Philips SCF627/21 Manual de usuario

Categoría
Biberones
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

«Natural» in vetro per l’alimentazione naturale con maniglie, beccucci e
coperchi per tazze. Se il biberon cade, si potrebbe rompere.
Philips Avent è a vostra disposizione per assistenza:
IT: 02 45 27 90 74 chiamata nazionale (potrebbero essere applicati costi
addizionali se previsti dal tuo piano tariffario)
CH: 056 266 56 56 chiamata nazionale
ES
Para la salud y seguridad de su bebé ADVERTENCIA
Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto. • No
utilice nunca la tetina como chupete. • La succión continua y prolongada
de líquidos produce caries. • Compruebe siempre la temperatura de los
alimentos antes de la toma. • Mantenga todos los componentes que no
estén en uso fuera del alcance de los niños. • Lave el producto antes de
usarlo por primera vez. Antes de cada uso, compruebe la tetina y tire de
ella en todas direcciones. Deseche la tetina a los primeros síntomas de
deterioro o fragilidad. No deje la tetina expuesta a la luz solar directa, ni la
deje en contacto con un desinfectante (“solución esterilizadora”) durante
s tiempo del recomendado, ya que esto podría debilitar la tetina. • No
lo coloque en un horno caliente. • Antes del primer uso, manténgalo en
agua hirviendo durante 5 minutos para garantizar la higiene. Limpiar antes
de cada uso. • Lave y enjuague en profundidad el producto utilizando
un esterilizador de Philips Avent o hirviéndolo durante 5 minutos. • No
caliente el contenido en el horno microondas, ya que podría calentar la
comida de forma desigual y quemar al be. • Apto para lavavajillas. Los
colorantes de la comida pueden producir decoloración en las piezas. • No
permita a los niños jugar con piezas pequeñas ni andar o correr mientras
utilizan biberones o vasos. • No se recomienda utilizar bebidas que no
sean leche y agua, por ejemplo, zumos de frutas o bebidas dulces de
sabores. Si se utilizan, deben estar bien diluidas y sólo se deben utilizar
durante periodos limitados. • La leche materna se puede almacenar en
biberones o recipientes de polipropileno esterilizados Philips Avent en
el frigoríco (no en la puerta) durante un máximo de 48 horas, en el
congelador durante un máximo de 3 meses. Nunca vuelva a congelar
leche materna que ya haya congelado ni añada a ésta leche materna fresca.
• No utilice agentes de limpieza abrasivos ni limpiadores antibacterias.
No ponga los componentes en contacto directo con supercies que se
hayan limpiado con limpiadores antibacterias. • La excesiva concentración
de los detergentes puede provocar que los componentes de plástico se
agrieten. Si ocurriera esto, sustitúyalos de inmediato. • La propiedades
del material plástico pueden verse afectadas por la esterilización y las
altas temperaturas, lo cual puede afectar al ajuste del tapón. Limpieza
Antes del primer uso, desmonte todas las piezas, limpie y esterilice el
producto. Después de cada uso, separe todos los elementos, lávelos
con agua caliente con jabón y enjuáguelos en profundidad. Asegúrese de
lavarse las manos en profundidad y de que las supercies están limpias
antes de tocar los componentes esterilizados. Montaje Cuando monte
el biberón, asegúrese de colocar el tapón verticalmente sobre el biberón
de forma que la tetina quede hacia arriba. Para quitar el tapón, coloque la
mano sobre el mismo, con el pulgar en la hendidura del tapón. Es más fácil
montar la tetina si la retuerce hacia arriba en lugar de tirar de ella en línea
recta. Asegúrese de tirar de la tetina hasta que su parte inferior esté a ras
de la rosca. Mantenimiento Antes del primer uso, manténgalo en agua
hirviendo durante 5 minutos. • Antes de cada uso, compruebe todos los
elementos. Tire de la tetina en todas las direcciones. Para un rendimiento
óptimo, pellizque y masajee el número que hay en la tetina entre el
dedo índice y el pulgar antes de cada toma. Deseche la tetina cuando
presente el mínimo signo de deterioro o fragilidad. Por razones de higiene,
recomendamos cambiar las tetinas cada 3 meses. Guarde las tetinas en un
recipiente cerrado y seco. Cuando no la utilice, no deje la tetina expuesta
a la luz solar directa o el calor, ni la deje en contacto con un desinfectante
(“solución esterilizadora”) durante más tiempo del recomendado, ya
que esto podría debilitar la tetina. No la coloque en un horno caliente.
Biberón «Natural» de cristal Los biberones de cristal se pueden
romper. No introduzca metales en el biberón para remover el contenido ni
para limpiarlo, ya que puede dañar el cristal del interior del biberón. Antes
de cada uso, compruebe si el biberón tiene bordes alados o fragmentos
de cristal en el interior. No utilice el biberón si tiene alguna grieta o hay
fragmentos de cristal en el interior. No deje que los niños beban de este
biberón sin supervisión. Compatibilidad Utilice únicamente tetinas
«Natural» Philips Avent con los biberones «Natural» Philips Avent. Las
tetinas de repuesto se pueden adquirir por separado. Asegúrese de utilizar
la tetina con el nivel de ujo adecuado al dar de comer al bebé. Si utiliza un
esterilizador Philips Avent más antiguo, compruebe en el sitio Web cómo
colocar el biberón «Natural». No mezcle piezas y tetinas de biberones
Classic con piezas del biberón «Natural». Puede que no encajen, por lo que
poda producirse un goteo. • El biberón «Natural» de polipropileno es
compatible con los extractores de leche, las boquillas, los discos selladores
y los tapones Philips Avent. • El biberón «Natural» de cristal es compatible
con los extractores de leche y los discos selladores Philips Avent. Por
motivos de seguridad, no se recomienda utilizar los biberones «Natural» de
cristal con asas, boquillas y tapones. Si el biberón se cae, puede romperse.
Philips Avent está aquí para ayudarle:
ES: 902 881 082 (consulte coste adicional con su operador)
PT
Pela segurança e saúde do seu lho ATENÇÃO!
Utilize sempre este produto com a supervisão de adultos. • Nunca utilize
as tetinas como chupeta. • A sucção contínua e prolongada de líquidos
pode provocar cáries nos dentes. • Verique sempre a temperatura
dos alimentos antes de alimentar o seu lho. • Mantenha todos os
componentes não utilizados fora do alcance das crianças. • Antes da
primeira utilização, limpe o produto. Examine antes de cada utilização
e puxe a tetina em todas as direcções. Elimine aos primeiros sinais de
danos ou deterioração. Não guarde as tetinas num local exposto à
luz solar directa ou calor, nem as deixe em desinfectante (“solução de
esterilização”) durante mais tempo do que o recomendado, pois isto
poderá enfraquecer a tetina. • Não coloque num forno aquecido. • Antes
da primeira utilização, coloque em água a ferver durante 5 minutos. Isto
assegura uma boa higiene. Limpe antes de cada utilizão. • Lave e seque
cuidadosamente e, em seguida, esterilize com um esterilizador Philips Avent
ou ferva durante 5 minutos. • Não aqueça o conteúdo num microondas,
visto que isto pode causar um aquecimento irregular e poderá provocar
queimaduras no seu bebé. • Adequado para lavar na máquina de lavar
loiça - os corantes dos alimentos podeo descolorar os componentes.
• Não permita que crianças brinquem com as peças pequenas ou
caminhem/corram enquanto utilizam biberões ou copos. • Bebidas, além
do leite ou da água, como sumos de fruta e bebidas açucaradas, não são
recomendadas. Se forem utilizadas, estas deverão ser diluídas e utilizadas
apenas por períodos de tempo limitados. • O leite materno extraído
pode ser colocado em biberões/recipientes Philips Avent em polipropileno
esterilizados e armazenado no frigoríco durante um peodo máximo de
48 horas (não colocado na porta) ou no congelador durante um período
ximo de 3 meses. Nunca volte a congelar leite materno descongelado,
nem adicione leite materno fresco a leite já congelado. • Não utilize
agentes de limpeza abrasivos nem produtos de limpeza antibacterianos.
o coloque componentes directamente em superfícies que foram limpas
com produtos de limpeza antibacterianos. • A concentração excessiva de
detergentes poderá provocar ssuras nos componentes em plástico. Caso
isto ocorra, substitua-os de imediato. • As propriedades dos materiais em
plástico podem ser afectadas pela esterilização e pelas altas temperaturas.
Isto pode afectar o encaixe da tampa. Limpeza Antes da primeira
utilização, desmonte todas as peças, limpe e esterilize o produto. Depois
de cada utilização, desmonte todas as peças, lave-as em água quente com
detergente e enxagúe cuidadosamente. Assegure-se de que lava as mãos
cuidadosamente e de que as superfícies eso limpas antes de entrarem
em contacto com componentes esterilizados. Montagem Quando
montar o biberão, certique-se de que coloca a tampa na vertical sobre
o mesmo para assegurar que a tetina permanece na vertical. Para retirar a
tampa, coloque a sua mão sobre a tampa e o seu polegar na concavidade
da tampa. A tetina é mais fácil de montar se puxar cada um dos lados
alternadamente em vez de a puxar para cima de uma só vez. Assegure-se
de que puxa a tetina até a parte inferior da mesma estar alinhada com o
anel roscado. Manutenção Antes da primeira utilização, coloque em
água a ferver durante 5 minutos. • Antes da primeira utilização, examine
todos os produtos. Puxe a tetina em todas as direcções. Para um óptimo
desempenho, aperte e massaje o número na tetina entre o dedo indicador
e o polegar, antes da refeição. Elimine as tetinas ao primeiro sinal de danos
ou deterioração. Por razões de higiene, recomendamos a substituição das
tetinas após um peodo de 3 meses. Mantenha as tetinas num recipiente
seco e tapado. Quando não estiverem a ser utilizadas, não as guarde
num local exposto à luz solar ou ao calor, nem as deixe em desinfectante
(“solução de esterilizão”) durante mais tempo do que o recomendado,
pois isto poderá enfraquecer a tetina. Não coloque num forno aquecido.
Biberão «Natural» em vidro Os bibees em vidro podem partir.
o utilize metal dentro do biberão para mexer o conteúdo ou durante a
limpeza. Isto pode danicar o vidro no interior do biberão. Antes de cada
utilização, verique se os biberões apresentam arestas aadas ou contêm
fragmentos de vidro. Não utilize um biberão se este tiver ssuras ou
fragmentos de vidro no interior. Não deixe um bebé beber deste biberão
sem supervisão. Compatibilidade Utilize apenas tetinas «Natural» Philips
Avent com biberões «Natural» Philips Avent. Estão disponíveis tetinas
sobressalentes em separado. Certique-se de que utiliza uma tetina com
o uxo adequado quando alimenta o seu bebé. Se utilizar um esterilizador
Philips Avent mais antigo, verique no Web site como deve colocar o
biberão «Natural». Não misture peças e tetinas de biberões Classic com
peças dos biberões «Natural». Estas podem não encaixar e provocar fugas.
• O biberão «Natural» em polipropileno é compatível com bombas tira
leite, bicos, discos vedantes e partes superiores de copos Philips Avent.
• O biberão «Natural» em vidro é compatível com bombas tira
leite e discos vedantes Philips Avent. Por motivos de segurança, não
recomendamos a utilização de biberões «Natural» em vidro com pegas,
bicos e par tes superiores de copos. Se o biberão cair, pode partir.
A Philips Avent está aqui para ajudar:
PT: 707 780 226 (€ 0,12 / € 0,30-móvel)
EL
Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Το προϊόν να χρησιμοποιείται πάντα υπό την επίβλεψη ενήλικα.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τις θηλές ως πιπίλες. • Η συνεχής και
παρατεταμένη κατανάλωση υγρών μπορεί να χαλάσει τα δόντια.
• Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του φαγητού πριν το τάισμα.
• Κρατάτε όσα εξαρτήματα δεν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά.
• Πριν από την πρώτη χρήση, καθαρίστε το προϊόν. Επιθεωρείτε το
προϊόν πριν από κάθε χρήση και τεντώνετε τη θηλή προς κάθε
κατεύθυνση. Πετάξτε το προϊόν με την πρώτη ένδειξη φθοράς ή
ελαττώματος. Μην φυλάσσετε τις θηλές σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή
πηγή θερμότητας και μην τις αφήνετε μέσα σε υγρό απολύμανσης
(“διάλυμα αποστείρωσης”) για περισσότερη ώρα από τη συνιστώμενη,
καθώς ενδέχεται να προκληθούν αλλοιώσεις στη θηλή. • Μην
τοποθετείτε το προϊόν σε ζεστό φούρνο. • Πριν από την πρώτη χρήση,
τοποθετήστε το προϊόν σε βραστό νερό για 5 λεπτά. Με αυτόν τον
τρόπο διασφαλίζετε την υγιεινή. Καθαρίζετε πριν από κάθε χρήση.
• Πλένετε και ξεπλένετε πολύ καλά το προϊόν και στη συνέχεια
αποστειρώνετέ το, χρησιμοποιώντας αποστειρωτή Philips Avent ή
βράζοντάς το για 5 λεπτά. • Μην ζεσταίνετε το περιεχόμενο σε φούρνο
μικροκυμάτων, καθώς ενδέχεται να μην ζεσταθεί ομοιόμορφα και να
καεί το μωρό σας. • Πλένεται στο πλυντήριο πιάτων - χρωστικές
ουσίες από τα φαγητά μπορεί να αποχρωματίσουν τα εξαρτήματα.
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα μικρά εξαρτήματα ή να
περπατούν/τρέχουν όσο χρησιμοποιούν τα μπιμπερό και τα κύπελλα.
• Δεν συνιστώνται άλλα ροφήματα εκτός από γάλα και νερό (όπως π.χ.
χυμοί φρούτων και ζαχαρώδη ροφήματα). Εάν χρησιμοποιηθούν, θα
πρέπει να είναι καλά αραιωμένα και να χρησιμοποιούνται μόνο για
περιορισμένο χρόνο. • Μπορείτε να αποθηκεύσετε μητρικό γάλα σε
αποστειρωμένα μπιμπερό/δοχεία πολυπροπυλενίου Philips Avent στο
ψυγείο για διάστημα έως 48 ωρών (όχι στην πόρτα του ψυγείου) ή στην
κατάψυξη για διάστημα έως 3 μηνών. Μην επαναψύχετε ποτέ το μητρικό
γάλα και μην προσθέτετε φρέσκο μητρικό γάλα σε ήδη κατεψυγμένο.
• Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή αντιβακτηριδιακά καθαριστικά.
Μην τοποθετείτε τα μέρη του προϊόντος απευθείας πάνω σε επιφάνειες
που έχουν καθαριστεί με αντιβακτηριδιακά καθαριστικά. • Υπερβολική
συγκέντρωση απορρυπαντικών μπορεί να προκαλέσει θραύση των
πλαστικών εξαρτημάτων. Σε περίπτωση που συμβεί αυτό,
αντικαταστήστε αμέσως το προϊόν. • Οι ιδιότητες των πλαστικών
μερών μπορεί να επηρεαστούν από την αποστείρωση και την υψηλή
θερμοκρασία. Έτσι, μπορεί να μην εφαρμόζει καλά το καπάκι.
Καθαρισμός Πριν από την πρώτη χρήση, αποσυναρμολογήστε όλα τα
μέρη, καθαρίστε και αποστειρώστε το προϊόν. Μετά από κάθε χρήση,
αποσυναρμολογείτε όλα τα μέρη, πλένετέ τα με ζεστό νερό και σαπούνι
και ξεπλένετε τα πολύ καλά. Πριν αγγίξετε τα αποστειρωμένα μέρη,
φροντίστε να πλένετε σχολαστικά τα χέρια σας και βεβαιωθείτε ότι οι
επιφάνειες είναι καθαρές. Συναρμολόγηση Όταν συναρμολογείτε το
μπιμπερό, βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει κάθετα το καπάκι πάνω
στο μπιμπερό, ώστε η θηλή να βρίσκεται σε όρθια θέση. Για να
αφαιρέσετε το καπάκι, τοποθετήστε το χέρι σας από πάνω και τον
αντίχειρα στην κοιλότητα. Είναι ευκολότερο να τοποθετήσετε τη θηλή
αν την τσακίσετε και την τραβήξετε προς τα πάνω αντί να την
τεντώσετε ευθεία. Όταν τοποθετείτε τη θηλή στο βιδωτό δακτύλιο,
βεβαιωθείτε ότι το κάτω μέρος της βρίσκεται στο ίδιο επίπεδο με το
δακτύλιο. Συντήρηση Πριν από την πρώτη χρήση, τοποθετήστε το
προϊόν σε βραστό νερό για 5 λεπτά. • Επιθεωρείτε όλα τα μέρη πριν
από κάθε χρήση. • Τεντώνετε τη θηλή προς κάθε κατεύθυνση. • Για
βέλτιστη απόδοση, τρίψτε τον αριθμό στη θηλή με τον δείκτη και τον
αντίχειρα πριν από το τάισμα. Πετάξτε τη θηλή εάν παρουσιάζει έστω
και το παραμικρό ίχνος φθοράς ή ελαττώματος. Για λόγους υγιεινής,
συνιστάται η αντικατάσταση των θηλών μετά από 3 μήνες. Φυλάσσετε
τις θηλές σε στεγνό, καλυμμένο δοχείο. Όταν δεν τις χρησιμοποιείτε,
μην τις φυλάσσετε σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή πηγή θερμότητας και
μην τις αφήνετε μέσα σε υγρό απολύμανσης (“διάλυμα αποστείρωσης”)
για περισσότερη ώρα από τη συνιστώμενη, καθώς ενδέχεται να
προκληθούν αλλοιώσεις στη θηλή. Μην τις τοποθετείτε σε ζεστό
φούρνο. Τάισμα με γυάλινο μπιμπερό «Natural» Τα γυάλινα
μπιμπερό ενδέχεται να σπάσουν. Μην βάζετε μεταλλικά αντικείμενα
στο μπιμπερό για να το καθαρίσετε ή να ανακατέψετε το περιεχόμενο,
καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στο εσωτερικό μέρος του μπιμπερό.
Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε εάν υπάρχουν αιχμηρά άκρα ή γυάλινα
θραύσματα στο μπιμπερό. Μην χρησιμοποιείτε το μπιμπερό εάν έχει
ραγίσματα ή γυάλινα θραύσματα. Μην αφήνετε το μωρό σας να πίνει
από το μπιμπερό χωρίς να το επιβλέπετε. Συμβατότητα
Χρησιμοποιείτε μόνο «Natural» θηλές Philips Avent για τα μπιμπερό
«Natural». Μπορείτε να βρείτε επιπλέον θηλές ξεχωριστά. Βεβαιωθείτε
ότι χρησιμοποιείτε θηλή με το σωστό ρυθμό ροής, όταν ταΐζετε το
μωρό σας. Αν χρησιμοποιείτε παλαιότερο αποστειρωτή Philips Avent,
επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να δείτε πως θα τοποθετήσετε
σωστά τα μπιμπερό «Natural». Μην συνδυάζετε εξαρτήματα και θηλές
τυπικών μπιμπερό με τα εξαρτήματα των γυάλινων μπιμπερό «Natural».
Ενδέχεται να μην εφαρμόζουν σωστά και να σημειωθεί διαρροή.
• Το γυάλινο μπιμπερό «Natural» από πολυπροπυλένιο είναι συμβατό
με θήλαστρα, στόμια, δίσκους σφράγισης και καπάκια Philips Avent.
• Το γυάλινο μπιμπερό «Natural» είναι συμβατό με θήλαστρα και
δίσκους σφράγισης Philips Avent. Για λόγους ασφαλείας, δεν συνιστάται
να χρησιμοποιείτε λαβές, στόμια και καπάκια στο γυάλινο μπιμπερό
«Natural». Αν πέσει το μπιμπερό, μπορεί να σπάσει.
Η Philips Avent είναι εδώ για να βοηθήσει: Τηλέφωνο επικοινωνίας:
EL: 2111983029 ρέωση ανάλογη με το τηλεπικοινωνιακό σας παροχή)
Εισαγωγεας: ΦΙΛΙΠΣ ΕΛΛΑΣ Α.Β.Ε. ΚΗΦΙΣΙΑΣ 44, 15125 ΜΑΡΟΥΣΙ
TR
Çocuğunuzun güvenliği ve sağlığı için UYARI!
Yetişkin gözetiminde kullanız. • Biberon emziklerini hiçbir zaman yalancı
emzik gibi kullanmayınız. • Sıvılan uzun süreli ve devamlı emilmesi diş
çürüklerine neden olur. • Beslemeye başlamadan önce gıda sıcaklığını
kontrol ediniz. • Kullanılmayan paaları çocukların erişemeyeceği yerde
saklayın. • Ürünü ilk kullanımdan önce temizleyin. Her kullanımdan önce
biberon emziğini bütün yönlere çekmek sureti ile gözle muayene ediniz.
Hasar veya incelme belirtileri görüldüğünde kullanmayınız. Yıpranmaya
neden olabileceğinden biberon emziğini tavsiye edilenden daha uzun süre
dezenfektan (steril edici çözelti) içerisinde, doğrudan güneş ışığı altında
ya da direk ısıya maruz bırakmayınız. • Isıtılmış bir fına koymayın. • İlk
kullanımdan önce 5 dakika süre ile suda kaynatız. Bu işlem temizlikten
emin olmak için gereklidir. Her kullanımdan önce temizleyiniz. • Bütün
parçaları yıkayıp iyice durulayın ve bir Philips Avent sterilizatörle
sterilize edin veya 5 dakika kaynatın. • Eşit derecede ısınmayabileceği ve
bebeğinizin yanmana neden olabileceği için, mamaları mikrodalga fında
ısıtmayın, işleme tabi tutmayınız. • Bulaşık makinesinde yıkanabilir – gıda
boyaları paaların renklerinin solmana neden olabilir. • Çocuğunuzun
çük paalarla oynamasına, biberonları ya da bardakları kullanırken
mesine/koşmasına izin vermeyin. Emziğin ağız içine kaçması durumda
panik yapmayın. Emzik başını şekerli maddeler veya ilaçlara barmayın.
Çocuğunuzun dişleri çürüyebilir. • Süt ve suyun dışında meyve suları ve
aromalı şekerli içecekler gibi içecekler önerilmez. Bu tür içecekler iyice
seyreltilmeli ve kısa bir süre kullanılmalır. • Anne sütü, sterilize edilm
Philips Avent polipropilen biberonlar/kaplarla buzdolabında 48 saate
kadar (buzdolabı kapağında saklanmamalıdır), dondurucuda 3 aya kadar
saklanabilir. Anne sütünü kesinlikle tekrar dondurmayın veya donmuş
durumdaki süte yeni süt eklemeyin. • Aşındırıcı temizlik malzemeleri
veya antibakteriyel temizleyiciler kullanmayın. Parçaları antibakteriyel
temizleyicilerle temizlenmiş yüzeylere doğrudan koymayın. • Aşırı yüksek
konsantrasyondaki deterjanlar plastik parçaların çatlamasına neden olabilir.
Bu durumda bu parçaları hemen değiştirin. • Plastik malzeme sterilizasyon
ve yüksek sıcaklıktan etkilenebilir. Bu durum kapağın tam olarak
kapanmamasına yol açabilir. Temizleme Ürünü ilk kez kullanmadan önce
m parçaları ayırın, temizleyin ve sterilize edin. Her kullanımdan sonra tüm
parçaları ayın, sabunlu sıcak suda yıkayın ve iyice durulayın. Sterilize edilmiş
parçalara dokunmadan önce ellerinizi iyice yıkayın ve gereçlerin bulunduğu
zeylerin temiz olduğundan emin olun. Parçaları birleştirme
Biberonun parçalarını takarken emziğin dik konumda olması için kapağı
biberona dikey olarak yerleştirin. Kapağı çıkarmak için başparmağınız
kapağın çukur kısmına gelecek şekilde elinizi kapağın üzerine koyun. Emziği
dik bir şekilde çekmek yerine yukarı doğru bükerek daha kolay takabilirsiniz.
Emziği, alt kısmı vida halkasıyla eşit düzeyde olana kadar çekin. Bakım İlk
kullanımdan önce 5 dakika süre ile suda kaynatınız. • Her kullanımdan önce
m parçaları kontrol edin. Emziği her tarafından çekin. En iyi performans
için, kullanmadan önce emziğin üzerindeki sayıyı başparmağınızla işaret
parmağınızın arasında sıkıştırıp ovalayın. Hasar veya zayıığa dair bir
aret görürseniz hemen atın. Hijyen nedeniyle emziklerin 3 ay sonunda
değiştirilmesini öneririz. Emzikleri kuru, kapalı bir kapta saklayın. Yıpranmasına
yol açabileceğinden, biberon emziğini kullanmadığınız zaman doğrudan
neş ışığına veya ısıya maruz kalacak şekilde saklamayın ve dezenfektan
(sterilizasyon solüsyonu) içinde bırakmayın. Isıtılmış bir fırına koymayın.
Natural cam biberon Cam biberonlar kırılabilir. Biberonun içindekileri
kaştırmak veya biberonu temizlemek için metal bir nesne kullanmayın,
aksi halde biberonun içindeki cam zarar görebilir. Her kullanımdan önce
biberonun keskin kenarları veya içinde cam parçaları olup olmadığını kontrol
edin. Herhangi bir çatlak ya da cam kırığı varsa biberonu kullanmayın.
Bebeklerin bu biberonu yanlanda bir yetişkin olmadan kullanmalarına izin
vermeyin. Uyumluluk Philips Avent Natural biberonlarla sadece Philips
Avent Natural emzikleri kullanın. Yedek emzikler ayrıca satın alınabilir.
Bebeğinizi beslerken, doğru akış hına sahip bir emzik kullandığınızdan emin
olun. Eski bir Philips Avent sterilizatör kullanırken Natural biberonu nasıl
yerleştireceğinizi web sitesinden kontrol edin. Klasik biberon parçalanı ve
emziklerini Natural biberon parçalarıyla bir arada kullanmayın. Bu parçalar
birbirine uymayabilir ve biberonun sızdırmasına yol açabilir. • Polipropilen
Natural biberon Philips Avent göğüs pompaları, bardak uçları, sızdırmazlık
halkaları ve bardak kapaklarıyla uyumludur. • Natural cam biberon Philips
Avent göğüs pompaları ve sızdırmazlık halkalarıyla uyumludur. Güvenlik
nedeniyle Natural cam biberonların kulp, bardak ucu ve bardak kapaklarıyla
kullanılması önerilmez. Biberon düşerse kırılabilir.
Philips Avent size yardımcı olmaktan mutluluk duyacakr:
TR: 444 7 445
www.philips.com/Avent

Transcripción de documentos

«Natural» in vetro per l’alimentazione naturale con maniglie, beccucci e coperchi per tazze. Se il biberon cade, si potrebbe rompere. Philips Avent è a vostra disposizione per assistenza: IT: 02 45 27 90 74 chiamata nazionale (potrebbero essere applicati costi addizionali se previsti dal tuo piano tariffario) CH: 056 266 56 56 chiamata nazionale ES Para la salud y seguridad de su bebé ADVERTENCIA Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto. • No utilice nunca la tetina como chupete. • La succión continua y prolongada de líquidos produce caries. • Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes de la toma. • Mantenga todos los componentes que no estén en uso fuera del alcance de los niños. • Lave el producto antes de usarlo por primera vez. Antes de cada uso, compruebe la tetina y tire de ella en todas direcciones. Deseche la tetina a los primeros síntomas de deterioro o fragilidad. No deje la tetina expuesta a la luz solar directa, ni la deje en contacto con un desinfectante (“solución esterilizadora”) durante más tiempo del recomendado, ya que esto podría debilitar la tetina. • No lo coloque en un horno caliente. • Antes del primer uso, manténgalo en agua hirviendo durante 5 minutos para garantizar la higiene. Limpiar antes de cada uso. • Lave y enjuague en profundidad el producto utilizando un esterilizador de Philips Avent o hirviéndolo durante 5 minutos. • No caliente el contenido en el horno microondas, ya que podría calentar la comida de forma desigual y quemar al bebé. • Apto para lavavajillas. Los colorantes de la comida pueden producir decoloración en las piezas. • No permita a los niños jugar con piezas pequeñas ni andar o correr mientras utilizan biberones o vasos. • No se recomienda utilizar bebidas que no sean leche y agua, por ejemplo, zumos de frutas o bebidas dulces de sabores. Si se utilizan, deben estar bien diluidas y sólo se deben utilizar durante periodos limitados. • La leche materna se puede almacenar en biberones o recipientes de polipropileno esterilizados Philips Avent en el frigorífico (no en la puerta) durante un máximo de 48 horas, en el congelador durante un máximo de 3 meses. Nunca vuelva a congelar leche materna que ya haya congelado ni añada a ésta leche materna fresca. • No utilice agentes de limpieza abrasivos ni limpiadores antibacterias. No ponga los componentes en contacto directo con superficies que se hayan limpiado con limpiadores antibacterias. • La excesiva concentración de los detergentes puede provocar que los componentes de plástico se agrieten. Si ocurriera esto, sustitúyalos de inmediato. • La propiedades del material plástico pueden verse afectadas por la esterilización y las altas temperaturas, lo cual puede afectar al ajuste del tapón. Limpieza Antes del primer uso, desmonte todas las piezas, limpie y esterilice el producto. Después de cada uso, separe todos los elementos, lávelos con agua caliente con jabón y enjuáguelos en profundidad. Asegúrese de lavarse las manos en profundidad y de que las superficies están limpias antes de tocar los componentes esterilizados. Montaje Cuando monte el biberón, asegúrese de colocar el tapón verticalmente sobre el biberón de forma que la tetina quede hacia arriba. Para quitar el tapón, coloque la mano sobre el mismo, con el pulgar en la hendidura del tapón. Es más fácil montar la tetina si la retuerce hacia arriba en lugar de tirar de ella en línea recta. Asegúrese de tirar de la tetina hasta que su parte inferior esté a ras de la rosca. Mantenimiento Antes del primer uso, manténgalo en agua hirviendo durante 5 minutos. • Antes de cada uso, compruebe todos los elementos. Tire de la tetina en todas las direcciones. Para un rendimiento óptimo, pellizque y masajee el número que hay en la tetina entre el dedo índice y el pulgar antes de cada toma. Deseche la tetina cuando presente el mínimo signo de deterioro o fragilidad. Por razones de higiene, recomendamos cambiar las tetinas cada 3 meses. Guarde las tetinas en un recipiente cerrado y seco. Cuando no la utilice, no deje la tetina expuesta a la luz solar directa o el calor, ni la deje en contacto con un desinfectante (“solución esterilizadora”) durante más tiempo del recomendado, ya que esto podría debilitar la tetina. No la coloque en un horno caliente. Biberón «Natural» de cristal Los biberones de cristal se pueden romper. No introduzca metales en el biberón para remover el contenido ni para limpiarlo, ya que puede dañar el cristal del interior del biberón. Antes de cada uso, compruebe si el biberón tiene bordes afilados o fragmentos de cristal en el interior. No utilice el biberón si tiene alguna grieta o hay fragmentos de cristal en el interior. No deje que los niños beban de este biberón sin supervisión. Compatibilidad Utilice únicamente tetinas «Natural» Philips Avent con los biberones «Natural» Philips Avent. Las tetinas de repuesto se pueden adquirir por separado. Asegúrese de utilizar la tetina con el nivel de flujo adecuado al dar de comer al bebé. Si utiliza un esterilizador Philips Avent más antiguo, compruebe en el sitio Web cómo colocar el biberón «Natural». No mezcle piezas y tetinas de biberones Classic con piezas del biberón «Natural». Puede que no encajen, por lo que podría producirse un goteo. • El biberón «Natural» de polipropileno es compatible con los extractores de leche, las boquillas, los discos selladores y los tapones Philips Avent. • El biberón «Natural» de cristal es compatible con los extractores de leche y los discos selladores Philips Avent. Por motivos de seguridad, no se recomienda utilizar los biberones «Natural» de cristal con asas, boquillas y tapones. Si el biberón se cae, puede romperse. Philips Avent está aquí para ayudarle: ES: 902 881 082 (consulte coste adicional con su operador) PT Pela segurança e saúde do seu filho ATENÇÃO! Utilize sempre este produto com a supervisão de adultos. • Nunca utilize as tetinas como chupeta. • A sucção contínua e prolongada de líquidos pode provocar cáries nos dentes. • Verifique sempre a temperatura dos alimentos antes de alimentar o seu filho. • Mantenha todos os componentes não utilizados fora do alcance das crianças. • Antes da primeira utilização, limpe o produto. Examine antes de cada utilização e puxe a tetina em todas as direcções. Elimine aos primeiros sinais de danos ou deterioração. Não guarde as tetinas num local exposto à luz solar directa ou calor, nem as deixe em desinfectante (“solução de esterilização”) durante mais tempo do que o recomendado, pois isto poderá enfraquecer a tetina. • Não coloque num forno aquecido. • Antes da primeira utilização, coloque em água a ferver durante 5 minutos. Isto assegura uma boa higiene. Limpe antes de cada utilização. • Lave e seque cuidadosamente e, em seguida, esterilize com um esterilizador Philips Avent ou ferva durante 5 minutos. • Não aqueça o conteúdo num microondas, visto que isto pode causar um aquecimento irregular e poderá provocar queimaduras no seu bebé. • Adequado para lavar na máquina de lavar loiça - os corantes dos alimentos poderão descolorar os componentes. • Não permita que crianças brinquem com as peças pequenas ou caminhem/corram enquanto utilizam biberões ou copos. • Bebidas, além do leite ou da água, como sumos de fruta e bebidas açucaradas, não são recomendadas. Se forem utilizadas, estas deverão ser diluídas e utilizadas apenas por períodos de tempo limitados. • O leite materno extraído pode ser colocado em biberões/recipientes Philips Avent em polipropileno esterilizados e armazenado no frigorífico durante um período máximo de 48 horas (não colocado na porta) ou no congelador durante um período máximo de 3 meses. Nunca volte a congelar leite materno descongelado, nem adicione leite materno fresco a leite já congelado. • Não utilize agentes de limpeza abrasivos nem produtos de limpeza antibacterianos. Não coloque componentes directamente em superfícies que foram limpas com produtos de limpeza antibacterianos. • A concentração excessiva de detergentes poderá provocar fissuras nos componentes em plástico. Caso isto ocorra, substitua-os de imediato. • As propriedades dos materiais em plástico podem ser afectadas pela esterilização e pelas altas temperaturas. Isto pode afectar o encaixe da tampa. Limpeza Antes da primeira utilização, desmonte todas as peças, limpe e esterilize o produto. Depois de cada utilização, desmonte todas as peças, lave-as em água quente com detergente e enxagúe cuidadosamente. Assegure-se de que lava as mãos cuidadosamente e de que as superfícies estão limpas antes de entrarem em contacto com componentes esterilizados. Montagem Quando montar o biberão, certifique-se de que coloca a tampa na vertical sobre o mesmo para assegurar que a tetina permanece na vertical. Para retirar a tampa, coloque a sua mão sobre a tampa e o seu polegar na concavidade da tampa. A tetina é mais fácil de montar se puxar cada um dos lados alternadamente em vez de a puxar para cima de uma só vez. Assegure-se de que puxa a tetina até a parte inferior da mesma estar alinhada com o anel roscado. Manutenção Antes da primeira utilização, coloque em água a ferver durante 5 minutos. • Antes da primeira utilização, examine todos os produtos. Puxe a tetina em todas as direcções. Para um óptimo desempenho, aperte e massaje o número na tetina entre o dedo indicador e o polegar, antes da refeição. Elimine as tetinas ao primeiro sinal de danos ou deterioração. Por razões de higiene, recomendamos a substituição das tetinas após um período de 3 meses. Mantenha as tetinas num recipiente seco e tapado. Quando não estiverem a ser utilizadas, não as guarde num local exposto à luz solar ou ao calor, nem as deixe em desinfectante (“solução de esterilização”) durante mais tempo do que o recomendado, pois isto poderá enfraquecer a tetina. Não coloque num forno aquecido. Biberão «Natural» em vidro Os biberões em vidro podem partir. Não utilize metal dentro do biberão para mexer o conteúdo ou durante a limpeza. Isto pode danificar o vidro no interior do biberão. Antes de cada utilização, verifique se os biberões apresentam arestas afiadas ou contêm fragmentos de vidro. Não utilize um biberão se este tiver fissuras ou fragmentos de vidro no interior. Não deixe um bebé beber deste biberão sem supervisão. Compatibilidade Utilize apenas tetinas «Natural» Philips Avent com biberões «Natural» Philips Avent. Estão disponíveis tetinas sobressalentes em separado. Certifique-se de que utiliza uma tetina com o fluxo adequado quando alimenta o seu bebé. Se utilizar um esterilizador Philips Avent mais antigo, verifique no Web site como deve colocar o biberão «Natural». Não misture peças e tetinas de biberões Classic com peças dos biberões «Natural». Estas podem não encaixar e provocar fugas. • O biberão «Natural» em polipropileno é compatível com bombas tira leite, bicos, discos vedantes e partes superiores de copos Philips Avent. • O biberão «Natural» em vidro é compatível com bombas tira leite e discos vedantes Philips Avent. Por motivos de segurança, não recomendamos a utilização de biberões «Natural» em vidro com pegas, bicos e partes superiores de copos. Se o biberão cair, pode partir. A Philips Avent está aqui para ajudar: PT: 707 780 226 (€ 0,12 / € 0,30-móvel) EL Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το προϊόν να χρησιμοποιείται πάντα υπό την επίβλεψη ενήλικα. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τις θηλές ως πιπίλες. • Η συνεχής και παρατεταμένη κατανάλωση υγρών μπορεί να χαλάσει τα δόντια. • Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του φαγητού πριν το τάισμα. • Κρατάτε όσα εξαρτήματα δεν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. • Πριν από την πρώτη χρήση, καθαρίστε το προϊόν. Επιθεωρείτε το προϊόν πριν από κάθε χρήση και τεντώνετε τη θηλή προς κάθε κατεύθυνση. Πετάξτε το προϊόν με την πρώτη ένδειξη φθοράς ή ελαττώματος. Μην φυλάσσετε τις θηλές σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή πηγή θερμότητας και μην τις αφήνετε μέσα σε υγρό απολύμανσης (“διάλυμα αποστείρωσης”) για περισσότερη ώρα από τη συνιστώμενη, καθώς ενδέχεται να προκληθούν αλλοιώσεις στη θηλή. • Μην τοποθετείτε το προϊόν σε ζεστό φούρνο. • Πριν από την πρώτη χρήση, τοποθετήστε το προϊόν σε βραστό νερό για 5 λεπτά. Με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζετε την υγιεινή. Καθαρίζετε πριν από κάθε χρήση. • Πλένετε και ξεπλένετε πολύ καλά το προϊόν και στη συνέχεια αποστειρώνετέ το, χρησιμοποιώντας αποστειρωτή Philips Avent ή βράζοντάς το για 5 λεπτά. • Μην ζεσταίνετε το περιεχόμενο σε φούρνο μικροκυμάτων, καθώς ενδέχεται να μην ζεσταθεί ομοιόμορφα και να καεί το μωρό σας. • Πλένεται στο πλυντήριο πιάτων - χρωστικές ουσίες από τα φαγητά μπορεί να αποχρωματίσουν τα εξαρτήματα. • Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα μικρά εξαρτήματα ή να περπατούν/τρέχουν όσο χρησιμοποιούν τα μπιμπερό και τα κύπελλα. • Δεν συνιστώνται άλλα ροφήματα εκτός από γάλα και νερό (όπως π.χ. χυμοί φρούτων και ζαχαρώδη ροφήματα). Εάν χρησιμοποιηθούν, θα πρέπει να είναι καλά αραιωμένα και να χρησιμοποιούνται μόνο για περιορισμένο χρόνο. • Μπορείτε να αποθηκεύσετε μητρικό γάλα σε αποστειρωμένα μπιμπερό/δοχεία πολυπροπυλενίου Philips Avent στο ψυγείο για διάστημα έως 48 ωρών (όχι στην πόρτα του ψυγείου) ή στην κατάψυξη για διάστημα έως 3 μηνών. Μην επαναψύχετε ποτέ το μητρικό γάλα και μην προσθέτετε φρέσκο μητρικό γάλα σε ήδη κατεψυγμένο. • Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή αντιβακτηριδιακά καθαριστικά. Μην τοποθετείτε τα μέρη του προϊόντος απευθείας πάνω σε επιφάνειες που έχουν καθαριστεί με αντιβακτηριδιακά καθαριστικά. • Υπερβολική συγκέντρωση απορρυπαντικών μπορεί να προκαλέσει θραύση των πλαστικών εξαρτημάτων. Σε περίπτωση που συμβεί αυτό, αντικαταστήστε αμέσως το προϊόν. • Οι ιδιότητες των πλαστικών μερών μπορεί να επηρεαστούν από την αποστείρωση και την υψηλή θερμοκρασία. Έτσι, μπορεί να μην εφαρμόζει καλά το καπάκι. Καθαρισμός Πριν από την πρώτη χρήση, αποσυναρμολογήστε όλα τα μέρη, καθαρίστε και αποστειρώστε το προϊόν. Μετά από κάθε χρήση, αποσυναρμολογείτε όλα τα μέρη, πλένετέ τα με ζεστό νερό και σαπούνι και ξεπλένετε τα πολύ καλά. Πριν αγγίξετε τα αποστειρωμένα μέρη, φροντίστε να πλένετε σχολαστικά τα χέρια σας και βεβαιωθείτε ότι οι επιφάνειες είναι καθαρές. Συναρμολόγηση Όταν συναρμολογείτε το μπιμπερό, βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει κάθετα το καπάκι πάνω στο μπιμπερό, ώστε η θηλή να βρίσκεται σε όρθια θέση. Για να αφαιρέσετε το καπάκι, τοποθετήστε το χέρι σας από πάνω και τον αντίχειρα στην κοιλότητα. Είναι ευκολότερο να τοποθετήσετε τη θηλή αν την τσακίσετε και την τραβήξετε προς τα πάνω αντί να την τεντώσετε ευθεία. Όταν τοποθετείτε τη θηλή στο βιδωτό δακτύλιο, βεβαιωθείτε ότι το κάτω μέρος της βρίσκεται στο ίδιο επίπεδο με το δακτύλιο. Συντήρηση Πριν από την πρώτη χρήση, τοποθετήστε το προϊόν σε βραστό νερό για 5 λεπτά. • Επιθεωρείτε όλα τα μέρη πριν από κάθε χρήση. • Τεντώνετε τη θηλή προς κάθε κατεύθυνση. • Για βέλτιστη απόδοση, τρίψτε τον αριθμό στη θηλή με τον δείκτη και τον αντίχειρα πριν από το τάισμα. Πετάξτε τη θηλή εάν παρουσιάζει έστω και το παραμικρό ίχνος φθοράς ή ελαττώματος. Για λόγους υγιεινής, συνιστάται η αντικατάσταση των θηλών μετά από 3 μήνες. Φυλάσσετε τις θηλές σε στεγνό, καλυμμένο δοχείο. Όταν δεν τις χρησιμοποιείτε, μην τις φυλάσσετε σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή πηγή θερμότητας και μην τις αφήνετε μέσα σε υγρό απολύμανσης (“διάλυμα αποστείρωσης”) για περισσότερη ώρα από τη συνιστώμενη, καθώς ενδέχεται να προκληθούν αλλοιώσεις στη θηλή. Μην τις τοποθετείτε σε ζεστό φούρνο. Τάισμα με γυάλινο μπιμπερό «Natural» Τα γυάλινα μπιμπερό ενδέχεται να σπάσουν. Μην βάζετε μεταλλικά αντικείμενα στο μπιμπερό για να το καθαρίσετε ή να ανακατέψετε το περιεχόμενο, καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στο εσωτερικό μέρος του μπιμπερό. Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε εάν υπάρχουν αιχμηρά άκρα ή γυάλινα θραύσματα στο μπιμπερό. Μην χρησιμοποιείτε το μπιμπερό εάν έχει ραγίσματα ή γυάλινα θραύσματα. Μην αφήνετε το μωρό σας να πίνει από το μπιμπερό χωρίς να το επιβλέπετε. Συμβατότητα Χρησιμοποιείτε μόνο «Natural» θηλές Philips Avent για τα μπιμπερό «Natural». Μπορείτε να βρείτε επιπλέον θηλές ξεχωριστά. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε θηλή με το σωστό ρυθμό ροής, όταν ταΐζετε το μωρό σας. Αν χρησιμοποιείτε παλαιότερο αποστειρωτή Philips Avent, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να δείτε πως θα τοποθετήσετε σωστά τα μπιμπερό «Natural». Μην συνδυάζετε εξαρτήματα και θηλές τυπικών μπιμπερό με τα εξαρτήματα των γυάλινων μπιμπερό «Natural». Ενδέχεται να μην εφαρμόζουν σωστά και να σημειωθεί διαρροή. • Το γυάλινο μπιμπερό «Natural» από πολυπροπυλένιο είναι συμβατό με θήλαστρα, στόμια, δίσκους σφράγισης και καπάκια Philips Avent. • Το γυάλινο μπιμπερό «Natural» είναι συμβατό με θήλαστρα και δίσκους σφράγισης Philips Avent. Για λόγους ασφαλείας, δεν συνιστάται να χρησιμοποιείτε λαβές, στόμια και καπάκια στο γυάλινο μπιμπερό «Natural». Αν πέσει το μπιμπερό, μπορεί να σπάσει. Η Philips Avent είναι εδώ για να βοηθήσει: Τηλέφωνο επικοινωνίας: EL: 2111983029 (Χρέωση ανάλογη με το τηλεπικοινωνιακό σας παροχή) Εισαγωγεας: ΦΙΛΙΠΣ ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. ΚΗΦΙΣΙΑΣ 44, 15125 ΜΑΡΟΥΣΙ TR Çocuğunuzun güvenliği ve sağlığı için UYARI! Yetişkin gözetiminde kullanınız. • Biberon emziklerini hiçbir zaman yalancı emzik gibi kullanmayınız. • Sıvıların uzun süreli ve devamlı emilmesi diş çürüklerine neden olur. • Beslemeye başlamadan önce gıda sıcaklığını kontrol ediniz. • Kullanılmayan parçaları çocukların erişemeyeceği yerde saklayın. • Ürünü ilk kullanımdan önce temizleyin. Her kullanımdan önce biberon emziğini bütün yönlere çekmek sureti ile gözle muayene ediniz. Hasar veya incelme belirtileri görüldüğünde kullanmayınız. Yıpranmaya neden olabileceğinden biberon emziğini tavsiye edilenden daha uzun süre dezenfektan (steril edici çözelti) içerisinde, doğrudan güneş ışığı altında ya da direk ısıya maruz bırakmayınız. • Isıtılmış bir fırına koymayın. • İlk kullanımdan önce 5 dakika süre ile suda kaynatınız. Bu işlem temizlikten emin olmak için gereklidir. Her kullanımdan önce temizleyiniz. • Bütün parçaları yıkayıp iyice durulayın ve bir Philips Avent sterilizatörle sterilize edin veya 5 dakika kaynatın. • Eşit derecede ısınmayabileceği ve bebeğinizin yanmasına neden olabileceği için, mamaları mikrodalga fırında ısıtmayın, işleme tabi tutmayınız. • Bulaşık makinesinde yıkanabilir – gıda boyaları parçaların renklerinin solmasına neden olabilir. • Çocuğunuzun küçük parçalarla oynamasına, biberonları ya da bardakları kullanırken yürümesine/koşmasına izin vermeyin. Emziğin ağız içine kaçması durumda panik yapmayın. Emzik başını şekerli maddeler veya ilaçlara batırmayın. Çocuğunuzun dişleri çürüyebilir. • Süt ve suyun dışında meyve suları ve aromalı şekerli içecekler gibi içecekler önerilmez. Bu tür içecekler iyice seyreltilmeli ve kısa bir süre kullanılmalıdır. • Anne sütü, sterilize edilmiş Philips Avent polipropilen biberonlar/kaplarla buzdolabında 48 saate kadar (buzdolabı kapağında saklanmamalıdır), dondurucuda 3 aya kadar saklanabilir. Anne sütünü kesinlikle tekrar dondurmayın veya donmuş durumdaki süte yeni süt eklemeyin. • Aşındırıcı temizlik malzemeleri veya antibakteriyel temizleyiciler kullanmayın. Parçaları antibakteriyel temizleyicilerle temizlenmiş yüzeylere doğrudan koymayın. • Aşırı yüksek konsantrasyondaki deterjanlar plastik parçaların çatlamasına neden olabilir. Bu durumda bu parçaları hemen değiştirin. • Plastik malzeme sterilizasyon ve yüksek sıcaklıktan etkilenebilir. Bu durum kapağın tam olarak kapanmamasına yol açabilir. Temizleme Ürünü ilk kez kullanmadan önce tüm parçaları ayırın, temizleyin ve sterilize edin. Her kullanımdan sonra tüm parçaları ayırın, sabunlu sıcak suda yıkayın ve iyice durulayın. Sterilize edilmiş parçalara dokunmadan önce ellerinizi iyice yıkayın ve gereçlerin bulunduğu yüzeylerin temiz olduğundan emin olun. Parçaları birleştirme Biberonun parçalarını takarken emziğin dik konumda olması için kapağı biberona dikey olarak yerleştirin. Kapağı çıkarmak için başparmağınız kapağın çukur kısmına gelecek şekilde elinizi kapağın üzerine koyun. Emziği dik bir şekilde çekmek yerine yukarı doğru bükerek daha kolay takabilirsiniz. Emziği, alt kısmı vida halkasıyla eşit düzeyde olana kadar çekin. Bakım İlk kullanımdan önce 5 dakika süre ile suda kaynatınız. • Her kullanımdan önce tüm parçaları kontrol edin. Emziği her tarafından çekin. En iyi performans için, kullanmadan önce emziğin üzerindeki sayıyı başparmağınızla işaret parmağınızın arasında sıkıştırıp ovalayın. Hasar veya zayıflığa dair bir işaret görürseniz hemen atın. Hijyen nedeniyle emziklerin 3 ay sonunda değiştirilmesini öneririz. Emzikleri kuru, kapalı bir kapta saklayın. Yıpranmasına yol açabileceğinden, biberon emziğini kullanmadığınız zaman doğrudan güneş ışığına veya ısıya maruz kalacak şekilde saklamayın ve dezenfektan (sterilizasyon solüsyonu) içinde bırakmayın. Isıtılmış bir fırına koymayın. Natural cam biberon Cam biberonlar kırılabilir. Biberonun içindekileri karıştırmak veya biberonu temizlemek için metal bir nesne kullanmayın, aksi halde biberonun içindeki cam zarar görebilir. Her kullanımdan önce biberonun keskin kenarları veya içinde cam parçaları olup olmadığını kontrol edin. Herhangi bir çatlak ya da cam kırığı varsa biberonu kullanmayın. Bebeklerin bu biberonu yanlarında bir yetişkin olmadan kullanmalarına izin vermeyin. Uyumluluk Philips Avent Natural biberonlarla sadece Philips Avent Natural emzikleri kullanın. Yedek emzikler ayrıca satın alınabilir. Bebeğinizi beslerken, doğru akış hızına sahip bir emzik kullandığınızdan emin olun. Eski bir Philips Avent sterilizatör kullanırken Natural biberonu nasıl yerleştireceğinizi web sitesinden kontrol edin. Klasik biberon parçalarını ve emziklerini Natural biberon parçalarıyla bir arada kullanmayın. Bu parçalar birbirine uymayabilir ve biberonun sızdırmasına yol açabilir. • Polipropilen Natural biberon Philips Avent göğüs pompaları, bardak uçları, sızdırmazlık halkaları ve bardak kapaklarıyla uyumludur. • Natural cam biberon Philips Avent göğüs pompaları ve sızdırmazlık halkalarıyla uyumludur. Güvenlik nedeniyle Natural cam biberonların kulp, bardak ucu ve bardak kapaklarıyla kullanılması önerilmez. Biberon düşerse kırılabilir. Philips Avent size yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır: TR: 444 7 445 www.philips.com/Avent
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Philips SCF627/21 Manual de usuario

Categoría
Biberones
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para