AKG WMS 450 - SERVICE Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . .S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . .p. 12
Please read the manual before using the equipment!
MODE DEMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 22
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’USO . . . . . . . . . . . . . p. 32
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 42
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO . . . . . . . . . . . . . . .S. 52
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
C518 M
C518 ML
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 1 (Schwarz/Black Auszug)
1.1 Sicherheits-
hinweis
1.2
Lieferumfang
1.3 Optionales
Zubehör
1.4 Kurzbe-
schreibung
Siehe Abb. 1
auf Seite 4.
Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das
Mikrofon anschließen möchten, den gültigen Si-
cherheitsbestimmungen entspricht und mit einer
Sicherheitserdung versehen ist.
Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle
oben angeführten Teile enthält. Falls etwas fehlt,
wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler.
Siehe www.akg.com oder aktuelle MicroMic-
Broschüre.
C 518 ML: Batteriespeisegerät B 29 L
1 Mikrofon mit nierenförmiger Richtcharakteristik
für hohe Rückkopplungssicherheit. Frequenz-
gang speziell für Schlaginstrumente ausgelegt.
2 Elastische Lagerung zur wirkungsvollen Unter-
drückung mechanischer Störgeräusche
3 Schwanenhals (50 mm) zur exakten Positionie-
rung des Mikrofons.
4 Schwenkgelenk (135°)
3
AKG C 518 M / C 518 ML
1 Sicherheitshinweis/Beschreibung
1 x C 518 1 x W 44
1 x Fixierungs-
winkel
1 Verbindungs-
kabel Mini-
XLR/Standard-
XLR, 3 m lang
1 Verbindungs-
kabel Mini-
XLR/Mini-XLR,
1.5 m lang
1 Adapter A 400
für Taschensen-
der PT 40 oder
PT 400
Nur C 518 M Nur C 518 ML
1 Etui
C 518 M & ML
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 3 (Schwarz/Black Auszug)
Fig. 3: Mounting
the adapter and
transmitter on the
microphone.
Refer to fig. 3.
Fig. 4: Coiling and
stowing the con-
necting cable.
Refer to fig. 4.
4. Slide the adapter with the transmitter on the
shaft (3) on the mounting plate (4).
5. Press the adapter against the mounting plate
(4). The adapter will lock with an audible click.
6. Coil the connecting cable and stow it beneath
the fixing clip.
17
AKG C 518 M / C 518 ML
2 Interfacing
4
5
6
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 17 (Schwarz/Black Auszug)
Fig. 6: Stabilizer
knee: a) horizontal,
b) vertical orienta-
tion.
Refer to fig. 6.
To prevent the gooseneck (1) from straighten-
ing after you bent it, you may snap the stabi-
lizer knee (2) on the gooseneck in a horizontal
(a) or vertical (b) position.
To clean the microphone case, use a soft cloth
moistened with water.
19
AKG C 518 M / C 518 ML
3 Using Your Microphone
4 Cleaning
a
b
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 19 (Schwarz/Black Auszug)
1.1 Consigne de
sécurité
1.2 Fournitures
1.3 Accessoires
optionnels
1.4 Description
succincte
Voir Fig. 1,
page 24.
Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez raccorder
le microphone répond aux prescriptions relatives
à la sécurité en vigueur et s’il possède une mise à
la terre de sécurité.
Contrôlez si le carton contient bien tous les élé-
ments énumérés ci-dessus. Si ce n’est pas le cas,
veuillez contacter votre distributeur AKG.
Pour les autres accessoires voir www.akg.com
ou la brochure MicroMic la plus récente.
C 518 ML: Alimentation batterie B 29 L
1 Microphone à caractéristique cardioïde pour
une haute protection contre le larsen. Réponse
en fréquence spécialement adaptée pour l’ac-
cordéon, les amplificateurs de guitare et de
basse et le piano.
2 Suspension élastique pour suppression efficace
des bruits mécaniques
3 Col-de-cygne de 50 mm permettant de posi-
23
AKG C 518 M / C 518 ML
1 Consigne de sécurité / Description
1 x C 518 1 x W 44
1 équerre de
fixation
1 câble de liaison
mini-XLR/XLR
standard, 3 m de
long
1 câble de liaison
mini-XLR/mini-
XLR, 1,5 m de
long
1 Adaptateur
A 400 pour émet-
teur de poche PT
40 ou PT 400
C 518 M seulement
C 518 ML seulement
1 étui
C 518 M & ML
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 23 (Schwarz/Black Auszug)
Fig. 6: Equerre de
fixation - a) hori-
zontale, b) verti-
cale
Voir Fig. 6.
C 518 M seule-
ment!
Pour éviter un effet de ressort du col de cygne
(1) vous pouvez placer l’équerre (2) horizonta-
lement (a) ou verticalement (b) sur le col-de-
cygne.
Si vous ne souhaitez pas que l’on entende la
résonance de la membrane, vous pouvez met-
tre en service l’atténuateur de graves de
l’adaptateur pour alimentation fantôme.
Le boîtier du micro se nettoie avec un chiffon légè-
rement humide (eau claire).
29
AKG C 518 M / C 518 ML
3 Utilisation
4 Nettoyage
a
b
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 29 (Schwarz/Black Auszug)
Fig. 6: Angolo di
fissaggio -
a) orizzontale,
b) verticale
Vedi fig. 6.
Per evitare che il collo di cigno (1) rimbalzi, po-
tete infilare l’angolo di fissaggio (2) sul collo di
cigno in direzione orizzontale (a) o verticale (b).
Pulite la scatola del microfono con un panno inu-
midito con acqua.
39
AKG C 518 M / C 518 ML
3 Impiego
4 Pulizia
a
b
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 39 (Schwarz/Black Auszug)
42
AKG C 518 M / C 518 ML
Indice
Página
1 Indicaciones de seguridad / Descripción . . . . . . . . . . . . . 43
1.1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1.2 Volumen de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1.3 Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1.4 Breve descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1.5 C 518 M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1.6 C 518 ML. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.2 C 518 M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.3 C 518 ML. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.3.1 B 29 L ó MPA V L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.3.2 Conexión a un transmisor de bolsillo . . . . . . . . . 46
3 Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.1 Fijar el micrófono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.2 Posicionar el micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.3 Otras indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5 Eliminación de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 42 (Schwarz/Black Auszug)
1.1 Indicaciones
de seguridad
1.2 Volumen de
suministro
1.3 Accesorios
opcionales
1.4 Breve
descripción
Véase Fig 1,
página 44.
Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conec-
tar el micrófono cumple con las disposiciones de
seguridad vigentes y está equipado con una toma
de tierra de seguridad.
Sírvase controlar si el embalaje contiene todas las
piezas indicadas arriba. Si falta algo, le rogamos
dirigirse a su distribuidor AKG.
Sírvase consultar www.akg.com o el más re-
ciente folleto sobre MicroMic.
C 518 ML: Alimentador de pilas B 29 L
1 Micrófono con característica direccional car-
dioide para mayor seguridad contra realimen-
tación acústica. Respuesta de frecuencia di-
mensionada especialmente para instrumentos
de percusión.
2 Alojamiento elástico para eficaz represión de
ruidos perturbadores.
43
AKG C 518 M / C 518 ML
1 Indicaciones de seguridad/Descripción
1 x C 518 1 x W 44
1 x Ángulo de
fijación
1 Cable de cone-
xión mini-XLR/
XLR estándar,
3 m de largo
1 Cable de cone-
xión mini-
XLRmini-XLR,
1,5 m de largo
1 Adaptador
A 400 para trans-
misor de bolsillo
PT 40 ó PT 400
Sólo para C 518 M Sólo para el C 518 ML
1 bolsillo
C 518 M & ML
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 43 (Schwarz/Black Auszug)
1.5 C 518 M
1.6 C 518 ML
3 Cuello de cisne de 50 mm para posicionar el
micrófono con exactitud.
4 Articulación giratoria (135°)
5 Toma mini-XLR para el cable de conexión.
6 Placa portadora para el adaptador A 400 para
fijar el transmisor PT 40 ó PT 400.
7 Tornillo moleteado para abrir y cerrar las mor-
dazas de sujeción (8)
8 Mordazas de sujeción para fijar el micrófono
en el anillo tensor
Fig. 1: Micrófono C 518 M/C 518 ML
Para alimentación fantasma universal de 9 a 52 V.
Cable de conexión enchufable de 3 m de largo
con adaptador de alimentación fantasma y co-
nector XLR de 3 polos integrado y atenuación de
bajos conmutable (9) (-4 dB en 100 Hz).
Fig. 1a: Adaptador de alimentación fantasma con
conmutador de atenuación de bajos (9)
Para alimentación por medio del alimentador
por batería B 29 L, un adaptador de alimenta-
ción fantasma MPA V L o un transmisor de bol-
sillo PT 40 ó PT 400.
Cable de conexión enchufable de 1,5 m de
largo con conector mini-XLR de 3 polos.
Adaptador A 400 para fijar el transmisor de
bolsillo PT 40 ó PT 400.
44
AKG C 518 M / C 518 ML
1 Descripción
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 44 (Schwarz/Black Auszug)
El C 518 M/C 518 ML es un micrófono de condensa-
dor y necesita, por lo tanto, alimentación de co-
rriente.
Si se utilizan alimentadores diferentes a los re-
comendados por AKG puede dañarse el micró-
fono, cesando con ello la garantía.
1. Mediante el cable de conexión suministrado
conecte la toma de salida (5) en el cuello de
cisne con una entrada de micrófono XLR ba-
lanceada con alimentación fantasma.
2. Concecte la alimentación fantasma (consulte
para ello el Modo de empleo del aparato co-
rrespondiente).
1. Mediante el cable de conexión suministrado
conecte la toma de salida (5) del cuello de
cisne a una de las dos tomas mini-XLR del
B 29 L o al acoplamiento mini-XLR del cable de
conexión del MPA V L.
El conector macho queda automáticamente
bloqueado.
Para desconectar el cable, presione el desblo-
queador del conector mini-XLR macho (1) y se-
pare el conector macho del cable del micró-
fono (1) del conector hembra del B 29 L (2).
¡No tire nunca del cable para desconectarlo
porque lo puede dañar!
2. B 29 L: Conecte el B 29 L a la entrada deseada.
MPA V L: Conecte el MPA V L a una entrada de
micrófono XLR balanceada con alimentación
fantasma y concecte la alimentación fan-
tasma.
45
AKG C 518 M / C 518 ML
2 Conexión
2.1 Introducción
¡Importante!
2.2 C 518 M
Véase Fig. 1,
página 44.
2.3 C 518 ML
2.3.1 B 29 L
ó MPA V L
Desconexión del
cable:
¡Importante!
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 45 (Schwarz/Black Auszug)
2.3.2 Conexión a
un transmisor de
bolsillo
Nota:
Fijar el trans mi-
sor de bolsillo en
el micrófono:
Fig. 2: Fijar el
transmisor de
bolsillo en el
adaptador
Véase Fig. 2.
Mediante el cable de conexión suministrado
conecte la toma de salida del cuello de cisne a
la toma de entrada del transmisor de bolsillo.
El transmisor de bolsillo lo puede fijar en el cin-
turón o en el instrumento. Los transmisores de
bolsillo PT 40 ó PT 400 los puede fijar también
directamente en el micrófono.
1. Retire los extremos del estribo de sujeción (1)
del adaptador.
2. Introduzca el transmisor (2) en el adaptador
hasta que llegue al tope.
3. Vuelva a introducir los extremos del estribo de
sujeción (1) en las aberturas del adaptador. Los
extremos del estribo de sujeción se enganchan
en las aberturas de la caja del transmisor y de-
46
AKG C 518 M / C 518 ML
2 Conexión
321
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 46 (Schwarz/Black Auszug)
Fig. 3: Fijar el
adaptador con el
transmisor de bol-
sillo en el micró-
fono
Véase Fig. 3.
Fig. 4: Enrollar el
cable de conexión
y fijarlo
Véase Fig. 4.
jan fijo el transmisor.
4. Deslice el adaptador con el transmisor sobre el
pivote (3) de la placa portadora (4).
5. Apriete el adaptador sobre la placa portadora
(4). El adaptador se enclava en forma audible.
6. Enrolle el cable de conexión y fíjelo debajo del
estribo de sujeción.
47
AKG C 518 M / C 518 ML
2 Conexión
4
5
6
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 47 (Schwarz/Black Auszug)
3.1 Fijar el mi-
crófono
Fig. 5: Fijación del
micrófono en la
caja, un tom-tom o
roto-tom
Véase Fig. 5.
3.2 Posicionar el
micrófono
3.3 Otras
indicaciones
¡Sólo para el
C 518 M!
1. Gire el tornillo moleteado (1) en sentido contra-
rio a las agujas del reloj para abrir las mordazas
de sujeción (2).
2. Cuelgue el micrófono en el anillo tensor del
tambor.
3. Atornille el tornillo moleteado (1) en el sentido
de las agujas del reloj.
Si orienta el micrófono sobre el borde de la mem-
brana, el sonido será duro, nítido y con muy po-
cas resonancias.
Si orienta el micrófono sobre el centro de la mem-
brana, el sonido será pleno y abierto.
Para obtener un sonido bien seco, pegue un pa-
ñuelo de papel o un trozo de fieltro con tela adhe-
siva en el borde de la membrana.
Para tambores con reducido diámetro, reco-
mendamos posicionar el micrófono en el borde
de la piel de batido para que quede libre la su-
perficie completa para las baquetas.
Para que no se oigan las reverberaciones de la
piel de batido se puede conectar la atenuación
de bajos en el adaptador de alimentación fan-
tasma.
48
AKG C 518 M / C 518 ML
3 Utilización
12 3
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 48 (Schwarz/Black Auszug)
Fig. 6: Àngulo de
fijación - a) hori-
zontal, b) vertical
Véase Fig. 6.
Para evitar el retorno elástico del cuello de
cisne (1), el ángulo de fijación (2) se puede cal-
zar sobre el cuello de cisne en forma horizontal
(a) o vertical (b).
Limpie la caja del micrófono con un paño hume-
decido con agua.
49
AKG C 518 M / C 518 ML
3 Utilización
4 Limpieza
a
b
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 49 (Schwarz/Black Auszug)
50
AKG C 518 M / C 518 ML
5 Eliminación de fallos
Fallo Causa posible Eliminación
No hay sonido: 1. Están desconectados:
el pupitre de mezcla y/o
el amplificador.
2. Están en cero: el fader
del canal o el regulador
del nivel de suma del
pupitre de mezcla o el
regulador de volumen
del amplificador.
3. El micrófono no está
conectado al pupitre de
mezcla o al amplifica-
dor.
4. Los conectores del ca-
ble no están bien en-
chufados.
5. El cable está dañado
(fallado, defectuoso).
6. No hay tensión de ali-
mentación.
1. Conectar el pupitre de
mezcla y/o el amplifica-
dor.
2. Ajustar en el nivel dese-
ado el fader, el regula-
dor master del pupitre
de mezcla o el regula-
dor de volumen del am-
plificador.
3. Conectar el micrófono
al pupitre de mezcla o al
amplificador.
4. Enchufar nuevamente
los conectores del ca-
ble.
5. Controlar el cable y re-
novarlo si es necesario.
6. Conecte la alimentación
fantasma.
Alimentador de tensión
fantasma: conéctelo a
la red o coloque bate-
ría(s).
Controle el cable y, si es
necesario, reemplácelo.
Distorsiones: 1. El nivel de ganancia de
la mesa de mezcla está
muy alto.
2. La entrada de la mesa
de mezcla es muy sen-
sible.
1. Disminuya el nivel de
ganancia con el regula-
dor de ganancia.
2. Conecte un preatenua-
dor de 10 dB entre el
cable de micrófono y la
entrada.
C 518 ML: Véanse también los Manuales de Instrucciones
del transmisor y del receptor.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 50 (Schwarz/Black Auszug)
51
AKG C 518 M / C 518 ML
6 Datos técnicos
Modo de funcionamiento: Micrófono de condensador con carga per-
manente
Característica direccional: Cardioide
Gama de frecuencia: 60 - 20000 Hz
Sensibilidad: 5 mV/Pa (-46 dB referido a 1 V/Pa)
Impedancia eléctrica a 1000 Hz: 200 ohmios
Impedancia de carga recomendada:
2000 ohmios
Presión sonora límite para factor de distorsión
no lineal de 1% / 3%: 130 / 132 dB SPL
Nivel de ruido equivalente: 31 dB(A) según IEC 60268-4
Tensión de alimentación: Alimentador por batería B 29 L, adaptador
fantasma MPA V L, transmisores de bolsillo
AKG WMS
Longitud del cable / conector: 1,5 m / mini-XLR de 3 polos
Superficie: Negro opaco
Dimensiones (micrófono sólo): Longitud: 200 mm, ancho: 47 mm
Peso neto (micrófono y cable): C 518 M: 220 g
C 518 ML: 110 g
Peso bruto: C 518 M. 450 g
C 518 ML: 330 g
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformi-
dad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser so-
licitada al correo electrónico [email protected].
Respuesta de frecuencia Diagrama polar
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 51 (Schwarz/Black Auszug)
1.1 Aviso de
segurança
1.2 Volume de
fornecimento
1.3 Acessórios
opcionais
1.4
Apresentação
Veja fig. 1
na página 54
Certifique-se de que o aparelho ao qual pretende
ligar o microfone está ligado à terra e que corres-
ponde às normas de segurança.
Verifique se a embalagem contém todos os com-
ponentes acima indicados. Caso falte algo, favor
entre em contato com a concessionária da AKG.
Veja www.akg.com ou a brochura atual Micro-
Mic.
C 518 ML: Alimentador de pilhas B 29 L
1 Microfone com característica cardióide para
obter alta segurança em relação às realimenta-
ções. Resposta de freqüência concebida es-
pecialmente para captar instrumentos de per-
cussão.
2 Suspensão elástica para suprimir de forma efi-
caz os ruídos mecânicos.
3 Pescoço de cisne de 50 mm para direciona-
mento exato do microfone
53
AKG C 518 M / C 518 ML
1 Aviso de segurança / Descrição
1 x C 518 1 x W 44
1 x Ângulo de
fixação
1 Cabo de cone-
xão mini-XLR/
XLR padrão, com-
primento de 3 m
1 Cabo de cone-
xão mini-XLR/
mini-XLR, compri-
mento de 3 m
1 Adaptador
A 400 para o
emissor de bolso
PT 40 ou PT 400
C 518 M C 518 ML
1 estojo
C 518 M & ML
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 53 (Schwarz/Black Auszug)
Fig. 3: Fixar o
adaptador com o
emissor de bolso
no microfone
Veja fig. 3.
Fig. 4: Enrolar e
fixar o cabo de
conexão
Veja fig. 4.
sor.
4. Coloque o adaptador com o emissor de bolso
no cone (3) na placa portadora (4).
5. Pressione o adaptador na placa portadora (4).
O adaptador encaixa audivelmente.
6. Enrole o cabo de conexão e fixe-o embaixo do
arco de fixação.
57
AKG C 518 M / C 518 ML
2 Conexão
4
5
6
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 57 (Schwarz/Black Auszug)
Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas
62
AKG C 518 M / C 518 ML
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 62 (Schwarz/Black Auszug)
Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas
63
AKG C 518 M / C 518 ML
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 63 (Schwarz/Black Auszug)
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
M
icrophones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micfonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes asticos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas
a mudanças sem aviso prévio.
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0*
For other products and distributors worldwide visit www.akg.com
Printed in China (P.R.C.) on recycled paper. 12/09/9100 U 11990
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 64 (Schwarz/Black Auszug)

Transcripción de documentos

C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 C 518 M C 518 ML B E DI E NU N G SAN L E I TU N G . . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! U SE R I N STRU CTI ON S . . . . . . . . . . . . . . . p. 12 Please read the manual before using the equipment! M ODE D’ EM P L OI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! I STR U ZI ON I P E R L’ U SO . . . . . . . . . . . . . p. 32 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! M ODO DE E M P L E O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 42 ¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo! I N STR U ÇÕES DE U SO . . . . . . . . . . . . . . . Favor leia este manual antes de usar o equipamento! S. 52 10:39 Uhr Seite 1 (Sc C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 3 1 Sicherheitshinweis/Beschreibung Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das Mikrofon anschließen möchten, den gültigen Sicherheitsbestimmungen entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehen ist. 1.1 Sicherheitshinweis 1.2 Lieferumfang 1 x C 518 1 x W 44 1 x Fixierungswinkel 1 Verbindungskabel MiniXLR/StandardXLR, 3 m lang 1 Verbindungskabel MiniXLR/Mini-XLR, 1.5 m lang 1 Adapter A 400 für Taschensender PT 40 oder PT 400 Nur C 518 M Nur C 518 ML 1 Etui C 518 M & ML Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teile enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler. 1.3 Optionales Zubehör • Siehe www.akg.com oder aktuelle MicroMicBroschüre. • C 518 ML: Batteriespeisegerät B 29 L 1.4 Kurzbeschreibung 1 Mikrofon mit nierenförmiger Richtcharakteristik für hohe Rückkopplungssicherheit. Frequenzgang speziell für Schlaginstrumente ausgelegt. 2 Elastische Lagerung zur wirkungsvollen Unterdrückung mechanischer Störgeräusche 3 Schwanenhals (50 mm) zur exakten Positionierung des Mikrofons. 4 Schwenkgelenk (135°) AKG C 518 M / C 518 ML Siehe Abb. 1 auf Seite 4. 3 (Sc C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 17 2 Interfacing 4 5 � � � 4. Slide the adapter with the transmitter on the shaft (3) on the mounting plate (4). 5. Press the adapter against the mounting plate (4). The adapter will lock with an audible click. Fig. 3: Mounting the adapter and transmitter on the microphone. Refer to fig. 3. 6 Fig. 4: Coiling and stowing the connecting cable. 6. Coil the connecting cable and stow it beneath the fixing clip. AKG C 518 M / C 518 ML Refer to fig. 4. 17 (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 19 3 Using Your Microphone a � b � � � Fig. 6: Stabilizer knee: a) horizontal, b) vertical orientation. • To prevent the gooseneck (1) from straightening after you bent it, you may snap the stabilizer knee (2) on the gooseneck in a horizontal (a) or vertical (b) position. Refer to fig. 6. 4 Cleaning To clean the microphone case, use a soft cloth moistened with water. AKG C 518 M / C 518 ML 19 (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 23 1 Consigne de sécurité / Description Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez raccorder le microphone répond aux prescriptions relatives à la sécurité en vigueur et s’il possède une mise à la terre de sécurité. 1.1 Consigne de sécurité 1.2 Fournitures 1 x C 518 1 x W 44 1 équerre de fixation 1 câble de liaison mini-XLR/XLR standard, 3 m de long 1 câble de liaison mini-XLR/miniXLR, 1,5 m de long 1 Adaptateur A 400 pour émetteur de poche PT 40 ou PT 400 C 518 M seulement C 518 ML seulement 1 étui C 518 M & ML Contrôlez si le carton contient bien tous les éléments énumérés ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre distributeur AKG. • Pour les autres accessoires voir www.akg.com ou la brochure MicroMic la plus récente. • C 518 ML: Alimentation batterie B 29 L 1.3 Accessoires optionnels 1 Microphone à caractéristique cardioïde pour une haute protection contre le larsen. Réponse en fréquence spécialement adaptée pour l’accordéon, les amplificateurs de guitare et de basse et le piano. 2 Suspension élastique pour suppression efficace des bruits mécaniques 3 Col-de-cygne de 50 mm permettant de posi- 1.4 Description succincte AKG C 518 M / C 518 ML Voir Fig. 1, page 24. 23 (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 29 3 Utilisation a � b � � � Fig. 6: Equerre de fixation - a) horizontale, b) verticale • Pour éviter un effet de ressort du col de cygne (1) vous pouvez placer l’équerre (2) horizontalement (a) ou verticalement (b) sur le col-decygne. • Si vous ne souhaitez pas que l’on entende la résonance de la membrane, vous pouvez mettre en service l’atténuateur de graves de l’adaptateur pour alimentation fantôme. Voir Fig. 6. C 518 M seulement! 4 Nettoyage Le boîtier du micro se nettoie avec un chiffon légèrement humide (eau claire). AKG C 518 M / C 518 ML 29 (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 39 3 Impiego a � b � � � Fig. 6: Angolo di fissaggio a) orizzontale, b) verticale • Per evitare che il collo di cigno (1) rimbalzi, potete infilare l’angolo di fissaggio (2) sul collo di cigno in direzione orizzontale (a) o verticale (b). Vedi fig. 6. 4 Pulizia Pulite la scatola del microfono con un panno inumidito con acqua. AKG C 518 M / C 518 ML 39 (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 42 Indice Página 1 Indicaciones de seguridad / Descripción . . . . . . . . . . . . . 43 1.1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1.2 Volumen de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1.3 Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1.4 Breve descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1.5 C 518 M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 1.6 C 518 ML. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2.2 C 518 M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2.3 C 518 ML. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2.3.1 B 29 L ó MPA V L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2.3.2 Conexión a un transmisor de bolsillo . . . . . . . . . 46 3 Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3.1 Fijar el micrófono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3.2 Posicionar el micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3.3 Otras indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 4 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 5 Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 42 AKG C 518 M / C 518 ML (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 43 1 Indicaciones de seguridad/Descripción Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conectar el micrófono cumple con las disposiciones de seguridad vigentes y está equipado con una toma de tierra de seguridad. 1.1 Indicaciones de seguridad 1.2 Volumen de suministro 1 x C 518 1 x W 44 1 x Ángulo de fijación 1 Cable de conexión mini-XLR/ XLR estándar, 3 m de largo 1 Cable de conexión miniXLRmini-XLR, 1,5 m de largo 1 Adaptador A 400 para transmisor de bolsillo PT 40 ó PT 400 Sólo para C 518 M Sólo para el C 518 ML 1 bolsillo C 518 M & ML Sírvase controlar si el embalaje contiene todas las piezas indicadas arriba. Si falta algo, le rogamos dirigirse a su distribuidor AKG. • Sírvase consultar www.akg.com o el más reciente folleto sobre MicroMic. • C 518 ML: Alimentador de pilas B 29 L 1.3 Accesorios opcionales 1 Micrófono con característica direccional cardioide para mayor seguridad contra realimentación acústica. Respuesta de frecuencia dimensionada especialmente para instrumentos de percusión. 2 Alojamiento elástico para eficaz represión de ruidos perturbadores. 1.4 Breve descripción AKG C 518 M / C 518 ML Véase Fig 1, página 44. 43 (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 44 1 Descripción � � � � � 3 Cuello de cisne de 50 mm para posicionar el micrófono con exactitud. 4 Articulación giratoria (135°) 5 Toma mini-XLR para el cable de conexión. 6 Placa portadora para el adaptador A 400 para fijar el transmisor PT 40 ó PT 400. 7 Tornillo moleteado para abrir y cerrar las mordazas de sujeción (8) 8 Mordazas de sujeción para fijar el micrófono en el anillo tensor � � � Fig. 1: Micrófono C 518 M/C 518 ML 1.5 C 518 M • Para alimentación fantasma universal de 9 a 52 V. • Cable de conexión enchufable de 3 m de largo con adaptador de alimentación fantasma y conector XLR de 3 polos integrado y atenuación de bajos conmutable (9) (-4 dB en 100 Hz). � Fig. 1a: Adaptador de alimentación fantasma con conmutador de atenuación de bajos (9) 1.6 C 518 ML 44 • Para alimentación por medio del alimentador por batería B 29 L, un adaptador de alimentación fantasma MPA V L o un transmisor de bolsillo PT 40 ó PT 400. • Cable de conexión enchufable de 1,5 m de largo con conector mini-XLR de 3 polos. • Adaptador A 400 para fijar el transmisor de bolsillo PT 40 ó PT 400. AKG C 518 M / C 518 ML (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 45 2 Conexión El C 518 M/C 518 ML es un micrófono de condensador y necesita, por lo tanto, alimentación de corriente. 2.1 Introducción Si se utilizan alimentadores diferentes a los recomendados por AKG puede dañarse el micrófono, cesando con ello la garantía. ¡Importante! 1. Mediante el cable de conexión suministrado conecte la toma de salida (5) en el cuello de cisne con una entrada de micrófono XLR balanceada con alimentación fantasma. 2. Concecte la alimentación fantasma (consulte para ello el Modo de empleo del aparato correspondiente). 2.2 C 518 M Véase Fig. 1, página 44. 1. Mediante el cable de conexión suministrado conecte la toma de salida (5) del cuello de cisne a una de las dos tomas mini-XLR del B 29 L o al acoplamiento mini-XLR del cable de conexión del MPA V L. El conector macho queda automáticamente bloqueado. 2.3 C 518 ML 2.3.1 B 29 L ó MPA V L • Para desconectar el cable, presione el desbloqueador del conector mini-XLR macho (1) y separe el conector macho del cable del micrófono (1) del conector hembra del B 29 L (2). Desconexión del cable: • ¡No tire nunca del cable para desconectarlo porque lo puede dañar! ¡Importante! 2. B 29 L: Conecte el B 29 L a la entrada deseada. MPA V L: Conecte el MPA V L a una entrada de micrófono XLR balanceada con alimentación fantasma y concecte la alimentación fantasma. AKG C 518 M / C 518 ML 45 (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 46 2 Conexión 2.3.2 Conexión a un transmisor de bolsillo • Mediante el cable de conexión suministrado conecte la toma de salida del cuello de cisne a la toma de entrada del transmisor de bolsillo. Nota: • El transmisor de bolsillo lo puede fijar en el cinturón o en el instrumento. Los transmisores de bolsillo PT 40 ó PT 400 los puede fijar también directamente en el micrófono. Fijar el transmisor de bolsillo en el micrófono: 1 2 3 � � � Fig. 2: Fijar el transmisor de bolsillo en el adaptador Véase Fig. 2. 46 1. Retire los extremos del estribo de sujeción (1) del adaptador. 2. Introduzca el transmisor (2) en el adaptador hasta que llegue al tope. 3. Vuelva a introducir los extremos del estribo de sujeción (1) en las aberturas del adaptador. Los extremos del estribo de sujeción se enganchan en las aberturas de la caja del transmisor y deAKG C 518 M / C 518 ML (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 47 2 Conexión jan fijo el transmisor. 4 5 � � � 4. Deslice el adaptador con el transmisor sobre el pivote (3) de la placa portadora (4). 5. Apriete el adaptador sobre la placa portadora (4). El adaptador se enclava en forma audible. Fig. 3: Fijar el adaptador con el transmisor de bolsillo en el micrófono Véase Fig. 3. 6 Fig. 4: Enrollar el cable de conexión y fijarlo 6. Enrolle el cable de conexión y fíjelo debajo del estribo de sujeción. AKG C 518 M / C 518 ML Véase Fig. 4. 47 (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 48 3 Utilización 3.1 Fijar el micrófono 1 2 3 � � � Fig. 5: Fijación del micrófono en la caja, un tom-tom o roto-tom � Véase Fig. 5. 1. Gire el tornillo moleteado (1) en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir las mordazas de sujeción (2). 2. Cuelgue el micrófono en el anillo tensor del tambor. 3. Atornille el tornillo moleteado (1) en el sentido de las agujas del reloj. 3.2 Posicionar el micrófono • Si orienta el micrófono sobre el borde de la membrana, el sonido será duro, nítido y con muy pocas resonancias. • Si orienta el micrófono sobre el centro de la membrana, el sonido será pleno y abierto. • Para obtener un sonido bien seco, pegue un pañuelo de papel o un trozo de fieltro con tela adhesiva en el borde de la membrana. 3.3 Otras indicaciones • Para tambores con reducido diámetro, recomendamos posicionar el micrófono en el borde de la piel de batido para que quede libre la superficie completa para las baquetas. • Para que no se oigan las reverberaciones de la piel de batido se puede conectar la atenuación de bajos en el adaptador de alimentación fantasma. ¡Sólo para el C 518 M! 48 AKG C 518 M / C 518 ML (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 49 3 Utilización a � b � � � Fig. 6: Àngulo de fijación - a) horizontal, b) vertical • Para evitar el retorno elástico del cuello de cisne (1), el ángulo de fijación (2) se puede calzar sobre el cuello de cisne en forma horizontal (a) o vertical (b). Véase Fig. 6. 4 Limpieza Limpie la caja del micrófono con un paño humedecido con agua. AKG C 518 M / C 518 ML 49 (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 50 5 Eliminación de fallos Fallo Causa posible Eliminación No hay sonido: 1. Están desconectados: el pupitre de mezcla y/o el amplificador. 2. Están en cero: el fader del canal o el regulador del nivel de suma del pupitre de mezcla o el regulador de volumen del amplificador. 3. El micrófono no está conectado al pupitre de mezcla o al amplificador. 4. Los conectores del cable no están bien enchufados. 5. El cable está dañado (fallado, defectuoso). 6. No hay tensión de alimentación. Distorsiones: 1. El nivel de ganancia de la mesa de mezcla está muy alto. 2. La entrada de la mesa de mezcla es muy sensible. 1. Conectar el pupitre de mezcla y/o el amplificador. 2. Ajustar en el nivel deseado el fader, el regulador master del pupitre de mezcla o el regulador de volumen del amplificador. 3. Conectar el micrófono al pupitre de mezcla o al amplificador. 4. Enchufar nuevamente los conectores del cable. 5. Controlar el cable y renovarlo si es necesario. 6. Conecte la alimentación fantasma. Alimentador de tensión fantasma: conéctelo a la red o coloque batería(s). Controle el cable y, si es necesario, reemplácelo. 1. Disminuya el nivel de ganancia con el regulador de ganancia. 2. Conecte un preatenuador de 10 dB entre el cable de micrófono y la entrada. C 518 ML: Véanse también los Manuales de Instrucciones del transmisor y del receptor. 50 AKG C 518 M / C 518 ML (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 51 6 Datos técnicos Modo de funcionamiento: Micrófono de condensador con carga permanente Característica direccional: Cardioide Gama de frecuencia: 60 - 20000 Hz Sensibilidad: 5 mV/Pa (-46 dB referido a 1 V/Pa) Impedancia eléctrica a 1000 Hz: ≤ 200 ohmios Impedancia de carga recomendada: ≥ 2000 ohmios Presión sonora límite para factor de distorsión no lineal de 1% / 3%: 130 / 132 dB SPL Nivel de ruido equivalente: 31 dB(A) según IEC 60268-4 Tensión de alimentación: Alimentador por batería B 29 L, adaptador fantasma MPA V L, transmisores de bolsillo AKG WMS Longitud del cable / conector: 1,5 m / mini-XLR de 3 polos Superficie: Negro opaco Dimensiones (micrófono sólo): Longitud: 200 mm, ancho: 47 mm Peso neto (micrófono y cable): C 518 M: 220 g C 518 ML: 110 g Peso bruto: C 518 M. 450 g C 518 ML: 330 g Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico [email protected]. Respuesta de frecuencia AKG C 518 M / C 518 ML Diagrama polar 51 (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 53 1 Aviso de segurança / Descrição Certifique-se de que o aparelho ao qual pretende ligar o microfone está ligado à terra e que corresponde às normas de segurança. 1.1 Aviso de segurança 1.2 Volume de fornecimento 1 x C 518 1 x W 44 1 x Ângulo de fixação 1 Cabo de conexão mini-XLR/ XLR padrão, comprimento de 3 m 1 Cabo de conexão mini-XLR/ mini-XLR, comprimento de 3 m 1 Adaptador A 400 para o emissor de bolso PT 40 ou PT 400 Só C 518 M Só C 518 ML 1 estojo C 518 M & ML Verifique se a embalagem contém todos os componentes acima indicados. Caso falte algo, favor entre em contato com a concessionária da AKG. • Veja www.akg.com ou a brochura atual MicroMic. • C 518 ML: Alimentador de pilhas B 29 L 1.3 Acessórios opcionais 1 Microfone com característica cardióide para obter alta segurança em relação às realimentações. Resposta de freqüência concebida especialmente para captar instrumentos de percussão. 2 Suspensão elástica para suprimir de forma eficaz os ruídos mecânicos. 3 Pescoço de cisne de 50 mm para direcionamento exato do microfone 1.4 Apresentação AKG C 518 M / C 518 ML Veja fig. 1 na página 54 53 (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 57 2 Conexão 4 5 � � � sor. Fig. 3: Fixar o adaptador com o emissor de bolso no microfone Veja fig. 3. 4. Coloque o adaptador com o emissor de bolso no cone (3) na placa portadora (4). 5. Pressione o adaptador na placa portadora (4). O adaptador encaixa audivelmente. 6 Fig. 4: Enrolar e fixar o cabo de conexão Veja fig. 4. 6. Enrole o cabo de conexão e fixe-o embaixo do arco de fixação. AKG C 518 M / C 518 ML 57 (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 62 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas 62 AKG C 518 M / C 518 ML (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 63 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas AKG C 518 M / C 518 ML 63 (S C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 64 Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0* e-mail: [email protected] For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Printed in China (P.R.C.) on recycled paper. 12/09/9100 U 11990 (S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AKG WMS 450 - SERVICE Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario