HQ Power VDP250SC4EHJ Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
VDP250SC4EHJ 11 VELLEMAN
VDP250SC4EHJ – OBLIVION 250
1. Introducción y características
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada
en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para eliminación.
¡Gracias por haber comprado el VDP250SC4EHJ! Está moldeado en nuevos materiales de plástico, muy fuertes y
resistentes al calor, que pesan mucho más menos y son más elegantes que las cajas metálicas tradicionales. El
aparato está equipado con un nuevo sistema de iluminación muy eficaz y consta de filtros y lentes con película anti-
reflejo, lo que aumenta la eficacia de la fuente luminosa en un 30%, hace los colores más vivos y los motivos más
claros. Está controlado por DMX512 y es posible proyectar los 6 gobos en 7 colores. El aparato está provisto de
funciones black-out, flash y foco manual. Características: funcionamiento estable, tranquilo y suave. Es un aparato
fiable y seguro (protección contra el sobrecalentamiento).
Verifique si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte antes de la puesta en marcha. Si es el caso, no
conecte el aparato a la red y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato
llegue a la temperatura ambiente.
Este aparato pertenece a la clase de protección I. Por lo tanto, es esencial que el aparato esté puesto a tierra. La
conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños por algún tipo de superficie afilada. Si es
necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire
siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Puede producirse humo u olor durante la primera puesta en marcha. Es normal y el humo o el olor desaparecerá
poco a poco.
No mire directamente a la fuente de luz. Esto puede causar un ataque epiléptico.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Mantenga el VDP250SC4EHJ lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con un
voltaje peligroso.
¡No toque el aparato durante su operación: la caja se calienta!
No exponga este equipo a lluvia o humedad.
Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja.
VDP250SC4EHJ 12 VELLEMAN
3. Normas generales
Este aparato es un efecto de luz para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. El VDP250SC4EHJlo
está permitido para una conexión con una fuente de corriente CA de máx. 230VCA / 50Hz y para el uso en
interiores.
No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para prolongar la vida del
VDP250SC4EHJ.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y calor extremo. Respete
una distancia de mín. 50cm entre la salida de luz y el área iluminada.
Fije el aparato mediante un cable de seguridad (p. ej. VDLSC7 o VDLSC8).
Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La
mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
Transporte el aparato en su embalaje original.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo el VDP250SC4EHJ para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos,
quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la lámpara, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y
anula la garantía completamente.
4. Instalación
a) Lámparas
Desconecte el aparato de la red antes de instalar o reemplazar una lámpara.
Las lámparas llegan a temperaturas de hasta 700°C. Deje que la lámpara se enfríe durante al menos 10 minutos
antes de reemplazarla.
No toque una lámpara halógena con las manos sin protección. Use un paño para reemplazar una lámpara.
No use lámparas con más vatios porque éstas generan temperaturas para las que
este aparato no ha sido
diseñado.
Reemplace cada lámpara defectuosa por una otra del mismo tipo (véase "Especificaciones"):
1. Desatornille los 2 tornillos de palomilla del panel de ventilador en la parte inferior y abra cuidadosamente
el panel.
2. Desatornille los 2 tornillos de palomilla del panel con el casquillo.
3. Quite la lámpara vieja e introduzca la nueva.
4. Vuelve a colocar el casquillo cuidadosamente y atornille los 2 tornillos.
5. Vuelve a cerrar el panel del ventilador y atornille los 2 tornillos.
Observación: ¡No use este aparato con la caja abierta!
b) Fusible
Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar un fusible.
Si se funde una lámpara, es posible que se deba también reemplazar el fusible.
Reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo (véase "Especificaciones"):
1. Saque el portafusibles del panel trasero, debajo del conector de alimentación.
2. Quite el fusible fundido y reemplácelo.
3. Vuelva el portafusibles en su lugar y atorníllelo.
c) Montaje del aparato
Montaje del aparato
Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe ser
realizada por un técnico especializado.
VDP250SC4EHJ 13 VELLEMAN
El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin que
se produzca una deformación de dicho soporte.
Fije el VDP250SC4EHJ con un cable de seguridad (seguridad adicional).
Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el
aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.
La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del
soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una verificación de la
estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado. No intente instalar este
aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una instalación incorrecta puede causar lesiones.
Ajuste el ángulo de inclinación mediante el soporte de montaje y atornille los tornillos de montaje.
Quite todo material inflamable en un radio de 50cm alrededor del aparato.
Pregunte a un electricista cómo hacer la conexión eléctrica.
Conecte el aparato a la red eléctrica con la conexión de alimentación. Normalmente, no se conectan efectos
luminosos a dimmer packs (reguladores).
Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
5. Uso
Conecte el aparato a la red eléctrica para encenderlo. No lo haga funcionar continuamente.
Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los aparatos
reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal en el cual el aparato
reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Introduzca la dirección inicial con los interruptores DIP,
localizados en la parte posterior del aparato.
Es posible elegir entre una sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato.
Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán sincronizadamente a la
misma señal. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los ajustes de todos los canales. Con varias
direcciones iniciales, cada aparato reaccionará independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo
canal sólo afecta al canal en cuestión.
En el caso del VDP250SC4EHJ, un aparato con 4 canales, coloque la dirección inicial del primer aparato en 1, el
segundo aparato en 5 (1 + 4), el tercero en 9 (5 + 4), etc.
La dirección inicial DMX de un aparato se determina por los 9 primeros interruptores DIP. La codificación es binaria:
El interruptor DIP 1 tiene el valor 1, el interruptor 2 el valor 2, el interruptor 3 el valor 4, 4 el valor 8, etc.
Por ejemplo: si la dirección inicial es 95, el ajuste será 111110100 (1+2+4+8+16+0+64+0+0=95).
El LED al lado de los interruptores DIP indica el estado de la señal DMX: si parpadea, hay una señal DMX; si no
está encendido, no hay una señal DMX.
Configuración de los canales
CANAL 1: 7 colores + blanco + obturador
CANAL 2: 6 gobos + blanco
CANAL 3: pan
CANAL 4: tilt
Es posible conectar varios aparatos con un cable DMX (incluido) para obtener una operación sincrónica.
6. Limpieza y mantenimiento
1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
2. No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique
las conexiones, etc.
3. Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
VDP250SC4EHJ 14 VELLEMAN
4. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
5. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
6. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
7. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo las lámparas y los fusibles (véase
"Instalación").
8. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
7. Especificaciones
Alimentación
máx. 230VAC / 50Hz
Consumo máx. 250W
Fusible F 5A, 250VAC (5 x 20mm) (referencia FF5N)
Dimensiones 570 x 280 x 280mm
Peso total 10kg
Lámpara 250W (referencia LAMP250/24EHJ (Philips) o LAMP250/24AHJE o
LAMPOS64655 (Osram) o LAMPOS64657 (Osram, EVC, larga duración de
vida))
Temperatura ambiente máx. 45°C
Resistencia de aislamiento >2Mohm
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
VDP250SC4EHJ – OBLIVION 250
1. Einführung und Eigenschaften
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des VDP250SC4EHJ! Das Gerät besteht aus neuen, sehr starken und
hitzebeständigen Plastikmaterialien, die viel weniger wiegen und viel eleganter sind als die traditionellen
Metallgehäuse. Das sehr effiziente Beleuchtungssystem besteht aus Filtern und Objektiven mit einer Anti-Reflexion-
Schicht.
Das System erhöht die Effizienz der Lichtquelle um 30%, mach die Farben lebhafter und bringt Muster in
den Vordergrund. Dieses Gerät ist DMX512-gesteuert und verfügt über 6 Gobos, die in 7 Farben projektiert werden
können. Das Gerät hat eine Blackout-, eine Blitzfunktion und einen manuellen Focus. Eigenschaften: stabiler, sanfter
und leiser Betrieb. Der VDP250SC4EHJ ist zuverlässig und sicher dank des eingebauten Schutzes vor Überhitzung.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie zuerst, ob
Transportschäden vorliegen. In diesem Fall, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich mit Ihrem
Fachhändler in Verbindung.

Transcripción de documentos

VDP250SC4EHJ – OBLIVION 250 1. Introducción y características A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para eliminación. ¡Gracias por haber comprado el VDP250SC4EHJ! Está moldeado en nuevos materiales de plástico, muy fuertes y resistentes al calor, que pesan mucho más menos y son más elegantes que las cajas metálicas tradicionales. El aparato está equipado con un nuevo sistema de iluminación muy eficaz y consta de filtros y lentes con película antireflejo, lo que aumenta la eficacia de la fuente luminosa en un 30%, hace los colores más vivos y los motivos más claros. Está controlado por DMX512 y es posible proyectar los 6 gobos en 7 colores. El aparato está provisto de funciones black-out, flash y foco manual. Características: funcionamiento estable, tranquilo y suave. Es un aparato fiable y seguro (protección contra el sobrecalentamiento). Verifique si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte antes de la puesta en marcha. Si es el caso, no conecte el aparato a la red y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Instrucciones de seguridad Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con un voltaje peligroso. ¡No toque el aparato durante su operación: la caja se calienta! No exponga este equipo a lluvia o humedad. Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja. • Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado. • No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente. • Este aparato pertenece a la clase de protección I. Por lo tanto, es esencial que el aparato esté puesto a tierra. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado. • Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones. • No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños por algún tipo de superficie afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación. • Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. • Puede producirse humo u olor durante la primera puesta en marcha. Es normal y el humo o el olor desaparecerá poco a poco. • No mire directamente a la fuente de luz. Esto puede causar un ataque epiléptico. • Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. • Mantenga el VDP250SC4EHJ lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. VDP250SC4EHJ 11 VELLEMAN 3. Normas generales • Este aparato es un efecto de luz para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. El VDP250SC4EHJ sólo está permitido para una conexión con una fuente de corriente CA de máx. 230VCA / 50Hz y para el uso en interiores. • No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para prolongar la vida del VDP250SC4EHJ. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. • Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y calor extremo. Respete una distancia de mín. 50cm entre la salida de luz y el área iluminada. • Fije el aparato mediante un cable de seguridad (p. ej. VDLSC7 o VDLSC8). • Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado. • Transporte el aparato en su embalaje original. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo el VDP250SC4EHJ para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la lámpara, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente. 4. Instalación a) Lámparas • Desconecte el aparato de la red antes de instalar o reemplazar una lámpara. • Las lámparas llegan a temperaturas de hasta 700°C. Deje que la lámpara se enfríe durante al menos 10 minutos antes de reemplazarla. • No toque una lámpara halógena con las manos sin protección. Use un paño para reemplazar una lámpara. • No use lámparas con más vatios porque éstas generan temperaturas para las que este aparato no ha sido diseñado. • Reemplace cada lámpara defectuosa por una otra del mismo tipo (véase "Especificaciones"): 1. Desatornille los 2 tornillos de palomilla del panel de ventilador en la parte inferior y abra cuidadosamente el panel. 2. Desatornille los 2 tornillos de palomilla del panel con el casquillo. 3. Quite la lámpara vieja e introduzca la nueva. 4. Vuelve a colocar el casquillo cuidadosamente y atornille los 2 tornillos. 5. Vuelve a cerrar el panel del ventilador y atornille los 2 tornillos. Observación: ¡No use este aparato con la caja abierta! b) Fusible • Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar un fusible. • Si se funde una lámpara, es posible que se deba también reemplazar el fusible. • Reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo (véase "Especificaciones"): 1. Saque el portafusibles del panel trasero, debajo del conector de alimentación. 2. Quite el fusible fundido y reemplácelo. 3. Vuelva el portafusibles en su lugar y atorníllelo. c) Montaje del aparato Montaje del aparato • Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe ser realizada por un técnico especializado. VDP250SC4EHJ 12 VELLEMAN • El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte. • Fije el VDP250SC4EHJ con un cable de seguridad (seguridad adicional). • Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año. • Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente. • La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una verificación de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado. No intente instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una instalación incorrecta puede causar lesiones. • Ajuste el ángulo de inclinación mediante el soporte de montaje y atornille los tornillos de montaje. • Quite todo material inflamable en un radio de 50cm alrededor del aparato. • Pregunte a un electricista cómo hacer la conexión eléctrica. • Conecte el aparato a la red eléctrica con la conexión de alimentación. Normalmente, no se conectan efectos luminosos a dimmer packs (reguladores). • Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha. 5. Uso Conecte el aparato a la red eléctrica para encenderlo. No lo haga funcionar continuamente. Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los aparatos reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal en el cual el aparato reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Introduzca la dirección inicial con los interruptores DIP, localizados en la parte posterior del aparato. Es posible elegir entre una sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato. Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán sincronizadamente a la misma señal. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los ajustes de todos los canales. Con varias direcciones iniciales, cada aparato reaccionará independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal sólo afecta al canal en cuestión. En el caso del VDP250SC4EHJ, un aparato con 4 canales, coloque la dirección inicial del primer aparato en 1, el segundo aparato en 5 (1 + 4), el tercero en 9 (5 + 4), etc. La dirección inicial DMX de un aparato se determina por los 9 primeros interruptores DIP. La codificación es binaria: El interruptor DIP 1 tiene el valor 1, el interruptor 2 el valor 2, el interruptor 3 el valor 4, 4 el valor 8, etc. Por ejemplo: si la dirección inicial es 95, el ajuste será 111110100 (1+2+4+8+16+0+64+0+0=95). El LED al lado de los interruptores DIP indica el estado de la señal DMX: si parpadea, hay una señal DMX; si no está encendido, no hay una señal DMX. Configuración de los canales CANAL 1: 7 colores + blanco + obturador CANAL 2: 6 gobos + blanco CANAL 3: pan CANAL 4: tilt Es posible conectar varios aparatos con un cable DMX (incluido) para obtener una operación sincrónica. 6. Limpieza y mantenimiento 1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación. 2. No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc. 3. Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas. VDP250SC4EHJ 13 VELLEMAN 4. 5. 6. 7. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo. Evite el uso de alcohol y de disolventes. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo las lámparas y los fusibles (véase "Instalación"). 8. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. 7. Especificaciones Alimentación Consumo Fusible Dimensiones Peso total Lámpara Temperatura ambiente máx. Resistencia de aislamiento máx. 230VAC / 50Hz máx. 250W F 5A, 250VAC (5 x 20mm) (referencia FF5N) 570 x 280 x 280mm 10kg 250W (referencia LAMP250/24EHJ (Philips) o LAMP250/24AHJE o LAMPOS64655 (Osram) o LAMPOS64657 (Osram, EVC, larga duración de vida)) 45°C >2Mohm Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. VDP250SC4EHJ – OBLIVION 250 1. Einführung und Eigenschaften An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des VDP250SC4EHJ! Das Gerät besteht aus neuen, sehr starken und hitzebeständigen Plastikmaterialien, die viel weniger wiegen und viel eleganter sind als die traditionellen Metallgehäuse. Das sehr effiziente Beleuchtungssystem besteht aus Filtern und Objektiven mit einer Anti-ReflexionSchicht. Das System erhöht die Effizienz der Lichtquelle um 30%, mach die Farben lebhafter und bringt Muster in den Vordergrund. Dieses Gerät ist DMX512-gesteuert und verfügt über 6 Gobos, die in 7 Farben projektiert werden können. Das Gerät hat eine Blackout-, eine Blitzfunktion und einen manuellen Focus. Eigenschaften: stabiler, sanfter und leiser Betrieb. Der VDP250SC4EHJ ist zuverlässig und sicher dank des eingebauten Schutzes vor Überhitzung. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. VDP250SC4EHJ 14 VELLEMAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

HQ Power VDP250SC4EHJ Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario