique los c6digos y reglamentos apticables.) Vea
"lnstrucciones para la instalaci6n empotrada o en armario" en la
secci6n "Requisitos de ubicaci6n'.
Se prefiere una capota de salida de 102 mm (4"). ALanasi, podr_
usarse una salida de escape de 64 mm (21/2").Una salida de
64 mm (21/2'') ocasiona mayor contrapresi6n que los otros tipos
de capotas. Para una instalaci6n permanente, se necesita un
sistema fijo de ventitaci6n.
Ventilaci6n para m_ltiples secadoras
[] Puede usarse un ducto principal para ventilar un grupo
de secadoras. La ventitaci6n principal debe set del tamaSo
como para etiminar 5663 I/min (200 pies cObicos pot minuto)
de aire pot secadora. Pueden usarse fittros de pelusa de
gran capacidad con diseSo apropiado en la ventitaci6n
principal si se revisan y se limpian frecuentemente. La
habitaci6n en donde esten ubicadas las secadoras deber_
tenet aire suficiente o mayor de todas las secadoras en
la habitaci6n.
[] Un juego de compuerta de contratiro es necesario y
est_ disponible de un distribuidor de ductos de lavanderia
comerciat y debe instatarse en cada ducto de escape
de las secadoras para evitar que el aire de escape regrese
alas secadoras y para mantener et escape en balance con
la ventilaci6n principal. Se requieren aberturas de vuetta
de aire sin obstrucci6n.
Cada ducto de escape debe entrar en la ventilaci6n principal a
un _ngulo que apunte en la direcci6n del flujo de aire. Los ductos
de escape que entren pot el lado opuesto deben alternarse para
Iograr que et aire de escape reduzca su interferencia con otros
ductos de escape.
Et _nguto m_ximo de cada ducto que entra en et ducto principal
deber_ set no m_s de 30 °.
A. Conducto de escape individual de la secadora
B. Conducto principal
Mantenga las aberturas de aire libres de los gases de los I[quidos
de limpieza en seco. Los gases producen _cidos, los cuales
pueden da5ar las secadoras y los art_cutos que se esten secando
cuando pasan a traves de las unidades de catentamiento de las
secadoras.
Debe ubicarse una cubierta de limpieza en el ducto principal para
una limpieza peri6dica det sistema de ventitaci6n.
Si no puede usarse una capota de ventilaci6n:
A. Capota de ventilacidn
o code
B. Pared
C. Conducto colector
principal
D. Conducto horizontal
E. Code curvado a 180°
F. Conducto vertical
G. Techo
610 mm (24")
min. sobre el
punto m_s alto
del edificio
Espacio minimo de 300 mm
(12") por encima de cualquier
acumulaci6n de nieve, hielo o
desechos tales como hojas.
G
C
El extremo exterior de ta ventilaci6n principal debe tener un
codo curvado dirigido hacia abajo. Si et ducto principal viaja
verticalmente a traves del techo, en lugar de la pared, instate un
codo curvado a 180°en et extremo del ducto de escape, pot Io
menos a 610 mm (2 pies) sobre la parte m_s alta del edificio. La
abertura de la pared o del techo debe tenet un di_metro de
13 mm (1/2") m_s grande que el di_metro det ducto. El ducto
debe estar centrado en la abertura.
No instate una malta met_tica ni una tapa sobre et extremo
det ducto.
39
p
INSTRUCCIONESDE INSTALACION-SECADORAAGAS
Peiigro de peso excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
{a secadora.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una
{esibn en {a espaida u otto tipo de {esiones.
NOTA: Deslice la secadora sobre un pedazo de cart6n o
madera dura antes de moverla pot et piso, para no da_ar et
acabado de este.
1. Con ta ayuda de dos o m_s personas, mueva la secadora
at lugar deseado para su instalaci6n.
2. Remueva la cinta de las esquinas frontales de la secadora.
Abra la secadora y saque los paquetes que contienen la bolsa
con el material impreso y las piezas. Limpie el interior del
tambor minuciosamente con un paso h0medo.
3. Tome dos de los esquinates de cart6n de la caja y col6quelos
sobre el piso, en la parte posterior de ta secadora. Sujete con
firmeza el cuerpo de la secadora y col6quela cuidadosamente
sobre su parte posterior, encima de los esquinales de cart6n.
4. Con una de las patas a mano, fijese en las ranuras para
encontrar {a marca en forma de diamante. Hasta ah[ es
donde la pata debe introducirse en el orificio.
5. Comience a atomillar las patas nivetadoras en los orificios
con ta mano. (Use una peque_a cantidad de detergente
I[quido para lubricar las roscas del tornillo, y hacer de esa
manera mhs f_cit el girar las patas.) Use una Ilave de tuercas
de 25 mm (1") o una Ilave de cubo para terminar de girar tas
patas, hasta }legar a la marca con forma de diamante. Luego
haga encajar una cubierta protectora sobre cada pata.
6. Ahora ponga la secadora de pie.
7. Quite el cart6n o madera que se encuentra debajo de la
secadora. Incline las patas de la secadora hacia arriba o
hacia abajo hasta que la misma quede nivetada.
Peligro de peso excesivo
Use dos o robs personas para mover e instalar
{a secadora.
No seguir esta instruccibn puede ocasionaf una
iesibn en ia espalda u otto tipo de {esiones.
1. Quite la tapa roja de} tubo de gas.
2. Conecte la lfnea de suministro de gas a ta secadora.
Si la manguera de gas flexible tiene una rosca BSP de 3/8",
use el adaptador de conversi6n de rosca provisto. Use un
compuesto para juntas de tuber[a resistente a la acci6n de
gas LR para conexiones de gas.
Si es necesario para darte servicio, abra el panel de pie.
Use un cuchillo para masitta para presionar los 2 seguros
del panel, ubicados en la parte superior del panel de pie.
Tire del panel de pie hacia abajo para abrir. El panel de pie
tiene bisagras en la parte inferior.
4O
3=
4.
Abra la v_lvula de cierre del suministro de gas y asegOrese
de que et suministro de gas de ta unidad est_ abierto.
Pruebe todas tas conexiones aplicando con un cepillo una
sotuci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea
corrosiva. Se observarhn burbujas si hay fugas. Tape cuatquier
fuga que encuentre.
1. Usando una abrazadera de 102 mm (4"), conecte et ducto
de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta
a un ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo
este timpio. El ducto de escape de {a secadora debe encajar
sobre la satida de aire de la secadora y dentro de la capota
de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera
de 102 mm (4").
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni
retuerza el ducto de escape. AsegOrese de que la secadora
este nivetada.
3. AsegOrese de que no haya torceduras en la I[nea
de gas flexible.
1=
Con la secadora en su posici6n final, cotoque un nivet sobre
la secadora, primero de lado a lado; luego de adelante hacia
atr_s. Si la secadora no est_ nivelada, ajuste las patas de la
secadora hacia arriba o hacia abajo hasta que este nivetada.
2=
3.
4=
Peligro de descarga e{ectrica
Esta secadora debe estar conectada a tierra.
Apriete firmemente todas {as conexiones electricas.
No seguir estas instrucciones puede causar {a muerte,
incendio, o descarga el_ctrica.
Enchufe en un contacto con puesta a tierra.
Revise el funcionamiento de la secadora:
Presione el bot6n para seleccionar un ciclo completo
y deje que {a secadora funcione durante cinco minutos
pot Io menos. La secadora se detendr_ cuando se haya
terminado el tiempo.
NOTA: La puerta de la secadora se debe cerrar para que la
misma funcione. Cuando se abre la puerta, la secadora se
detiene pero et temporizador continOa funcionando. Para
hacer que la secadora empiece un cic{o de nuevo, cierre
la puerta y presione el bot6n de un programa.
Si el quemador no se enciende y no siente calor dentro
de la secadora, ap_guela pot 5 minutos. Revise que todos
los controles de la vhlvuta de suministro de gas esten en la
posici6n de "Encendido" (ON), y que el cable etectrico este
enchufado. Repita la prueba de 5 minutos.
INSTRUCCIONESDE
Instrucciones de mantenimiento:
mLimpie el fittro de petusa despues de cada cicto.
mEliminaci6n de petusa acumutada:
En et interior de la carcasa de la secadora:
SegOn et uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 aSos, o con rags frecuencia. La limpieza deberh efectuarla
una persona calificada.
En et conducto de escape:
SegOn et uso de la secadora, se debe quitar la petusa cada
2 aSos, o con mhs frecuencia.
MANTENIMIENTO
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
[] Que el suministro electrico este conectado.
[] Que el cortacircuitos no se dispar6 o el fusible
no esth quemado.
[] Que la puerta este cerrada. Escuche detenidamente para oft
cuando se activa el (los) interruptor(es) de la puerta.
[] Que et bot6n del ciclos seleccionado se haya presionado con
firmeza y la pantalla muestra la duraci6n del cicto.
[] Revise que las vhtvutas de cierre det suministro de gas esten
en la posici6n abierta.
Si necesita ayuda:
P6ngase en contacto con su distribuidor autorizado
de secadoras comerciales de Maytag, o visite:
www.MaytagCommercialLaundry.com. Cuando Ilame,
usted necesitarh tenet a mano et nOmero del modelo y de serie
de la lavadora. Ambos n0meros se encuentran en la placa de
clasificaci6n de serie que esth ubicada en et etectrodomestico.
ESPECIFICACIONESTECNICAS- SECADORAAGAS
220-240V-50Hz 1ph 3A max. IP24 Capacidad de ropa: 9,0 kg. max.
Pais europeo:
Categoria europea de gas:
Tasa de flujo de gas:
Presi6n de suministro (G20):
Presi6n ajustada en fabrica:
Pais europeo:
Categoria europea de gas:
Presi6nde suministrodegasbutano(G30):
Presi6n ajustada:
Presi6nde suministr0degaspr0pan0(G31):
Pression ajustee :
CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR,
IE, IT, PT, Sl, SK, TR
112H3+
0,562703 mS/hr
20 mbar
7.4 mbar
CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR,
IE, IT, PT, Sl, SK, TR
112H3+
28-30 mbar
N/A
37 mbar
N/A
CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU, IT,
NO, RO, SE, SK, TR
112H3B/P
0,562703 mS/hr
20 mbar
7.4 mbar
CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU, IT,
NO, RO, SE, SK, TR
112H3B/P
30 mbar
N/A
30 mbar
N/A
NOTA: Juego de conversion: De gas natural a gas LP: Pieza nOmeroW10233219 de Whirlpool.
Fabricante: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA
41
COMOINVERTIREL SENTIDODEAPERTURADELAPUERTA
Se puede invertir et sentido de apertura de la puerta det lado
derecho al lado izquierdo, si Io desea.
Coloque una toalla o un pa_o suave sobre la secadora
o la superficie de trabajo, para evitar da_ar la superficie.
(:::: : : :: :,:>:i: ,: : ::
1. Quite 3 de los 4 tornillos que sostienen ta bisagra de la puerta
sobre el panel frontal de la secadora. Afloje parcialmente el
tomillo con ojo de cerradura restante y levante la puerta det
tomillo para separarla.
Afloje el
tomillo
_ de
cerradura
5. Gire la puerta exterior 180 °.
//
(I
1. Use un pequeSo destomiltador de hoja plana para quitar las
2 cintas de los tapones de la puerta interior. Destice la cabeza
del destornillador debajo de los tapones, siendo cuidadoso
de no rayar la superficie interior de la secadora. Lev_ntetos.
A. Panel frontal de la secadora
B. Ensamblaje de la puerta
2. Coloque et ensambtaje de la puerta sobre una superficie
ptana previamente preparada, con el lado interior (ensamblaje
interior de la puerta) mirando hacia arriba.
3. Quite los 6 tornillos Phillips para liberar el ensamblaje exterior
de la puerta del ensamblaje interior de la puerta, como se
indica a continuacidn. Vea la ilustraci6n. Es importante que
quite solamente los 6 tomillos indicados.
4. Levante el ensamblaje interior de la puerta y s_queto del
ensamblaje exterior de la puerta.
2. Quite los 4 tomitlos que sostienen la bisagra de la puerta
interior y mueva la bisagra at lado opuesto. Vuelva a instatar
los 4 tomiltos.
3isagra de
la puerta
3. Reinstate las cintas de los tapones en et lado opuesto
de la puerta interior.
4. F[jese si hay huetlas digitates en el vidrio. Limpie et vidrio
si es necesario.
42
5. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro det
ensamblaje exterior de la puerta. Para que encaje
correctamente, el borde del ensambtaje interior de la puerta
encaja completamente dentro det borde det ensambtaje
exterior de la puerta.
2. Quite et tope con un destomillador Phillips.
3. Instate et tope en et lado opuesto.
6. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la
puerta con los 6 torniltos.
1. Use un peque_o destornillador de hoja plana para quitar
la cinta del tap6n del tado de apertura de la puerta de la
secadora. Destice la cabeza del destomitlador debajo de los
tapones, siendo cuidadoso de no rayar la superficie de la
secadora. Levante lentamente la tira de pl_stico de la
secadora para evitar que se deforme la cinta det tap6n.
1. Vuetva a sujetar la puerta at panel frontal de ta secadora con
los 4 tomiltos. Instale parcialmente el tornillo con ojo de
cerradura primero y haga encajar el ojo de cerradura en la
bisagra sobre el tornilto. Despues instate los 3 torniltos
restantes y apriete todos los 4 tomiltos.
Instale
esto
tomillo
A. Panelfrontal de la secadora
B. Ensamblajede la puerta
2. Ffjese si hay huetlas digitales en el vidrio. Limpie et vidrio
si es necesario.
3. Cierre la puerta y compruebe que se cierra con seguridad.
A. Cinta de los tapones
B. Tope de la puerta
43
Peligro de descarga el6ctrica
Desconecte el suministro de energia
antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todas las piezas y paneles
antes de ponerlo a funcionar,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte o descarga el6ctrica.
|MPORTANTE
Descarga e|ectroe_tica (DES)
Componentes electrOn|cos sensib|es
La descarga etectroest_tica se encuentra presente en cualquier
lugar. Las descargas electroest_ticas pueden da_ar o debilitar
el ensamblaje del control electr6nico. El nuevo ensambtaje det
control puede parecer que funciona bien despues de que se
haya terminado la reparaci6n, pero podrian ocurrir fallos en una
fecha posterior debido a la tensi6n provocada pot la descarga
electroest_tica.
[] Utilice una correa antiest_tica. Conecte la correa al punto
verde de conexi6n atierra, o a una parte de metal del
aparato que no este pintada.
-O BEN-
Toque repetidamente con su dedo un punto verde de conexi6n
a tierra, o a una parte de metal del aparato que no este pintada.
[] Antes de sacar la pieza de su paquete, toque con la botsa
antiest_tica un punto verde de conexi6n a tierra o una parte
de metal del aparato que no est_ pintada.
[] Evite tocar las piezas electr6nicas o los contactos de los
terminates; manipute el ensambtaje del control electr6nico
solamente por los bordes.
[] Cuando vuelva a empaquetar el ensamblaje del control
electr6nico que haya fatlado en una bolsa antiest_tica,
observe las instrucciones arriba mencionadas.
|NFORMACI6N GENERAL PARA EL USUAR|O
Aparece 'out of order' (fuera de servicio} en la pantalla
Esta condici6n indica que lasecadora es inoperante. AI mensaje
rotatorio le seguir_ un c6digo de diagn6stico o de falto.
Aparece '0 Minutes' (0 minutos) en la pantalla
Esta condici6n indica que el aparato no puede usarse. Las monedas
que se hayan puesto o los ingresos de tarjeta de pago automat|co
permanecer_n en el dep6sito, pero no se pueden utitizar hasta que
se abra y se cierre la puerta, Iocual reanuda el funcionamiento
normal. Si un interruptor de una puerta fatla, este se debe reemplazar
antes de que se pueda reanudar elfuncionamiento normal.
Inicio en frio (primer uso}
La secadora est_ programada de f_brica como se describe a
continuaci6n:
[] Tiempo de secado de 45 minutos (modelos PN); tiempo de
secado de 5 minutos/moneda (modelos PD).
[] Precio de secado de 1,50 (ciclo fijo con tiempo adicional -
modelos PD).
[] Precio de secado de 0,00 (ciclo fijo - modelos PN).
Inicio con calor (despu6s de un corte de corriente)
Si un ciclo se encontraba funcionando cuando ocurri6 un corte
de corriente, unos segundos despues de que la misma se
reestablezca, destellar_ 'RESELECT CYCLE' (Volver a elegir el cicto)
en la pantatla. Esto es para indicar la necesidad de que se presione
un bot6n de selecci6n de telas para reiniciar la secadora.
Precios
Despues de que se ha abierto y cerrado la puerta siguiendo la
finalizaci6n de un ciclo, lapantatla indica el precio del ciclo (a menos
que se haya programado para un funcionamiento gratuito). A medida
que se depositan los pagos con moneda o con tarjeta de pago
automat|co, la pantalta cambiar_ para guiar al usuario en la elecci6n
de un ciclo.
Hay cuatro (4)tipos de precios:
Precio fijo de "venta"
Una secadora que est_ programada para el funcionamiento de un
'Ciclo fijo' solamente puede aceptar tiempo adicional que se haya
acumulado en incrementos que sean igual a la duraci6n de un ciclo
de secado completo. Se puede comprar un m_ximo de 99 minutos
y no se da cr_dito adicional cuando aparece 99 minutos en la
pantalla.
Precio de acumulador
Si el precio se ha fijado a una moneda 1, el modo de acumutador
se pone en efecto. Eltiempo del ciclo se puede comprar con
una moneda a la vez (modelos PD), hasta un tiempo m_ximo
de 99 minutos.
Ciclo fijo con precio por tiempo adicional
Una secadora que est_ programada con la habilidad de 'Tiempo
adicionat', permitir_ que se agregue tiempo a un ciclo de secado
existente, en incrementos que sean igual atnOmero de minutos
de secado pot cada moneda (moneda 1), hasta 99 minutos, sin
importar el costo requerido para poner lasecadora en marcha.
No se da credito pot monedas o tarjeta de pago automat|co
cuando el control muestra 99 minutos en la pantatta.
Modetos PN programados como PR: En el modo mejorado de
tarjeta de pago automat|co, el precio del tiempo adicionat se puede
fijar independientemente (vea VALOR DE LA MONEDA 2), y el
tiempo adicional se catcuta de acuerdo a la siguiente ecuaci6n:
precio pot tiempo adicional = cant|dad de tiempo adicionat
precio de ciclo compteto duraci6n de ciclo completo
Los incrementos con centimos no est_n permit|dos en las compras
de tiempo adicional.
Modelos PN
El precio del ciclo ha sido prefijado de f_brica en cero. Cuando esto
ocurre, aparecer_ 'SELECT CYCLE' (Seleccionar ciclo) en lugar del
precio del ciclo. Cualquier ciclo que haya comenzado como un ciclo
gratuito se terminarA autom_ticamente cuando se abra la puerta.
Listo para tarjeta de pago automat|co
Esta secadora tiene un control que est_ listo para tarjeta de pago
automat|co, pero la secadora no Io est,.
PROCIED|iVi|ENTOS DE PROG_CION DEL CONTROL
IMPORTANTE:Leatodaslasinstruccionesantesde usarla secadora.
Los botones para la selecci6n de telas y la pantalta digital se utilizan
para programar los controles de la secadora.
En la pant.aliase pueden mostrar 4 n0meros y/o letras y un punto
decimal. Estos se usan para indicar los c6digos de la programaci6n
y los vatores relacionados de los c6digos disponibtes para la
programaci6n de la secadora.
44
C6rno utilizar los botones para prograrnar los controles
1. El bot6n WHITES AND COLORS (ropa btanca y de color) se
utiliza para ajustar los valores asociados con los c6digos de
programaci6n. El presionar el bot6n aumentar_ el valor en uno (1).
Se pueden hacer ajustes r_pidamente si se mantiene presionado
el bot6n.
2. El bot6n PERM. PRESS (planchado permanente) le permitir_
ver los c6digos de programaci6n. El presionar el bot6n temuestra
el siguiente c6digo de programaci6n disponible. Etmantener
presionado el bot6n te muestra autom_ticamente todos los c6digos
de programaci6n a una velocidad de uno (1)pot segundo.
3. Etbot6n DELICATES (ropa delicada) se usa para seleccionar
o quitar opciones.
Comience la programaci6n de funcionamiento
mModelos PD: Inserte la Ilave de la puerta de servicio, girela y
levante para quitar la puerta de acceso.
mModelos PN: Quite el alambre de cierre AA1 del tablero de control;
vea el procedimiento o use el c6digo de acceso de servicio, que
est_n a continuaci6n. Una vezque se hayainstalado el lector de
tarjeta de pago autom_tico (segOnlas instrucciones del fabricante
de lectores), se puede acceder al modo de programaci6n
insertando una tarjeta de programaci6n manual (provista pot el
fabricante de lectores) en la ranura para tarjeta. Si no hay unatarjeta
de programaci6n manual disponible, no podr_ acceder at modo
manual de programaci6n. Sin embargo, se puede acceder at modo
de diagnostico quitando el conector AA1 del tablero de circuitos.
IMPORTANTE: La consola no se debe de abrir a menos que se
haya desconectado el suministro de energfa a la secadora. Para
tener acceso al conector AA1:
Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energia.
Abra la consola, desconecte el enchufe en AA1 y luego
cierre la consola.
Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia.
mModelos PN equipados con interruptor de programaci6n: Inserte
la Ilave del panel de acceso y girela en direcci6n contraria a las
manecillas del reloj.
mModelos PN con lector de tarjeta de pago autom_tico de
Generaci6n 2: Una vez que se haya instalado el lector de tarjeta
de pago autom_tico de Generaci6n 2 (segOnlas instrucciones del
fabricante de lectores), se puede acceder at modo de programaci6n
Onicamente insertando unatarjeta de programaci6n manual
(provista pot el fabricante de lectores) en la ranura para tarjeta.
Si no hay una tarjeta de programaci6n manual disponibte, podrA
acceder solamente al modo de diagn6stico.
mM6todo alternativo para acceder at modo de programaci6n
introduciendo el c6digo de acceso de servicio: Puede introducir
este c6digo para tenet acceso al modo de programaci6n sin quitar
la consola, en las secadoras que se hayan sacado recientemente
de la caja o que no se hayan programado todavfa. El c6digo de
acceso de servicio funciona solamente en secadoras preparadas
para un precio de venta de 0 sin ninguna preparaci6n de precio
especial, y la opci6n de monedas/tarjeta de pago autom_tico
deber_ fijarse en "J. d". Si tasecadora no est_ en modo de faIIo,
deber_ abrirse la puerta para proceder. Usando sotamente los tres
botches inferiores (numerados con 1,2 y 3de izquierda a derecha):
1. Presione 2 durante m_s de 2 segundos pero menos de 10.
2. Presione simult_neamente 1 y 3 durante 2 segundos. La
pantatla muestra S 3.
3. Presione simult_neamente 1 y 2. La pantalla muestra S 4.
4. Presione simult_neamente 2 y 3. La pantalla muestra S 5.
5. Presione 2.
6. Espere pot Io menos 2 segundos pero no m_s de 15 segundos,
luego presione en sucesi6n: 3, 2, 1,3.
La secadora se encuentra ahora en el modo de programaci6n.
Antes de continuar, es importante mencionar que a pesar de que haya
muchas opciones disponibles, el due5o puede simplemente elegir el
desempaquetar una secadora comerciat nueva, hacer las conexiones
necesarias, conectarla al suministro de energia y tenet una secadora
que funcione. NOTA: Los modelos PD requieren un sistema de pago
o que se instate un juego OPL previo al funcionamiento.
mLas secadoras PD se preparan previamente de f_brica para tener
un precio fijo con tiempo adicional.
mLas secadoras PN se preparan previamente para una operaci6n
con ciclo fijo, de manera que se puedan poner a funcionar sin pago.
PANTALLA
Despues de que se ha instalado la secadora y se ha conectado al
suministro de energia, la pantalta mostrar_ '0 minutes' (0 minutos).
Una vez que la secadora se ha conectado at suministro electrico
y la puerta de la secadora se ha abierto y cerrado, la pantalla
mostrar_ el precio de venta. Los modelos PN se preparan
previamente de f_brica para una operaci6n con ciclos gratuitos;
la pantalla desteltar_ 'SELECT CYCLE'.
Mode|os PD
WHITES PERM.
AND COLORS PRESS DELICATES
m m
Modelos PN
WHITES PERM.
AND COLORS PRESS DEUCATES
COD|GOS DE PROGRAMAC|ON
PARA LOS MODELOS PN: Los c6digos de programaci6n son los
mismos que pa_ los m_elos PD salvocuan_ semenciona Iocontrario.
El c6digo de programaci6n se indica con uno o los dos caracteres
at tado izquierdo. El valor del c6digo de programaci6n se indica con
los dos o tres caracteres at lado derecho.
NOTA: El primer rengl6n de cada c6digo indica et ajuste de f_brica.
PREClO DEL ClCLO NORMAL
c1_ Representael homer0dem0nedas(m0neda1); puedeajustarse
de0 a39 (Yeala pr0gramacidnde b.xxdeVALORDELA
MONEDA1).Avancede0a39 presi0nand0el b0t6ndeWHITES
ANDCOLORS.Ajustedef&bricade6x m0neda1.
LTI-I I-I
c_J__ MODELOSPN:Ajustedef&bricade600, 00 m0nedas.
-->Presi0neelb0t6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6dig0.
n
L_j_US TIEMPO DE SECADO NORMAL
_mL=[
/ _ Representael n_mer0deminut0sp0rcadam0neda(m0neda1).
Ajustedef&bricade5minut0sp0rcadam0neda.
Ejempl0:6m0nedasx 5 minut0s=30 minut0s.
Ustedpuedeajustarelvalorde 1a99 minut0spresi0nand0
elb0t6ndeWHITESANDCOLORS.
/_ MODELOSPN:Representaladuraci6ndelcicl0 para10scicl0s
gratuit0s.P0rejempl0:'745'=45 minut0s.
-->Presi0neelb0t6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6dig0.
_nn
h_U u TIPO DE PRECIOS DE SECADO
oc_d_n,'_,'_ Cicl0fij0 contiemp0adici0nal.Paraverunadescripci6n
detallada,veaInf0rmaci6ngeneralparael usuari0.
o _2,j- Cicl0fij0. Paraver unadescripci6ndetalhda,veaInf0rmaci6n
generalparael usuari0.
Useelb0t6ndeDELICATESparahacerestaselecci6n.
MODELOSPN:Ajustedef&bricadeFC(Cicl0fij0).
-->Presi0neelb0t6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6dig0.
_ _ I_ OPCION DE CONTADOR DE ClCLOS
Esta0pci6nseSELECCIONA'ON'(Encendid0),0 NOSE
SELECCIONA'OFF'(Apagad0).
_nn
-'__-_L"""""_Noest&selecci0nad0'OFF'(Apagad0).
'-7_ Sehaselecci0nad0'ON' (Encendid0)y no sepuedecancelar.
Presi0neDELICATES3 vecesc0nsecutivasparaselecci0nar
'ON'(Encendid0).Unavezque seselecci0ne'ON'(Encendid0),
nosepuedecancelarla0pci6n.
-_ Presi0neelb0tdndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientecddig0.
45
OPClON DE CONTADOR DE DINERO
Estaopci6nseSELECCIONA'ON'(Encendido),o NOSE
SELECCIONA'OFF'(Apagado).
i._uu_ Noest,.seleccionado'OFF'(Apagado).
i._ Seleccionado'ON' (Encendido).
PresioneDELICATES3 vecesconsecutivasparaseleccionar
'ON'(Encendido)y 3 vecesconsecutivasparaquitarla opci6n
(Noseleccionada'OFF'-Apagado).Elcontador ponelacuenta
encerocuandosecambiade'OFF'(Apagado)a'ON'(Encendido).
i._ Se haseleccionado'ON' (Encendido)y no sepuedecancelar.
Paraseleccionar'ON'(Encendido)y que nosepuedacancelar,
seleccioneprimero'ON', luegoen menosde2segundos,
presionedos vecesel bot6nde DELICATES,deWHITESAND
COLORSunavezy salgadelmodo deprogramaci6n.
-e Presioneel bot6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
"_n n OPCION DE PREClOS ESPECIALES
L_y.U U
Estaopci6nseSELECCIONA'ON'(Encendido),o NOSE
SELECCIONA'OFF'(Apagado).
c. _ Noest,.seleccionado'OFF'(Apagado).
"_co
c. -_L_ Seleccionado'ON' (Encendido).Presioneel bot6nde
DELICATESunavezparahacerestaselecci6n.
Si seseleccionala 0PCIONDEPRECIOSESPECIALES,tendr_acceso a
los c6digos'3' a '9'.
-> Presioneel bot6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
inn
_uu
0PCIONESDISPONIBLESSI SESELECCIONANPRECIOSESPECIALES:
_nL-
=_j.L_u PRECIO PARA CICLOS ESPECIALES
--?._ Representael nOmerode monedas(moneda1);puede
ajustarsede0 a39.(Yeala programaci6ndeb.xxdeVALOR
DELAMONEDA1).Avancede0a39 presionandoelbot6n
deWHITESANDCOLORS.Ajustedef_.bricade6x moneda1.
_nn
-_._ MODELOSPN:Ajustedef_.bricade 0monedas.
-e PresioneelbotdndePERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientecddigo.
iul-iunS TIEMPO DE SECADO ESPECIAL
Representael nOmerodeminutosporcadamoneda(moneda1).
Prefijadodef_.bricapara5 minutosporcadamoneda.
Ejemplo:6 monedasx 5 minutos=30 minutos.
Ustedpuedeajustarelvalorde1a 99 minutospresionando
el botdndeWHITESANDCOLORS.
U U L-
I._L2_ MODELOSPN:Representaladuraci6ndelcicloparalos ciclos
gratuitos.Porejemplo:'445' =45 minutos.
-e PresioneelbotdndePERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientecddigo.
L- I-I I-I
L_-u u RELOJ DE HORA DEL D[A, MINUTOS
C I-I I-I
-_-J-_L"""""_Esteesel Relojdela horadeldia(TIME-OF-DAY-CLOCK),para
ajustarlos minutos;seleccionede0a 59 minutospresionando
el bot6ndeWHITESANDCOLORS.
-e PresioneelbotdndePERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientecddigo.
c n n HORA DEL DiA, HORAS
u u RELOJ DE
NOTA:Usaun relojde 24 hrs.
cnn
cl.L_L,,,,,,,,,,,,,,_EsteeselRelojde lahora deldia(TIME-OF-DAY-CLOCK),para
ajustarlashoras;seleccionede 0a 23 horaspresionandoel
bot6n deWHITESANDCOLORS.
-e PresioneelbotdndePERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientecddigo.
"_ n n HORA EN QUE EMPIEZA EL PRECIO ESPECIAL
/LOjU U
NOTA:Usaun relojde 24 hrs.
"_ n n I Estaeslahorade inicio,de 0a23 horas.SeleccionelaHora
I
de inicio(STARTHOUR)presionandoelbot6ndeWHITES
ANDCOLORS.
-e PresioneelbotdndePERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientecddigo.
46
0PCIONESDISPONIBLESSISESELECCIONANPRECIOSESPECIALES(cont.):
CLO_.uU LA HORA EN QUE TERMINA EL PRECIO ESPECIAL
NOTA:Usaun relojde24 hrs.
n n n Estaeslahoraen quetermina;de0a 23 horas.Seleccione
o. L_
la Horadefinalizaci6n(STOPHOUR)presionandoelbot6n
deWHITESANDCOLORS.
-e Presioneel
bot6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
DIA DE PRECIO ESPECIAL
Estorepresentael diade lasemanay sise haseleccionado
un precioespecialparaesedia.Un nOmeroseguidopor un
'0' indicaquenoseha hechounaselecci6nparaesediaen
particular(9.10).UnnOmeroseguidopor la letra'S' indica
quese hahechounaselecci6nparaesedia (9.1S).
Losdiasde la semana(1 a7) sepuedenelegirpresionando
el bot6ndeWHITESANDCOLORS.Presioneunavezelbot6n
de DELICATESparaseleccionarel precioespecialparacada
diaelegido.
Cuandosalgadela programaci6ndeic6digo'9.', la pantalla
debemostrarel diadela semanaactual:
PANTALLA DiA DELASEMANA CODIGO
10 dia1 =Domingo 1S
20 dia 2 = Lunes 2S
30 dia 3 = Martes 3S
40 dia 4 = Mi_rcoles 4S
50 dia 5 =Jueves 5S
60 dia 6 =Viernes 6S
70 dia 7 =%.bado 7S
-e Presioneelbot6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientec6digo.
_nn
nL_.jUU
.ILI UI
-e Presione
_u __
L mG
_._
-e Presione
LL_-.jCU
-->Presione
OPCIONPARAVEREL DEPOSITO
Estaopci6nseSELECCIONA'ON'(Encendido),oNOSE
SELECCIONA'OFF'(Apagado).
Noest,.seleccionado'OFF'(Apagado).
Seleccionado'ON'(Encendido).Presioneelbot6ndeDELICATES
unavezparahacerestaselecci6n.Cuandoseseleccione,se
podr_.nverloscontadoresdedineroy/odeciclos(sise
seleccionaelcontador),cuandoseretirelacajademonedas.
elbot6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
VALORDE LA MONEDA 1
Estorepresentaelvalordeia moneda1 eniacantidadde
incrementosde5% delmayorvalordemoneda.5x5 % =25%.
AIpresionarelbot6ndeWHITESANDCOLORS,hayunaopci6n
deseleccionarde1a 199paraiacantidaddeincrementosde5 %.
Conlaactivaci6ndeltragamonedas,estorepresentaelprecio
deventatotal.
el bot6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
VALOR DE LA MONEDA 2
Estorepresentaelvalordeia moneda2 eniacantidadde
incrementosde5 % delmayorvalordemoneda.20x 5% =100%.
AIpresionarel bot6ndeWHITESANDCOLORS,hayuna
opci6nde seleccionarde 1a 199 parala cantidadde
incrementosde 5%.
MODELOSPN:Estorepresentael valor dela moneda2 enla
cantidaddeincrementosde5 % del mayorvalordemoneda.
Ajustedef_.brica= 5x 5 % del mayorvalordemoneda.
MODELOSPNQUEUSANELMODOMEJORADOPARA
TARJETADEPAGOAUTOM_,TICO:Estorepresentael valor
detiempo adicionalenla cantidaddeincrementosde5%
delmayorvalor demoneda.Ajustedef_.brica= 5x 5 %
delmayorvalor demoneda.
el bot6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
OPClONDETRAGAMONEDAS
EstaopciOnseSELECCIONA'ON'(Encendido),oNOSE
SELECCIONA'OFF'(Apagado).Set&necesariovolveracolocar
lacajadelc0ntad0rparaelm0ntajedeltragam0nedas.
o.u_ Noest,.seleccionado'OFF'(Apagado).
d._ Seleccionado'ON' (Encendido).
NOTA:Deber_.fijarseestaopci6nen'00', amenosque se
hayacambiadolacajadelcontadorparaaceptarundispositivo
tragamonedas.
Presioneel bot6nde DELICATES3 vecesconsecutivas
parahacerestaselecci6n.Cuandose seleccionael modode
tragamonedas,fije la'b.' en unvalorigualaldeltragamonedas
en monedas.Fije'6xx' (PRECIODELCICLONORMAL)y '3.xx'
(PRECIOPAPACICLOSESPECIALES)en el n_merodeveces
quefuncioneeitragamonedas.601 y 3.01= 1 empujedel
tragamonedas.
NOTA:Si uninstaladorprograma'CS'enunmodeioque
funcionacondep6sitodemonedas,(_steno registrarS,monedas.
e Presioneel bot6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
C I-I I-I
_uu OPCION DE AGREGAR MONEDAS
Estaopci6nseSELECCIONA'ON'(Encendido),o NOSE
SELECCIONA'OFF'(Apagado).Estaopci6nhacequelapantalla
delclientemuestreel nQmerodemonedas(moneda1)quese
debenponer,enhgar de lacantidadmonetaria.
_.._ Noest&.seleccionado'OFF'(Apagado).
E._ Sebccionado'ON' (Encendido).
Presioneel bot6nde DELICATES3 vecesconsecutivaspara
hacerestaselecci6n.
MODELOSPN:Estaopci6nnosepuedeseleccionar.
el bot6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
OPCION DE MONEDNPAGO AUTOMATICO
I1-11-1
_uu
-e Presione
II-- I
#1-1
#F
# #
ICi
-e Presione
LLL_L_L_
I OG
-> Presione
Se hansebccionadotanto monedacomoelpagocontarjeta
de pagoautom6.tico.(NOEST',DISPONIBLE)
Seseleccion6moneday sedesactiv6el pagocontarjeta.
Presioneel bot6nde DELICATESparahacerestaselecci6n.
Tarjetade pagoautom_.ticoseleccionada,pagocon moneda
desactivado.Elajustedef_.bricaparalosmodelosPN,y para
el funcionamientode PNdeber_,fijarse enJ._d.
Presioneel bot6nde DELICATESparahacerestaselecci6n.
Elmodo mejoradoparatarjetade pagoautom_.ticoseelije
porsi mismo cuandounlectordetarjetadeGeneraci6n2 se
instalaen lasecadora.Laopci6n'Ed'no sepuedeseleccionar
ni canceiarmanualmente.(NOEST', DISPONIBLE)
el bot6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
OPClON DE SUSPENSION DE PREClOS
Estaopci6nseSELECCIONA'ON'(Encendido),0 NOSE
SELECCIONA'OFF'(Apagado).Estaopci6nhacequela
pantalladel clientemuestre'AVAILABLE'(Disponible)o 'ADD'
(Agregar),enlugarde lacantidaddedineroque hayque
agregar.(Seusaprincipalmenteenlas instalacionespara
tarjetade pagoautom_.tico.)
Noest,.sebccionado'OFF'(Apagado).
Seieccionado'ON'(Encendido).Presioneel bot6n
de DELICATESunavezparahacerestaselecci6n.
el bot6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
rE
n._
nn
Presione
L_uu
-> Presione
COMO DESPEJAR LA OPCION DEL DEPOSITO
Estaopci6nseSELECCIONA'ON'(Encendido),0 NOSE
SELECCIONA'OFF'(Apagado).Cuandoseselecciona,si hay
dineroenel dep6sitodurantem_.sde30 minutossin haberse
seieccionadoun cicloy sinaSadirm6,sdinero,seborrar_,la
informaci6nrelativaalcicioo aldineroquesehayaintroducido
enel dep6sito.
Seleccionado'ON'(Encendido).
Noestaseleccionado'OFF'(Apagado).Presioneelbot6n
de DELICATESunavezparacancelarestaopci6n.
elbot6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
INCREMENTO DE CENTESIMOS
Estorepresentalos incrementosdelprecioconcentimosquese
usaenlosmodelosPNde laGeneraci6n2 (Modomejoradopara
pagocontarjetadepagoautom_,tico)programadosconlectorde
tarjeta.Elijade0 a4 centesimospresionandoelbot6ndeWHITES
ANDCOLORS.(NOESTADISPONIBLE)
elbot6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
Si se selecciona el contador de ciclos (9.0C), Io siguiente es
verdad:
1 00 Representa el nOmero de ciclos en CIENTOS. 1 0;2= 200
2 00 Representa el nOmero de ciclos en UNIDADES. 2 2,5= 25
TOTAL = 225 ciclos
Esto es "SOLO PARAVERSE" y no se puede despejar.
Presione el bot6n de PERM. PRESS una vez para avanzar
al siguiente c6digo.
Si se selecciona el contador de dinero (1.0C 6 1.C0), Io siguiente
es verdad:
3 00 Cant|dad de monedas en CIENTOS.
4 00 Cant|dad de monedas en UNIDADES.
5 00 Cant|dad de monedas en CENTE_SlMOS.
3 01 = 100,00
4 68 = 68,00
5 7,5= 00,75
TOTAL = 168,75
FIN DE LOS PROCEDIMIENTOS DE LA PROGRAMACION
COMO SAL|R DEL MODO DE PROGRAMACION
[] MODELOS PD: Vuelva a instalar la puerta de acceso.
[] MODELOS PN en los cuales se quit6 el enchufe AA1 :
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro
de energfa.
2. Abra la consola, vuetva a conectar etalambre de cierre
en AA1 y luego cierre ta consola.
3. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energfa.
[] PN CON INTERRUPTOR DE PROGRAMACION: Gire la Nave
hacia la derecha y quitela.
[] Si se ha usado el cOd|go de acceso de servicio para acceder
at modo de programaci6n: Desde et cOd|go 8 de programaciOn,
presione el bot6n n° 1 durante 4 segundos, espere 2 minutos
sin tocar ningOn bot6n (sin que esten funcionando los modos
de diagnOstico) o apague la secadora y vuelva a encenderla.
47
GARANTIA DE MAYTAG PARA LAVADORA COMERC{AL,
SECADORA, SECADORA/SECADORA APILADAS, APARATOS
DE LAVANDERIA COMERC{AL APILADOS, LAVADORAS Y
SECADORAS COMERCIALES DE CARGAS MULTIPLES Y
OPERADAS POR MONEDAS
GARANTJA LIMITADA EN LAS PIEZAS
Durante los cinco primeros aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instalado,
mantenido y operado seg0n las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en
Io sucesivo denominada "Maytag") se har_ cargo de las piezas especificadas de f_brica o de las piezas originales det equipo del
fabricante, para corregir defectos en los materiates o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantfa.
MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS:
1. Todos los otros costos incluidos mano de obra, transporte o derechos de aduana.
2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instataci6n de su aparato comercial, para enseSarle a usar su aparato comercial, para
cambiar o reparar fusibles o para corregir el cableado externo o la tuber[a.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al de un comercio normal.
4. Dados causados pot et manejo inapropiado del producto durante {a entrega, robo, accidente, aiteraci6n, uso indebido, abuso,
incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instataci6n que no este de acuerdo con los c6digos etectricos o de
ptomer[a locales, o et empteo de productos no aprobados pot Maytag.
5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseSado para set reparado en su lugar.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en et aparato
comerciat.
7. La remoci6n y reinstalaci6n de su aparato comerciat, si estuviera instatado en un lugar inaccesibte o si no estuviera instatado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n pubticadas.
8. Los da5os ocasionados pot productos quimicos est_n excluidos de toda cobertura de la garantia.
9. Cambios necesarios en et edificio, habitaci6n o lugar para hacer que et aparato comerciat funcione correctamente.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS; LiMITACIONES DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS T¢:RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SER_, EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROP0SITO PARTICULAR, SER_,N LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO M_,S
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CU_,NTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIFt:N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted necesita servicio tecnico, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavander[a comercial de
Maytag. Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavander[a comerciat de Maytag, o para solicitar informaci6n pot
intemet, visite www.MaytagCommerciatLaundry.com. 9/07
Para obtener correspondencia pot escrito:
Maytag Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022
48

Transcripción de documentos

TABLEOF CONTENTS DRYER SAFETY ............................................................................ DRYER DISPOSAL ........................................................................ INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. Tools and Parts .......................................................................... Location Requirements .............................................................. Electrical Requirements - Gas Dryer .......................................... Gas Supply Requirements ........................................................ Venting Requirements ................................................................ 3 4 4 4 4 6 6 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS - GAS DRYER .................... 9 Install Leveling Legs .................................................................... 9 Make Gas Connection ................................................................ 9 Connect Vent .............................................................................. 9 Complete Installation ................................................................ 9 MAINTENANCE INSTRUCTIONS .......................................... 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS - GAS DRYER ...................... 10 REVERSING THE DOOR SWING (OPTIONAL) ....................... 11 ELECTRONIC CONTROL SETUP .......................................... 13 WAR RANTY .............................................................................. 17 TABLEDES MATIERES SECURITE DU SECHE-LINGE ................................................ ELIMINATION DU SECHE-LINGE .......................................... EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................ Outittage et pi_ces .................................................................... E×igences d'emptacement ...................................................... Specifications electriques - seche-tinge h gaz ....................... Specifications de ralimentation en gaz .................................. Exigences concemant revacuation .......................................... 18 19 19 19 20 21 22 23 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION SECHE-UNGE A GAZ .............................................................. 24 Installation des pieds de niveltement ........................................ 24 Raccordement h la canalisation de gaz .................................. 25 Raccordement du conduit d'evacuation ................................ 25 Achever I'instattation ................................................................ 25 INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ............................................... 25 FICHE TECHNIQUE - SECHE-UNGE A GAZ ........................ 26 INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE ......... 27 REGLAGE DE LA CARTE DE CIRCUITS ELECTRONIQUES .......................................... 29 GARANTIE ................................................................................ 33 P INDICE SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................ 34 ELIMINACION DE LA SECADORA .......................................... 35 REQUISITOS DE INSTALACION ............................................ 35 Piezas y herramientas .......................................................... Requisitos de ubicaci6n ........................................................ Requisitos electricos - secadora a gas ................................ Requisitos del suministro de gas ............................................ Requisitos de ventilaci6n .................................................... 35 35 37 37 38 INSTRUCCIONES DE INSTALACION SECADORA A GAS ................................................................ 40 Instalaci6n de las patas nivetadoras .................................... 40 Conexi6n del suministro de gas ............................................ 40 Conexi6n del ducto de escape ............................................ 40 Complete la instalaci6n ........................................................ 40 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO .............................. 41 ESPECIFICACIONES TECNICAS - SECADORA A GAS ......41 COMO INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA ....................................................................... 42 PROGRAMACION DEL CONTROL ELECTRONICO ............ 44 GARANTIA ................................................................................ 48 INDICE SICUREZZA DELL'ASCIUGATRICE ........................................ L'ELIMINAZIONE DELL'ASCIUGATRICE .................................. REQUISITI D'INSTALLAZIONE ................................................ Attrezzi e componenti .............................................................. Requisiti di ubicazione ............................................................ Requisiti elettrici - asciugatrice a gas .................................... Requisiti di alimentazione det gas ............................................ Requisiti di scarico ................................................................ 49 50 50 50 50 52 52 53 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONEASCIUGATRICE A GAS ...................................................................................... Installazione dei piedini di regolazione .................................... Eseguire il colleganento gas .................................................... Connessione dello scarico ...................................................... Comptetamento dell'instatlazione ............................................ ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE ......................................... DATI TECNICI - ASCIUGATRICE A GAS .............................. INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA ............... CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI .......... GARANZIA .................................................................................. 55 55 55 55 56 57 57 58 60 64 SEGURIDADDE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demos es rnuy irnportante Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. siempre todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca Este simbolo le llama la atenciSn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesiSna usted y a los demgts. Todos los mensajes de seguridad irg_na continuaciSn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PEMGRO" es el simbolo de advertencia de seguridad. oEste "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones o sufrir una lesiSn grave. de inmediato, usted puede morir Si no sigue las instrucciones, usted puede merit o sufrir una lesiSn grave. Todos los mensajes de segundad le dirhn el peligro potencial, le dirgm cSmo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. PARA SU SEGURIDAD 1. No use ni guarde gasolina ni otros materiates inflamabtes dentro de este aparato ni cerca det mismo. 2. No rocie con aerosoles en la proximidad de este aparato mientras este en funcionamiento. 3. No modifique este aparato. ADVERTENCIA: Para su seguridad, la inforrnaciSn en este manual debe set observada para rninirnizar el riesgo de incendio o explosiSn, o para prevenir dafios a propiedades, heridas o la rnuerte. - No almacene ni use gasolina u otros vapores cualquier otto electrodorn_stico. y liquidos inflarnables cerca de _ste o PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: • No trate de encender No toque ningdn ningdn electrodorn_stico. interruptor el_ctrico; no use ning_n tel_fono en su edificio. Despeje el cuarto, edificio, o zona de todos los ocupantes. Marne inmediatamente a su distribuidor de gas desde el tel_fono Siga las instrucciones de su proveedor de gas. Si usted no Iocaliza a su distribuidor de gas, Ilarne a los bornberos. - La instalaciSn y el servicio deben realizarse servicio, o distribuidor de gas. 34 de un vecino. por un instalador calificado, agencia de P ELIMINACIONDE LA SECADORA Este electrodom6stico est& marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC Electr6nicos (Waste Electrical and Electronic Equipment = WEEE). sobre Residuos de Equipos EI6ctricos y Asegurhndose de que este producto serh eliminado correctamente, usted ayudarh a prevenir consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrian causarse pot el manejo inapropiado de este producto. El simbolo sobre el producto, o en los documentos que acompadan al producto, indica que este electrodom_stico no puede tratarse como basura dom_stica. Contrariamente, deberb, ser entregado al punto de recogida correspondiente para el reciclado de equipos el_ctricos y electr6nicos. La eliminaci6n debe Hevarse a cabo de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la eliminaci6n de basura. Para informaci6n mhs detaHada acerca del tratamiento, recuperaci6n y recidado de este producto, pot favor, contacte con su oficina municipal local, su servicio de eliminaci6n de basura dom_stica o la tienda donde compr6 el producto. REQUISITOSDE INSTALACION iiii_'!iil,0_:i!!:ii:i_!_,!!iy_ ¸ !,_Jiiiii_!,!,i,??_!_iii_:ii!i,_i!_i,_ili_iii;_!i_!i,,i_ Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instataci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cuatquiera de las herramientas enlistadas aquL Herramientas necesarias: [] Llave para tubos de 200 mm (8") 6 250 mm (10") [] [] Llave ajustabte de 200 mm (8") 6 250 mm (10") [] Abrazaderas para ducto [] Destornillador de hoja plana [] [] Destornillador Phillips Llave ajustabte que se abra a 25 mm (1") o Ilave de cubo de cabeza hexagonal [] Nivet Piezas [] Llave de boca de 8 mm (5A6") Cuchilto para uso general [] Pegamento para tuberias resistente a gas LP [] Pistola y masilta para catafateo (para instatar el nuevo ducto de escape) Pinzas [] [] Cuchitlo para masilla de hoja dura suministradas: Retire la bolsa de piezas det tambor de la secadora. Verifique que esten todas las piezas. [] Cubiertas protectoras [] Modelos PN: Bisel del para patas (4) lector de tarjeta, bloque de atambres del lector de [] Patas de la secadora (4) tarjeta, piezas de ferreterfa [] Modetos PD: Leva para la cerradura de la puerta de servicio NOTA: Et diagrama del circuito para esta secadora esth situado dentro del panel frontal inferior, en las hojas tecnicas. Peligro de ExplosiSn Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, alejados de la secadora. tales No instale en un garage. No seguir estas instrucciones muerte, explosiSn o incendio. Si va a instalar una secadora IMPORTANTE: apticabtes. puede ocasionar la a gas: Observe todos los c6digos y reglamentos [] Verifique los requisitos del c6digo: Atgunos c6digos timitan, o no permiten, la instataci6n de la secadora en garajes, armarios, o en dormitorios. P6ngase en contacto con et inspector de construcciones de su Iocatidad. [] Aseg0rese de que los bordes inferiores del armario, ademhs de los lados de la parte posterior e inferior de la secadora, esten libres de obstrucciones, para permitir el espacio adecuado de aberturas para la combusti6n de aire. Vea "lnstrucciones para la instataci6n empotrada o en armario" m_s abajo para requisitos minimos de instalaci6n. No la instate sobre alfombra. [] NOTA: No debe instalarse la secadora en un _rea en donde pueda estar expuesta at agua y/o a la intemperie. 35 Instrucciones o en armario para la instalaci6n empotrada Dimensiones Secadora del producto: de 686 mm (27") Esta secadora podr_ instalarse en un _rea empotrada o en un armario. No debe instalarse esta secadora detr_s de una puerta que se pueda cerrar con llave, una puerta corrediza o una puerta con bisagra del lado opuesto a la secadora. 686 mm (27") I! El espacio de instalaci6n es en miltimetros (pulgadas) yes el m{nimo permitido. Debe considerarse espacio adicionat para facilitar la instataci6n, el servicio tecnico y et cumplimiento de los c6digos y ordenanzas locales. Si se instata la puerta del armario, se requieren aperturas mfnimas de ventilaci6n sin obstrucciones en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aperturas de aire equivalentes. La secadora deber_ ventilarse at exterior. 965 mm No se puede instalar otro electrodomestico que usa combustible en et mismo armario en que se encuentra la secadora. Espacios minimos 25 mm (1") para la instalaci6n VISTA FRONTAL ===1 O (14") max 381 mm (15") 356 mm O rl -------uJ I I ELECTRICA_ r--ll---q... Omm Puerta del armario _ ] ............. 013'113'1 10") i/ .... _----======4 (0") 715 mm Omm (0") _1 1_25 mm (1") 152 mm (5_8") Vista lateral en un armario Vista frontal en lugar empotrado Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la puerta y del piso, o si se usa un codo externo de ventilaci6n. 32 mm-4_ (11/4") L --F Vista frontal O Pue_a del armario _358 mm_,_ (14") VISTA POSTERIOR 76 mm (3") (48in_) 736 mm * La apertura es la minima para la puerta del armario. Se aceptan puertas tipo persianas con aperturas de aire equivalentes. (29) J_.l_203 mm (8") ........... 695 mm (271/4,,)-4_ j (24 in_) 76 mm (3") 921 mm (36i/4") 25 mm (1") 36 t VISTA LATERAL C6mo utilizar el cable esta secadora: Importante: Observe todos los c6digos y regtamentos aplicabtes. Necesitar_ un contacto con conexi6n a tierra ubicado a no m_s de 610 mm (2 pies) de cualquiera de los lados de la secadora. Esta secadora est_ provista de un cable de suministro electrico y un enchufe europeo. Deber_ ser conectada at recept_cuto de suministro electrico con el voltaje que se muestra en ta placa de ctasificaci6n. La capacidad minima del fusible de suministro deber_ ser de 5A. La secadora deber_ colocarse de manera que el enchufe este accesible. Si no se usa el enchufe provisto, la conexi6n electrica deber_ Ilevarse a cabo por parte de un electricista capacitado, seg0n los c6digos locales o nacionates. Si se ha da_ado el cable de suministro, deber_ reemplazarse con un cable especialmente terminado, por parte de un agente de servicio autorizado u otra persona simitarmente catificada, para evitar un peligro. No use un adaptador. No use un cable electrico de extensi6n. NOT__ De acuerdo a la Directiva EMC Europea (2004/108/EC), la impedancia m_o<imadel sistema de suministro de electricidad mbxima a lacuat la secadora a gas debe estar conectada es 0,29 Ohm + j0,18 Ohm. universal provisto con Esta secadora a gas est,. equipada con un cable universal que tiene clavijas intercambiables. 1. Para utilizar el cable universal, elija la punta de la clavija que encaje en su tomacorriente, y conectelo al adaptador en et cable de suministro. 2. Asegure la punta de la ctavija en el cable alineando las 2 mitades de la cubierta sobre et adaptador del cable, y sujet_tndolas. Peligro de descarga electrica Se requiere una conexi6n el_ctrica esta secadora. a tierra para No haga la conexi6n a tierra sobre una tuberia de gas. No cambie el enchufe del cable de suministro energia. Si no encaja en el contacto, consulte un electricista competente para instalar un contacto adecuado. No use un cable el_ctrico esta secadora. de extensi6n de a Peligro de explosi6n Conecte esta secadora a un suministro regulado de gas. La presi6n de suministro debe estar de acuerdo con las Especificaciones t_cnicas (yea la _ltima p_gina). con No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o lesiones graves. Si los c6digos Io permiten y se emplea una ligadura de conexi6n a tierraadicional, es recomendable que un electricista catificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra de la ligadura es adecuada. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXi()N A TIERRA [] Para la conexi6n de una secadora mediante cable el6ctrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el case de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducirb_el riesgo de descarga electrica al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que est6 debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENClA: La conexi6n indebida del conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga el6ctrica. Si no estb, seguro de que la conexi6n a tierra de la secadora es la adecuada, verifiquela con un electricista o representante o personal de servicio competente. No modifique el enchufe provisto con la secadora: Si no encaja en el contacto, consulte con un electricista competente para instalar un contacto adecuado. GUARDE ESTAS INSTRUCClONES Instale una v_lvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a LP, haga que una persona calificada se asegure de que la presi6n de gas es la correcta. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar explosi6n o incendio. IMPORTANTE: aplicables. Suministro observe todos los c6digos la muerte, y reglamentos de gas Antes de realizar la instalaci6n, verifique que las condiciones locales de distribuci6n de gas, la naturateza del mismo y su presi6n, y el ajuste del electrodomestico sean compatibles. La informaci6n sobre et quemador est_ ubicada en la placa con el nOmero de modelo/serie, que est_ en el hueco de ta puerta de la secadora. Si esta informaci6n no est_ de acuerdo con et tipo de gas disponibte, vea a su distribuidor. Gas natural: Esta secadora ha sido ajustada en f_brica para ser usada con GAS NATURAL (G20) y no deberfa necesitarse otto ajuste durante su instataci6n. 37 Gas L.P.: Esta secadora tambien est_ certificada para set usada con gas L.R (propano o butano) con la conversi6n adecuada. No se deber_ intentar convertir el aparato del gas especificado en la ptaca indicadora del modelo/de la serie para utitizar un gas distinto sin consultar con el proveedor de gas. La conversi6n deber_ Ilevartaa cabo un t_cnico de servicio calificado. El juego de conversi6n de gas, pieza nOmero W10233219, est_ disponible con su distribuidor. El juego incluye las instrucciones completas. Requisitos de la linea [] de suministro: Provea una Ifnea de suministro de gas de tuberfa rfgida hacia la ubicaci6n de la secadora. Deberfa tener un mfnimo de 12,5 mm (1/2") de di_metro interno. Cuando sea aceptable para el proveedor de gas y los c6digos locales, se podr_ usar una tinea de suministro rfgida de 10 mm (3/8") de di_metro interno para longitudes menores de 6,1 m (20'). Deben usarse compuestos para uniones de tuberfa que sean resistentes a la acci6n del gas LR La conexi6n de gas a la secadora debe hacerse con una manguera para gas flexible adecuada para el electrodomestico y la categorfa de gas de acuerdo con las regtamentaciones nacionales de instataci6n. En caso de dudas, consutte con el proveedor de gas. Debe ser de un mfnimo de 10 mm (3/8") de di_metro interno. Se debe utilizar un medio de sujeci6n entre el electrodomestico y la pared, para prevenir que se ejerza tensi6n en el suministro de gas rfgido cuando se mueva el electrodomestico. Se recomienda una cadena de Iongitud adecuada y un gancho de pared. La conexi6n de entrada de gas a ta secadora es una rosca de NPT 3/8". Se proporciona un adaptador para convertirla a una rosca seg0n la norma ISO.228-1 (3/8" BSP). Verifique si hay fugas utilizando una soluci6n para detecci6n de fugas que no sea corrosiva. Se observar_n burbujas si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre. Se ha provisto una conexi6n para medir la presi6n en la v_lvula de gas, la cuat est_ ubicada dentro de la secadora, accesible despues de haber retirado el panel frontal inferior. Durante cualquier prueba de presi6n del sistema, la secadora debe ser desconectada del sistema de tuberfa det suministro de gas. Peligro de [ncendio inctuyen una persiana ajustabte, panel con bisagras u otto medio de ventilaci6n que se abra directamente at aire exterior). Deber_ proveerse una ventitaci6n adecuada para evitar el contraflujo de gases de aparatos que consuman otros combustibles, incluidos fuegos abiertos, en la habitaci6n (por ejempto, el flujo de aire disponibte que entre en la habitaci6n deber_ coincidir con el flujo de aire que sale de la misma). El diseffo del sistema de tuberfa deber_ ser tat que la condensaci6n que se forme cuando el aparato este en funcionamiento, quede retenida y se evapore posteriormente o se deseche. AI seguir estas instrucciones, este requisito se cumptir_ adecuadamente. [] El conducto de escape de la secadora no puede descargarse en un conducto de humo usado para humos de satida de aparatos que consumen gas u otros combustibles, una chimenea, pared, techo, espacio oculto de un edificio o cuatquier otto conducto usado para la ventilaci6n. [] No use un conducto de escape de pl_stico con pestillo magn6tico. [] No instate el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados. [] Deben usarse abrazaderas y ductos de escape de metal pesado de 102 mm (4"). [] Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ning0n otro dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho conducto y atrape petusa. No utilice cinta para ductos. IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos aplicabtes. Use un conducto de escape de metal pesado. No use conducto de escape de pl_stico o de hoja de metal. Se recomienda un ducto de escape de metal rfgido para evitar que se aplaste o se tuerza. El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse pot compteto cuando la secadora est_ en su ubicaci6n final. Quite el exceso det ducto de metal flexible para evitar que se dobte y se tuerza, 1o cual dar_ lugar a una reducci6n del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente. Una capota de ventilaci6n debe tapar et ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos at edificio. La capota de ventilaci6n debe estar al menos a 305 mm (12") del piso o de cualquier objeto que pueda encontrarse en et paso det escape (tales como flores, piedras o arbustos). Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, limpie la pelusa que est_ en toda ta Iongitud det sistema y aseg0rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. Reemptace cuatquier ducto de escape de pt_stico o de hoja de metal pot uno de metal rfgido o flexible. Ptanifique la instataci6n a fin de usar et menor nOmero 9osibte de codos y vueltas. Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de pl&stico, No use un ducto de escape de aluminio, No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. ADVERTENClA: esta secadora [] 38 Para reducir el riesgo de incendio, DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. Las secadoras a gas deber_n set instatadas en una habitaci6n solamente si la misma satisface los requisitos adecuados de ventilaci6n especificados en las normas nacionates de instataci6n. Aseg0rese de que la habitaci6n donde este la secadora tenga un buen suministro de aire para la combusti6n de gas y el funcionamiento de secado. Cuando la secadora se este usando, deber_ abrirse una ventana o alg0n medio de ventilaci6n equivalente en la habitaci6n donde este en uso la secadora (entre las formas de abertura equivatentes se Flujo de aire de escape A. Bueno B. Mejor Cuando use codos o haga vueltas, deje todo el espacto que sea posibte. Dobte el ducto graduatmente para evitar torceduras. La salida de ventitaci6n est_ ubicada en et centro de la parte posterior de la secadora inferior. El ducto de escape puede ser dirigido hacia arriba, hacia abajo, a ta izquierda, derecha, detr_s de la secadora o directamente hacia atr_s pot la parte posterior de la misma. Largo del sistema Et _nguto m_ximo de cada ducto que entra en et ducto principal deber_ set no m_s de 30 °. de ventilaci6n La Iongitud m_xima del sistema de ventilaci6n depende del tipo de ducto que se use, el nOmero de codos y et tipo de capota de ventitaci6n. Longitud m_xima del conducto de escape Capotas de ventilaci6n de 102 mm (4") Caja Persiana Angular de 64 mm (2V2") A. Conducto de escape individual de la secadora B. Conducto principal Conducto de escape de metal rigido N Ode vueltas de 90 ° Capota de ventilaci6n tipo caja y tipo persiana Capota de ventilaci6n angular 0 39,6 m (130 pies) 39,3 m (129 pies) 1 38,1 m (125 pies) 36,3 m (119 pies) 2 35,1 m (115 pies) 33,2 m (109 pies) 3 32,3 m (106 pies) 30,5 m (100 pies) 4 98 m (98 pies) 28 m (92 pies) Si la secadora est_ instalada en un _rea cerrada tal como un dormitorio, baSo o armario, deber_n tomarse las provisiones necesarias para que haya aire suficiente para la combusti6n y la ventilaci6n. (Verifique los c6digos y reglamentos apticables.) Vea "lnstrucciones para la instalaci6n empotrada o en armario" en la secci6n "Requisitos de ubicaci6n'. Mantenga las aberturas de aire libres de los gases de los I[quidos de limpieza en seco. Los gases producen _cidos, los cuales pueden da5ar las secadoras y los art_cutos que se esten secando cuando pasan a traves de las unidades de catentamiento de las secadoras. Debe ubicarse una cubierta de limpieza en el ducto principal para una limpieza peri6dica det sistema de ventitaci6n. Si no puede usarse una capota de ventilaci6n: Se prefiere una capota de salida de 102 mm (4"). ALanasi, podr_ usarse una salida de escape de 64 mm (21/2").Una salida de 64 mm (21/2'') ocasiona mayor contrapresi6n que los otros tipos de capotas. Para una instalaci6n permanente, se necesita un sistema fijo de ventitaci6n. Ventilaci6n [] [] para m_ltiples secadoras Puede usarse un ducto principal para ventilar un grupo de secadoras. La ventitaci6n principal debe set del tamaSo como para etiminar 5663 I/min (200 pies cObicos pot minuto) de aire pot secadora. Pueden usarse fittros de pelusa de gran capacidad con diseSo apropiado en la ventitaci6n principal si se revisan y se limpian frecuentemente. La habitaci6n en donde esten ubicadas las secadoras deber_ tenet aire suficiente o mayor de todas las secadoras en la habitaci6n. Un juego de compuerta de contratiro es necesario y est_ disponible de un distribuidor de ductos de lavanderia comerciat y debe instatarse en cada ducto de escape de las secadoras para evitar que el aire de escape regrese alas secadoras y para mantener et escape en balance con la ventilaci6n principal. Se requieren aberturas de vuetta de aire sin obstrucci6n. Cada ducto de escape debe entrar en la ventilaci6n principal a un _ngulo que apunte en la direcci6n del flujo de aire. Los ductos de escape que entren pot el lado opuesto deben alternarse para Iograr que et aire de escape reduzca su interferencia con otros ductos de escape. Espacio minimo de 300 mm (12") por encima de cualquier acumulaci6n de nieve, hielo o desechos tales como hojas. A. Capota de ventilacidn o code B. Pared C. Conducto colector principal D. Conducto horizontal E. Code curvado a 180° F. Conducto vertical G. Techo 610 mm (24") min. sobre el punto m_s alto del edificio G C El extremo exterior de ta ventilaci6n principal debe tener un codo curvado dirigido hacia abajo. Si et ducto principal viaja verticalmente a traves del techo, en lugar de la pared, instate un codo curvado a 180 ° en et extremo del ducto de escape, pot Io menos a 610 mm (2 pies) sobre la parte m_s alta del edificio. La abertura de la pared o del techo debe tenet un di_metro de 13 mm (1/2") m_s grande que el di_metro det ducto. El ducto debe estar centrado en la abertura. No instate una malta met_tica ni una tapa sobre et extremo det ducto. 39 p INSTRUCCIONESDE INSTALACION-SECADORAA GAS Abra la v_lvula de cierre del suministro de gas y asegOrese de que et suministro de gas de ta unidad est_ abierto. 4. Pruebe todas tas conexiones aplicando con un cepillo una sotuci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea corrosiva. Se observarhn burbujas si hay fugas. Tape cuatquier fuga que encuentre. 3= Peiigro de peso excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar {a secadora. No seguir esta instruccibn puede ocasionar una {esibn en {a espaida u otto tipo de {esiones. NOTA: Deslice la secadora sobre un pedazo de cart6n o madera dura antes de moverla pot et piso, para no da_ar et acabado de este. 1. Con ta ayuda de dos o m_s personas, mueva la secadora at lugar deseado para su instalaci6n. 2. Remueva la cinta de las esquinas frontales de la secadora. Abra la secadora y saque los paquetes que contienen la bolsa con el material impreso y las piezas. Limpie el interior del tambor minuciosamente con un paso h0medo. 3. Tome dos de los esquinates de cart6n de la caja y col6quelos sobre el piso, en la parte posterior de ta secadora. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora y col6quela cuidadosamente sobre su parte posterior, encima de los esquinales de cart6n. 1. Usando una abrazadera de 102 mm (4"), conecte et ducto de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo este timpio. El ducto de escape de {a secadora debe encajar sobre la satida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 102 mm (4"). 2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape. AsegOrese de que la secadora este nivetada. 3. AsegOrese de que no haya torceduras en la I[nea de gas flexible. 1= 4. Con una de las patas a mano, fijese en las ranuras para encontrar {a marca en forma de diamante. Hasta ah[ es donde la pata debe introducirse en el orificio. Con la secadora en su posici6n final, cotoque un nivet sobre la secadora, primero de lado a lado; luego de adelante hacia atr_s. Si la secadora no est_ nivelada, ajuste las patas de la secadora hacia arriba o hacia abajo hasta que este nivetada. 5. Comience a atomillar las patas nivetadoras en los orificios con ta mano. (Use una peque_a cantidad de detergente I[quido para lubricar las roscas del tornillo, y hacer de esa manera mhs f_cit el girar las patas.) Use una Ilave de tuercas de 25 mm (1 ") o una Ilave de cubo para terminar de girar tas patas, hasta }legar a la marca con forma de diamante. Luego haga encajar una cubierta protectora sobre cada pata. 6. Ahora ponga la secadora de pie. 7. Quite el cart6n o madera que se encuentra debajo de la secadora. Incline las patas de la secadora hacia arriba o hacia abajo hasta que la misma quede nivetada. Peligro de descarga e{ectrica Esta secadora debe estar conectada a tierra. Apriete firmemente todas {as conexiones electricas. No seguir estas instrucciones puede causar {a muerte, incendio, o descarga el_ctrica. Peligro de peso excesivo Use dos o robs personas para mover e instalar {a secadora. 2= 3. Presione el bot6n para seleccionar un ciclo completo y deje que {a secadora funcione durante cinco minutos pot Io menos. La secadora se detendr_ cuando se haya terminado el tiempo. No seguir esta instruccibn puede ocasionaf una iesibn en ia espalda u otto tipo de {esiones. 1. Quite la tapa roja de} tubo de gas. 2. Conecte la lfnea de suministro de gas a ta secadora. Si la manguera de gas flexible tiene una rosca BSP de 3/8", use el adaptador de conversi6n de rosca provisto. Use un compuesto para juntas de tuber[a resistente a la acci6n de gas LR para conexiones de gas. Si es necesario para darte servicio, abra el panel de pie. Use un cuchillo para masitta para presionar los 2 seguros del panel, ubicados en la parte superior del panel de pie. Tire del panel de pie hacia abajo para abrir. El panel de pie tiene bisagras en la parte inferior. 4O Enchufe en un contacto con puesta a tierra. Revise el funcionamiento de la secadora: NOTA: La puerta de la secadora se debe cerrar para que la misma funcione. Cuando se abre la puerta, la secadora se detiene pero et temporizador continOa funcionando. Para hacer que la secadora empiece un cic{o de nuevo, cierre la puerta y presione el bot6n de un programa. 4= Si el quemador no se enciende y no siente calor dentro de la secadora, ap_guela pot 5 minutos. Revise que todos los controles de la vhlvuta de suministro de gas esten en la posici6n de "Encendido" (ON), y que el cable etectrico este enchufado. Repita la prueba de 5 minutos. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Instrucciones de mantenimiento: Si la secadora no funciona, revise Io siguiente: m Limpie el fittro de petusa despues de cada cicto. [] Que el suministro electrico este conectado. m Eliminaci6n de petusa acumutada: • En et interior de la carcasa de la secadora: [] Que el cortacircuitos no esth quemado. SegOn et uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 aSos, o con rags frecuencia. La limpieza deberh efectuarla una persona calificada. • En et conducto de escape: SegOn et uso de la secadora, se debe quitar la petusa cada 2 aSos, o con mhs frecuencia. no se dispar6 o el fusible [] Que la puerta este cerrada. Escuche detenidamente para oft cuando se activa el (los) interruptor(es) de la puerta. [] Que et bot6n del ciclos seleccionado se haya presionado con firmeza y la pantalla muestra la duraci6n del cicto. [] Revise que las vhtvutas de cierre det suministro de gas esten en la posici6n abierta. Si necesita ayuda: P6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de secadoras comerciales de Maytag, o visite: www.MaytagCommercialLaundry.com. Cuando Ilame, usted necesitarh tenet a mano et nOmero del modelo y de serie de la lavadora. Ambos n0meros se encuentran en la placa de clasificaci6n de serie que esth ubicada en et etectrodomestico. ESPECIFICACIONESTECNICAS- SECADORAA GAS 220-240V-50Hz 1ph 3A max. IP24 Capacidad de ropa: 9,0 kg. max. Pais europeo: Categoria europea de gas: Tasa de flujo de gas: CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR, IE, IT, PT, Sl, SK, TR 112H3+ 0,562703 mS/hr CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU, IT, NO, RO, SE, SK, TR 112H3B/P 0,562703 mS/hr Presi6n de suministro (G20): 20 mbar 20 mbar Presi6n ajustada en fabrica: 7.4 mbar 7.4 mbar Pais europeo: Categoria europea de gas: Presi6nde suministrode gas butano(G30): Presi6n ajustada: Presi6nde suministr0de gas pr0pan0(G31): Pression ajustee : CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR, IE, IT, PT, Sl, SK, TR CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU, IT, NO, RO, SE, SK, TR 112H3+ 112H3B/P 28-30 mbar 30 mbar N/A N/A 37 mbar 30 mbar N/A N/A NOTA: Juego de conversion: De gas natural a gas LP: Pieza nOmeroW10233219 de Whirlpool. Fabricante: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA 41 COMOINVERTIREL SENTIDODEAPERTURADE LA PUERTA Se puede invertir et sentido de apertura de la puerta det lado derecho al lado izquierdo, si Io desea. 5. Gire la puerta exterior 180 °. Coloque una toalla o un pa_o suave sobre la secadora o la superficie de trabajo, para evitar da_ar la superficie. (:::: : : :: :,:>:i: ,: : :: 1. Quite 3 de los 4 tornillos que sostienen ta bisagra de la puerta sobre el panel frontal de la secadora. Afloje parcialmente el tomillo con ojo de cerradura restante y levante la puerta det tomillo para separarla. // (I Afloje el tomillo _ de cerradura 1. Use un pequeSo destomiltador de hoja plana para quitar las 2 cintas de los tapones de la puerta interior. Destice la cabeza del destornillador debajo de los tapones, siendo cuidadoso de no rayar la superficie interior de la secadora. Lev_ntetos. A. Panel frontal de la secadora B. Ensamblaje de la puerta 2. Coloque et ensambtaje de la puerta sobre una superficie ptana previamente preparada, con el lado interior (ensamblaje interior de la puerta) mirando hacia arriba. 3. Quite los 6 tornillos Phillips para liberar el ensamblaje exterior de la puerta del ensamblaje interior de la puerta, como se indica a continuacidn. Vea la ilustraci6n. Es importante que quite solamente los 6 tomillos indicados. 2. Quite los 4 tomitlos que sostienen la bisagra de la puerta interior y mueva la bisagra at lado opuesto. Vuelva a instatar los 4 tomiltos. 3isagra de la puerta 4. Levante el ensamblaje interior de la puerta y s_queto del ensamblaje exterior de la puerta. 3. Reinstate las cintas de los tapones en et lado opuesto de la puerta interior. 4. F[jese si hay huetlas digitates en el vidrio. Limpie et vidrio si es necesario. 42 5. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro det ensamblaje exterior de la puerta. Para que encaje correctamente, el borde del ensambtaje interior de la puerta encaja completamente dentro det borde det ensambtaje exterior de la puerta. 2. Quite et tope con un destomillador Phillips. 3. Instate et tope en et lado opuesto. 6. Vuelva a colocar los ensamblajes puerta con los 6 torniltos. interior y exterior de la 1. Vuetva a sujetar la puerta at panel frontal de ta secadora con los 4 tomiltos. Instale parcialmente el tornillo con ojo de cerradura primero y haga encajar el ojo de cerradura en la bisagra sobre el tornilto. Despues instate los 3 torniltos restantes y apriete todos los 4 tomiltos. Instale esto tomillo 1. Use un peque_o destornillador de hoja plana para quitar la cinta del tap6n del tado de apertura de la puerta de la secadora. Destice la cabeza del destomitlador debajo de los tapones, siendo cuidadoso de no rayar la superficie de la secadora. Levante lentamente la tira de pl_stico de la secadora para evitar que se deforme la cinta det tap6n. A. Panel frontal de la secadora B. Ensamblaje de la puerta 2. Ffjese si hay huetlas digitales en el vidrio. Limpie et vidrio si es necesario. 3. Cierre la puerta y compruebe que se cierra con seguridad. A. Cinta de los tapones B. Tope de la puerta 43 Peligro de descarga el6ctrica Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de ponerlo a funcionar, No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o descarga el6ctrica. |MPORTANTE Descarga Componentes e|ectroe_tica electrOn|cos (DES) sensib|es La descarga etectroest_tica se encuentra presente en cualquier lugar. Las descargas electroest_ticas pueden da_ar o debilitar el ensamblaje del control electr6nico. El nuevo ensambtaje det control puede parecer que funciona bien despues de que se haya terminado la reparaci6n, pero podrian ocurrir fallos en una fecha posterior debido a la tensi6n provocada pot la descarga electroest_tica. [] Utilice una correa antiest_tica. Conecte la correa al punto verde de conexi6n a tierra, o a una parte de metal del aparato que no este pintada. -O BENToque repetidamente con su dedo un punto verde de conexi6n a tierra, o a una parte de metal del aparato que no este pintada. [] Antes de sacar la pieza de su paquete, toque con la botsa antiest_tica un punto verde de conexi6n a tierra o una parte de metal del aparato que no est_ pintada. [] Evite tocar las piezas electr6nicas o los contactos de los terminates; manipute el ensambtaje del control electr6nico solamente por los bordes. [] Cuando vuelva a empaquetar el ensamblaje del control electr6nico que haya fatlado en una bolsa antiest_tica, observe las instrucciones arriba mencionadas. |NFORMACI6N GENERAL PARA EL USUAR|O Inicio con calor (despu6s de un corte de corriente) Si un ciclo se encontraba funcionando cuando ocurri6 un corte de corriente, unos segundos despues de que la misma se reestablezca, destellar_ 'RESELECT CYCLE' (Volver a elegir el cicto) en la pantatla. Esto es para indicar la necesidad de que se presione un bot6n de selecci6n de telas para reiniciar la secadora. Precios Despues de que se ha abierto y cerrado la puerta siguiendo la finalizaci6n de un ciclo, la pantatla indica el precio del ciclo (a menos que se haya programado para un funcionamiento gratuito). A medida que se depositan los pagos con moneda o con tarjeta de pago automat|co, la pantalta cambiar_ para guiar al usuario en la elecci6n de un ciclo. Hay cuatro (4)tipos de precios: Precio fijo de "venta" Una secadora que est_ programada para el funcionamiento de un 'Ciclo fijo' solamente puede aceptar tiempo adicional que se haya acumulado en incrementos que sean igual a la duraci6n de un ciclo de secado completo. Se puede comprar un m_ximo de 99 minutos y no se da cr_dito adicional cuando aparece 99 minutos en la pantalla. Precio de acumulador Si el precio se ha fijado a una moneda 1, el modo de acumutador se pone en efecto. El tiempo del ciclo se puede comprar con una moneda a la vez (modelos PD), hasta un tiempo m_ximo de 99 minutos. Ciclo fijo con precio por tiempo adicional Una secadora que est_ programada con la habilidad de 'Tiempo adicionat', permitir_ que se agregue tiempo a un ciclo de secado existente, en incrementos que sean igual at nOmero de minutos de secado pot cada moneda (moneda 1), hasta 99 minutos, sin importar el costo requerido para poner la secadora en marcha. No se da credito pot monedas o tarjeta de pago automat|co cuando el control muestra 99 minutos en la pantatta. Modetos PN programados como PR: En el modo mejorado de tarjeta de pago automat|co, el precio del tiempo adicionat se puede fijar independientemente (vea VALOR DE LA MONEDA 2), y el tiempo adicional se catcuta de acuerdo a la siguiente ecuaci6n: precio pot tiempo adicional precio de ciclo compteto = cant|dad de tiempo adicionat duraci6n de ciclo completo Aparece 'out of order' (fuera de servicio} en la pantalla Esta condici6n indica que la secadora es inoperante. AI mensaje rotatorio le seguir_ un c6digo de diagn6stico o de falto. Aparece '0 Minutes' (0 minutos) en la pantalla Esta condici6n indica que el aparato no puede usarse. Las monedas que se hayan puesto o los ingresos de tarjeta de pago automat|co permanecer_n en el dep6sito, pero no se pueden utitizar hasta que se abra y se cierre la puerta, Io cual reanuda el funcionamiento normal. Si un interruptor de una puerta fatla, este se debe reemplazar antes de que se pueda reanudar el funcionamiento normal. Inicio en frio (primer uso} La secadora est_ programada de f_brica como se describe a continuaci6n: [] Tiempo de secado de 45 minutos (modelos PN); tiempo de secado de 5 minutos/moneda (modelos PD). [] Precio de secado de 1,50 (ciclo fijo con tiempo adicional modelos PD). [] Precio de secado de 0,00 (ciclo fijo - modelos PN). 44 Los incrementos con centimos no est_n permit|dos en las compras de tiempo adicional. Modelos PN El precio del ciclo ha sido prefijado de f_brica en cero. Cuando esto ocurre, aparecer_ 'SELECT CYCLE' (Seleccionar ciclo) en lugar del precio del ciclo. Cualquier ciclo que haya comenzado como un ciclo gratuito se terminarA autom_ticamente cuando se abra la puerta. Listo para tarjeta de pago automat|co Esta secadora tiene un control que est_ listo para tarjeta de pago automat|co, pero la secadora no Io est,. PROCIED|iVi|ENTOS DE PROG_CION DEL CONTROL IMPORTANTE:Leatodas las instruccionesantesde usarla secadora. Los botones para la selecci6n de telas y la pantalta digital se utilizan para programar los controles de la secadora. En la pant.alia se pueden mostrar 4 n0meros y/o letras y un punto decimal. Estos se usan para indicar los c6digos de la programaci6n y los vatores relacionados de los c6digos disponibtes para la programaci6n de la secadora. C6rno utilizar los botones para prograrnar los controles 1. El bot6n WHITES AND COLORS (ropa btanca y de color) se utiliza para ajustar los valores asociados con los c6digos de programaci6n. El presionar el bot6n aumentar_ el valor en uno (1). Se pueden hacer ajustes r_pidamente si se mantiene presionado el bot6n. 2. El bot6n PERM. PRESS (planchado permanente) le permitir_ ver los c6digos de programaci6n. El presionar el bot6n te muestra el siguiente c6digo de programaci6n disponible. Et mantener presionado el bot6n te muestra autom_ticamente todos los c6digos de programaci6n a una velocidad de uno (1) pot segundo. 3. Et bot6n DELICATES (ropa delicada) se usa para seleccionar o quitar opciones. Comience la programaci6n de funcionamiento m Modelos PD: Inserte la Ilave de la puerta de servicio, girela y levante para quitar la puerta de acceso. m Modelos PN: Quite el alambre de cierre AA1 del tablero de control; vea el procedimiento o use el c6digo de acceso de servicio, que est_n a continuaci6n. Una vez que se haya instalado el lector de tarjeta de pago autom_tico (segOnlas instrucciones del fabricante de lectores), se puede acceder al modo de programaci6n insertando una tarjeta de programaci6n manual (provista pot el fabricante de lectores) en la ranura para tarjeta. Si no hay una tarjeta de programaci6n manual disponible, no podr_ acceder at modo manual de programaci6n. Sin embargo, se puede acceder at modo de diagnostico quitando el conector AA1 del tablero de circuitos. IMPORTANTE: La consola no se debe de abrir a menos que se haya desconectado el suministro de energfa a la secadora. Para tener acceso al conector AA1: Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energia. Abra la consola, desconecte el enchufe en AA1 y luego cierre la consola. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia. m Modelos PN equipados con interruptor de programaci6n: Inserte la Ilave del panel de acceso y girela en direcci6n contraria a las manecillas del reloj. m Modelos PN con lector de tarjeta de pago autom_tico de Generaci6n 2: Una vez que se haya instalado el lector de tarjeta de pago autom_tico de Generaci6n 2 (segOnlas instrucciones del fabricante de lectores), se puede acceder at modo de programaci6n Onicamente insertando una tarjeta de programaci6n manual (provista pot el fabricante de lectores) en la ranura para tarjeta. Si no hay una tarjeta de programaci6n manual disponibte, podrA acceder solamente al modo de diagn6stico. m M6todo alternativo para acceder at modo de programaci6n introduciendo el c6digo de acceso de servicio: Puede introducir este c6digo para tenet acceso al modo de programaci6n sin quitar la consola, en las secadoras que se hayan sacado recientemente de la caja o que no se hayan programado todavfa. El c6digo de acceso de servicio funciona solamente en secadoras preparadas para un precio de venta de 0 sin ninguna preparaci6n de precio especial, y la opci6n de monedas/tarjeta de pago autom_tico deber_ fijarse en "J. d". Si ta secadora no est_ en modo de faIIo, deber_ abrirse la puerta para proceder. Usando sotamente los tres botches inferiores (numerados con 1,2 y 3 de izquierda a derecha): 1. Presione 2 durante m_s de 2 segundos pero menos de 10. 2. Presione simult_neamente 1 y 3 durante 2 segundos. La pantatla muestra S 3. 3. Presione simult_neamente 1 y 2. La pantalla muestra S 4. 4. Presione simult_neamente 2 y 3. La pantalla muestra S 5. 5. Presione 2. 6. Espere pot Io menos 2 segundos pero no m_s de 15 segundos, luego presione en sucesi6n: 3, 2, 1,3. La secadora se encuentra ahora en el modo de programaci6n. Antes de continuar, es importante mencionar que a pesar de que haya muchas opciones disponibles, el due5o puede simplemente elegir el desempaquetar una secadora comerciat nueva, hacer las conexiones necesarias, conectarla al suministro de energia y tenet una secadora que funcione. NOTA: Los modelos PD requieren un sistema de pago o que se instate un juego OPL previo al funcionamiento. m Las secadoras PD se preparan previamente de f_brica para tener un precio fijo con tiempo adicional. m Las secadoras PN se preparan previamente para una operaci6n con ciclo fijo, de manera que se puedan poner a funcionar sin pago. PANTALLA Despues de que se ha instalado la secadora y se ha conectado al suministro de energia, la pantalta mostrar_ '0 minutes' (0 minutos). Una vez que la secadora se ha conectado at suministro electrico y la puerta de la secadora se ha abierto y cerrado, la pantalla mostrar_ el precio de venta. Los modelos PN se preparan previamente de f_brica para una operaci6n con ciclos gratuitos; la pantalla desteltar_ 'SELECT CYCLE'. Mode|os PD AND COLORS PRESS m m WHITES PERM. DELICATES Modelos PN AND COLORS WHITES COD|GOS PRESS DEUCATES PERM. DE PROGRAMAC|ON PARA LOS MODELOS PN: Los c6digos de programaci6n son los mismos que pa_ los m_elos PD salvo cuan_ se menciona Io contrario. El c6digo de programaci6n se indica con uno o los dos caracteres at tado izquierdo. El valor del c6digo de programaci6n se indica con los dos o tres caracteres at lado derecho. NOTA: El primer rengl6n de cada c6digo indica et ajuste de f_brica. PREClO DEL ClCLO NORMAL c1_ Representael homer0 de m0nedas(m0neda1); puedeajustarse de0 a39 (Yeala pr0gramacidnde b.xxde VALORDE LA MONEDA1).Avancede 0 a 39 presi0nand0el b0t6nde WHITES AND COLORS.Ajustede f&bricade 6 x m0neda1. LT I-I I-I c_ J__ MODELOSPN:Ajustede f&bricade 6 00, 0 0 m0nedas. --> Presi0neelb0t6n dePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6dig0. n L_j_US _mL=[ /_ TIEMPO DE SECADO NORMAL Representael n_mer0de minut0sp0r cadam0neda(m0neda1). Ajustedef&bricade 5 minut0s p0r cadam0neda. Ejempl0:6 m0nedasx 5 minut0s = 30 minut0s. Ustedpuedeajustar elvalorde 1a 99 minut0s presi0nand0 elb0t6n de WHITESANDCOLORS. /_ MODELOSPN:Representaladuraci6ndelcicl0 para10scicl0s gratuit0s.P0r ejempl0:'7 45' = 45 minut0s. --> Presi0neelb0t6n dePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6dig0. _nn h_U u TIPO DE PRECIOS DE SECADO oc_d_n ,'_,'_ Cicl0fij0 con tiemp0 adici0nal.Paraver una descripci6n detallada,vea Inf0rmaci6ngeneralparael usuari0. o _2,j- Cicl0fij0. Paraver unadescripci6ndetalhda,vea Inf0rmaci6n generalparael usuari0. Useel b0t6n de DELICATES parahaceresta selecci6n. MODELOSPN:Ajustede f&bricade FC(Cicl0fij0). --> Presi0neelb0t6n dePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6dig0. _ _ I_ OPCION DE CONTADOR DE ClCLOS Esta0pci6n seSELECCIONA'ON' (Encendid0),0 NO SE SELECCIONA 'OFF'(Apagad0). _nn -'__-_L"""""_Noest&selecci0nad0'OFF'(Apagad0). '-7_ Se haselecci0nad0'ON' (Encendid0)y no se puedecancelar. Presi0neDELICATES 3 vecesc0nsecutivaspara selecci0nar 'ON' (Encendid0).Unavezque se selecci0ne'ON' (Encendid0), no se puedecancelarla0pci6n. -_ Presi0neelb0tdn dePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientecddig0. 45 inn _uu OPClON DE CONTADOR DE DINERO Estaopci6n se SELECCIONA 'ON' (Encendido),o NO SE SELECCIONA'OFF'(Apagado). i._uu_ Noest,. seleccionado'OFF'(Apagado). i._ Seleccionado'ON' (Encendido). PresioneDELICATES 3 vecesconsecutivaspara seleccionar 'ON' (Encendido)y 3 vecesconsecutivaspara quitar la opci6n (No seleccionada'OFF'- Apagado).El contador pone lacuenta en cerocuandosecambiade 'OFF'(Apagado)a 'ON'(Encendido). i._ 0PCIONESDISPONIBLES SI SESELECCIONAN PRECIOS ESPECIALES (cont.): CLO_.u U LA HORA EN QUE TERMINA EL PRECIO ESPECIAL NOTA:Usaun reloj de 24 hrs. n L_ n n o. Estaes la hora en quetermina; de 0 a 23 horas.Seleccione la Horade finalizaci6n(STOPHOUR)presionandoelbot6n de WHITESAND COLORS. -e Presioneel bot6nde PERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientec6digo. DIA DE PRECIO ESPECIAL Esto representael dia de lasemanay si se ha seleccionado un precio especialpara esedia. Un nOmeroseguido por un '0' indica que no se ha hechouna selecci6npara esedia en particular (9.10). Un nOmeroseguido por la letra'S' indica quese ha hechouna selecci6npara esedia (9.1S). Se ha seleccionado'ON' (Encendido)y no se puedecancelar. Paraseleccionar'ON' (Encendido)y que no se puedacancelar, seleccioneprimero 'ON', luegoen menos de 2 segundos, presionedos vecesel bot6n de DELICATES,de WHITESAND COLORSunavezy salga del modo de programaci6n. Los dias de la semana(1 a 7) sepuedenelegir presionando el bot6n de WHITESAND COLORS.Presioneunavez el bot6n de DELICATES para seleccionarel precioespecialpara cada dia elegido. -e Presioneel bot6nde PERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo. "_n n OPCION DE PREClOS ESPECIALES L_y. UU Estaopci6n se SELECCIONA 'ON' (Encendido),o NO SE SELECCIONA'OFF'(Apagado). c. _ "_co c. -_L_ Cuandosalga de la programaci6ndei c6digo '9.', la pantalla debe mostrar el dia de la semanaactual: PANTALLA DiA DE LA SEMANA CODIGO Noest,. seleccionado'OFF'(Apagado). Seleccionado'ON' (Encendido).Presioneel bot6n de DELICATESunavezpara haceresta selecci6n. Si se seleccionala 0PCION DEPRECIOSESPECIALES, tendr_ acceso a los c6digos'3' a '9'. 10 20 30 40 50 60 70 -> Presioneel bot6nde PERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo. 0PCIONESDISPONIBLES SI SESELECCIONAN PRECIOSESPECIALES: _nL- =_j.L_u PRECIO PARA CICLOS ESPECIALES --?._ Representael nOmerode monedas(moneda1); puede ajustarsede 0 a 39. (Yeala programaci6nde b.xx de VALOR DE LA MONEDA1). Avancede 0 a 39 presionandoel bot6n de WHITESAND COLORS.Ajustede f_.bricade 6 x moneda 1. _nn -_._ MODELOSPN:Ajustede f_.bricade 0 monedas. -e Presioneelbotdnde PERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientecddigo. iul-iunS TIEMPO DE SECADO ESPECIAL Representael nOmerode minutospor cadamoneda(moneda1). Prefijadodef_.bricapara5 minutos por cadamoneda. Ejemplo:6 monedasx 5 minutos= 30 minutos. Ustedpuedeajustarelvalor de 1 a 99 minutos presionando el botdn deWHITESAND COLORS. U U L- I._L2_ MODELOSPN:Representaladuraci6ndel ciclo paralos ciclos gratuitos.Por ejemplo:'4 45' = 45 minutos. -e Presioneelbotdnde PERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientecddigo. L- I-I I-I L_-u u RELOJ DE HORA DEL D[A, MINUTOS C I-I I-I -_-J-_L"""""_Estees el Relojde la hora del dia (TIME-OF-DAY-CLOCK), para ajustarlos minutos;seleccionede 0 a 59 minutos presionando el bot6n de WHITESAND COLORS. -e Presioneelbotdnde PERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientecddigo. c un un RELOJ DE HORA DEL DiA, HORAS NOTA:Usaun reloj de 24 hrs. cnn cl.L_L,,,,,,,,,,,,,,_ Estees el Relojde lahora del dia (TIME-OF-DAY-CLOCK), para ajustar lashoras;seleccionede 0 a 23 horas presionandoel bot6n de WHITESAND COLORS. -e Presioneelbotdnde PERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientecddigo. "_ n n HORA EN QUE EMPIEZA EL PRECIO ESPECIAL /LOjU U NOTA:Usaun reloj de 24 hrs. "_ n n I Estaes la hora de inicio,de 0 a 23 horas.SeleccionelaHora de inicio(STARTHOUR)presionandoel bot6n de WHITES AND COLORS. I -e Presioneelbotdnde PERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientecddigo. 46 dia 1 = Domingo dia 2 = Lunes dia 3 = Martes dia 4 = Mi_rcoles dia 5 = Jueves dia 6 = Viernes dia 7 = %.bado 1S 2S 3S 4S 5S 6S 7S -e Presioneel bot6nde PERM.PRESSunavezparaavanzaral siguientec6digo. _nn OPCION PARAVER EL DEPOSITO Estaopci6nseSELECCIONA 'ON'(Encendido), o NOSE SELECCIONA 'OFF'(Apagado). Noest,.seleccionado 'OFF'(Apagado). .ILI U I Seleccionado 'ON'(Encendido). Presione el bot6ndeDELICATES unavezparahacerestaselecci6n. Cuando seseleccione, se podr_.n verloscontadores dedineroy/odeciclos(sise selecciona elcontador), cuandoseretirelacajade monedas. -e Presioneelbot6ndePERM. PRESS unavezparaavanzar alsiguiente c6digo. VALOR DE LA MONEDA 1 _u __ nL_.jU U L mG _._ Estorepresentaelvalorde ia moneda1 eniacantidadde incrementosde 5 % delmayorvalorde moneda.5 x 5 % = 25 %. AI presionarelbot6nde WHITESANDCOLORS, hayunaopci6n deseleccionarde 1 a 199paraiacantidaddeincrementosde5 %. Conlaactivaci6ndeltragamonedas, estorepresentaelprecio deventatotal. -e Presioneel bot6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo. VALOR DE LA MONEDA 2 LL_-.jC U Estorepresentaelvalorde ia moneda2 eniacantidadde incrementos de5 % delmayorvalorde moneda.20x 5 % = 100%. AI presionarel bot6n de WHITESAND COLORS,hay una opci6nde seleccionarde 1 a 199 parala cantidadde incrementosde 5 %. MODELOSPN:Esto representael valor de la moneda2 en la cantidadde incrementosde 5 % del mayorvalor de moneda. Ajustede f_.brica= 5 x 5 % del mayorvalor de moneda. MODELOSPN QUEUSANELMODOMEJORADOPARA TARJETADE PAGOAUTOM_,TICO: Esto representael valor detiempo adicionalen la cantidadde incrementosde 5 % del mayorvalor de moneda.Ajustede f_.brica= 5 x 5 % del mayorvalor de moneda. --> Presioneel bot6ndePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo. OPClON DETRAGAMONEDAS Esta opciOn seSELECCIONA 'ON' (Encendido), oNOSE SELECCIONA 'OFF' (Apagado). Set& necesario volver acolocar lacaja delc0ntad0r para elm0ntaje deltragam0nedas. I1-11-1 _uu o. u_ Noest,. seleccionado'OFF'(Apagado). d._ Seleccionado'ON' (Encendido). NOTA:Deber_.fijarse esta opci6n en '00', a menos que se hayacambiadolacajadel contador paraaceptarun dispositivo tragamonedas. Presioneel bot6n de DELICATES 3 vecesconsecutivas para haceresta selecci6n.Cuandose seleccionael modo de tragamonedas,fije la'b.' en un valor igual al del tragamonedas en monedas.Fije'6 xx' (PRECIODELCICLONORMAL)y '3.xx' (PRECIOPAPACICLOSESPECIALES) en el n_mero de veces que funcioneeitragamonedas.6 01 y 3.01 = 1 empujedel tragamonedas. NOTA:Si un instaladorprograma'CS' en un modeioque funcionacon dep6sitode monedas,(_steno registrarS, monedas. COMO DESPEJAR LA OPCION DEL DEPOSITO Estaopci6n seSELECCIONA'ON' (Encendido),0 NO SE SELECCIONA 'OFF'(Apagado).Cuandose selecciona,si hay dineroen el dep6sitodurante m_.sde 30 minutos sin haberse seieccionadoun ciclo y sinaSadir m6,sdinero,se borrar_,la informaci6nrelativaalcicio o aldineroquese hayaintroducido en el dep6sito. rE n._ Seleccionado 'ON'(Encendido). nn Noestaseleccionado'OFF'(Apagado).Presioneelbot6n de DELICATES unavezparacancelaresta opci6n. Presioneelbot6n dePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo. L_uu INCREMENTO DE CENTESIMOS Estorepresentalos incrementosdel preciocon centimosquese usaen losmodelosPNde laGeneraci6n 2 (Modomejoradopara pagocontarjetade pagoautom_,tico) programadosconlectorde tarjeta.Elijade 0 a 4 centesimospresionandoelbot6ndeWHITES ANDCOLORS. (NOESTADISPONIBLE) -> Presioneelbot6n dePERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo. •e Presioneel bot6nde PERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo. C I-I _uu I-I OPCION DE AGREGAR MONEDAS Estaopci6nse SELECCIONA 'ON' (Encendido),o NOSE SELECCIONA 'OFF'(Apagado).Estaopci6n hacequelapantalla del clientemuestreel nQmerode monedas(moneda1) quese debenponer,en hgar de lacantidadmonetaria. _.._ Noest&.seleccionado'OFF'(Apagado). E._ Sebccionado'ON' (Encendido). Presioneel bot6n de DELICATES 3 vecesconsecutivaspara haceresta selecci6n. MODELOS PN:Estaopci6nno sepuedeseleccionar. -e Presioneel bot6nde PERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo. OPCION DE MONEDNPAGO AUTOMATICO II-- I #1-1 #F # # ICi 1 00 Representa el nOmero de ciclos en CIENTOS. 1 0;2 = 200 2 00 Representa el nOmero de ciclos en UNIDADES. 2 2,5 = 25 TOTAL = 225 ciclos Esto es "SOLO PARA VERSE" y no se puede despejar. Presione el bot6n de PERM. PRESS una vez para avanzar al siguiente c6digo. Si se selecciona el contador de dinero (1.0C 6 1.C0), Io siguiente es verdad: Se seleccion6moneday se desactiv6el pagocon tarjeta. 3 00 Cant|dad de monedas en CIENTOS. 3 01 = 100,00 Presioneel bot6n de DELICATESparahacer esta selecci6n. 4 00 Cant|dad de monedas en UNIDADES. 4 68 = 68,00 Tarjetade pagoautom_.ticoseleccionada,pago con moneda desactivado.El ajustede f_.bricaparalos modelos PN,y para el funcionamientode PN deber_,fijarse en J._d. Presioneel bot6n de DELICATESparahacer esta selecci6n. 5 00 Cant|dad de monedas en CENTE_SlMOS. El modo mejoradoparatarjetade pagoautom_.ticoseelije por si mismo cuandoun lector de tarjetade Generaci6n2 se instalaen lasecadora.La opci6n 'Ed' no se puedeseleccionar ni canceiarmanualmente.(NOEST', DISPONIBLE) COMO SAL|R DEL MODO DE PROGRAMACION Noest,. sebccionado 'OFF'(Apagado). OG el contador de ciclos (9.0C), Io siguiente es Se hansebccionadotanto monedacomo el pago con tarjeta de pago autom6.tico.(NO EST',DISPONIBLE) -e Presioneel bot6nde PERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo. OPClON DE SUSPENSION DE PREClOS LLL_L_ L_ Estaopci6n se SELECCIONA 'ON' (Encendido),0 NOSE SELECCIONA'OFF'(Apagado).Estaopci6n haceque la pantalladel clientemuestre 'AVAILABLE'(Disponible)o 'ADD' (Agregar),en lugar de lacantidadde dineroque hay que agregar.(Seusa principalmenteen las instalacionespara tarjetade pagoautom_.tico.) I Si se selecciona verdad: Seieccionado'ON' (Encendido).Presioneel bot6n de DELICATES unavez parahacerestaselecci6n. -> Presioneel bot6nde PERM.PRESSunavezparaavanzaralsiguientec6digo. 5 7,5 = 00,75 TOTAL = 168,75 FIN DE LOS PROCEDIMIENTOS DE LA PROGRAMACION [] MODELOS PD: Vuelva a instalar la puerta de acceso. [] MODELOS PN en los cuales se quit6 el enchufe AA1 : 1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energfa. 2. Abra la consola, vuetva a conectar et alambre de cierre en AA1 y luego cierre ta consola. 3. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energfa. [] PN CON INTERRUPTOR DE PROGRAMACION: Gire la Nave hacia la derecha y quitela. [] Si se ha usado el cOd|go de acceso de servicio para acceder at modo de programaci6n: Desde et cOd|go 8 de programaciOn, presione el bot6n n° 1 durante 4 segundos, espere 2 minutos sin tocar ningOn bot6n (sin que esten funcionando los modos de diagnOstico) o apague la secadora y vuelva a encenderla. 47 GARANTIA DE MAYTAG PARA LAVADORA COMERC{AL, SECADORA, SECADORA/SECADORA APILADAS, APARATOS DE LAVANDERIA COMERC{AL APILADOS, LAVADORAS Y SECADORAS COMERCIALES DE CARGAS MULTIPLES Y OPERADAS POR MONEDAS GARANTJA LIMITADA EN LAS PIEZAS Durante los cinco primeros aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instalado, mantenido y operado seg0n las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en Io sucesivo denominada "Maytag") se har_ cargo de las piezas especificadas de f_brica o de las piezas originales det equipo del fabricante, para corregir defectos en los materiates o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantfa. MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS: 1. Todos los otros costos incluidos mano de obra, transporte o derechos de aduana. 2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instataci6n de su aparato comercial, para enseSarle a usar su aparato comercial, cambiar o reparar fusibles o para corregir el cableado externo o la tuber[a. 3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al de un comercio para normal. 4. Dados causados pot et manejo inapropiado del producto durante {a entrega, robo, accidente, aiteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instataci6n que no este de acuerdo con los c6digos etectricos o de ptomer[a locales, o et empteo de productos no aprobados pot Maytag. 5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseSado para set reparado en su lugar. 6. Reparaciones comerciat. de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en et aparato 7. La remoci6n y reinstalaci6n de su aparato comerciat, si estuviera instatado en un lugar inaccesibte o si no estuviera instatado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n pubticadas. 8. Los da5os ocasionados pot productos quimicos est_n excluidos de toda cobertura de la garantia. 9. Cambios necesarios en et edificio, habitaci6n o lugar para hacer que et aparato comerciat funcione correctamente. EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS; LiMITACIONES DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS T¢:RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SER_, EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROP0SITO PARTICULAR, SER_,N LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO M_,S CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CU_,NTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIFt:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Si usted necesita servicio tecnico, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavander[a comercial de Maytag. Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavander[a comerciat de Maytag, o para solicitar informaci6n pot intemet, visite www.MaytagCommerciatLaundry.com. 9/07 Para obtener correspondencia pot escrito: Maytag Commercial Laundry Service Department 2000 M-63 North Benton Harbor, Michigan 49022 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Maytag MDG25PDAGW0 Installation Instructions Manual

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Installation Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas